luci-mod-network: add DHCPv6 NTP server config helper to interfaces
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:28+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
358 msgstr ""
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
406
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
408 msgid ""
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
413 msgstr ""
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
417 "nustatymas)."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
422
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
424 msgid ""
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
426 "default."
427 msgstr ""
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
429 "numatytąjį."
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
448 msgid "ADSL"
449 msgstr "„ADSL“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
516 msgid "ANSI T1.413"
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
518
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
524 msgid "APN"
525 msgstr "„APN“"
526
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
532 msgid "ARP"
533 msgstr "„ARP“"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
540 msgid "ARP Interval"
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
554
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
564 msgid ""
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
568 msgstr ""
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
580 msgid "ATM Bridges"
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
594 msgid ""
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
598 msgstr ""
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
607
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
616 msgstr ""
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
619
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept local"
626 msgstr "Priimti vietini"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
636
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
640
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
644 msgid "Access Point"
645 msgstr "Prieigos taškas"
646
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
650
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
656 msgid "Actions"
657 msgstr "Veiksmai"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
661 msgid "Active"
662 msgstr "Aktyvus/-i"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
685
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
689
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
693
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
695 msgid "Active peers"
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
705 msgid "Ad-Hoc"
706 msgstr "„Ad-Hoc“"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
728 msgid "Add"
729 msgstr "Pridėti"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
738
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
748 msgid "Add VLAN"
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
760 msgid "Add instance"
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
766 msgid "Add key"
767 msgstr "Pridėti raktą"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
770 msgid ""
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
776 msgstr ""
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
786 msgstr ""
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
788 "k – vedėjo failų."
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1248
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
798
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
800 msgid "Add peer"
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
802
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
809 msgstr ""
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
811 "k – vedėjui."
812
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
847 msgid "Address"
848 msgstr "Adresas"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
858
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
862
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
869 msgid "Addresses"
870 msgstr "Adresai"
871
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
891
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
893 msgid ""
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
896 msgstr ""
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
901 msgid "Ageing time"
902 msgstr "Senėjimo laikas"
903
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
914 msgstr ""
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
929 "(pralaidis, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Įspėti"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Visi serveriai"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
962 msgstr ""
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
964 "autentifikavimą"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
973
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
989
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
996 msgstr ""
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1003
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Visada"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1043 "„PXELinux“."
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1046 msgid ""
1047 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1048 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1049 msgstr ""
1050 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1051 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1054 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1055 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1056
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1060
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
1070 msgid "Annex"
1071 msgstr "Aneksija"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1074 msgid ""
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1076 "messages."
1077 msgstr ""
1078 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1079 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1088 "present."
1089 msgstr ""
1090 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1091 "vietinis IPv6 maršrutas."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1094 msgid ""
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1097 msgstr ""
1098 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1099 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1102 msgid ""
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1105 msgstr ""
1106 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1107 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1108 "prieinamumą."
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1111 msgid "Announced DNS domains"
1112 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1115 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1116 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1119 msgid "Anonymous Identity"
1120 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1123 msgid "Anonymous Mount"
1124 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1127 msgid "Anonymous Swap"
1128 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1129
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1131 msgctxt "nft match any traffic"
1132 msgid "Any packet"
1133 msgstr "Bet koks paketas"
1134
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1139 msgid "Any zone"
1140 msgstr "Bet kokia zona"
1141
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1143 msgid "Apply and keep settings"
1144 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1147 msgid "Apply backup?"
1148 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1149
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1151 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1152 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1157 msgid "Apply unchecked"
1158 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1159
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1161 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1162 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1165 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1166 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1169 msgid "Architecture"
1170 msgstr "Architektūra"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1173 msgid "Arp-scan"
1174 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
1177 msgid ""
1178 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1179 msgstr ""
1180 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1181 "tikro ilgio dalį"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1184 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1185 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
1188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1189 msgid ""
1190 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1191 msgstr ""
1192 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1193 "šiai sąsajai."
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1197 msgid "Associated Stations"
1198 msgstr "Asocijuotos stotys"
1199
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1201 msgid "Associations"
1202 msgstr "Asociacijos"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1206 msgid ""
1207 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "strong>"
1209 msgstr ""
1210 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1211 "strong>“ serija“"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1215 msgid ""
1216 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1217 "strong>"
1218 msgstr ""
1219 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1220 "strong>“ serija"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1223 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1224 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1228 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1229 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1230
1231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1233 msgid "Auth Group"
1234 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1237 msgid "Authentication"
1238 msgstr "Autentifikavimas"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1243 msgid "Authentication Type"
1244 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1247 msgid "Authoritative"
1248 msgstr "Autoritetas"
1249
1250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1251 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1252 msgid "Authorization Required"
1253 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1266 msgid "Automatic"
1267 msgstr "Automatinis"
1268
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1271 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1272 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1275 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
1279 msgid ""
1280 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1281 "routing."
1282 msgstr ""
1283 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1284 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1285
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1287 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1288 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1291 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1292 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1295 msgid "Automount Filesystem"
1296 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1299 msgid "Automount Swap"
1300 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1303 msgid "Avahi IPv4LL"
1304 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1307 msgid "Available"
1308 msgstr "Pasiekiamas"
1309
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1321 msgid "Average:"
1322 msgstr "Vidurkis:"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1325 msgid "Avoid Bridge Loops"
1326 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
1329 msgid "B43 + B43C"
1330 msgstr "„B43 + B43C“"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
1333 msgid "B43 + B43C + V43"
1334 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1337 msgid "BR / DMR / AFTR"
1338 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1341 msgid "BSS Transition"
1342 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1349 msgid "BSSID"
1350 msgstr "„BSSID“"
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1353 msgid "Back"
1354 msgstr "Atgal"
1355
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1358 msgid "Back to Overview"
1359 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1362 msgid "Back to peer configuration"
1363 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1364
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1366 msgid "Backup"
1367 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1368
1369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1370 msgid "Backup / Flash Firmware"
1371 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1372
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1374 msgid "Backup file list"
1375 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1376
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1379 msgid "Band"
1380 msgstr "Juosta"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1383 msgid "Base device"
1384 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1387 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1388 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1389
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1392 msgid "Batman Device"
1393 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1396 msgid "Batman Interface"
1397 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1398
1399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1400 msgid ""
1401 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1402 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1403 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1404 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1405 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1406 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1407 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1408 msgstr ""
1409 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1410 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1411 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1412 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1413 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1414 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1415 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1416 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1419 msgid "Beacon Interval"
1420 msgstr "Švyturio intervalas"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1423 msgid "Beacon Report"
1424 msgstr "Signalinė ataskaita"
1425
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1427 msgid ""
1428 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1429 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1430 "defined backup patterns."
1431 msgstr ""
1432 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1433 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1434 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1435 "kūrimo šablonai."
1436
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1438 msgid "Bind NTP server"
1439 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1440
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1450 msgid "Bind interface"
1451 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1454 msgid ""
1455 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1456 msgstr ""
1457 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1460 msgid ""
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1462 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1465 msgid ""
1466 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1467 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1468 msgstr ""
1469 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1470 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1471
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1481 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1482 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1487 msgid "Bitrate"
1488 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1491 msgid "Bonding Mode"
1492 msgstr "Pririšimo režimas"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1495 msgid "Bonding Policy"
1496 msgstr "Pririšimo politika"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1499 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1500 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1501
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1504 msgid "Bridge"
1505 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1508 msgctxt "MACVLAN mode"
1509 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1510 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1514 msgid "Bridge VLAN filtering"
1515 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1519 msgid "Bridge device"
1520 msgstr "Jungimo įrenginys"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1524 msgid "Bridge port specific options"
1525 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1528 msgid "Bridge ports"
1529 msgstr "Jungimo prievadai"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1532 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1533 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
1536 msgid "Bridge unit number"
1537 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1540 msgid "Bring up empty bridge"
1541 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1544 msgid "Bring up on boot"
1545 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1548 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1549 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1552 msgid "Broadcast"
1553 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1556 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1557 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1558
1559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1561 msgid "Browse…"
1562 msgstr "Naršyti…"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1565 msgid "Buffered"
1566 msgstr "Buferinis"
1567
1568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1569 msgid ""
1570 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1571 "gateway certificate."
1572 msgstr ""
1573 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1574 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1575
1576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1577 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1578 msgstr ""
1579 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1580
1581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1582 msgid "CHAP"
1583 msgstr "„CHAP“"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1586 msgid "CLAT configuration failed"
1587 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1590 msgid "CNAME"
1591 msgstr "„CNAME“"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1594 msgid "CNAME or fqdn"
1595 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1598 msgid "CPU usage (%)"
1599 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1602 msgid "Cached"
1603 msgstr "Talpykloje"
1604
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1608 msgid "Call failed"
1609 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1612 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1613 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1616 msgid ""
1617 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1618 msgstr ""
1619 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1620 "maršrutizavimo."
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1254
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1634 msgid "Cancel"
1635 msgstr "Atšaukti"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1638 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1639 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1642 msgctxt "Chain hook: forward"
1643 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1644 msgstr ""
1645 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1648 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1649 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1650 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1653 msgctxt "Chain hook: input"
1654 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1655 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1658 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1659 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1660 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1663 msgctxt "Chain hook: output"
1664 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1665 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1668 msgctxt "Chain hook: ingress"
1669 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1670 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1673 msgid "Category"
1674 msgstr "Kategorija"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1677 msgid "Cell ID"
1678 msgstr "„Cell ID“"
1679
1680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1681 msgid "Cell Location"
1682 msgstr "Langelio vietovė"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1685 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1686 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1689 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1690 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1693 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1694 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1698 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1704 "`logread -f` during handshake for actual values"
1705 msgstr ""
1706 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1707 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1711 msgid ""
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (exact match)"
1714 msgstr ""
1715 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1716 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1720 msgid ""
1721 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1722 "Subject CN (suffix match)"
1723 msgstr ""
1724 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1725 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1729 msgid ""
1730 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1731 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1732 msgstr ""
1733 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1734 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1739 msgid "Chain"
1740 msgstr "Grandinė"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1743 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1744 msgid "Chain hook \"%h\""
1745 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1748 msgid "Changes"
1749 msgstr "Pakeitimai"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1752 msgid "Changes have been reverted."
1753 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1754
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1756 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1757 msgstr ""
1758 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1759 "tarpuvartę"
1760
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1768 msgid "Channel"
1769 msgstr "Kanalas"
1770
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Kanalų analizė"
1775
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Kanalo plotis"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1786 msgstr ""
1787 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1790 msgid "Checking archive…"
1791 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1795 msgid "Checking image…"
1796 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1799 msgid "Choose mtdblock"
1800 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1804 msgid ""
1805 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1806 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1807 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1808 "interface to it."
1809 msgstr ""
1810 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1811 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1812 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1813 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1814 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1817 msgid ""
1818 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1819 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1820 msgstr ""
1821 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1822 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1823 "naują tinklą."
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1826 msgid "Cipher"
1827 msgstr "Šifras"
1828
1829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1830 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1831 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1834 msgid ""
1835 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1836 "configuration files."
1837 msgstr ""
1838 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1839 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1840 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1841 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1844 msgid ""
1845 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1846 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1847 msgstr ""
1848 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1849 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1855 msgid "Client"
1856 msgstr "Klientas"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1860 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1861 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1866 msgid "Close"
1867 msgstr "Uždaryti"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1875 msgid ""
1876 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1877 "persist connection"
1878 msgstr ""
1879 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1880 "išliktų"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1889 msgid "Collecting data..."
1890 msgstr "Renkami duomenys..."
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1893 msgid "Collisions seen"
1894 msgstr "Matyti susidūrimai"
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1897 msgid "Command"
1898 msgstr "Komanda"
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1901 msgid "Command OK"
1902 msgstr "Komanda – Gerai"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1905 msgid "Command failed"
1906 msgstr "Komanda nesėkminga"
1907
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1909 msgid "Comment"
1910 msgstr "Komentuoti"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1913 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1914 msgstr ""
1915 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1918 msgid ""
1919 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1920 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1921 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1922 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1923 msgstr ""
1924 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1925 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1926 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1927 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1928
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1933 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1934 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1935
1936 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1937 msgid "Config File"
1938 msgstr "Konfigūracijos failas"
1939
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1942 msgid "Configuration"
1943 msgstr "Konfigūracija"
1944
1945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1946 msgid "Configuration Export"
1947 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1948
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1950 msgid "Configuration changes applied."
1951 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1952
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1954 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1955 msgstr ""
1956 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1957 "(Anuliuoti)!"
1958
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1960 msgid "Configuration failed"
1961 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1964 msgid ""
1965 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1966 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1967 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1968 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1969 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1970 "offered."
1971 msgstr ""
1972 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1973 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1974 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1975 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1976 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1977 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1978 "greitį yra nesiūlomi."
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1981 msgid ""
1982 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1983 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1984 msgstr ""
1985 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1986 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1987 "pranešimuose."
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1990 msgid ""
1991 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1992 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1993 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1994 "than or equal to the requested prefix."
1995 msgstr ""
1996 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1997 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1998 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1999 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2002 msgid ""
2003 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2004 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2005 msgstr ""
2006 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2007 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2010 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2011 msgstr ""
2012 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
2015 msgid ""
2016 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2017 msgstr ""
2018 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2019 "veikimo režimas."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
2022 msgid "Configure…"
2023 msgstr "Konfigūruoti…"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2026 msgid "Confirm disconnect"
2027 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2030 msgid "Confirmation"
2031 msgstr "Patvirtinimas"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2038 msgid "Connected"
2039 msgstr "Prisijungta"
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2043 msgid "Connection attempt failed"
2044 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2047 msgid "Connection attempt failed."
2048 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2049
2050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2051 msgid "Connection endpoint"
2052 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2053
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2055 msgid "Connection lost"
2056 msgstr "Ryšys prarastas"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2059 msgid "Connections"
2060 msgstr "Prisijungimai"
2061
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2063 msgid "Connectivity change"
2064 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2067 msgctxt "nft ct state"
2068 msgid "Conntrack state"
2069 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2072 msgctxt "nft ct status"
2073 msgid "Conntrack status"
2074 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2077 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2078 msgstr ""
2079 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2080 "(visi, 1)"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2083 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2084 msgstr ""
2085 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2086 "pasiekiami (visi, 0)"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2091 msgid "Contents have been saved."
2092 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2099 msgid "Continue"
2100 msgstr "Tęsti"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2103 msgctxt "nft jump action"
2104 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2105 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2108 msgid "Continue in calling chain"
2109 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2110
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2112 msgctxt "Chain policy: accept"
2113 msgid "Continue processing unmatched packets"
2114 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2115
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2117 msgid ""
2118 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2119 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2120 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2121 msgstr ""
2122 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2123 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2124 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2127 msgid "Country"
2128 msgstr "Šalis"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2131 msgid "Country Code"
2132 msgstr "Šalies kodas"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2135 msgid "Coverage cell density"
2136 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2140 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2141 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
2144 msgid "Create interface"
2145 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2146
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2148 msgid "Critical"
2149 msgstr "Kritinė/-is"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2152 msgid "Cron Log Level"
2153 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2156 msgid "Current power"
2157 msgstr "Dabartinė galia"
2158
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2160 msgctxt "nft meta hour"
2161 msgid "Current time"
2162 msgstr "Dabartinis laikas"
2163
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2165 msgctxt "nft meta day"
2166 msgid "Current weekday"
2167 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2168
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2175 msgid "Custom Interface"
2176 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2177
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2179 msgid ""
2180 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2181 "this, perform a factory-reset first."
2182 msgstr ""
2183 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2184 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2185
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2187 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2188 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2189
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2191 msgid ""
2192 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2193 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2194 msgstr ""
2195 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2196 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2199 msgid "DAD transmits"
2200 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2203 msgid "DAE-Client"
2204 msgstr "„DAE-Klientas“"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2207 msgid "DAE-Port"
2208 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2211 msgid "DAE-Secret"
2212 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2215 msgid "DHCP Options"
2216 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2219 msgid "DHCP Server"
2220 msgstr "„DHCP“ serveris"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2224 msgid "DHCP and DNS"
2225 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2226
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2230 msgid "DHCP client"
2231 msgstr "„DHCP“ klientas"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2234 msgid "DHCP-Options"
2235 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2238 msgid ""
2239 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2240 "IPv6 prefix."
2241 msgstr ""
2242 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2243 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2244
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2247 msgid "DHCPv6 client"
2248 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2251 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2252 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2256 msgid "DHCPv6-Service"
2257 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2258
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2264 msgid "DNS"
2265 msgstr "„DNS“"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2268 msgid "DNS Forwards"
2269 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2272 msgid "DNS Servers"
2273 msgstr "„DNS“ serveriai"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2276 msgid "DNS query port"
2277 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
2280 msgid "DNS search domains"
2281 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2284 msgid "DNS server port"
2285 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2288 msgid ""
2289 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2290 "Some wireguard clients require this to be set."
2291 msgstr ""
2292 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2293 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2294 "nustatyti."
2295
2296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2297 msgid "DNS setting is invalid"
2298 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
2301 msgid "DNS weight"
2302 msgstr "„DNS“ svoris"
2303
2304 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2305 msgid "DNS-Label / FQDN"
2306 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2310 msgid "DNSSEC"
2311 msgstr "„DNSSEC“"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2314 msgid "DNSSEC check unsigned"
2315 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2318 msgid "DPD Idle Timeout"
2319 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2320
2321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2322 msgid "DS-Lite AFTR address"
2323 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2327 msgid "DSL"
2328 msgstr "„DSL“"
2329
2330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2331 msgid "DSL Status"
2332 msgstr "„DSL“ būsena"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
2335 msgid "DSL line mode"
2336 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2339 msgid "DTIM Interval"
2340 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2345 msgid "DUID"
2346 msgstr "„DUID“"
2347
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2349 msgid "Data Rate"
2350 msgstr "Duomenų dažnis"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2353 msgid "Data Received"
2354 msgstr "Gauta duomenų"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2357 msgid "Data Transmitted"
2358 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2359
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2363 msgid "Debug"
2364 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2365
2366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2367 msgid "Default gateway"
2368 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2371 msgid "Default router"
2372 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2373
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2375 msgid "Default state"
2376 msgstr "Numatyta būsena"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2379 msgid "Defaults to IPv4+6."
2380 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2383 msgid "Defaults to fw4."
2384 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2387 msgid ""
2388 "Define additional DHCP options, for example "
2389 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2390 "servers to clients."
2391 msgstr ""
2392 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2393 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2394 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2397 msgid ""
2398 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2399 "but for outgoing frames"
2400 msgstr ""
2401 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2402 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2405 msgid ""
2406 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2407 "priority on incoming frames"
2408 msgstr ""
2409 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2410 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2413 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2414 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2417 msgid "Delay"
2418 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
2421 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2422 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2423
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2432 msgid "Delete"
2433 msgstr "Ištrinti"
2434
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2437 msgid "Delete key"
2438 msgstr "Ištrinti raktą"
2439
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2441 msgid "Delete request failed: %s"
2442 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2445 msgid "Delete this network"
2446 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2449 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2450 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2456 msgid "Description"
2457 msgstr "Aprašas"
2458
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2460 msgid "Deselect"
2461 msgstr "Atžymėti"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2464 msgid "Design"
2465 msgstr "Dizainas"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2468 msgid "Designated master"
2469 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2474 msgid "Destination"
2475 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2476
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2478 msgctxt "nft ip daddr"
2479 msgid "Destination IP"
2480 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2481
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2483 msgctxt "nft ip6 daddr"
2484 msgid "Destination IPv6"
2485 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2489 msgid "Destination port"
2490 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2493 msgctxt "nft ip dport"
2494 msgid "Destination port"
2495 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2499 msgid "Destination zone"
2500 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2501
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2518 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2519 msgid "Device"
2520 msgstr "Įrenginys"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2523 msgid "Device Configuration"
2524 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2527 msgid "Device Identifier"
2528 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2531 msgid "Device is not active"
2532 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2536 msgid "Device is restarting…"
2537 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2540 msgid "Device name"
2541 msgstr "Įrenginio vardas"
2542
2543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2544 msgid "Device not managed by ModemManager."
2545 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
2548 msgid "Device not present"
2549 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2552 msgid "Device type"
2553 msgstr "Įrenginio tipas"
2554
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2556 msgid "Device unreachable!"
2557 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2558
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2560 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2561 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
2564 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2565 msgid "Devices"
2566 msgstr "Įrenginiai"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2569 msgid "Devices &amp; Ports"
2570 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2573 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2574 msgid "Diagnostics"
2575 msgstr "Diagnostika"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2578 msgid "Dial number"
2579 msgstr "Surinkti numerį"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2582 msgid "Dir"
2583 msgstr "Katalogas („dir“)"
2584
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2586 msgid "Directory"
2587 msgstr "Katalogas"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2593 msgid "Disable"
2594 msgstr "Išjungti"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2597 msgid ""
2598 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2599 "this interface."
2600 msgstr ""
2601 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2602 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2603 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2604
2605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2607 msgid "Disable DNS lookups"
2608 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2609
2610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2611 msgid "Disable Encryption"
2612 msgstr "Išjungti šifravimas"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2615 msgid "Disable Inactivity Polling"
2616 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2619 msgid "Disable this interface"
2620 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2623 msgid "Disable this network"
2624 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2632 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2633 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2634 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2641 msgid "Disabled"
2642 msgstr "Išjungtas/-i"
2643
2644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2645 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2646 msgid "Disabled"
2647 msgstr "Išjungtas/-i"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2650 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2651 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2654 msgid ""
2655 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2656 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2657 msgstr ""
2658 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2659 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2662 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2663 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2669 msgid "Disconnect"
2670 msgstr "Atsijungti"
2671
2672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2673 msgid "Disconnection attempt failed"
2674 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2677 msgid "Disconnection attempt failed."
2678 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2679
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2681 msgid "Disk space"
2682 msgstr "Disko talpa"
2683
2684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2693 msgid "Dismiss"
2694 msgstr "Nepaisyti"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2697 msgid "Distance Optimization"
2698 msgstr "Atstumo optimizacija"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2701 msgid ""
2702 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2703 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2704 msgstr ""
2705 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2706 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2707
2708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2709 msgid "Distributed ARP Table"
2710 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2713 msgid ""
2714 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2715 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2716 msgstr ""
2717 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2718 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2719 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2722 msgid ""
2723 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2724 "section is valid for all dnsmasq instances."
2725 msgstr ""
2726 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2727 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2728 "egzemplioriams."
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2731 msgid ""
2732 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2733 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2734 "abbr> forwarder."
2735 msgstr ""
2736 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2737 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2738 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2739 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2740 "persiuntėjas..."
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2743 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2744 msgstr ""
2745 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2746
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2751 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2752 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2753 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2756 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2757 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2760 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2761 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2764 msgid ""
2765 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2766 "packets."
2767 msgstr ""
2768 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2769 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2770
2771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2772 msgid "Do not send a Release when restarting"
2773 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2774
2775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2776 msgid "Do not send a hostname"
2777 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2780 msgid ""
2781 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2782 "abbr> messages on this interface."
2783 msgstr ""
2784 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2785 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2786 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2787
2788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2789 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2790 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2791
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2793 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2794 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2795
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2797 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2798 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2799
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2801 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2802 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2807 msgid "Domain"
2808 msgstr "Domenas-Sritis"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2811 msgid "Domain required"
2812 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2815 msgid "Domain whitelist"
2816 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2821 msgid "Don't Fragment"
2822 msgstr "Nefragmentuoti"
2823
2824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2825 msgid "Down"
2826 msgstr "Žemyn"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2829 msgid "Down Delay"
2830 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2831
2832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2833 msgid "Download backup"
2834 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2835
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2837 msgid "Download mtdblock"
2838 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
2841 msgid "Downstream SNR offset"
2842 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2845 msgid ""
2846 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2847 "WireGuard interface."
2848 msgstr ""
2849 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2850 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2851
2852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2853 msgid "Drag to reorder"
2854 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2857 msgid "Drop Duplicate Frames"
2858 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2861 msgid ""
2862 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2863 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2864 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2865 msgstr ""
2866 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2867 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2868 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2871 msgid ""
2872 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2873 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2874 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2875 msgstr ""
2876 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2877 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2878 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2881 msgid "Drop gratuitous ARP"
2882 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2885 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2886 msgstr ""
2887 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2888 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2891 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2892 msgstr ""
2893 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2894 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2897 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2898 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2901 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2902 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2903
2904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2905 msgctxt "nft drop action"
2906 msgid "Drop packet"
2907 msgstr "Mesti paketą"
2908
2909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2910 msgctxt "Chain policy: drop"
2911 msgid "Drop unmatched packets"
2912 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2915 msgid "Drop unsolicited NA"
2916 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2917
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2919 msgid "Dropbear Instance"
2920 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2923 msgid ""
2924 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2925 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2926 msgstr ""
2927 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2928 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2929 "abbr>“ serverį"
2930
2931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2933 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2934 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2937 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2938 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2941 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2942 msgstr ""
2943 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2944 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2947 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2948 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2951 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2952 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2955 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2956 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2957
2958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2959 msgid "Dynamic tunnel"
2960 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2963 msgid ""
2964 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2965 "having static leases will be served."
2966 msgstr ""
2967 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2968 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2971 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2972 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2975 msgid "E.g. eth0, eth1"
2976 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2979 msgid "EA-bits length"
2980 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2983 msgid "EAP-Method"
2984 msgstr "„EAP-Metodas“"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2987 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2988 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2989
2990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2997 msgid "Edit"
2998 msgstr "Redaguoti"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
3001 msgid "Edit IP set"
3002 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3005 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3006 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3009 msgid "Edit peer"
3010 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3013 msgid "Edit static lease"
3014 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3015
3016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3017 msgid ""
3018 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3019 "reload the page."
3020 msgstr ""
3021 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3022 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3023 "puslapį."
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3026 msgid "Edit this network"
3027 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3030 msgid "Edit wireless network"
3031 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3034 msgctxt "nft rt mtu"
3035 msgid "Effective route MTU"
3036 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3039 msgid "Egress QoS mapping"
3040 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3041
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3043 msgctxt "nft meta oif"
3044 msgid "Egress device id"
3045 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3046
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3048 msgctxt "nft meta oifname"
3049 msgid "Egress device name"
3050 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3051
3052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3053 msgid "Emergency"
3054 msgstr "Kritinė situacija"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3058 msgid "Enable"
3059 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3062 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3063 msgstr ""
3064 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3065 "pritaikytumėte pakeitimus."
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3068 msgid ""
3069 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3070 "snooping"
3071 msgstr ""
3072 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3073 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3074 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3077 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3078 msgstr ""
3079 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3080 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3083 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3084 msgstr ""
3085 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3086 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3087
3088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3091 msgid "Enable DNS lookups"
3092 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3095 msgid "Enable Debugmode"
3096 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3097
3098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3099 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3100 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3103 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3104 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3107 msgid "Enable IPv6"
3108 msgstr "Įgalinti IPv6"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3111 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3112 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3113 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3120 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3121 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3122 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3125 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3126 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3129 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3130 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3133 msgid "Enable MAC address learning"
3134 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3135
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3137 msgid "Enable NTP client"
3138 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3141 msgid "Enable Single DES"
3142 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3145 msgid "Enable TFTP server"
3146 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3149 msgid "Enable VLAN filtering"
3150 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3153 msgid "Enable VLAN functionality"
3154 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3157 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3158 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3159
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3161 msgid ""
3162 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3163 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3164 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3165 msgstr ""
3166 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3167 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3168 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3169 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
3172 msgid ""
3173 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3174 msgstr ""
3175 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3176 "delegavimą"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3179 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3180 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3183 msgid "Enable learning and aging"
3184 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3187 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3188 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3191 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3192 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3195 msgid "Enable multicast fast leave"
3196 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3199 msgid "Enable multicast querier"
3200 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3203 msgid "Enable multicast support"
3204 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3207 msgid ""
3208 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3209 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3210 "Yggdrasil version are included."
3211 msgstr ""
3212 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3213 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3214 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3217 msgid ""
3218 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3219 msgstr ""
3220 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3221 "tinklo spartai."
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3224 msgid "Enable promiscuous mode"
3225 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3229 msgid "Enable rx checksum"
3230 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3236 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3237 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3238
3239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3242 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3243 msgstr ""
3244 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3247 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3248 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3251 msgid "Enable this network"
3252 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3255 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3256 msgstr ""
3257 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3261 msgid "Enable tx checksum"
3262 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3265 msgid "Enable unicast flooding"
3266 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3273 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3274 msgid "Enabled"
3275 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3278 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3279 msgstr ""
3280 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3281 "tinklo tilte/jungime"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3284 msgid ""
3285 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3286 "Domain"
3287 msgstr ""
3288 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3289 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3292 msgid ""
3293 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3294 "batman-adv."
3295 msgstr ""
3296 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3297 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3300 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3301 msgstr ""
3302 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3306 msgid "Encapsulation limit"
3307 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
3311 msgid "Encapsulation mode"
3312 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3319 msgid "Encryption"
3320 msgstr "Šifravimas"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3324 msgid "Endpoint"
3325 msgstr "Galutinis taškas"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3328 msgid "Endpoint Host"
3329 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3332 msgid "Endpoint Port"
3333 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3336 msgid "Endpoint setting is invalid"
3337 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3340 msgid "Enforce IGMPv1"
3341 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3344 msgid "Enforce IGMPv2"
3345 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3348 msgid "Enforce IGMPv3"
3349 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3352 msgid "Enforce MLD version 1"
3353 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3356 msgid "Enforce MLD version 2"
3357 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3358
3359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3360 msgid "Enter custom value"
3361 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3362
3363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3364 msgid "Enter custom values"
3365 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3366
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3368 msgid "Erasing..."
3369 msgstr "Šalinama..."
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3378 msgid "Error"
3379 msgstr "Klaida"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3382 msgid "Error getting PublicKey"
3383 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3384
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3387 msgid "Ethernet Adapter"
3388 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3389
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3392 msgid "Ethernet Switch"
3393 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3396 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3397 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3400 msgid "Every second (fast, 1)"
3401 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3404 msgid "Exclude interfaces"
3405 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3408 msgid ""
3409 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3410 "resolution to other systems."
3411 msgstr ""
3412 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3413 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3416 msgid ""
3417 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3418 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3419 msgstr ""
3420 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3421 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3422 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3425 msgid "Existing device"
3426 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3429 msgid "Expand hosts"
3430 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3433 msgid "Expected port number."
3434 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
3437 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3438 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3441 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3442 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3445 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3446 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3449 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3450 msgstr ""
3451 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3452 "pakaitinius simbolius"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3455 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3456 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3457
3458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3468 msgid "Expecting: %s"
3469 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3472 msgid "Expecting: non-empty value"
3473 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3474
3475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3476 msgid "Expires"
3477 msgstr "Baigia galioti"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3480 msgid ""
3481 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3482 msgstr ""
3483 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3486 msgid ""
3487 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3488 "with caution."
3489 msgstr ""
3490 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3491 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3492
3493 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3494 msgid "External"
3495 msgstr "Išorinis"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3498 msgid "External R0 Key Holder List"
3499 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3502 msgid "External R1 Key Holder List"
3503 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3504
3505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3506 msgid "External system log server"
3507 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3508
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3510 msgid "External system log server port"
3511 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3512
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3514 msgid "External system log server protocol"
3515 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3518 msgid "Externally managed interface"
3519 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3522 msgid "Extra DHCP logging"
3523 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3526 msgid "Extra SSH command options"
3527 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3530 msgid "Extra pppd options"
3531 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3534 msgid "Extra sstpc options"
3535 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3538 msgid "FQDN"
3539 msgstr "„FQDN“"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3542 msgid "FT over DS"
3543 msgstr "„FT per DS“"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3546 msgid "FT over the Air"
3547 msgstr "„FT per orą“"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3550 msgid "FT protocol"
3551 msgstr "„FT“ protokolas"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3554 msgid "Failed Reason"
3555 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3556
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3558 msgid "Failed to change the system password."
3559 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3560
3561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3562 msgid "Failed to configure modem"
3563 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3564
3565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3566 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3567 msgstr ""
3568 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3571 msgid "Failed to connect"
3572 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3575 msgid "Failed to disconnect"
3576 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3579 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3580 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3583 msgid "Failed to get modem information"
3584 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3587 msgid "Failed to initialize modem"
3588 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3591 msgid "Failed to set operating mode"
3592 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3593
3594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3595 msgid "File"
3596 msgstr "Failas"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3599 msgid ""
3600 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3601 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3602 msgstr ""
3603 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3604 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3605
3606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3607 msgid "File not accessible"
3608 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3611 msgid "File to store DHCP lease information."
3612 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3615 msgid "File with upstream resolvers."
3616 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3617
3618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3620 msgid "Filename"
3621 msgstr "Failo pavadinimas"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3624 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3625 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3626
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3629 msgid "Filesystem"
3630 msgstr "Failų sistema"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3633 msgid "Filter"
3634 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3637 msgid "Filter IPv4 A records"
3638 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3641 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3642 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3645 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3646 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3649 msgid "Filter private"
3650 msgstr "Filtruoti privatūs"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3653 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3654 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3657 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3658 msgstr ""
3659 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3660
3661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3662 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3663 msgstr ""
3664 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3665 "valdomiesiems"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3668 msgid ""
3669 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3670 msgstr ""
3671 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3672 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3673
3674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3676 msgid "Finalizing failed"
3677 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3678
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3680 msgid ""
3681 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3682 "with defaults based on what was detected"
3683 msgstr ""
3684 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3685 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3688 msgid "Find and join network"
3689 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3690
3691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3692 msgid "Finish"
3693 msgstr "Baigti"
3694
3695 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3697 msgid "Firewall"
3698 msgstr "Užkarda"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3702 msgid "Firewall Mark"
3703 msgstr "Užkardos Žymė"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3706 msgid "Firewall Settings"
3707 msgstr "Užkardos nustatymai"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3710 msgid "Firewall Status"
3711 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3714 msgid "Firewall mark"
3715 msgstr "Užkardos žymė"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
3718 msgid "Firmware File"
3719 msgstr "Programinės įrangos failas"
3720
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3722 msgid "Firmware Version"
3723 msgstr "Programinės įrangos versija"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3726 msgid "First answer wins."
3727 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3730 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3731 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3735 msgid "Flash image..."
3736 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3737
3738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3739 msgid "Flash image?"
3740 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3741
3742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3743 msgid "Flash new firmware image"
3744 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3745
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3747 msgid "Flash operations"
3748 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3749
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3752 msgid "Flashing…"
3753 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3756 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3757 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3761 msgid "Force"
3762 msgstr "Priversti"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3765 msgid "Force 40MHz mode"
3766 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3769 msgid "Force CCMP (AES)"
3770 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3773 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3774 msgstr ""
3775 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3776 "aptiktas."
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3779 msgid "Force IGMP version"
3780 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3783 msgid "Force MLD version"
3784 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3787 msgid "Force TKIP"
3788 msgstr "Priversti „TKIP“"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3791 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3792 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3795 msgid "Force broadcast DHCP response."
3796 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
3799 msgid "Force link"
3800 msgstr "Priversti pririšimą"
3801
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3803 msgid "Force upgrade"
3804 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3807 msgid "Force use of NAT-T"
3808 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3809
3810 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3811 msgid "Form token mismatch"
3812 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3815 msgid "Format:"
3816 msgstr "Formatas:"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3819 msgid ""
3820 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3821 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3822 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3823 "designated master interface and downstream interfaces."
3824 msgstr ""
3825 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3826 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3827 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3828 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3829 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3830 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3833 msgid ""
3834 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3835 "messages received on the designated master interface to downstream "
3836 "interfaces."
3837 msgstr ""
3838 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3839 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3840 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3841 "srautu."
3842
3843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3844 msgid "Forward DHCP traffic"
3845 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3848 msgid ""
3849 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3850 "downstream interfaces."
3851 msgstr ""
3852 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3853 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3854
3855 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3856 msgid "Forward broadcast traffic"
3857 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3860 msgid "Forward delay"
3861 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3864 msgid "Forward mesh peer traffic"
3865 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3868 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3869 msgstr ""
3870 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3871 "įrenginyje."
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3874 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3875 msgstr ""
3876 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3879 msgid "Forward/reverse DNS"
3880 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1698
3883 msgid "Forwarding mode"
3884 msgstr "Persiuntimo režimas"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3887 msgid "Forwards"
3888 msgstr "Perleidimai"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3891 msgid "Fragmentation"
3892 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3895 msgid "Fragmentation Threshold"
3896 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3899 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3900 msgid "Full port randomization"
3901 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3902
3903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3904 msgid ""
3905 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3906 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3907 msgstr ""
3908 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3909 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3914 msgid "GHz"
3915 msgstr "GHz"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3919 msgid "GPRS only"
3920 msgstr "Tik „GPRS“"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3923 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3924 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3927 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3928 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3931 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3932 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3935 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3936 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3941 msgid "Gateway"
3942 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3945 msgid "Gateway Mode"
3946 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3947
3948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3949 msgid "Gateway Ports"
3950 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3951
3952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3954 msgid "Gateway address is invalid"
3955 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3958 msgid "Gateway metric"
3959 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3962 msgid "General"
3963 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3970 msgid "General Settings"
3971 msgstr "Bendri nustatymai"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3977 msgid "General Setup"
3978 msgstr "Bendra sąranka"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3981 msgid "General device options"
3982 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3983
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3985 msgid "Generate Config"
3986 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3989 msgid "Generate PMK locally"
3990 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3991
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3993 msgid "Generate archive"
3994 msgstr "Sukurti archyvą"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3997 msgid "Generate configuration"
3998 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4001 msgid "Generate configuration…"
4002 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4005 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4006 msgid "Generate new key pair"
4007 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4010 msgid "Generate preshared key"
4011 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4014 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4015 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4018 msgid "Generating QR code…"
4019 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4022 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4023 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4024
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4026 msgid "Global Settings"
4027 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4030 msgid "Global network options"
4031 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4032
4033 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4034 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4035 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4037 msgid "Go to firmware upgrade..."
4038 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4039
4040 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4041 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4042 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4043 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4044 msgid "Go to password configuration..."
4045 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4046
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4051 msgid "Go to relevant configuration page"
4052 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4055 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4056 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4059 msgid "Grant access to DHCP status display"
4060 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4063 msgid "Grant access to DSL status display"
4064 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4067 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4068 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4071 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4072 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4075 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4076 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4079 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4080 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4083 msgid "Grant access to SSH configuration"
4084 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4087 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4088 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4089
4090 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4091 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4092 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4093
4094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4095 msgid "Grant access to crontab configuration"
4096 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4097
4098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4099 msgid "Grant access to firewall status"
4100 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4101
4102 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4103 msgid "Grant access to flash operations"
4104 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4105
4106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4107 msgid "Grant access to main status display"
4108 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4111 msgid "Grant access to mmcli"
4112 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4113
4114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4115 msgid "Grant access to mount configuration"
4116 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4119 msgid "Grant access to network configuration"
4120 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4123 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4124 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4125
4126 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4127 msgid "Grant access to network status information"
4128 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4131 msgid "Grant access to port status display"
4132 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4135 msgid "Grant access to process status"
4136 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4137
4138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4139 msgid "Grant access to realtime statistics"
4140 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4143 msgid "Grant access to routing status"
4144 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4147 msgid "Grant access to startup configuration"
4148 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4151 msgid "Grant access to system configuration"
4152 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4153
4154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4155 msgid "Grant access to system logs"
4156 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4157
4158 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4159 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4160 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4161
4162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4163 msgid "Grant access to wireless channel status"
4164 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4167 msgid "Grant access to wireless status display"
4168 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4171 msgid "Group Password"
4172 msgstr "Grupės slaptažodis"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4175 msgid "Guest"
4176 msgstr "Svečias"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4179 msgid "HE.net password"
4180 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4183 msgid "HE.net username"
4184 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4185
4186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4188 msgid "HTTP(S) Access"
4189 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4190
4191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4192 msgid "Hang Up"
4193 msgstr "Strigti"
4194
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4196 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4197 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4200 msgid "Hello interval"
4201 msgstr "„Labas“ intervalas"
4202
4203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4204 msgid ""
4205 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4206 "the timezone."
4207 msgstr ""
4208 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4209 "laiko zoną."
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4212 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4213 msgstr ""
4214 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4215 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4219 msgid "Hide empty chains"
4220 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4223 msgid "High"
4224 msgstr "Aukštas"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4227 msgid "Honor gratuitous ARP"
4228 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4229
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4231 msgctxt "Chain hook description"
4232 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4233 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4236 msgid "Hop Penalty"
4237 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4243 msgid "Host"
4244 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4247 msgid "Host expiry timeout"
4248 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4251 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4252 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4253
4254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4255 msgid "Host-Uniq tag content"
4256 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4259 msgid ""
4260 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4261 "code>."
4262 msgstr ""
4263 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4264 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4272 msgid "Hostname"
4273 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4274
4275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4276 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4277 msgstr ""
4278 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4279 "„DHCP“"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4282 msgid "Hostnames"
4283 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4286 msgid ""
4287 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4288 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4289 "useful to rebind an FQDN."
4290 msgstr ""
4291 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4292 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4293 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4294 "naudingas perrišant „FQDN“."
4295
4296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4297 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4298 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4299
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4301 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4302 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4303
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4305 msgid "Human-readable counters"
4306 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4309 msgid "Hybrid"
4310 msgstr "Hibridas"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4313 msgctxt "nft icmp code"
4314 msgid "ICMP code"
4315 msgstr "„ICMP“ kodas"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4318 msgctxt "nft icmp type"
4319 msgid "ICMP type"
4320 msgstr "„ICMP“ tipas"
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4323 msgctxt "nft icmpv6 code"
4324 msgid "ICMPv6 code"
4325 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4326
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4328 msgctxt "nft icmpv6 type"
4329 msgid "ICMPv6 type"
4330 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4334 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4335 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4338 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4339 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4340
4341 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4342 msgid "IKE DH Group"
4343 msgstr "„IKE DH Group“"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4346 msgid "IMEI"
4347 msgstr "„IMEI“"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4350 msgid "IP Address"
4351 msgstr "IP adresas"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4354 msgid "IP Addresses"
4355 msgstr "IP adresai"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4358 msgid "IP Protocol"
4359 msgstr "IP protokolas"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4362 msgid "IP Sets"
4363 msgstr "IP rinkiniai"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4366 msgid "IP Type"
4367 msgstr "IP tipas"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4372 msgid "IP address"
4373 msgstr "IP adresas"
4374
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4377 msgid "IP address is invalid"
4378 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4379
4380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4382 msgid "IP address is missing"
4383 msgstr "Nėra IP adreso"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4386 msgid ""
4387 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4388 "this setting."
4389 msgstr ""
4390 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4391 "reikalingas šis nustatymas."
4392
4393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4394 msgid ""
4395 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4396 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4397 "packets with matching destination IP."
4398 msgstr ""
4399 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4400 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4401 "atitinkančiu paskirties IP."
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4404 msgctxt "nft ip protocol"
4405 msgid "IP protocol"
4406 msgstr "IP protokolas"
4407
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4409 msgctxt "nft meta l4proto"
4410 msgid "IP protocol"
4411 msgstr "IP protokolas"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4414 msgid "IP sets"
4415 msgstr "IP rinkiniai"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4418 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4419 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4422 msgid "IPsec XFRM"
4423 msgstr "„IPsec XFRM“"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4433 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4435 msgid "IPv4"
4436 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4437
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4439 msgid "IPv4 Firewall"
4440 msgstr "IPv4 užkarda"
4441
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4443 msgid "IPv4 Neighbours"
4444 msgstr "IPv4 kaimynai"
4445
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4447 msgid "IPv4 Routing"
4448 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4451 msgid "IPv4 Rules"
4452 msgstr "IPv4 taisyklės"
4453
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4455 msgid "IPv4 Upstream"
4456 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4457
4458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4463 msgid "IPv4 address"
4464 msgstr "IPv4 adresas"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4467 msgid "IPv4 assignment length"
4468 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4469
4470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4471 msgid "IPv4 broadcast"
4472 msgstr "IPv4 transliavimas"
4473
4474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4475 msgid "IPv4 gateway"
4476 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4477
4478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4480 msgid "IPv4 netmask"
4481 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4482
4483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4484 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4485 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4488 msgid "IPv4 only"
4489 msgstr "Tik IPv4"
4490
4491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4493 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4494 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4497 msgid "IPv4 prefix"
4498 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4499
4500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4502 msgid "IPv4 prefix length"
4503 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4504
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4506 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4507 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4510 msgid "IPv4+6"
4511 msgstr "IPv4+6"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4514 msgid "IPv4+IPv6"
4515 msgstr "IPv4+IPv6"
4516
4517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4518 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4519 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4520 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4523 msgid "IPv4/IPv6"
4524 msgstr "IPv4/IPv6"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4527 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4528 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4529
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4531 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4532 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4547 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4549 msgid "IPv6"
4550 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4551
4552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4553 msgid "IPv6 APN"
4554 msgstr "IPv6 „APN“"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4557 msgid "IPv6 APN profile index"
4558 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4559
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4561 msgid "IPv6 Firewall"
4562 msgstr "IPv6 užkarda"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4565 msgid "IPv6 MTU"
4566 msgstr "IPv6 „MTU“"
4567
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4569 msgid "IPv6 Neighbours"
4570 msgstr "IPv6 kaimynai"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
4573 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4574 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4577 msgid "IPv6 RA Settings"
4578 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4579
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4581 msgid "IPv6 Routing"
4582 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4585 msgid "IPv6 Rules"
4586 msgstr "IPv6 taisyklės"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4589 msgid "IPv6 Settings"
4590 msgstr "IPv6 nustatymai"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4593 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4594 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4595
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4597 msgid "IPv6 Upstream"
4598 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4599
4600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4603 msgid "IPv6 address"
4604 msgstr "IPv6 adresas"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4607 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4608 msgid "IPv6 assignment hint"
4609 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4612 msgid "IPv6 assignment length"
4613 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4614
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4616 msgid "IPv6 gateway"
4617 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4618
4619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4620 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4621 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4624 msgid "IPv6 only"
4625 msgstr "Tik IPv6"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4628 msgid "IPv6 preference"
4629 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4633 msgid "IPv6 prefix"
4634 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4637 msgid "IPv6 prefix filter"
4638 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4642 msgid "IPv6 prefix length"
4643 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4644
4645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4647 msgid "IPv6 routed prefix"
4648 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4651 msgid "IPv6 source routing"
4652 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
4655 msgid "IPv6 suffix"
4656 msgstr "IPv6 priesaga"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4659 msgid "IPv6 support"
4660 msgstr "IPv6 palaikymas"
4661
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4663 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4664 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4667 msgid "IPv6-PD"
4668 msgstr "„IPv6-PD“"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4671 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4672 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4673
4674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4676 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4677 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4678
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4681 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4682 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4683
4684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4686 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4687 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4690 msgid "Identity"
4691 msgstr "Tapatybė"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4694 msgid ""
4695 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4696 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4697 msgstr ""
4698 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4699 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4700 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4701
4702 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4703 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4704 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4707 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4708 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4711 msgid "If checked, encryption is disabled"
4712 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4713
4714 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4715 msgid ""
4716 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4717 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4718 msgstr ""
4719 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4720 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4721 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4724 msgid ""
4725 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4726 "classes."
4727 msgstr ""
4728 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4729 "priešdėlių klasių."
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4732 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4733 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4734
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4737 msgid ""
4738 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4739 msgstr ""
4740 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4741 "mazgą"
4742
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4745 msgid ""
4746 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4747 "device node"
4748 msgstr ""
4749 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4750 "įrenginio mazgą"
4751
4752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4753 msgid ""
4754 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4755 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4756 "otherwise modifications will be reverted."
4757 msgstr ""
4758 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4759 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4760 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4764 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4765 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4766 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4767 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4768 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4771 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4772 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4773 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4774 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4775 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4776
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4778 msgid ""
4779 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4780 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4781 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4782 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4783 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4784 msgstr ""
4785 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4786 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4787 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4788 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4789 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4790 "perdavimo greičius."
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4793 msgid "Ignore"
4794 msgstr "Ignoruoti"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4797 msgid "Ignore interface"
4798 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4801 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4802 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4805 msgid "Ignore resolv file"
4806 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4809 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4810 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4811
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4813 msgid "Image"
4814 msgstr "Laikmena"
4815
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4817 msgid "Image check failed:"
4818 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4821 msgid "Import as peer"
4822 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4826 msgid "Import configuration"
4827 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4830 msgid "Import configuration as peer…"
4831 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4834 msgid "Import settings"
4835 msgstr "Importuoti nustatymus"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4839 msgid "Imported peer configuration"
4840 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4841
4842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4843 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4844 msgstr ""
4845 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4846
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4848 msgid "In"
4849 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4852 msgid ""
4853 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4854 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4855 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4856 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4857 msgstr ""
4858 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4859 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4860 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4861 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4862
4863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4864 msgid ""
4865 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4866 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4867 msgstr ""
4868 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4869 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4870 "visas „LAN“ gali sustoti."
4871
4872 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4873 msgid ""
4874 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4875 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4876 msgstr ""
4877 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4878 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4879 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4880
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4882 msgid "In seconds"
4883 msgstr "Sekundėmis"
4884
4885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4890 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4891 msgid "Inactivity timeout"
4892 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4893
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4895 msgid "Inbound:"
4896 msgstr "Įeinantis:"
4897
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4899 msgid ""
4900 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4901 "installed_packages.txt"
4902 msgstr ""
4903 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4904 "backup/installed_packages.txt“"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4910 msgid "Incoming checksum"
4911 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4914 msgid "Incoming interface"
4915 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4921 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4922 msgid "Incoming key"
4923 msgstr "Gaunamas raktas"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4929 msgid "Incoming serialization"
4930 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4931
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4934 msgid "Info"
4935 msgstr "Informacija"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4938 msgid "Information"
4939 msgstr "Informacija"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4942 msgid "Ingress QoS mapping"
4943 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4946 msgctxt "nft meta iif"
4947 msgid "Ingress device id"
4948 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4949
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4951 msgctxt "nft meta iifname"
4952 msgid "Ingress device name"
4953 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4954
4955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4956 msgid "Initialization failure"
4957 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4958
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4960 msgid "Initscript"
4961 msgstr "„Initscript“"
4962
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4964 msgid "Initscripts"
4965 msgstr "„Initscripts“"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4968 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4969 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4972 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4973 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4976 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4977 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4980 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4981 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4984 msgid "Install protocol extensions..."
4985 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4989 msgid "Instance"
4990 msgstr "Egzempliorius"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4993 msgctxt "WireGuard instance heading"
4994 msgid "Instance \"%h\""
4995 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4998 msgid "Instance Details"
4999 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5002 msgid ""
5003 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5004 "BSSID <code>%h</code>."
5005 msgstr ""
5006 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5007 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5008
5009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5010 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5011 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5012
5013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5014 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5015 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5021 msgid "Interface"
5022 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5025 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5026 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5029 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5030 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5033 msgid "Interface Configuration"
5034 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5037 msgid "Interface ID"
5038 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5042 msgid "Interface has %d pending changes"
5043 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5046 msgid "Interface is disabled"
5047 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5050 msgid "Interface is marked for deletion"
5051 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5054 msgid "Interface is reconnecting..."
5055 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5060 msgid "Interface is shutting down..."
5061 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5064 msgid "Interface is starting..."
5065 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5068 msgid "Interface is stopping..."
5069 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5072 msgid "Interface name"
5073 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5077 msgid "Interface not present or not connected yet."
5078 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5082 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5083 msgid "Interfaces"
5084 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5087 msgid "Internal"
5088 msgstr "Vidinis"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5091 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5092 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5095 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5096 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5099 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5100 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5103 msgid ""
5104 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5105 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5106 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5107 msgstr ""
5108 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5109 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5110 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5111 "siunčiamos rečiau"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5114 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5115 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5116
5117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5119 msgid "Invalid"
5120 msgstr "Negalimas"
5121
5122 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5123 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5127 msgid "Invalid APN provided"
5128 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5132 msgid "Invalid Base64 key string"
5133 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5134
5135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5136 msgid "Invalid IPv6 address"
5137 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5141 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5142 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5146 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5147 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5150 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5151 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5154 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5155 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5156
5157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5158 msgid "Invalid argument"
5159 msgstr "Negalimas argumentas"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5162 msgid ""
5163 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5164 "supports one and only one bearer."
5165 msgstr ""
5166 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5167 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5168
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5170 msgid "Invalid command"
5171 msgstr "Negalima komanda"
5172
5173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5174 msgid "Invalid hexadecimal value"
5175 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5178 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5179 msgstr ""
5180 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5181 "adresas"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5184 msgid "Invalid port"
5185 msgstr "Negalimas prievadas"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5188 msgid "Invalid private key string %s"
5189 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5192 msgid "Invalid public key string %s"
5193 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5196 msgid "Invalid server URL"
5197 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5198
5199 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5200 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5201 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5202 msgstr ""
5203 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5204 "kartą."
5205
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5207 msgid "Invert blinking"
5208 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5211 msgid "Invert match"
5212 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5215 msgctxt "VLAN port state"
5216 msgid "Is Primary VLAN"
5217 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5220 msgid "Isolate Clients"
5221 msgstr "Izoliuoti klientus"
5222
5223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5224 msgid ""
5225 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5226 "flash memory, please verify the image file!"
5227 msgstr ""
5228 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5229 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5230
5231 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5232 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5233 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5234 msgid "JavaScript required!"
5235 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5238 msgid "Join Network"
5239 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5242 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5243 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5246 msgid "Joining Network: %q"
5247 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5250 msgid "Jump to rule"
5251 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5252
5253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5254 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5255 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5258 msgid "Keep-Alive"
5259 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5260
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5263 msgid "Kernel Log"
5264 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5265
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5267 msgid "Kernel Version"
5268 msgstr "„Kernel“ versija"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5271 msgid "Key"
5272 msgstr "Raktas"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5279 msgid "Key #%d"
5280 msgstr "Raktas #%d"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5286 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5287 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5288 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5289
5290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5294 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5295 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5296 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5297
5298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5299 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5300 msgid "Key missing"
5301 msgstr "Trūkstamas raktas"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5304 msgid "Key used to sign network config"
5305 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5306
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5308 msgctxt "nft unit"
5309 msgid "KiB"
5310 msgstr "KiB"
5311
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5313 msgid "Kill"
5314 msgstr "Nužudyti"
5315
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5318 msgid "L2TP"
5319 msgstr "„L2TP“"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5322 msgid "L2TP Server"
5323 msgstr "„L2TP“ serveris"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5326 msgid "LACPDU Packets"
5327 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5335 msgid "LCP echo failure threshold"
5336 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5344 msgid "LCP echo interval"
5345 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5346
5347 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5348 msgid "LED Configuration"
5349 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
5352 msgid "LLC"
5353 msgstr "„LLC“"
5354
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5357 msgid "Label"
5358 msgstr "Etiketė"
5359
5360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5361 msgid "Language"
5362 msgstr "Kalba"
5363
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5365 msgid "Language and Style"
5366 msgstr "Kalba ir stilius"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5369 msgid ""
5370 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5371 "probability of being selected."
5372 msgstr ""
5373 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5374 "tikimybė būti atrinktiems."
5375
5376 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5377 msgid "Last Error"
5378 msgstr "Paskutinė klaida"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5381 msgid "Last member interval"
5382 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5383
5384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5386 msgid "Latest Handshake"
5387 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5390 msgid "Leaf"
5391 msgstr "„Lapas“"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5394 msgid "Learn"
5395 msgstr "Sužinoti"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
5398 msgid "Learn routes"
5399 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5402 msgid "Lease file"
5403 msgstr "Nuomos failas"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5407 msgid "Lease time"
5408 msgstr "Nuomos laikas"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5414 msgid "Lease time remaining"
5415 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5420 msgid "Leave empty to autodetect"
5421 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5422
5423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5428 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5429 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5432 msgid ""
5433 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5434 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5435 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5436 msgstr ""
5437 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5438 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5439 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5440 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5441
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5443 msgid "Legacy rules detected"
5444 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5445
5446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5447 msgid "Legend:"
5448 msgstr "Legenda (už.):"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5451 msgid "Limit"
5452 msgstr "Limitas"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5455 msgid ""
5456 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5457 "subnet of the querying interface."
5458 msgstr ""
5459 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5460 "sąsajos potinklį."
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5463 msgid "Limits"
5464 msgstr "Apribojimai"
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5467 msgid "Line Mode"
5468 msgstr "Linijos režimas"
5469
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5471 msgid "Line State"
5472 msgstr "Linijos būsena"
5473
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5475 msgid "Line Uptime"
5476 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5479 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5480 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5481
5482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5483 msgid "Link Monitoring"
5484 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5485
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5487 msgid "Link On"
5488 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5489
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5491 msgctxt "nft @ll,off,len"
5492 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5493 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5497 msgid ""
5498 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5499 "also specified here."
5500 msgstr ""
5501 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5502 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5505 msgid ""
5506 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5507 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5508 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5509 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5510 "Association."
5511 msgstr ""
5512 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5513 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5514 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5515 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5516 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5519 msgid ""
5520 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5521 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5522 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5523 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5524 "PMK-R1 keys."
5525 msgstr ""
5526 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5527 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5528 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5529 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5530 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5531 "sąrašas."
5532
5533 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5534 msgid "List of SSH key files for auth"
5535 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5538 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5539 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5542 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5547 msgid "Listen Port"
5548 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5549
5550 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5551 msgid "Listen addresses"
5552 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5555 msgid "Listen for peers"
5556 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5559 msgid "Listen interfaces"
5560 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5561
5562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5563 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5564 msgstr ""
5565 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5566 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5569 msgid ""
5570 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5571 "explicitly."
5572 msgstr ""
5573 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5574 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5575
5576 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5577 msgid "Listen to multicast beacons"
5578 msgstr ""
5579 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5580 "švyturiams"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5583 msgid "ListenPort setting is invalid"
5584 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5587 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5588 msgstr ""
5589 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5590 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5591
5592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5593 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5594 msgid "Load"
5595 msgstr "Įkelti/Krauti"
5596
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5598 msgid "Load Average"
5599 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5602 msgid "Load configuration…"
5603 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5608 msgid "Loading data…"
5609 msgstr "Kraunama duomenis…"
5610
5611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5612 msgid "Loading directory contents…"
5613 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5614
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5616 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5617 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5618 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5619 msgid "Loading view…"
5620 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5624 msgid "Local"
5625 msgstr "Vietinis"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5628 msgid "Local IP address"
5629 msgstr "Vietinis IP adresas"
5630
5631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5633 msgid "Local IP address is invalid"
5634 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5635
5636 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5637 msgid "Local IP address to assign"
5638 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5639
5640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5642 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5647 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5648 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5650 msgid "Local IPv4 address"
5651 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5654 msgid "Local IPv6 DNS server"
5655 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5656
5657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5662 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5663 msgid "Local IPv6 address"
5664 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5665
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5667 msgid "Local Startup"
5668 msgstr "Vietinis paleidimas"
5669
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5672 msgid "Local Time"
5673 msgstr "Vietinis laikas"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
5676 msgid "Local ULA"
5677 msgstr "Vietinis „ULA“"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5680 msgid "Local domain"
5681 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5684 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5685 msgstr ""
5686 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5687 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5690 msgid "Local service only"
5691 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5694 msgid "Local wireguard key"
5695 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5698 msgid "Localise queries"
5699 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5700
5701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5702 msgid "Location Area Code"
5703 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5706 msgid "Lock to BSSID"
5707 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5710 msgid "Log"
5711 msgstr "Žurnalas"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5714 msgid ""
5715 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5716 msgstr ""
5717 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5718 "naudojamas žymas."
5719
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5721 msgctxt "nft log action"
5722 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5723 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5726 msgid "Log facility"
5727 msgstr "Žurnalo priemonė"
5728
5729 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5730 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5731 msgid "Log in"
5732 msgstr "Prisijungti"
5733
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5735 msgid "Log in…"
5736 msgstr "Prisijungti…"
5737
5738 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5739 msgid "Log out"
5740 msgstr "Atsijungti"
5741
5742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5744 msgid "Log output level"
5745 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5748 msgid "Log queries"
5749 msgstr "Žurnalo užklausos"
5750
5751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5752 msgid "Logging"
5753 msgstr "Žurnalininimas"
5754
5755 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5756 msgid "Logging in…"
5757 msgstr "Prisijungiama…"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5761 msgid ""
5762 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5763 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5764 msgstr ""
5765 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5766 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5767
5768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5770 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5771 msgstr ""
5772 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5775 msgid "Loose filtering"
5776 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5779 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5780 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5781
5782 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5783 msgid "Lua compatibility mode active"
5784 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5788 msgid "MAC"
5789 msgstr "„MAC“"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
5792 msgid "MAC Address"
5793 msgstr "„MAC“ adresas"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5796 msgid "MAC Address Filter"
5797 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5798
5799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5800 msgid "MAC Address For The Actor"
5801 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
5805 msgid "MAC VLAN"
5806 msgstr "„MAC VLAN“"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5817 msgid "MAC address"
5818 msgstr "„MAC“ adresas"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5821 msgid "MAC address(es)"
5822 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5825 msgid "MAC-Filter"
5826 msgstr "„MAC-Filtras“"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5829 msgid "MAC-List"
5830 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5831
5832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5834 msgid "MAP / LW4over6"
5835 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5836
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5839 msgid "MAP rule is invalid"
5840 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5843 msgid "MBIM Cellular"
5844 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5845
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5847 msgid "MD5"
5848 msgstr "„MD5“"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5852 msgid "MHz"
5853 msgstr "MHz"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5856 msgid "MII"
5857 msgstr "„MII“"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5860 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5861 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5864 msgid "MII Interval"
5865 msgstr "„MII“ Intervalas"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5872 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5873 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5874 msgid "MTU"
5875 msgstr "„MTU“"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5878 msgid "MX"
5879 msgstr "„MX“"
5880
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5882 msgid ""
5883 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5884 "below:"
5885 msgstr ""
5886 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5887 "komandas apačioje:"
5888
5889 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5896 msgid "Manual"
5897 msgstr "Rankinis"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5900 msgid "Manufacturer"
5901 msgstr "Gamintojas"
5902
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5904 msgid "Master (VLAN)"
5905 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5908 msgid "Match Tag"
5909 msgstr "Atitikties žyma"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5912 msgid "Match this Tag"
5913 msgstr "Suderinti šią žymą"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5916 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5917 msgstr ""
5918 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5919 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5922 msgid "Max cache TTL"
5923 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5926 msgid "Max valid value %s."
5927 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5930 msgid "Max. DHCP leases"
5931 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5934 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5935 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5938 msgid "Max. concurrent queries"
5939 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5942 msgid "Maximum age"
5943 msgstr "Maksimalus amžius"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5946 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5947 msgstr ""
5948 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5951 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5952 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5955 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5956 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5959 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5960 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5961
5962 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5963 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5964 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5965 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5966 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5969 msgid "Maximum number of leased addresses."
5970 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5973 msgid "Maximum snooping table size"
5974 msgstr ""
5975 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5976 "dydis"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5979 msgid "Maximum source port #"
5980 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5983 msgid ""
5984 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5985 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5986 msgstr ""
5987 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5988 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5989 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5992 msgid "Maximum transmit power"
5993 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5996 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5997 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6010 msgid "Mbit/s"
6011 msgstr "Mbps"
6012
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6014 msgid "Medium"
6015 msgstr "Vidutinis"
6016
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6018 msgid "Memory"
6019 msgstr "Atmintis"
6020
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6022 msgid "Memory usage (%)"
6023 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6026 msgid "Mesh ID"
6027 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6030 msgid "Mesh Id"
6031 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6032
6033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6034 msgid "Mesh Point"
6035 msgstr "Junglusio taškas"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6038 msgid "Mesh Routing"
6039 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6042 msgid "Mesh and routing related options"
6043 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6044
6045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6046 msgid "Method not found"
6047 msgstr "Būdas nerastas"
6048
6049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6050 msgid "Method of link monitoring"
6051 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6052
6053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6054 msgid "Method to determine link status"
6055 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6060 msgid "Metric"
6061 msgstr "Metrinė"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6064 msgctxt "nft unit"
6065 msgid "MiB"
6066 msgstr "MiB"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6069 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6070 msgstr ""
6071 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6072 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6075 msgid "Min cache TTL"
6076 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6079 msgid "Min valid value %s."
6080 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6083 msgid "Minimum ARP validity time"
6084 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6087 msgid "Minimum Number of Links"
6088 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6091 msgid ""
6092 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6093 "Prevents ARP cache thrashing."
6094 msgstr ""
6095 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6096 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6099 msgid "Minimum source port #"
6100 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6103 msgid ""
6104 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6105 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6106 msgstr ""
6107 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6108 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6109 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6112 msgid "Mirror monitor port"
6113 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6116 msgid "Mirror source port"
6117 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6118
6119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6120 msgid "Mobile Country Code"
6121 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6122
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6124 msgid "Mobile Data"
6125 msgstr "Mobilusis ryšys"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6128 msgid "Mobile Network Code"
6129 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6133 msgid "Mobile Service"
6134 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6137 msgid "Mobility Domain"
6138 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6139
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6149 msgid "Mode"
6150 msgstr "Režimas"
6151
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6154 msgid "Model"
6155 msgstr "Modelis"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6158 msgid "Modem Info"
6159 msgstr "Modemo informacija"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6162 msgid ""
6163 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6164 "minutes."
6165 msgstr ""
6166 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6167 "dviejų (2) minučių."
6168
6169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6170 msgid "Modem default"
6171 msgstr "Modemo numatytas"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6176 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6178 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6179 msgid "Modem device"
6180 msgstr "Modemo įrenginys"
6181
6182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6183 msgid "Modem information query failed"
6184 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6189 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6190 msgid "Modem init timeout"
6191 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6194 msgid "ModemManager"
6195 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6196
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6199 msgid "Monitor"
6200 msgstr "Monitorius"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6203 msgid "More Characters"
6204 msgstr "Daugiau charakterių"
6205
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6207 msgid "More…"
6208 msgstr "Daugiau…"
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6211 msgid "Mount Point"
6212 msgstr "Prijungimo taškas"
6213
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6217 msgid "Mount Points"
6218 msgstr "Prijungimo taškai"
6219
6220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6221 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6222 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6223
6224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6225 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6226 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6227
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6229 msgid ""
6230 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6231 "filesystem"
6232 msgstr ""
6233 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6234 "sistema"
6235
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6237 msgid "Mount attached devices"
6238 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6241 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6242 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6243
6244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6245 msgid "Mount options"
6246 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6247
6248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6249 msgid "Mount point"
6250 msgstr "Prijungimo taškas"
6251
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6253 msgid "Mount swap not specifically configured"
6254 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6255
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6257 msgid "Mounted file systems"
6258 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6259
6260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6261 msgid "Move down"
6262 msgstr "Judinti žemyn"
6263
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6265 msgid "Move up"
6266 msgstr "Judinti aukštyn"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6269 msgid "Multi To Unicast"
6270 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6276 msgid "Multicast"
6277 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6280 msgid "Multicast Mode"
6281 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6284 msgid "Multicast routing"
6285 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6288 msgid "Multicast rules"
6289 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6292 msgid "Multicast to unicast"
6293 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6296 msgid "Must be in %s format."
6297 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6300 msgid "NAS ID"
6301 msgstr "„NAS ID“"
6302
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6304 msgid "NAT action chain \"%h\""
6305 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6306
6307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6308 msgid "NAT-T Mode"
6309 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6312 msgid "NAT64 Prefix"
6313 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6316 msgid "NAT64 prefix"
6317 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6318
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6320 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6321 msgid "NCM"
6322 msgstr "„NCM“"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
6325 msgid "NDP-Proxy slave"
6326 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6329 msgid "NT Domain"
6330 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6333 msgid "NTP Servers"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6337 msgid "NTP server candidates"
6338 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6339
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6347 msgid "Name"
6348 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6351 msgid ""
6352 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6353 "name/SSID)"
6354 msgstr ""
6355 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6356 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6359 msgid "Name of the new network"
6360 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6363 msgid "Name of the set"
6364 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6367 msgid "Name of the tunnel device"
6368 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6371 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6372 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6373
6374 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6375 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6376 msgid "Navigation"
6377 msgstr "Navigacija"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6380 msgid "Nebula Network"
6381 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6384 msgid "Neighbour Report"
6385 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6388 msgid "Neighbour cache validity"
6389 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6392 msgid "Netfilter table name"
6393 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6394
6395 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6401 msgid "Network"
6402 msgstr "Tinklas"
6403
6404 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6405 msgid "Network Coding"
6406 msgstr "Tinklo kodavimas"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6409 msgid "Network Mode"
6410 msgstr "Tinklo režimas"
6411
6412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6413 msgid "Network Registration"
6414 msgstr "Tinklo registravimas"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6417 msgid "Network SSID"
6418 msgstr "Tinklo „SSID“"
6419
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6421 msgid "Network address"
6422 msgstr "Tinklo adresas"
6423
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6425 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6426 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6427
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6429 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6430 msgstr ""
6431 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6434 msgid "Network boot image"
6435 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6438 msgid "Network bridge configuration migration"
6439 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
6443 msgid "Network device"
6444 msgstr "Tinklo įrenginys"
6445
6446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6447 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6448 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6449
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6452 msgid "Network device is not present"
6453 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6454
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6456 msgid "Network device table \"%h\""
6457 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6460 msgctxt "nft @nh,off,len"
6461 msgid "Network header bits %d-%d"
6462 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6465 msgid "Network ifname configuration migration"
6466 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6470 msgid "Network interface"
6471 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6474 msgid "Never"
6475 msgstr "Niekada"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6478 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6479 msgid "Never"
6480 msgstr "Niekada"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6483 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6484 msgstr ""
6485 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6486 "dalių."
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6489 msgid ""
6490 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6491 "hosts files only."
6492 msgstr ""
6493 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6494 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
6497 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6498 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6501 msgid "New interface name…"
6502 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6503
6504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6505 msgid "Next »"
6506 msgstr "Tolyn »"
6507
6508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6511 msgid "No"
6512 msgstr "Ne"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6515 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6516 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6517
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6519 msgid "No Data"
6520 msgstr "Nėra duomenų"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6523 msgid "No Encryption"
6524 msgstr "Nėra šifravimo"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6527 msgid "No Host Routes"
6528 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6531 msgid "No NAT-T"
6532 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6535 msgid "No RX signal"
6536 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6537
6538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6539 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6540 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6541
6542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6543 msgid "No allowed mode configuration found."
6544 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6545
6546 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6547 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6548 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6549 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6550 msgid ""
6551 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6552 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6553 msgstr ""
6554 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6555 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6558 msgid "No client associated"
6559 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6562 msgid "No control device specified"
6563 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6564
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6566 msgctxt "empty table placeholder"
6567 msgid "No data"
6568 msgstr "Nėra duomenų"
6569
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6571 msgid "No data received"
6572 msgstr "Duomenų negauta"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6576 msgid "No enforcement"
6577 msgstr "Jokio įgalinimo"
6578
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6585 msgid "No entries available"
6586 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6587
6588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6589 msgid "No entries in this directory"
6590 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6593 msgid ""
6594 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6595 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6596 msgstr ""
6597 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6598 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6599 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6600 "egzemplioriaus!"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6606 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6607 msgid "No host route"
6608 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6614 msgid "No information available"
6615 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6616
6617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6619 msgid "No matching prefix delegation"
6620 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6624 msgid "No more slaves available"
6625 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6628 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6629 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6632 msgid "No negative cache"
6633 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6634
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6636 msgid "No nftables ruleset loaded."
6637 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6638
6639 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6640 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6641 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6642 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6643 msgid "No password set!"
6644 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6647 msgid "No peers connected"
6648 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6651 msgid "No peers defined yet."
6652 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6653
6654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6655 msgid "No preferred mode configuration found."
6656 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6657
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6660 msgid "No public keys present yet."
6661 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6662
6663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6664 msgid "No related logs yet!"
6665 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6666
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6668 msgctxt "nft chain is empty"
6669 msgid "No rules in this chain"
6670 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6671
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6673 msgid "No rules in this chain."
6674 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6675
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6677 msgid "No validation or filtering"
6678 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6683 msgid "No zone assigned"
6684 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6685
6686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6687 msgid "Node info"
6688 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6691 msgid "Node info privacy"
6692 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6699 msgid "Noise"
6700 msgstr "Triukšmas"
6701
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6703 msgid "Noise Margin"
6704 msgstr "Triukšmo riba"
6705
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6707 msgid "Noise:"
6708 msgstr "Triukšmas:"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6711 msgid "Non-wildcard"
6712 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6716 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6719 msgid "None"
6720 msgstr "Joks"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6724 msgid "Normal"
6725 msgstr "Normaliai"
6726
6727 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6728 msgid "Not Found"
6729 msgstr "Nerasta"
6730
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6732 msgctxt "VLAN port state"
6733 msgid "Not Member"
6734 msgstr "Ne narys"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6737 msgid "Not associated"
6738 msgstr "Nėra susietas"
6739
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6741 msgid "Not connected"
6742 msgstr "Neprisijungta"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6749 msgid "Not present"
6750 msgstr "Nėra"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6753 msgid "Not started on boot"
6754 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6755
6756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6757 msgid "Not supported"
6758 msgstr "Nepalaikomas"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6761 msgid "Note: IPv4 only."
6762 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6765 msgid ""
6766 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6767 "have problems"
6768 msgstr ""
6769 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6770 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6773 msgid ""
6774 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6775 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6776 msgstr ""
6777 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6778 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6779 "„(<code>addr#port</code>)“."
6780
6781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6782 msgid "Notes"
6783 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6784
6785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6786 msgid "Notice"
6787 msgstr "Pranešimas"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6790 msgid "Nslookup"
6791 msgstr "„Nslookup“"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6794 msgid "Number of IGMP membership reports"
6795 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6798 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6799 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6800
6801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6802 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6803 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6806 msgid "Obfuscated Group Password"
6807 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6810 msgid "Obfuscated Password"
6811 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6814 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6820 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6821 msgid "Obtain IPv6 address"
6822 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6823
6824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6825 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6827 msgid "Off"
6828 msgstr "Išjungtas/-a"
6829
6830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6831 msgid "Off-State Delay"
6832 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6835 msgid ""
6836 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6837 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6838 msgstr ""
6839 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6840 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6841
6842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6843 msgid "On"
6844 msgstr "Įjungtas/-a"
6845
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6847 msgid "On-State Delay"
6848 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6851 msgid "On-link"
6852 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6855 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6856 msgstr ""
6857 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6858 "adreso!"
6859
6860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6861 msgid "One of the following: %s"
6862 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6863
6864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6866 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6867 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6868
6869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6870 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6871 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6872
6873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6875 msgid "One or more required fields have no value!"
6876 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6879 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6880 msgstr ""
6881 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6884 msgid "Only accept replies via"
6885 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6888 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6889 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6892 msgid ""
6893 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6894 msgstr ""
6895 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6896 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6897
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6899 msgid "Open iptables rules overview…"
6900 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6901
6902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6903 msgid "Open list..."
6904 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6905
6906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6907 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6908 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6909 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6912 msgid "OpenFortivpn"
6913 msgstr "„OpenFortivpn“"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6916 msgid ""
6917 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6918 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6919 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6920 msgstr ""
6921 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6922 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6923 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6924 "įgaliavimą."
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6927 msgid ""
6928 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6929 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6930 msgstr ""
6931 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6932 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6935 msgid ""
6936 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6937 "otherwise disable service."
6938 msgstr ""
6939 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6940 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6943 msgid "Operating frequency"
6944 msgstr "Operuojantis dažnis"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6947 msgid "Operator"
6948 msgstr "Operatorius"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6951 msgid "Operator Code"
6952 msgstr "Operatoriaus kodas"
6953
6954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6955 msgid "Operator Name"
6956 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6957
6958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6960 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6961 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6962
6963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6964 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6965 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6966
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6968 msgid "Option changed"
6969 msgstr "Parametras pakeistas"
6970
6971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6972 msgid "Option removed"
6973 msgstr "Parametras pašalintas"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6977 msgid "Optional"
6978 msgstr "Pasirenkamas"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6981 msgid "Optional hostname to assign"
6982 msgstr ""
6983 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6986 msgid ""
6987 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6988 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6989 "on request."
6990 msgstr ""
6991 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6992 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6993 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6994 "užklausą."
6995
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6997 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6998 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7001 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7002 msgstr ""
7003 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
7004 "pakartotinai prisijungti."
7005
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7007 msgid ""
7008 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7009 "starting with <code>0x</code>."
7010 msgstr ""
7011 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
7012 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7015 msgid ""
7016 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7017 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7018 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7019 "for the interface."
7020 msgstr ""
7021 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7022 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7023 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7024 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7025
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7027 msgid ""
7028 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7029 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7030 msgstr ""
7031 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7032 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7033 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7034
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7036 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7037 msgstr ""
7038 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7039
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7041 msgid "Optional. Description of peer."
7042 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7043
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7045 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7046 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7047
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7049 msgid ""
7050 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7051 "interface."
7052 msgstr ""
7053 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7054 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7055
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7057 msgid ""
7058 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7059 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7060 "routes through the tunnel."
7061 msgstr ""
7062 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7063 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7064 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7065
7066 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7067 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7068 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7069
7070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7071 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7072 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7073
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7075 msgid "Optional. Port of peer."
7076 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7077
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7079 msgid ""
7080 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7081 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7082 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7083 "exported."
7084 msgstr ""
7085 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7086 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7087 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7088 "konfigūraciją."
7089
7090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7091 msgid ""
7092 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7093 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7094 msgstr ""
7095 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7096 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7097
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7099 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7100 msgstr ""
7101 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7102 "paketams."
7103
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7105 msgid "Options"
7106 msgstr "Parametrai"
7107
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7109 msgid "Options:"
7110 msgstr "Parametrai:"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7114 msgid "Ordinal: lower comes first."
7115 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7116
7117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7118 msgid "Originator Interval"
7119 msgstr "Pradininko intervalas"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7122 msgid "Other:"
7123 msgstr "Kiti:"
7124
7125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7126 msgid "Out"
7127 msgstr "Iš"
7128
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7130 msgid "Outbound:"
7131 msgstr "išsiunčiamas:"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7137 msgid "Outgoing checksum"
7138 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7141 msgid "Outgoing interface"
7142 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7148 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7149 msgid "Outgoing key"
7150 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7156 msgid "Outgoing serialization"
7157 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7160 msgid "Output Interface"
7161 msgstr "Išvesties sąsaja"
7162
7163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7165 msgid "Output zone"
7166 msgstr "Išvesties zona"
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7169 msgid "Overlap"
7170 msgstr "Perdengti"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
7173 msgid "Override IPv4 routing table"
7174 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
7177 msgid "Override IPv6 routing table"
7178 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7179
7180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7185 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7188 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7194 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7195 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7196 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7197 msgid "Override MTU"
7198 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7205 msgid "Override TOS"
7206 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7215 msgid "Override TTL"
7216 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7219 msgid ""
7220 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7221 "limited by the driver"
7222 msgstr ""
7223 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7224 "apriboti tvarkyklė"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7227 msgid "Override default interface name"
7228 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7231 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7232 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7235 msgid ""
7236 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7237 "subnet that is served."
7238 msgstr ""
7239 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7240 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7241
7242 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7243 msgid "Override the table used for internal routes"
7244 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7245
7246 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7247 msgid "Overview"
7248 msgstr "Apžiūra"
7249
7250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7251 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7252 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7255 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7256 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7259 msgid "Own Numbers"
7260 msgstr "Savi numeriai"
7261
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7263 msgid "Owner"
7264 msgstr "Savininkas"
7265
7266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7267 msgid "P2P Client"
7268 msgstr "„P2P“ klientas"
7269
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7271 msgid "P2P Go"
7272 msgstr "„P2P Go“"
7273
7274 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7275 msgid "PAP"
7276 msgstr "„PAP“"
7277
7278 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7279 msgid "PAP/CHAP"
7280 msgstr "„PAP/CHAP“"
7281
7282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7283 msgid "PAP/CHAP (both)"
7284 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7287 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7295 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7296 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7297 msgid "PAP/CHAP password"
7298 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7301 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7310 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7311 msgid "PAP/CHAP username"
7312 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7316 msgid "PDP Type"
7317 msgstr "„PDP“ tipas"
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7320 msgid "PID"
7321 msgstr "„PID“"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7324 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7328 msgid "PIN"
7329 msgstr "„PIN“"
7330
7331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7333 msgid "PIN code rejected"
7334 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7337 msgid "PMK R1 Push"
7338 msgstr "„PMK R1 Push“"
7339
7340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7342 msgid "PPP"
7343 msgstr "„PPP“"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7346 msgid "PPPoA Encapsulation"
7347 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7348
7349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7351 msgid "PPPoATM"
7352 msgstr "„PPPoATM“"
7353
7354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7356 msgid "PPPoE"
7357 msgstr "„PPPoE“"
7358
7359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7360 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7361 msgid "PPPoSSH"
7362 msgstr "„PPPoSSH“"
7363
7364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7366 msgid "PPtP"
7367 msgstr "„PPtP“"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7370 msgid "PSID offset"
7371 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7374 msgid "PSID-bits length"
7375 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7378 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7379 msgid "PSK"
7380 msgstr "„PSK“"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
7383 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7384 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7387 msgid "PXE/TFTP"
7388 msgstr "„PXE/TFTP“"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7391 msgid "Packet Service State"
7392 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
7395 msgid "Packet Steering"
7396 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7397
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7399 msgctxt "nft meta mark"
7400 msgid "Packet mark"
7401 msgstr "Paketų žymė"
7402
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7404 msgctxt "nft meta time"
7405 msgid "Packet receive time"
7406 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7407
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7409 msgid "Packets"
7410 msgstr "Paketai"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7413 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7414 msgstr ""
7415 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7418 msgid "Part of network:"
7419 msgid_plural "Part of networks:"
7420 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7421 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7422 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7427 msgid "Part of zone %q"
7428 msgstr "Dalis zonos %q"
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7431 msgctxt "MACVLAN mode"
7432 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7433 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7434
7435 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7441 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7442 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7443 msgid "Password"
7444 msgstr "Slaptažodis"
7445
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7447 msgid "Password authentication"
7448 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7451 msgid "Password of Private Key"
7452 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7455 msgid "Password of inner Private Key"
7456 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7457
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7462 msgid "Password strength"
7463 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7466 msgid "Password2"
7467 msgstr "Slaptažodis2"
7468
7469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7470 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7471 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7474 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7475 msgstr ""
7476 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7477 "failą…"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7480 msgid ""
7481 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7482 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7483 "connect to the local WireGuard interface."
7484 msgstr ""
7485 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7486 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7487 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7488 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7489
7490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7491 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7492 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7495 msgid "Path to CA-Certificate"
7496 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7499 msgid "Path to Client-Certificate"
7500 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7503 msgid "Path to Private Key"
7504 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7507 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7508 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7511 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7512 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7515 msgid "Path to inner Private Key"
7516 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7517
7518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7519 msgid "Paused"
7520 msgstr "Pristabdytas"
7521
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7533 msgid "Peak:"
7534 msgstr "Pikas:"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7537 msgid "Peer"
7538 msgstr "Lygiarangis"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7541 msgid "Peer Details"
7542 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7543
7544 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7545 msgid "Peer IP address to assign"
7546 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7549 msgid "Peer MAC address"
7550 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7553 msgid "Peer URI"
7554 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7555
7556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7558 msgid "Peer address is missing"
7559 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7560
7561 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7562 msgid "Peer addresses"
7563 msgstr "Lygiarangio adresai"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7566 msgid "Peer device name"
7567 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7568
7569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7570 msgid "Peer disabled"
7571 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7574 msgid "Peer interface"
7575 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7576
7577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7578 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7579 msgid "Peers"
7580 msgstr "Lygiarangiai"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7583 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7584 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7590 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7591 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7592
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7594 msgid "Perform reboot"
7595 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7598 msgid "Perform reset"
7599 msgstr "Atlikti atstatymą"
7600
7601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7602 msgid "Permission denied"
7603 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7604
7605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7606 msgid "Persistent Keep Alive"
7607 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7610 msgid "Persistent reconnect interval"
7611 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7612
7613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7614 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7615 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7616
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7618 msgid "Phy Rate:"
7619 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7622 msgid "Physical Settings"
7623 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7628 msgid "Ping"
7629 msgstr "Ryšio atsakas"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7637 msgid "Pkts."
7638 msgstr "Pkt."
7639
7640 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7641 msgid "Please enter your username and password."
7642 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7643
7644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7645 msgid "Please select the file to upload."
7646 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7647
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7649 msgid "Policy"
7650 msgstr "Politika"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7653 msgctxt "Chain hook policy"
7654 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7655 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7659 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7660 msgid "Port"
7661 msgstr "Prievadas"
7662
7663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7664 msgctxt "WireGuard listen port"
7665 msgid "Port %d"
7666 msgstr "Prievadas „%d“"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7669 msgid "Port is not part of any network"
7670 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7673 msgid "Port isolation"
7674 msgstr "Prievado izoliavimas"
7675
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7677 msgid "Port status"
7678 msgstr "Prievado būklė"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7681 msgid "Port status:"
7682 msgstr "Prievado būklė:"
7683
7684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7685 msgid "Potential negation of: %s"
7686 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7689 msgid "Power State"
7690 msgstr "Energijos būsena"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7693 msgid "Prefer LTE"
7694 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7697 msgid "Prefer UMTS"
7698 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
7701 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7702 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7703
7704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7705 msgid "Preferred network technology"
7706 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7707
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7709 msgid "Prefix Delegated"
7710 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7713 msgid "Prefix suppressor"
7714 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7717 msgid "Preshared Key"
7718 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7721 msgid "Preshared key in use"
7722 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7723
7724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7725 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7726 msgstr ""
7727 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7728 "negalimas"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7735 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7736 msgid ""
7737 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7738 "ignore failures"
7739 msgstr ""
7740 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7741 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7744 msgid "Prevents client-to-client communication"
7745 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7748 msgid ""
7749 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7750 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7751 msgstr ""
7752 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7753 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7754
7755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7756 msgid "Primary Slave"
7757 msgstr "Pirminis valdomasis"
7758
7759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7760 msgid ""
7761 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7762 "better than current slave (better, 1)"
7763 msgstr ""
7764 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7765 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7766 "įrenginio (geriau, 1)"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7769 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7770 msgstr ""
7771 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7780 msgid "Priority"
7781 msgstr "Prioritetas"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7784 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7785 msgid "Private"
7786 msgstr "Privatus"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7789 msgctxt "MACVLAN mode"
7790 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7791 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7795 msgid "Private Key"
7796 msgstr "Privatus raktas"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7799 msgid "Private key"
7800 msgstr "Privatus raktas"
7801
7802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7803 msgid "Private key present"
7804 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7805
7806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7807 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7808 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7809
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7811 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7812 msgid "Processes"
7813 msgstr "Procesai"
7814
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7816 msgid "Prot."
7817 msgstr "Protokolas."
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7826 msgid "Protocol"
7827 msgstr "Protokolas"
7828
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7830 msgid "Provide NTP server"
7831 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7834 msgid ""
7835 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7836 "and requests."
7837 msgstr ""
7838 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7839 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7842 msgid "Provide new network"
7843 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7844
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7846 msgid ""
7847 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7848 "interfaces"
7849 msgstr ""
7850 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7851 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7852
7853 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7854 msgid "Proxy Server"
7855 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7858 msgid "ProxyARP"
7859 msgstr "„ProxyARP“"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7862 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7863 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7869 msgid "Public Key"
7870 msgstr "Viešasis raktas"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7873 msgid "Public key"
7874 msgstr "Viešasis raktas"
7875
7876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7877 msgid "Public key is missing"
7878 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7882 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7883 msgid "Public key: %h"
7884 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7885
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7887 msgid ""
7888 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7889 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7890 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7891 "code> file into the input field."
7892 msgstr ""
7893 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7894 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7895 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7896 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7899 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7900 msgstr ""
7901 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7902 "klientams."
7903
7904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7905 msgid "PublicKey setting is invalid"
7906 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7907
7908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7909 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7910 msgid "QMI Cellular"
7911 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7912
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7914 msgid "Quality"
7915 msgstr "Kokybė"
7916
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7918 msgid ""
7919 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7920 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7921 "packets"
7922 msgstr ""
7923 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7924 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7925 "paketų persiuntimo kelio"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7928 msgid "Query all available upstream resolvers."
7929 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7932 msgid "Query interval"
7933 msgstr "Užklausos intervalas"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7936 msgid "Query response interval"
7937 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7940 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7941 msgstr ""
7942 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7943 "„resolv“ faile."
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7946 msgid "R0 Key Lifetime"
7947 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7950 msgid "R1 Key Holder"
7951 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7954 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7955 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7958 msgid "RADIUS Accounting Port"
7959 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7962 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7963 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7966 msgid "RADIUS Accounting Server"
7967 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7970 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7971 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7974 msgid "RADIUS Authentication Port"
7975 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7978 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7979 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7982 msgid "RADIUS Authentication Server"
7983 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7986 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7987 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7990 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7991 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7994 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7995 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7998 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7999 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8002 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8003 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8006 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8007 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8010 msgid "RSN Preauth"
8011 msgstr "„RSN Preauth“"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8014 msgid "RSSI threshold for joining"
8015 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8018 msgid "RTS/CTS Threshold"
8019 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8023 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8024 msgid "RX"
8025 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8028 msgid "RX Rate"
8029 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8032 msgid "RX Rate / TX Rate"
8033 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8036 msgid ""
8037 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8038 "clients support this."
8039 msgstr ""
8040 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8041 "klientai tai palaiko."
8042
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8044 msgctxt "nft nat flag random"
8045 msgid "Randomize source port mapping"
8046 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8047
8048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8049 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8050 msgstr ""
8051 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8052 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8055 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8056 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8059 msgid "Really switch protocol?"
8060 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8061
8062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8063 msgid "Realtime Graphs"
8064 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8067 msgid "Reassociation Deadline"
8068 msgstr "Resocijavimo terminas"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8071 msgid "Rebind protection"
8072 msgstr "Perrišti apsaugą"
8073
8074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8075 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8076 msgid "Reboot"
8077 msgstr "Paleisti iš naujo"
8078
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8083 msgid "Rebooting…"
8084 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8085
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8087 msgid "Reboots the operating system of your device"
8088 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8089
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8091 msgid "Receive"
8092 msgstr "Gauti"
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8095 msgid "Receive dropped"
8096 msgstr "Gavimas atmestas"
8097
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8099 msgid "Receive errors"
8100 msgstr "Gauti klaidas"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8103 msgid "Received Data"
8104 msgstr "Gauti duomenys"
8105
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8107 msgid "Received bytes"
8108 msgstr "Gauti bytus"
8109
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8111 msgid "Received multicast"
8112 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8113
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8115 msgid "Received packets"
8116 msgstr "Gauti paketai"
8117
8118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8119 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8120 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8121
8122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8123 msgid "Reconnect Timeout"
8124 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8127 msgid "Reconnect this interface"
8128 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8129
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8131 msgid "Redirect to HTTPS"
8132 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8133
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8135 msgctxt "nft redirect to port"
8136 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8137 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8138
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8140 msgctxt "nft redirect"
8141 msgid "Redirect to local system"
8142 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8143
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8145 msgid "References"
8146 msgstr "Išnašos"
8147
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8149 msgid "Refresh Channels"
8150 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8151
8152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8153 msgid "Refreshing"
8154 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8155
8156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8157 msgid "Registration State"
8158 msgstr "Registracijos būseną"
8159
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8161 msgctxt "nft reject with icmp type"
8162 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8163 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8164
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8166 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8167 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8168 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8169
8170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8171 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8172 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8173 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8174
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8176 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8177 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8178 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8181 msgid ""
8182 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8183 "{etc_hosts}."
8184 msgstr ""
8185 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8186 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8189 msgid ""
8190 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8191 "specified value"
8192 msgstr ""
8193 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8194 "lygus nurodytai vertei"
8195
8196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8199 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8200 msgid "Relay"
8201 msgstr "Retransliuoti"
8202
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8204 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8205 msgid "Relay Bridge"
8206 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8209 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8210 msgstr ""
8211 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8212 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8213
8214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8215 msgid "Relay between networks"
8216 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8217
8218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8220 msgid "Relay bridge"
8221 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8224 msgid "Relay from"
8225 msgstr "Retransliuoti iš"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8228 msgid "Relay to address"
8229 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8234 msgid "Remote IPv4 address"
8235 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8239 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8240 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8241 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8242 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8245 msgid "Remote IPv6 address"
8246 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8251 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8252 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8255 msgid "Remove"
8256 msgstr "Pašalinti"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8259 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8260 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8263 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8264 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8267 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8268 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8271 msgid "Replace wireless configuration"
8272 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8275 msgid "Request IPv6-address"
8276 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8279 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8280 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8281
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8283 msgid "Request timeout"
8284 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8290 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8291 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8292
8293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8297 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8298 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8302 msgid "Required"
8303 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8304
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8306 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8307 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8310 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8311 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8312
8313 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8314 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8315 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8316
8317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8318 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8319 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8320
8321 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8322 msgid "Required. Underlying interface."
8323 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8324
8325 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8326 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8327 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8330 msgid ""
8331 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8332 "attributes."
8333 msgstr ""
8334 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8335 "„auth“ atmetamas."
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8340 msgid "Requires hostapd"
8341 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8345 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8346 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8350 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8351 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8354 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8355 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8359 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8360 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8364 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8365 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8373 msgid "Requires wpa-supplicant"
8374 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8378 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8379 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8383 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8384 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8387 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8388 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8393 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8394 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8398 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8399 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8400
8401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8402 msgid "Reselection policy for primary slave"
8403 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8404
8405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8406 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8410 msgid "Reset"
8411 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8412
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8414 msgid "Reset Counters"
8415 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8416
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8418 msgid "Reset to defaults"
8419 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8422 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8423 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8426 msgid "Resolv file"
8427 msgstr "„Resolv“ failas"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8430 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8431 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8434 msgid "Resolve these locally"
8435 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8436
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8438 msgid "Resource not found"
8439 msgstr "Išteklis nerastas"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8444 msgid "Restart"
8445 msgstr "Paleisti iš naujo"
8446
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8448 msgid "Restart Firewall"
8449 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8452 msgid "Restart radio interface"
8453 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8454
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8456 msgid "Restore"
8457 msgstr "Atkurti"
8458
8459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8460 msgid "Restore backup"
8461 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8462
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8465 msgid "Reveal/hide password"
8466 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8469 msgid "Reverse path filter"
8470 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8471
8472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8473 msgid "Revert"
8474 msgstr "Anuliuoti"
8475
8476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8477 msgid "Revert changes"
8478 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8479
8480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8481 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8482 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8483
8484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8485 msgid "Reverting configuration…"
8486 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8489 msgid "Revision"
8490 msgstr "Revizija"
8491
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8493 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8494 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8495 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8496
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8498 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8499 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8500 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8501
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8503 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8504 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8505 msgstr ""
8506 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8507 "strong>“"
8508
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8510 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8511 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8512 msgstr ""
8513 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8514 "strong>“"
8515
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8517 msgctxt "nft snat ip to addr"
8518 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8519 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8520
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8522 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8523 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8524 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8525
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8527 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8528 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8529 msgstr ""
8530 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8531
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8533 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8534 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8535 msgstr ""
8536 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8537
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8539 msgid "Rewrite to egress device address"
8540 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8543 msgid ""
8544 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8545 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8546 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8547 msgstr ""
8548 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8549 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8550 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8551 "susiejimo procesą."
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8554 msgid "Robustness"
8555 msgstr "Patvarumas"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8558 msgid ""
8559 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8560 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8561 "<em>TFTP server root</em>."
8562 msgstr ""
8563 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8564 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8565 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8566
8567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8568 msgid "Root preparation"
8569 msgstr "Šaknies paruošimas"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8572 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8573 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8574
8575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8576 msgid "Route Allowed IPs"
8577 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8578
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8580 msgid "Route action chain \"%h\""
8581 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8584 msgid "Route type"
8585 msgstr "Maršruto tipas"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8588 msgid ""
8589 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8590 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8591 msgstr ""
8592 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8593 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8594 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8595
8596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8597 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8598 msgid "Router Password"
8599 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8602 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8604 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8605 msgid "Routing"
8606 msgstr "Kelvada"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8609 msgid "Routing Algorithm"
8610 msgstr "Kelvados algoritmas"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8613 msgid ""
8614 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8615 "can be reached."
8616 msgstr ""
8617 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8618 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8619
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8623 msgid "Rule"
8624 msgstr "Taisyklė"
8625
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8627 msgid "Rule actions"
8628 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8629
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8631 msgctxt "nft comment"
8632 msgid "Rule comment: %s"
8633 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8634
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8636 msgid "Rule container chain \"%h\""
8637 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8638
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8640 msgid "Rule matches"
8641 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8644 msgid "Rule type"
8645 msgstr "Taisyklės tipas"
8646
8647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8648 msgid "Runtime error"
8649 msgstr "Paleidimo klaida"
8650
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8652 msgid "SHA256"
8653 msgstr "„SHA256“"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8656 msgid "SIM %d"
8657 msgstr "„SIM“ %d"
8658
8659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8660 msgid "SIMs"
8661 msgstr "SIM (dgs.)"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8665 msgid "SNR"
8666 msgstr "„SNR“"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8670 msgid "SRV"
8671 msgstr "„SRV“"
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8674 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8675 msgid "SSH Access"
8676 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8679 msgid "SSH server address"
8680 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8681
8682 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8683 msgid "SSH server port"
8684 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8685
8686 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8687 msgid "SSH username"
8688 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8689
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8691 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8692 msgid "SSH-Keys"
8693 msgstr "„SSH-Raktai“"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8700 msgid "SSID"
8701 msgstr "„SSID“"
8702
8703 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8704 msgid "SSTP"
8705 msgstr "„SSTP“"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8708 msgid "SSTP Port"
8709 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8710
8711 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8712 msgid "SSTP Server"
8713 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8714
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8716 msgid "SWAP"
8717 msgstr "„SWAP“"
8718
8719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8726 msgid "Save"
8727 msgstr "Išsaugoti"
8728
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8732 msgid "Save & Apply"
8733 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8734
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8736 msgid "Save error"
8737 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8738
8739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8740 msgid "Save mtdblock"
8741 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8742
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8744 msgid "Save mtdblock contents"
8745 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8748 msgid "Scan"
8749 msgstr "Skenuoti"
8750
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8752 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8753 msgid "Scheduled Tasks"
8754 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8755
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8758 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8759 msgid "Scroll to head"
8760 msgstr "Slinkti į antraštę"
8761
8762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8764 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8765 msgid "Scroll to tail"
8766 msgstr "Slinkti į galą"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8769 msgid "Search domain"
8770 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8773 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8774 msgid "Section %s is empty."
8775 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8776
8777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8778 msgid "Section added"
8779 msgstr "Sekciją pridėtą"
8780
8781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8782 msgid "Section removed"
8783 msgstr "Sekciją pašalintą"
8784
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8786 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8787 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8788
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8790 msgid ""
8791 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8792 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8793 "your device!"
8794 msgstr ""
8795 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8796 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8797 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8798
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8802 msgid "Select file…"
8803 msgstr "Pasirinkti failą…"
8804
8805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8806 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8807 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8810 msgid ""
8811 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8812 "messages advertising this device as IPv6 router."
8813 msgstr ""
8814 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8815 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8816 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8819 msgid "Send ICMP redirects"
8820 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8821
8822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8827 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8828 msgid ""
8829 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8830 "conjunction with failure threshold"
8831 msgstr ""
8832 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8833 "su gedimo slenksčiu"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8836 msgid "Send multicast beacon"
8837 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8838
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8840 msgid "Send the hostname of this device"
8841 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8842
8843 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8844 msgid "Server"
8845 msgstr "Serveris"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8848 msgid "Server address"
8849 msgstr "Serverio adresas"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8852 msgid "Server name"
8853 msgstr "Serverio pavadinimas"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8856 msgid "Service Name"
8857 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8858
8859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8860 msgid "Service Type"
8861 msgstr "Tarnybos tipas"
8862
8863 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8864 msgid "Services"
8865 msgstr "Tarnybos"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8868 msgid "Session expired"
8869 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8870
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8873 msgid "Set Static"
8874 msgstr "Nustatyti statinį"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8877 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8878 msgstr ""
8879 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8882 msgid "Set an alias for a hostname."
8883 msgstr ""
8884 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8885
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8887 msgctxt "nft mangle"
8888 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8889 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
8892 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8893 msgstr ""
8894 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8895 "išjungta/-s."
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
8898 msgid ""
8899 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8900 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8901 msgstr ""
8902 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8903 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8906 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8907 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8908
8909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8910 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8911 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8914 msgid ""
8915 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8916 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8917 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8918 msgstr ""
8919 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8920 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8921 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8922 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8925 msgid ""
8926 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8927 "proxying."
8928 msgstr ""
8929 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8930 "„NDP“ įgaliojimui."
8931
8932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8933 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8934 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8935
8936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8937 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8938 msgstr ""
8939 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8940 "2)"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8944 msgid "Set up DHCP Server"
8945 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
8948 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8949 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8950
8951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8953 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8954 msgid "Setting PLMN failed"
8955 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8956
8957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8958 msgid "Setting operation mode failed"
8959 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8960
8961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8962 msgid "Setting the allowed network technology."
8963 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8964
8965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8966 msgid "Setting the preferred network technology."
8967 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8968
8969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8970 msgid "Settings"
8971 msgstr "Nustatymai"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8974 msgid ""
8975 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8976 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8977 msgstr ""
8978 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8979 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8983 msgid "Short GI"
8984 msgstr "Trumpasis „GI“"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8987 msgid "Short Preamble"
8988 msgstr "Trumpa įžanga"
8989
8990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8991 msgid "Show current backup file list"
8992 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8993
8994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8995 msgid "Show empty chains"
8996 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8997
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9000 msgid "Show raw counters"
9001 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9004 msgid "Shutdown this interface"
9005 msgstr "Išjungti šią sąsają"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9017 msgid "Signal"
9018 msgstr "Signalas"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9021 msgid "Signal / Noise"
9022 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9023
9024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9025 msgid "Signal Quality"
9026 msgstr "Signalo kokybė"
9027
9028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9029 msgid "Signal Refresh Rate"
9030 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9031
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9033 msgid "Signal:"
9034 msgstr "Signalas:"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9038 msgid "Size"
9039 msgstr "Dydis"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9042 msgid "Size of DNS query cache"
9043 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9044
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9046 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9047 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9048
9049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9051 msgid "Skip"
9052 msgstr "Praleisti"
9053
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9055 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9056 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9057
9058 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9059 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9060 msgid "Skip to content"
9061 msgstr "Praleisti į turinį"
9062
9063 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9064 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9065 msgid "Skip to navigation"
9066 msgstr "Praleisti į navigacija"
9067
9068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9069 msgid "Slave Interfaces"
9070 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9071
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9074 msgid "Software VLAN"
9075 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9076
9077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9078 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9079 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9080
9081 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9082 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9083 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9084
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9086 msgid ""
9087 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9088 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9089 "instructions."
9090 msgstr ""
9091 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9092 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9093 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9100 msgid "Source"
9101 msgstr "Šaltinis"
9102
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9104 msgctxt "nft ip saddr"
9105 msgid "Source IP"
9106 msgstr "IP šaltinis"
9107
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9109 msgctxt "nft ip6 saddr"
9110 msgid "Source IPv6"
9111 msgstr "IPv6 šaltinis"
9112
9113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9115 msgid "Source interface"
9116 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9117
9118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9119 msgctxt "nft ip sport"
9120 msgid "Source port"
9121 msgstr "Šaltinio prievadas"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9124 msgid ""
9125 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9126 "options for Dnsmasq."
9127 msgstr ""
9128 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9129 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9130 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9133 msgid ""
9134 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9135 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9136 msgstr ""
9137 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9138 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9139 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9142 msgid ""
9143 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9144 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9145 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9146 msgstr ""
9147 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9148 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9149 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9150 "em>."
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9153 msgid ""
9154 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9155 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9156 "corresponding range"
9157 msgstr ""
9158 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9159 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9160 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9161
9162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9163 msgid ""
9164 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9165 "dropped or delivered"
9166 msgstr ""
9167 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9168 "atmesti arba pristatyti"
9169
9170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9171 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9172 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9173
9174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9175 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9176 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9179 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9180 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9183 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9184 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9185
9186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9187 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9188 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9189
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9191 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9192 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9193
9194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9195 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9196 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9197
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9199 msgid ""
9200 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9201 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9202 "stateful DHCPv6."
9203 msgstr ""
9204 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9205 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9206 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9209 msgid ""
9210 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9211 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9212 msgstr ""
9213 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9214 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9215 "žymęs reikšmę"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9218 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9219 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9222 msgid ""
9223 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9224 "this route belongs to"
9225 msgstr ""
9226 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9227 "loginį sąsajos pavadinimą"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9230 msgid ""
9231 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9232 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9233 msgstr ""
9234 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9235 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9236
9237 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9238 msgid ""
9239 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9240 "to be dead"
9241 msgstr ""
9242 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9243 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9244
9245 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9246 msgid ""
9247 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9248 "dead"
9249 msgstr ""
9250 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9251 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9254 msgid ""
9255 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9256 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9257 "be reduced by the driver."
9258 msgstr ""
9259 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9260 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9261 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9262
9263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9264 msgid ""
9265 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9266 "carrier"
9267 msgstr ""
9268 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9269 "nešiklį"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9272 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9273 msgstr ""
9274 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9275 "sietuvui"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9278 msgid ""
9279 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9280 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9281 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9282 msgstr ""
9283 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9284 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9285 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9286 "tarpuvartė"
9287
9288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9289 msgid ""
9290 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9291 "failover event in 200ms intervals"
9292 msgstr ""
9293 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9294 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9297 msgid ""
9298 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9299 "the next one"
9300 msgstr ""
9301 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9302 "pereinant prie kito"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9305 msgid ""
9306 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9307 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9308 msgstr ""
9309 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9310 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9311
9312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9313 msgid ""
9314 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9315 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9316 msgstr ""
9317 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9318 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9321 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9322 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9325 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9326 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9329 msgid ""
9330 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9331 "by the target"
9332 msgstr ""
9333 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9334 "apimą paskirtis"
9335
9336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9337 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9338 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9339
9340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9341 msgid ""
9342 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9343 "LACPDU packets"
9344 msgstr ""
9345 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9346
9347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9348 msgid ""
9349 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9350 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9351 msgstr ""
9352 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9353 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9354 "įrenginys"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9357 msgid "Specifies the route metric to use"
9358 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9361 msgid "Specifies the route type to be created"
9362 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9365 msgid "Specifies the rule target routing action"
9366 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9369 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9370 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9373 msgid "Specifies the system priority"
9374 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9375
9376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9377 msgid ""
9378 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9379 "link failure detection"
9380 msgstr ""
9381 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9382 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9385 msgid ""
9386 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9387 "link recovery detection"
9388 msgstr ""
9389 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9390 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9391
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9393 msgid ""
9394 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9395 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9396 "wireless settings."
9397 msgstr ""
9398 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9399 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9400 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9401
9402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9403 msgid ""
9404 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9405 "traffic should be filtered for link monitoring"
9406 msgstr ""
9407 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9408 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9411 msgid ""
9412 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9413 "address at enslavement"
9414 msgstr ""
9415 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9416 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9417
9418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9419 msgid ""
9420 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9421 "netif_carrier_ok()"
9422 msgstr ""
9423 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9424 "„netif_carrier_ok()“"
9425
9426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9427 msgid ""
9428 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9429 msgstr ""
9430 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9431 "pagal apkrovą"
9432
9433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9434 msgid ""
9435 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9436 msgstr ""
9437 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9438 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9439
9440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9441 msgid ""
9442 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9443 "slave while it is available"
9444 msgstr ""
9445 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9446 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9447
9448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9451 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9452 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9453
9454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9457 msgid ""
9458 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9459 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9460 "<code>00..FF</code> (optional)."
9461 msgstr ""
9462 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9463 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9464 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9465
9466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9469 msgid ""
9470 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9471 "default (64) (optional)."
9472 msgstr ""
9473 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9474 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9475
9476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9477 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9480 msgid ""
9481 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9482 "default (64)."
9483 msgstr ""
9484 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9485 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9486
9487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9488 msgid ""
9489 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9490 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9491 "FF</code> (optional)."
9492 msgstr ""
9493 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9494 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9495 "FF</code> (pasirenkamas)."
9496
9497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9501 msgid ""
9502 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9503 "bytes) (optional)."
9504 msgstr ""
9505 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9506 "baitų) (pasirenkamas)."
9507
9508 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9509 msgid ""
9510 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9511 "bytes)."
9512 msgstr ""
9513 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9514 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9517 msgid "Specify the secret encryption key here."
9518 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9519
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9521 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9522 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
9525 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9526 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9529 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9530 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9534 msgid "Start"
9535 msgstr "Pradėti"
9536
9537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9538 msgid "Start WPS"
9539 msgstr "Pradėti „WPS“"
9540
9541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9542 msgid "Start priority"
9543 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9544
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9546 msgid "Start refresh"
9547 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9548
9549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9550 msgid "Starting configuration apply…"
9551 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9555 msgid "Starting wireless scan..."
9556 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9557
9558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9560 msgid "Startup"
9561 msgstr "Paleidimas"
9562
9563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9564 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9565 msgid "State"
9566 msgstr "Būklė"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9569 msgid "Static IPv4 Routes"
9570 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9573 msgid "Static IPv6 Routes"
9574 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9575
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9578 msgid "Static Lease"
9579 msgstr "Statinė nuoma"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9582 msgid "Static Leases"
9583 msgstr "Statinės nuomos"
9584
9585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9588 msgid "Static address"
9589 msgstr "Statinis adresas"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9592 msgid ""
9593 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9594 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9595 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9596 msgstr ""
9597 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9598 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9599 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9600 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9603 msgid "Station inactivity limit"
9604 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9605
9606 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9609 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9610 msgid "Status"
9611 msgstr "Būklė/Būsena"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9615 msgid "Stop"
9616 msgstr "Stop"
9617
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9619 msgid "Stop WPS"
9620 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9624 msgid "Stop refresh"
9625 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9626
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9628 msgid "Storage"
9629 msgstr "Vietovė/Talpa"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9632 msgid "Strict filtering"
9633 msgstr "Griežtas filtravimas"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9636 msgid "Strict order"
9637 msgstr "Griežtas įsakymas"
9638
9639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9640 msgid "Strong"
9641 msgstr "Stiprus"
9642
9643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9645 msgid "Submit"
9646 msgstr "Pateikti"
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9649 msgid "Suppress logging"
9650 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9653 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9654 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9655
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9657 msgid "Swap free"
9658 msgstr "Laisva talpykla"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9661 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9662 msgid "Switch"
9663 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9666 msgid "Switch %q"
9667 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9668
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9670 msgid ""
9671 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9672 msgstr ""
9673 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9674 "netikslūs."
9675
9676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9678 msgid "Switch VLAN"
9679 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9680
9681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9682 msgid "Switch port"
9683 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9686 msgid "Switch protocol"
9687 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9688
9689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9692 msgid "Switch to CIDR list notation"
9693 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9694
9695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9696 msgid "Symbolic link"
9697 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9698
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9700 msgid "Sync with NTP-Server"
9701 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9702
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9704 msgid "Sync with browser"
9705 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9708 msgid "Syntax:"
9709 msgstr "Sintaksė:"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9712 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9713 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9714
9715 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9718 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9719 msgid "System"
9720 msgstr "Sistema"
9721
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9723 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9724 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9725 msgid "System Log"
9726 msgstr "Sistemos žurnalas"
9727
9728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9729 msgid "System Priority"
9730 msgstr "Sistemos prioritetas"
9731
9732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9733 msgid "System Properties"
9734 msgstr "Sistemos ypatybės"
9735
9736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9737 msgid "System log buffer size"
9738 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9739
9740 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9741 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9742 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9743 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9744 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9745 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9746
9747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9748 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9749 msgid "TCP MSS"
9750 msgstr "„TCP MSS“"
9751
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9753 msgctxt "nft tcp dport"
9754 msgid "TCP destination port"
9755 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9756
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9758 msgctxt "nft tcp flags"
9759 msgid "TCP flags"
9760 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9761
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9763 msgctxt "nft tcp sport"
9764 msgid "TCP source port"
9765 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9766
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9768 msgid "TCP:"
9769 msgstr "„TCP“:"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9772 msgid "TFTP server root"
9773 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9778 msgid "TX"
9779 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9780
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9782 msgid "TX Rate"
9783 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9786 msgid "TX queue length"
9787 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9795 msgid "Table"
9796 msgstr "Lentelė"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9799 msgid "Table IP family"
9800 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9803 msgid "Tag"
9804 msgstr "Žymė"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9807 msgctxt "VLAN port state"
9808 msgid "Tagged"
9809 msgstr "Pažymėta"
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9819 msgid "Target"
9820 msgstr "Taikinys"
9821
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9823 msgid "Target Platform"
9824 msgstr "Taikomoji platformą"
9825
9826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9827 msgid "Target network"
9828 msgstr "Taikomasis tinklas"
9829
9830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9831 msgid "Temp space"
9832 msgstr "Laikina talpa"
9833
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9835 msgid "Terminate"
9836 msgstr "Nutraukti"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9839 msgid ""
9840 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9841 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9842 "Minimum is 1280 bytes."
9843 msgstr ""
9844 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9845 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9846 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9849 msgid ""
9850 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9851 "addresses are available via DHCPv6."
9852 msgstr ""
9853 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9854 "prieinami per „DHCPv6“."
9855
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9857 msgid ""
9858 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9859 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9860 msgstr ""
9861 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9862 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9865 msgid ""
9866 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9867 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9868 msgstr ""
9869 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9870 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9871
9872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9873 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9874 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9875
9876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9877 msgid ""
9878 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9879 "the configuration."
9880 msgstr ""
9881 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9882 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9885 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9886 msgstr ""
9887 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
9890 msgid ""
9891 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9892 "weight specified here"
9893 msgstr ""
9894 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9895 "čia nurodytą svorį"
9896
9897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9898 msgid ""
9899 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9900 "username instead of the user ID!"
9901 msgstr ""
9902 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9903 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9906 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9907 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9910 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9911 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9912
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9914 msgid "The IP address of the boot server"
9915 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9916
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9918 msgid ""
9919 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9920 "DHCP request from this host."
9921 msgstr ""
9922 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9923 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9924 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9925
9926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9927 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9928 msgstr ""
9929 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9930 "nuotolinio galo."
9931
9932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9934 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9935 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9936 msgid ""
9937 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9938 msgstr ""
9939 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9940 "srities pavadinimas."
9941
9942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9943 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9944 msgstr ""
9945 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9946 "pavadinimas."
9947
9948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9950 msgid ""
9951 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9952 msgstr ""
9953 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9954 "srities pavadinimas."
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9957 msgid ""
9958 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9959 "16 chars)."
9960 msgstr ""
9961 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9962 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9963
9964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9966 msgid ""
9967 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9968 msgstr ""
9969 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9970
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9972 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9973 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9974
9975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9976 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9977 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9978
9979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9980 msgid ""
9981 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9982 msgstr ""
9983 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9984 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9985
9986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9987 msgid "The LED is always in default state off."
9988 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9989
9990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9991 msgid "The LED is always in default state on."
9992 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9995 msgid ""
9996 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9997 "pool"
9998 msgstr ""
9999 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10002 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10003 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10006 msgid "The VLAN ID must be unique"
10007 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
10008
10009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10010 msgid "The address through which this %s is reachable"
10011 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
10012
10013 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10014 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10015 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10018 msgid ""
10019 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10020 "code> and <code>_</code>"
10021 msgstr ""
10022 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10023 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10024
10025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10026 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10027 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10030 msgid ""
10031 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10032 "network"
10033 msgstr ""
10034 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10035 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10036
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10038 msgid ""
10039 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10040 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10041 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10042 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10043 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10044 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10045 "state."
10046 msgstr ""
10047 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10048 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10049 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10050 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10051 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10052 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10053
10054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10056 msgid ""
10057 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10058 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10059 msgstr ""
10060 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10061 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10064 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10065 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10069 msgid ""
10070 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10071 "properly."
10072 msgstr ""
10073 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10074 "teisingai."
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10077 msgid ""
10078 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10079 "properly."
10080 msgstr ""
10081 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10082 "veiktų teisingai."
10083
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10085 msgid ""
10086 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10087 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10088 "'Continue' below to start the flash procedure."
10089 msgstr ""
10090 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10091 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10092 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10093 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10094
10095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10096 msgid "The following rules are currently active on this system."
10097 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10098
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10100 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10101 msgstr ""
10102 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10103
10104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10105 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10106 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10107
10108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10109 msgid ""
10110 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10111 "application to set up a connection towards this device."
10112 msgstr ""
10113 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10114 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10115
10116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10117 msgid "The given SSH public key has already been added."
10118 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10119
10120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10121 msgid ""
10122 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10123 "ED25519 or ECDSA keys."
10124 msgstr ""
10125 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10126 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10129 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10130 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10131
10132 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10133 msgid ""
10134 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10135 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10136 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10137 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10138 msgstr ""
10139 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10140 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10141 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10142 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10145 msgid "The hostname of the boot server"
10146 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10147
10148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10149 msgid "The interface could not be found"
10150 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10151
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
10153 msgid "The interface name is already used"
10154 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10155
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228
10157 msgid "The interface name is too long"
10158 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10159
10160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10162 msgid ""
10163 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10164 "addresses."
10165 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10166
10167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10169 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10170 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10171
10172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10173 msgid "The local IPv4 address"
10174 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10175
10176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10179 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10181 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10182 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10183
10184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10185 msgid "The local IPv4 netmask"
10186 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10187
10188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10191 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10192 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10195 msgid ""
10196 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10197 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10198 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10199 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10200 "detect the loss of the last member of a group"
10201 msgstr ""
10202 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10203 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10204 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10205 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10206 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10207 "nario praradimas"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10210 msgid ""
10211 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10212 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10213 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10214 "host responses are spread out over a larger interval"
10215 msgstr ""
10216 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10217 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10218 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10219 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10220 "didesnę laiko intervalą"
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10223 msgid ""
10224 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10225 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10226 msgstr ""
10227 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10228 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10229 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10232 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10233 msgstr ""
10234 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10235
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10237 msgid ""
10238 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10239 "of the \"%h\" interface."
10240 msgstr ""
10241 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10242 "įrenginio."
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10245 msgid "The network name is already used"
10246 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10247
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10249 msgid ""
10250 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10251 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10252 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10253 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10254 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10255 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10256 msgstr ""
10257 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10258 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10259 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10260 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10261 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10262 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10263 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10264 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10265
10266 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10267 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10268 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10269
10270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10271 msgid ""
10272 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10273 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10274 "domain."
10275 msgstr ""
10276 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10277 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10278 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10279 "domenas."
10280
10281 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10282 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10283 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10286 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10287 msgstr ""
10288 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10289
10290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10292 msgid "The reboot command failed with code %d"
10293 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10294
10295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10296 msgid "The restore command failed with code %d"
10297 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10298
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10300 msgid ""
10301 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10302 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10303 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10304 msgstr ""
10305 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10306 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10307 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10308
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10310 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10311 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10314 msgid ""
10315 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10316 msgstr ""
10317 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10318 "prioriteto reikšmę"
10319
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10322 msgid ""
10323 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10324 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10325 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10326 msgstr ""
10327 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10328 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10329 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10330 "(254)“ ir „default (253)“"
10331
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10333 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10334 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10335
10336 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10337 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10338 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10339
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10341 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10342 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10343
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10345 msgid ""
10346 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10347 "when finished."
10348 msgstr ""
10349 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10350
10351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10352 msgid ""
10353 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10354 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10355 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10356 "settings."
10357 msgstr ""
10358 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10359 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10360 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10361
10362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10363 msgid ""
10364 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10365 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10366 msgstr ""
10367 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10368 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10369
10370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10371 msgid "The system password has been successfully changed."
10372 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10373
10374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10375 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10376 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10379 msgid ""
10380 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10381 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10382 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10383 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10384 msgstr ""
10385 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10386 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10387 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10388 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10389 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10390 "simbolis)."
10391
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10393 msgid ""
10394 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10395 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10396 "\"Cancel\" to abort the operation."
10397 msgstr ""
10398 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10399 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10400 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10401
10402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10403 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10404 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10405
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10407 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10408 msgstr ""
10409 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10410 "konfigūracijos."
10411
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10413 msgid ""
10414 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10415 "you choose the generic image format for your platform."
10416 msgstr ""
10417 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10418 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
10422 msgid "The value is overridden by configuration."
10423 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10424
10425 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10426 msgid ""
10427 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10428 "the network with its protocol information."
10429 msgstr ""
10430 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10431 "tinklą su savo protokolo informacija."
10432
10433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10434 msgid ""
10435 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10436 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10437 msgstr ""
10438 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10439 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10440 "srauto filtravimą."
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10446 msgid "There are no active leases"
10447 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10448
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10450 msgid "There are no changes to apply"
10451 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10452
10453 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10454 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10455 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10456 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10457 msgid ""
10458 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10459 "protect the web interface."
10460 msgstr ""
10461 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10462 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10463
10464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10465 msgid "This IPv4 address of the relay"
10466 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10467
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10469 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10470 msgstr ""
10471 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10472
10473 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10474 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10475 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10476 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10477
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10479 msgid ""
10480 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10481 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10482 "configurations are automatically preserved."
10483 msgstr ""
10484 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10485 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10486 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10487
10488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10489 msgid ""
10490 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10491 "password if no update key has been configured"
10492 msgstr ""
10493 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10494 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10495
10496 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10497 msgid ""
10498 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10499 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10500 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10501 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10502 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10503 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10504 "a network from there."
10505 msgstr ""
10506 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10507 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10508 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10509 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10510 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10511 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10512 "tinklą."
10513
10514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10515 msgid ""
10516 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10517 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10518 msgstr ""
10519 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10520 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10521
10522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10523 msgid ""
10524 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10525 "ends with <code>...:2/64</code>"
10526 msgstr ""
10527 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10528 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10531 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10532 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10533
10534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10535 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10536 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10537
10538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10539 msgid ""
10540 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10541 msgstr ""
10542 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10543 "naudotų klientai"
10544
10545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10546 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10547 msgstr ""
10548 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10549
10550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10551 msgid ""
10552 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10553 msgstr ""
10554 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10555
10556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10557 msgid ""
10558 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10559 "their status."
10560 msgstr ""
10561 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10565 msgid ""
10566 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10567 msgstr ""
10568 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10569 "paketas nėra įdiegtas."
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10572 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10573 msgstr "Šis priešdėlis sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10574
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10576 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10577 msgstr ""
10578 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10579 "potinkliuose."
10580
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10584 msgid "This section contains no values yet"
10585 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10586
10587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10588 msgid "Time Synchronization"
10589 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10590
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10592 msgid "Time advertisement"
10593 msgstr "Laiko skelbimas"
10594
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10596 msgid "Time in milliseconds"
10597 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10598
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10600 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10601 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10604 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10605 msgstr ""
10606 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10609 msgid "Time zone"
10610 msgstr "Laiko juostą"
10611
10612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10613 msgid "Timed-out"
10614 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10617 msgid "Timeout in seconds"
10618 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10621 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10622 msgstr ""
10623 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10624 "bazėje"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10627 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10628 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10629
10630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10631 msgid "Timezone"
10632 msgstr "Laiko juosta"
10633
10634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10635 msgid ""
10636 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10637 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10638 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10639 msgstr ""
10640 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10641 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10642 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10643
10644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10645 msgid ""
10646 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10647 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10648 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10649 msgstr ""
10650 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10651 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10652 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10653 "„squashfs images“)."
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
10656 msgid "Tone"
10657 msgstr "Tonas"
10658
10659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10660 msgid "Total Available"
10661 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10666 msgid "Traceroute"
10667 msgstr "„Traceroute“"
10668
10669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10670 msgid "Tracking Area Code"
10671 msgstr "Sekimo srities kodas"
10672
10673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10675 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10676 msgid "Traffic"
10677 msgstr "Eismas"
10678
10679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10681 msgid "Traffic Class"
10682 msgstr "Eismo klasė"
10683
10684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10685 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10686 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10687
10688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10689 msgctxt "nft counter"
10690 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10691 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10692
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10694 msgid "Transfer"
10695 msgstr "Perduoti"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10698 msgid ""
10699 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10700 "{nxdomain} responses."
10701 msgstr ""
10702 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10703 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10704
10705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10706 msgid "Transmit"
10707 msgstr "Siųsti"
10708
10709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10710 msgid "Transmit Hash Policy"
10711 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10712
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10714 msgid "Transmit dropped"
10715 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10716
10717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10718 msgid "Transmit errors"
10719 msgstr "Siuntimo klaidos"
10720
10721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10722 msgid "Transmitted Data"
10723 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10724
10725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10726 msgid "Transmitted bytes"
10727 msgstr "Išsiųsti baitai"
10728
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10730 msgid "Transmitted packets"
10731 msgstr "Išsiųsti paketai"
10732
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10734 msgctxt "nft @th,off,len"
10735 msgid "Transport header bits %d-%d"
10736 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10737
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10739 msgctxt "nft th dport"
10740 msgid "Transport header destination port"
10741 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10742
10743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10744 msgctxt "nft th sport"
10745 msgid "Transport header source port"
10746 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10747
10748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10749 msgid "Trigger"
10750 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10751
10752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10753 msgid "Trigger Mode"
10754 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10755
10756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10757 msgid "Tunnel ID"
10758 msgstr "Tunelio ID"
10759
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10762 msgid "Tunnel Interface"
10763 msgstr "Tunelio sąsają"
10764
10765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10769 msgid "Tunnel Link"
10770 msgstr "Tunelio nuoroda"
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10773 msgid "Tunnel device"
10774 msgstr "Tunelio įrenginys"
10775
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10777 msgid "Tx-Power"
10778 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10779
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
10782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10784 msgid "Type"
10785 msgstr "Tipas"
10786
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10788 msgid "Type of service"
10789 msgstr "Tarnybos tipas"
10790
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10792 msgctxt "nft udp dport"
10793 msgid "UDP destination port"
10794 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10795
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10797 msgctxt "nft udp sport"
10798 msgid "UDP source port"
10799 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10800
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10802 msgid "UDP:"
10803 msgstr "„UDP“:"
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10806 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10807 msgstr "IPv6 „ULA“ yra analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui."
10808
10809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10810 msgid "UMTS only"
10811 msgstr "Tik „UMTS“"
10812
10813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10815 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10816 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10817
10818 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10819 msgid "URI"
10820 msgstr "„URI“"
10821
10822 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10823 msgid "URI scheme %s not supported"
10824 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10825
10826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10828 msgid "UUID"
10829 msgstr "„UUID“"
10830
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10835 msgid "Unable to determine device name"
10836 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10837
10838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10840 msgid "Unable to determine external IP address"
10841 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10842
10843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10845 msgid "Unable to determine upstream interface"
10846 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10847
10848 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10849 msgid "Unable to dispatch"
10850 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10851
10852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10853 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10854 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10855
10856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10858 msgid "Unable to load log data:"
10859 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10860
10861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10864 msgid "Unable to obtain client ID"
10865 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10866
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10868 msgid "Unable to obtain mount information"
10869 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10870
10871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10872 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10873 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10874
10875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10876 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10877 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10878
10879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10881 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10882 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10883
10884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10886 msgid "Unable to resolve peer host name"
10887 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10888
10889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10890 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10891 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10892
10893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10896 msgid "Unable to save contents: %s"
10897 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10898
10899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10900 msgid "Unable to set allowed mode list."
10901 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10902
10903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10904 msgid "Unable to set preferred mode."
10905 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10906
10907 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10908 msgid "Unable to verify PIN"
10909 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
10912 msgid "Unconfigure"
10913 msgstr "Atkonfigūruoti"
10914
10915 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10916 msgid "Unet"
10917 msgstr "„Unet“"
10918
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10920 msgid "Unexpected reply data format"
10921 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10922
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10924 msgid ""
10925 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10926 "always 1)."
10927 msgstr ""
10928 "Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis <code>„fd00::/8“</code> („L“ "
10929 "bitas visada būna – 1)."
10930
10931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10935 msgid "Unknown"
10936 msgstr "Nežinomas"
10937
10938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10939 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10940 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10941
10942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10944 msgid "Unknown error (%s)"
10945 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10946
10947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10948 msgid "Unknown error code"
10949 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10950
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10954 msgid "Unmanaged"
10955 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10956
10957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10959 msgid "Unmount"
10960 msgstr "Atjungti"
10961
10962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10963 msgid "Unnamed key"
10964 msgstr "Nepavadintas raktas"
10965
10966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10967 msgid "Unsaved Changes"
10968 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10969
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10971 msgid "Unspecified error"
10972 msgstr "Nenustatyta klaida"
10973
10974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10976 msgid "Unsupported MAP type"
10977 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10978
10979 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10980 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10981 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10982
10983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10985 msgid "Unsupported modem"
10986 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10987
10988 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10989 msgid "Unsupported protocol"
10990 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10993 msgid "Unsupported protocol type."
10994 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10997 msgctxt "VLAN port state"
10998 msgid "Untagged"
10999 msgstr "Nepažymėtas"
11000
11001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11003 msgid "Untitled peer"
11004 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
11005
11006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11007 msgid "Up"
11008 msgstr "Viršun"
11009
11010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
11011 msgid "Up Delay"
11012 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
11013
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11015 msgid "Upload"
11016 msgstr "Įkelti"
11017
11018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11019 msgid ""
11020 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11021 msgstr ""
11022 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11023 "programinę aparatinę įrangą."
11024
11025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11028 msgid "Upload archive..."
11029 msgstr "Įkelti archyvą..."
11030
11031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11032 msgid "Upload file"
11033 msgstr "Įkelti failą"
11034
11035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11036 msgid "Upload file…"
11037 msgstr "Įkelti failą…"
11038
11039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11040 msgid "Upload has been cancelled"
11041 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11042
11043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11045 msgid "Upload request failed: %s"
11046 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11047
11048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11050 msgid "Uploading file…"
11051 msgstr "Įkėliamas failas…"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11054 msgid ""
11055 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11056 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11057 "restarted to apply the updated configuration."
11058 msgstr ""
11059 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11060 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11061 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11064 msgid ""
11065 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11066 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11067 msgstr ""
11068 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11069 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11070
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11072 msgid ""
11073 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11074 "will be restarted to apply the updated configuration."
11075 msgstr ""
11076 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11077 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11081 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11082 msgid "Uptime"
11083 msgstr "Aktyvumo laikas"
11084
11085 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11086 msgid "Use DHCP"
11087 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11088
11089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11090 msgid "Use DHCP advertised servers"
11091 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11092
11093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11094 msgid "Use DHCP gateway"
11095 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11098 msgid "Use DHCPv6"
11099 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11103 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11105 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11106 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11109 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11110 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11111
11112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11119 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11120 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11121
11122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11126 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11127 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11128
11129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11130 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11131 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11132
11133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11134 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11135 msgstr ""
11136 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11137
11138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11139 msgid ""
11140 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11141 "(encap2+3)"
11142 msgstr ""
11143 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11144 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11145
11146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11147 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11148 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11149
11150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11151 msgid "Use as root filesystem (/)"
11152 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11153
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11155 msgid "Use broadcast flag"
11156 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1348
11159 msgid "Use builtin IPv6-management"
11160 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11161
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11163 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11164 msgid "Use custom DNS servers"
11165 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11168 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11169 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11170 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11171 msgid "Use default gateway"
11172 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
11175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11178 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11179 msgid "Use gateway metric"
11180 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11181
11182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11183 msgid "Use legacy MAP"
11184 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11185
11186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11187 msgid ""
11188 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11189 "instead of RFC7597"
11190 msgstr ""
11191 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11192 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11193
11194 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11195 msgid "Use routing table"
11196 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11197
11198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11199 msgctxt "nft nat flag persistent"
11200 msgid "Use same source and destination for each connection"
11201 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11202
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11204 msgid "Use system certificates"
11205 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11206
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11208 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11209 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11212 msgid ""
11213 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11214 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11215 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11216 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11217 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11218 msgstr ""
11219 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11220 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11221 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11222 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11223 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11224 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11225 "12h, 3d arba begalinis."
11226
11227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11228 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11229 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11230
11231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11232 msgid ""
11233 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11234 msgstr ""
11235 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11236 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11239 msgid "Use {etc_ethers}"
11240 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11241
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11244 msgid "Used"
11245 msgstr "Naudotas/-a"
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11248 msgid "Used Key Slot"
11249 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11252 msgid ""
11253 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11254 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11255 msgstr ""
11256 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11257 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11258
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11261 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11262 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11263
11264 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11265 msgid "User Group"
11266 msgstr "Vartotojų grupė"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11269 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11270 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11271 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11272
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11274 msgid "User identifier"
11275 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11276
11277 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11278 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11279 msgid "User key (PEM encoded)"
11280 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11281
11282 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11284 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11286 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11287 msgid "Username"
11288 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11289
11290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11291 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11292 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
11295 msgid "VC-Mux"
11296 msgstr "„VC-Mux“"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
11299 msgid "VDSL"
11300 msgstr "„VDSL“"
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11303 msgctxt "MACVLAN mode"
11304 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11305 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11306
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
11309 msgid "VLAN (802.1ad)"
11310 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
11314 msgid "VLAN (802.1q)"
11315 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11319 msgid "VLAN ID"
11320 msgstr "„VLAN ID“"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11323 msgid "VLANs on %q"
11324 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11325
11326 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11327 msgid "VPN"
11328 msgstr "„VPN“"
11329
11330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11331 msgid "VPN Local address"
11332 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11333
11334 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11335 msgid "VPN Local port"
11336 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11337
11338 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11339 msgid "VPN Protocol"
11340 msgstr "„VPN“ protokolas"
11341
11342 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11343 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11346 msgid "VPN Server"
11347 msgstr "„VPN“ serveris"
11348
11349 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11350 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11351 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11352
11353 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11354 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11355 msgid "VPN Server port"
11356 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11357
11358 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11359 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11360 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11361
11362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11364 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11365 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11366
11367 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11368 msgid "VTI"
11369 msgstr "„VTI“"
11370
11371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11372 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11373 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11374
11375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11377 msgid "VXLAN network identifier"
11378 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11379
11380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11381 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11382 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11383
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11385 msgid ""
11386 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11387 "DNSSEC."
11388 msgstr ""
11389 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11390 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11391
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11394 msgid ""
11395 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11396 "the \"ca-bundle\" package"
11397 msgstr ""
11398 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11399 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11400
11401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11402 msgid "Validation for all slaves"
11403 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11404
11405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11406 msgid "Validation only for active slave"
11407 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11408
11409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11410 msgid "Validation only for backup slaves"
11411 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11412
11413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11414 msgid "Vendor"
11415 msgstr "Tiekėjas"
11416
11417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11418 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11419 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11420
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11422 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11423 msgstr ""
11424 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11425 "domenų."
11426
11427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11428 msgid "Verifying the uploaded image file."
11429 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11432 msgid "Very High"
11433 msgstr "Labai aukštas"
11434
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
11437 msgid "Virtual Ethernet"
11438 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11439
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11441 msgid "Virtual dynamic interface"
11442 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11443
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11447 msgid "WDS"
11448 msgstr "„WDS“"
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11452 msgid "WEP Open System"
11453 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11454
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11457 msgid "WEP Shared Key"
11458 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11459
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11461 msgid "WEP passphrase"
11462 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11465 msgid "WLAN roaming"
11466 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11469 msgid "WMM Mode"
11470 msgstr "„WMM“ režimas"
11471
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11473 msgid "WNM Sleep Mode"
11474 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11475
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11477 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11478 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11479
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11481 msgid "WPA passphrase"
11482 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11483
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11485 msgid ""
11486 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11487 "and ad-hoc mode) to be installed."
11488 msgstr ""
11489 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11490 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11491
11492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11493 msgid "WPS status"
11494 msgstr "„WPS“ būsena"
11495
11496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11497 msgid "Waiting for device..."
11498 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11499
11500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11503 msgid "Warning"
11504 msgstr "Įspėjimas"
11505
11506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11507 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11508 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11509
11510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11511 msgid "Weak"
11512 msgstr "Silpnas"
11513
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11515 msgid "Weight"
11516 msgstr "Svoris"
11517
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11519 msgid ""
11520 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11521 "all known hosts."
11522 msgstr ""
11523 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11524 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11525
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
11527 msgid ""
11528 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11529 "preference value are considered first when allocating subnets."
11530 msgstr ""
11531 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11532 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11533
11534 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11535 msgid ""
11536 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11537 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11538 msgstr ""
11539 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11540 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11541 "laiką."
11542
11543 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11544 msgid ""
11545 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11546 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11547 "much delay."
11548 msgstr ""
11549 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11550 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11551 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11552
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11554 msgid ""
11555 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11556 "interface prefix"
11557 msgstr ""
11558 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11559 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11560
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11562 msgid ""
11563 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11564 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11565 "but no new hosts are learned."
11566 msgstr ""
11567 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11568 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11569 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11570
11571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11572 msgid ""
11573 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11574 "off by default and blinking on system activity."
11575 msgstr ""
11576 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11577 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11578
11579 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11580 msgid ""
11581 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11582 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11583 msgstr ""
11584 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11585 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11586
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11588 msgid ""
11589 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11590 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11591 "key options."
11592 msgstr ""
11593 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11594 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11595 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11596
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11598 msgid ""
11599 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11600 "802.11a/802.11g rates."
11601 msgstr ""
11602 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11603 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11604
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11606 msgid ""
11607 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11608 "may be significantly reduced."
11609 msgstr ""
11610 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11611 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11612
11613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11614 msgid "Which is used to access this %s"
11615 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11616
11617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11619 msgid "Width"
11620 msgstr "Plotis"
11621
11622 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11623 msgid "WireGuard"
11624 msgstr "„WireGuard“"
11625
11626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11628 msgid "WireGuard Status"
11629 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11630
11631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11633 msgid "WireGuard VPN"
11634 msgstr "„WireGuard VPN“"
11635
11636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11637 msgid "WireGuard peer is disabled"
11638 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11643 msgid "Wireless"
11644 msgstr "Belaidis"
11645
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11648 msgid "Wireless Adapter"
11649 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11650
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11655 msgid "Wireless Network"
11656 msgstr "Belaidis Tinklas"
11657
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11659 msgid "Wireless Overview"
11660 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11661
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11663 msgid "Wireless Security"
11664 msgstr "Belaidis saugumas"
11665
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11667 msgid "Wireless configuration migration"
11668 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11673 msgid "Wireless is disabled"
11674 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11675
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11679 msgid "Wireless is not associated"
11680 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11683 msgid "Wireless network is disabled"
11684 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11685
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11687 msgid "Wireless network is enabled"
11688 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11689
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11691 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11692 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11693
11694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11695 msgid "Write system log to file"
11696 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11697
11698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11699 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11700 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11701
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11705 msgid "Yes"
11706 msgstr "Taip"
11707
11708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11709 msgid "Yes (none, 0)"
11710 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11711
11712 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11713 msgid "Yggdrasil Network"
11714 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11717 msgid ""
11718 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11719 "Do you really want to shut down the interface?"
11720 msgstr ""
11721 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11722 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11723
11724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11725 msgid ""
11726 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11727 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11728 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11729 msgstr ""
11730 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11731 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11732 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11733 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11736 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11737 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11738
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11740 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11741 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11742
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11744 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11745 msgstr ""
11746 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11747 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11748
11749 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11750 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11751 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11752 msgid ""
11753 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11754 msgstr ""
11755 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11756
11757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11758 msgid ""
11759 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11760 "interfaces!"
11761 msgstr ""
11762 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11763 "valdomojo sąsajas!"
11764
11765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11766 msgid ""
11767 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11768 msgstr ""
11769 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11770 "tikslą!"
11771
11772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11773 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11774 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11775
11776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11777 msgid "ZRam Settings"
11778 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11779
11780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11781 msgid "ZRam Size"
11782 msgstr "„ZRam“ dydis"
11783
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11785 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11786 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11787
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11789 msgid ""
11790 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11791 "possible, no browsers support SRV records.)"
11792 msgstr ""
11793 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11794 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11795
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11800 msgid "any"
11801 msgstr "bet koks"
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11814 msgid "auto"
11815 msgstr "automatiškai"
11816
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11819 msgid "automatic"
11820 msgstr "automatinis"
11821
11822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11823 msgid "automatic (disabled)"
11824 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11825
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11827 msgid "automatic (enabled)"
11828 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11829
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11831 msgid "baseT"
11832 msgstr "„baseT“"
11833
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
11835 msgid "bridged"
11836 msgstr "Sujungtas"
11837
11838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11843 msgid "create"
11844 msgstr "sukurti"
11845
11846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11847 msgid "create:"
11848 msgstr "sukurti:"
11849
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11883 msgid "dBm"
11884 msgstr "dBm"
11885
11886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11887 msgctxt "nft unit"
11888 msgid "day"
11889 msgstr "diena"
11890
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11892 msgid "disable"
11893 msgstr "išjungti"
11894
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11903 msgid "disabled"
11904 msgstr "išjungtas/-i"
11905
11906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11907 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11908 msgid "disabled"
11909 msgstr "Išjungtas"
11910
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11913 msgid "driver default"
11914 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11915
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11917 msgid "driver default (%s)"
11918 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11919
11920 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11921 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11922 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11923
11924 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11925 msgid "e.g: dump"
11926 msgstr "pvz: „dump“"
11927
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11929 msgid "enabled"
11930 msgstr "įjungtas/-i"
11931
11932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11933 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11934 msgid "every %ds"
11935 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11936
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11941 msgid "expired"
11942 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11943
11944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11945 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11946 msgid "force"
11947 msgstr "Priversti"
11948
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11950 msgid "forced"
11951 msgstr "priverstas"
11952
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11956 msgid "forward"
11957 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11958
11959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11961 msgid "full-duplex"
11962 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11963
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11966 msgid "half-duplex"
11967 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11968
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11970 msgid "hexadecimal encoded value"
11971 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11972
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11975 msgid "hidden"
11976 msgstr "paslėpta/-as"
11977
11978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11979 msgctxt "nft unit"
11980 msgid "hour"
11981 msgstr "valanda"
11982
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11986 msgid "hybrid mode"
11987 msgstr "hibridinis režimas"
11988
11989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11991 msgid "ignore"
11992 msgstr "ignoruoti"
11993
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11995 msgid "infinite (lease does not expire)"
11996 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11997
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12001 msgid "input"
12002 msgstr "įvestis"
12003
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12005 msgid "integer"
12006 msgstr "sveikasis skaičius"
12007
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12009 msgid "key between 8 and 63 characters"
12010 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
12011
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12013 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12014 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
12015
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
12017 msgid "known"
12018 msgstr "žinomas"
12019
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
12021 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12022 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12023
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12025 msgid "managed config (M)"
12026 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12027
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12029 msgid "medium security"
12030 msgstr "vidutinė apsauga"
12031
12032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12033 msgctxt "nft unit"
12034 msgid "minute"
12035 msgstr "minutė"
12036
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12038 msgid "minutes"
12039 msgstr "minutės"
12040
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12042 msgid "mobile home agent (H)"
12043 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12044
12045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
12046 msgid "netif_carrier_ok()"
12047 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12048
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12050 msgid "no"
12051 msgstr "ne"
12052
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12056 msgid "no link"
12057 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12058
12059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12060 msgid "no override"
12061 msgstr "Nėra apkeitimo"
12062
12063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12065 msgid "non-empty value"
12066 msgstr "netuščioji reikšmė"
12067
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12073 msgid "none"
12074 msgstr "joks"
12075
12076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12079 msgid "not present"
12080 msgstr "nėra"
12081
12082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12083 msgid "octet string"
12084 msgstr "okteto eilutė"
12085
12086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12089 msgid "off"
12090 msgstr "išjungta/-as"
12091
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12093 msgid "on available prefix"
12094 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12095
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12097 msgid "open network"
12098 msgstr "atviras tinklas"
12099
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12101 msgid "other config (O)"
12102 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12103
12104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12106 msgid "output"
12107 msgstr "išvestis"
12108
12109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12110 msgid "over a day ago"
12111 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12112
12113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12114 msgctxt "nft unit"
12115 msgid "packets"
12116 msgstr "paketai"
12117
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12119 msgid "positive decimal value"
12120 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12121
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12123 msgid "positive integer value"
12124 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12125
12126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12127 msgid "random"
12128 msgstr "atsitiktinis"
12129
12130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12131 msgid "randomly generated"
12132 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12133
12134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12135 msgid ""
12136 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12137 "single packet rather than many small ones"
12138 msgstr ""
12139 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12140 "viename pakete, o ne daug mažų"
12141
12142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
12145 msgid "relay mode"
12146 msgstr "Perdavimo režimas"
12147
12148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
12149 msgid "routed"
12150 msgstr "Maršrutizuotas"
12151
12152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12153 msgid "sec"
12154 msgstr "sek."
12155
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12158 msgid "server mode"
12159 msgstr "serverio režimas"
12160
12161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12162 msgid "sstpc Log-level"
12163 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12164
12165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12166 msgid "stderr"
12167 msgstr "„stderr“"
12168
12169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12170 msgid "string (UTF-8)"
12171 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12172
12173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12174 msgid "strong security"
12175 msgstr "stipri apsauga"
12176
12177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12178 msgid "tagged"
12179 msgstr "pažymėtas"
12180
12181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12182 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12183 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12184
12185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12186 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12187 msgid "try"
12188 msgstr "Bandyti"
12189
12190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12191 msgid ""
12192 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12193 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12194 "access."
12195 msgstr ""
12196 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12197 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12198 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12199 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12200
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12202 msgid "unique value"
12203 msgstr "unikali vertė"
12204
12205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12206 msgid "unknown"
12207 msgstr "nežinoma"
12208
12209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12210 msgid "unknown version"
12211 msgstr "nežinoma versija"
12212
12213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12217 msgid "unlimited"
12218 msgstr "neribotas"
12219
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12230 msgid "unspecified"
12231 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12232
12233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12234 msgid "unspecified -or- create:"
12235 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12236
12237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12238 msgid "untagged"
12239 msgstr "nepažymėtas"
12240
12241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12244 msgid "valid IP address"
12245 msgstr "tinkamas IP adresas"
12246
12247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12248 msgid "valid IP address or prefix"
12249 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12250
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12252 msgid "valid IP address range"
12253 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12254
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12256 msgid "valid IPv4 CIDR"
12257 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12258
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12261 msgid "valid IPv4 address"
12262 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12263
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12265 msgid "valid IPv4 address or network"
12266 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12267
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12269 msgid "valid IPv4 address range"
12270 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12271
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12273 msgid "valid IPv4 address:port"
12274 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12275
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12277 msgid "valid IPv4 network"
12278 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12279
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12281 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12282 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12283
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12285 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12286 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12287
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12289 msgid "valid IPv6 CIDR"
12290 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12291
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12294 msgid "valid IPv6 address"
12295 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12296
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12298 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12299 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12300
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12302 msgid "valid IPv6 address range"
12303 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12304
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12306 msgid "valid IPv6 host id"
12307 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12308
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12310 msgid "valid IPv6 network"
12311 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12312
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12314 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12315 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12316
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12318 msgid "valid MAC address"
12319 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12320
12321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12322 msgid "valid UCI identifier"
12323 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12324
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12326 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12327 msgstr ""
12328 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12329 "(diapazonas)"
12330
12331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12333 msgid "valid address:port"
12334 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12335
12336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12338 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12339 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12340
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12342 msgid "valid decimal value"
12343 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12344
12345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12346 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12347 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12348
12349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12350 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12351 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12352
12353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12354 msgid "valid host:port"
12355 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12356
12357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12362 msgid "valid hostname"
12363 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12364
12365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12366 msgid "valid hostname or IP address"
12367 msgstr ""
12368 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12369
12370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12371 msgid "valid integer value"
12372 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12373
12374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12375 msgid "valid multicast MAC address"
12376 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12377
12378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12379 msgid ""
12380 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12381 "\"/\", \"%\" or spaces"
12382 msgstr ""
12383 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12384 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12385
12386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12387 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12388 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12389
12390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12391 msgid "valid network in address/netmask notation"
12392 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12393
12394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12395 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12396 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12397
12398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12400 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12401 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12402
12403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12405 msgid "valid port value"
12406 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12407
12408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12409 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12410 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12411
12412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12413 msgid "value between %d and %d characters"
12414 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12415
12416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12417 msgid "value between %f and %f"
12418 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12419
12420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12421 msgid "value greater or equal to %f"
12422 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12423
12424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12425 msgid "value smaller or equal to %f"
12426 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12427
12428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12429 msgid "value with %d characters"
12430 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12431
12432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12433 msgid "value with at least %d characters"
12434 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12435
12436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12437 msgid "value with at most %d characters"
12438 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12439
12440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12441 msgid "weak security"
12442 msgstr "silpna apsauga"
12443
12444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12445 msgctxt "nft unit"
12446 msgid "week"
12447 msgstr "savaitė"
12448
12449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12450 msgid "yes"
12451 msgstr "Taip"
12452
12453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12454 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12455 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12456 msgstr ""
12457 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12458
12459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12460 msgctxt ""
12461 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12462 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12463 msgid ""
12464 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12465 "{example_com} and its subdomains."
12466 msgstr ""
12467 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12468 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12469
12470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12471 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12472 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12473 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12474
12475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12476 msgid "« Back"
12477 msgstr "🡐 Atgal"
12478
12479 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12480 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12481
12482 #~ msgid "Run filesystem check"
12483 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12484
12485 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12486 #~ msgstr ""
12487 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12488 #~ "„PXELinux“."
12489
12490 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12491 #~ msgstr ""
12492 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12493
12494 #~ msgid "Network-ID"
12495 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12496
12497 #~ msgid ""
12498 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12499 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12500 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12501 #~ "the system running dnsmasq\"."
12502 #~ msgstr ""
12503 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12504 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12505 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12506 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12507
12508 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12509 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12510
12511 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12512 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12513
12514 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12515 #~ msgstr ""
12516 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12517 #~ "eiliškumą."
12518
12519 #~ msgid "IP set"
12520 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12521
12522 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12523 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12524
12525 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12526 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12527
12528 #~ msgid "Local server"
12529 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12530
12531 #~ msgid "Mesh"
12532 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12533
12534 #~ msgid ""
12535 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12536 #~ "NXDOMAIN."
12537 #~ msgstr ""
12538 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12539 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12540
12541 #~ msgid ""
12542 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12543 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12544 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12545
12546 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12547 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12548
12549 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12550 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12551
12552 #~ msgid ""
12553 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12554 #~ "manually restarted."
12555 #~ msgstr ""
12556 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12557 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12558
12559 #~ msgid "ID"
12560 #~ msgstr "ID"
12561
12562 #~ msgid "Relay To address"
12563 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"