treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:51+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr ""
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
358 msgstr ""
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
406
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
408 msgid ""
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
413 msgstr ""
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
417 "nustatymas)."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
422
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
424 msgid ""
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
426 "default."
427 msgstr ""
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
429 "numatytąjį."
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
448 msgid "ADSL"
449 msgstr "„ADSL“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
516 msgid "ANSI T1.413"
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
518
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
524 msgid "APN"
525 msgstr "„APN“"
526
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
532 msgid "ARP"
533 msgstr "„ARP“"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
540 msgid "ARP Interval"
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
554
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
564 msgid ""
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
568 msgstr ""
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
580 msgid "ATM Bridges"
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
594 msgid ""
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
598 msgstr ""
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
607
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
616 msgstr ""
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
619
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept local"
626 msgstr "Priimti vietini"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
636
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
640
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
644 msgid "Access Point"
645 msgstr "Prieigos taškas"
646
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
650
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
656 msgid "Actions"
657 msgstr "Veiksmai"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
661 msgid "Active"
662 msgstr "Aktyvus/-i"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
685
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
689
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
693
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
695 msgid "Active peers"
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
705 msgid "Ad-Hoc"
706 msgstr "„Ad-Hoc“"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
728 msgid "Add"
729 msgstr "Pridėti"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
738
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
748 msgid "Add VLAN"
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
760 msgid "Add instance"
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
766 msgid "Add key"
767 msgstr "Pridėti raktą"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
770 msgid ""
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
776 msgstr ""
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
786 msgstr ""
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
788 "k – vedėjo failų."
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
798
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
800 msgid "Add peer"
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
802
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
809 msgstr ""
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
811 "k – vedėjui."
812
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr ""
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
847 msgid "Address"
848 msgstr "Adresas"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
858
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
862
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
869 msgid "Addresses"
870 msgstr "Adresai"
871
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
891
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
893 msgid ""
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
896 msgstr ""
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
901 msgid "Ageing time"
902 msgstr "Senėjimo laikas"
903
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
914 msgstr ""
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
929 "(pralaidis, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Įspėti"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Visi serveriai"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
962 msgstr ""
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
964 "autentifikavimą"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
973
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
989
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
996 msgstr ""
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1003
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Visada"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1044 msgid ""
1045 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1046 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1047 msgstr ""
1048 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1049 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1052 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1053 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1054
1055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1056 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1057 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1058
1059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1060 msgid "An error occurred while saving the form:"
1061 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1064 msgid "An optional, short description for this device"
1065 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1068 msgid "Annex"
1069 msgstr "Aneksija"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1072 msgid ""
1073 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1074 "messages."
1075 msgstr ""
1076 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1077 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1080 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1081 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1084 msgid ""
1085 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1086 "present."
1087 msgstr ""
1088 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1089 "vietinis IPv6 maršrutas."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1092 msgid ""
1093 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1094 "regardless of local default route availability."
1095 msgstr ""
1096 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1097 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1100 msgid ""
1101 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1102 "default route is present."
1103 msgstr ""
1104 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1105 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1106 "prieinamumą."
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1109 msgid "Announced DNS domains"
1110 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1113 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1114 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
1117 msgid "Anonymous Identity"
1118 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1121 msgid "Anonymous Mount"
1122 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1125 msgid "Anonymous Swap"
1126 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1129 msgctxt "nft match any traffic"
1130 msgid "Any packet"
1131 msgstr "Bet koks paketas"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1137 msgid "Any zone"
1138 msgstr "Bet kokia zona"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1141 msgid "Apply and keep settings"
1142 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1145 msgid "Apply backup?"
1146 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1149 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1150 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1151
1152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1155 msgid "Apply unchecked"
1156 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1157
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1159 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1160 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1161
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1163 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1164 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1167 msgid "Architecture"
1168 msgstr "Architektūra"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1171 msgid "Arp-scan"
1172 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1175 msgid ""
1176 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1177 msgstr ""
1178 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1179 "tikro ilgio dalį"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
1182 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1183 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1187 msgid ""
1188 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1189 msgstr ""
1190 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1191 "šiai sąsajai."
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1195 msgid "Associated Stations"
1196 msgstr "Asocijuotos stotys"
1197
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1199 msgid "Associations"
1200 msgstr "Asociacijos"
1201
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1204 msgid ""
1205 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1206 "strong>"
1207 msgstr ""
1208 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1209 "strong>“ serija“"
1210
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1213 msgid ""
1214 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1215 "strong>"
1216 msgstr ""
1217 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1218 "strong>“ serija"
1219
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1221 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1222 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1223
1224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1226 msgid "Auth Group"
1227 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1228
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1230 msgid "Authentication"
1231 msgstr "Autentifikavimas"
1232
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1236 msgid "Authentication Type"
1237 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1240 msgid "Authoritative"
1241 msgstr "Autoritetas"
1242
1243 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1244 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1245 msgid "Authorization Required"
1246 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1249 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1251 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1252 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1259 msgid "Automatic"
1260 msgstr "Automatinis"
1261
1262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1263 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1264 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1265 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1266
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1268 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1269 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1272 msgid ""
1273 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1274 "routing."
1275 msgstr ""
1276 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1277 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1280 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1281 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1282
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1284 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1285 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1288 msgid "Automount Filesystem"
1289 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1292 msgid "Automount Swap"
1293 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1296 msgid "Avahi IPv4LL"
1297 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1300 msgid "Available"
1301 msgstr "Pasiekiamas"
1302
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1314 msgid "Average:"
1315 msgstr "Vidurkis:"
1316
1317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1318 msgid "Avoid Bridge Loops"
1319 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1322 msgid "B43 + B43C"
1323 msgstr "„B43 + B43C“"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1326 msgid "B43 + B43C + V43"
1327 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1328
1329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1330 msgid "BR / DMR / AFTR"
1331 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1334 msgid "BSS Transition"
1335 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1336
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1342 msgid "BSSID"
1343 msgstr "„BSSID“"
1344
1345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1346 msgid "Back"
1347 msgstr "Atgal"
1348
1349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1351 msgid "Back to Overview"
1352 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1353
1354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1355 msgid "Back to peer configuration"
1356 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1357
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1359 msgid "Backup"
1360 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1361
1362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1363 msgid "Backup / Flash Firmware"
1364 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1365
1366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1367 msgid "Backup file list"
1368 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1369
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1372 msgid "Band"
1373 msgstr "Juosta"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1376 msgid "Base device"
1377 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1378
1379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1380 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1381 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1382
1383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1385 msgid "Batman Device"
1386 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1387
1388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1389 msgid "Batman Interface"
1390 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1391
1392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1393 msgid ""
1394 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1395 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1396 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1397 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1398 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1399 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1400 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1401 msgstr ""
1402 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1403 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1404 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1405 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1406 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1407 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1408 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1409 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1412 msgid "Beacon Interval"
1413 msgstr "Švyturio intervalas"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
1416 msgid "Beacon Report"
1417 msgstr "Signalinė ataskaita"
1418
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1420 msgid ""
1421 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1422 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1423 "defined backup patterns."
1424 msgstr ""
1425 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1426 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1427 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1428 "kūrimo šablonai."
1429
1430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1431 msgid "Bind NTP server"
1432 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1433
1434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1440 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1443 msgid "Bind interface"
1444 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1447 msgid ""
1448 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1449 msgstr ""
1450 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1453 msgid ""
1454 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1455 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
1458 msgid ""
1459 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1460 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1461 msgstr ""
1462 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1463 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1464
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1469 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1471 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1472 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1474 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1475 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1480 msgid "Bitrate"
1481 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1482
1483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1484 msgid "Bonding Mode"
1485 msgstr "Pririšimo režimas"
1486
1487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1488 msgid "Bonding Policy"
1489 msgstr "Pririšimo politika"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1492 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1493 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1494
1495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1497 msgid "Bridge"
1498 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1501 msgctxt "MACVLAN mode"
1502 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1503 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1507 msgid "Bridge VLAN filtering"
1508 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1512 msgid "Bridge device"
1513 msgstr "Jungimo įrenginys"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1517 msgid "Bridge port specific options"
1518 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1521 msgid "Bridge ports"
1522 msgstr "Jungimo prievadai"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1525 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1526 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1529 msgid "Bridge unit number"
1530 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1533 msgid "Bring up empty bridge"
1534 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1537 msgid "Bring up on boot"
1538 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1541 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1542 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
1545 msgid "Broadcast"
1546 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1547
1548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1549 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1550 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1551
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1554 msgid "Browse…"
1555 msgstr "Naršyti…"
1556
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1558 msgid "Buffered"
1559 msgstr "Buferinis"
1560
1561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1562 msgid ""
1563 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1564 "gateway certificate."
1565 msgstr ""
1566 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1567 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1568
1569 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1570 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1571 msgstr ""
1572 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1573
1574 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1575 msgid "CHAP"
1576 msgstr "„CHAP“"
1577
1578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1579 msgid "CLAT configuration failed"
1580 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1583 msgid "CNAME"
1584 msgstr "„CNAME“"
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
1587 msgid "CNAME or fqdn"
1588 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1591 msgid "CPU usage (%)"
1592 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1595 msgid "Cached"
1596 msgstr "Talpykloje"
1597
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1600 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1601 msgid "Call failed"
1602 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
1605 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1606 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1609 msgid ""
1610 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1611 msgstr ""
1612 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1613 "maršrutizavimo."
1614
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1627 msgid "Cancel"
1628 msgstr "Atšaukti"
1629
1630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1631 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1632 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1635 msgctxt "Chain hook: forward"
1636 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1637 msgstr ""
1638 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1639
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1641 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1642 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1643 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1644
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1646 msgctxt "Chain hook: input"
1647 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1648 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1649
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1651 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1652 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1653 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1656 msgctxt "Chain hook: output"
1657 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1658 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1659
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1661 msgctxt "Chain hook: ingress"
1662 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1663 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1664
1665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1666 msgid "Category"
1667 msgstr "Kategorija"
1668
1669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1670 msgid "Cell ID"
1671 msgstr "„Cell ID“"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1674 msgid "Cell Location"
1675 msgstr "Langelio vietovė"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1678 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1679 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1682 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1683 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1686 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1687 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1690 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1691 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
1695 msgid ""
1696 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1697 "`logread -f` during handshake for actual values"
1698 msgstr ""
1699 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1700 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
1704 msgid ""
1705 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1706 "Subject CN (exact match)"
1707 msgstr ""
1708 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1709 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1713 msgid ""
1714 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1715 "Subject CN (suffix match)"
1716 msgstr ""
1717 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1718 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1722 msgid ""
1723 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1724 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1725 msgstr ""
1726 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1727 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1728
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1732 msgid "Chain"
1733 msgstr "Grandinė"
1734
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1736 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1737 msgid "Chain hook \"%h\""
1738 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1739
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1741 msgid "Changes"
1742 msgstr "Pakeitimai"
1743
1744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1745 msgid "Changes have been reverted."
1746 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1747
1748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1749 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1750 msgstr ""
1751 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1752 "tarpuvartę"
1753
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1761 msgid "Channel"
1762 msgstr "Kanalas"
1763
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1766 msgid "Channel Analysis"
1767 msgstr "Kanalų analizė"
1768
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1770 msgid "Channel Width"
1771 msgstr "Kanalo plotis"
1772
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1774 msgid "Check filesystems before mount"
1775 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
1778 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1779 msgstr ""
1780 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1783 msgid "Checking archive…"
1784 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1785
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1788 msgid "Checking image…"
1789 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1792 msgid "Choose mtdblock"
1793 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
1797 msgid ""
1798 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1799 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1800 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1801 "interface to it."
1802 msgstr ""
1803 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1804 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1805 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1806 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1807 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1810 msgid ""
1811 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1812 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1813 msgstr ""
1814 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1815 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1816 "naują tinklą."
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1819 msgid "Cipher"
1820 msgstr "Šifras"
1821
1822 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1823 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1824 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1825
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1827 msgid ""
1828 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1829 "configuration files."
1830 msgstr ""
1831 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1832 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1833 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1834 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1835
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1837 msgid ""
1838 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1839 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1840 msgstr ""
1841 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1842 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1843
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1848 msgid "Client"
1849 msgstr "Klientas"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1853 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1854 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1859 msgid "Close"
1860 msgstr "Uždaryti"
1861
1862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1868 msgid ""
1869 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1870 "persist connection"
1871 msgstr ""
1872 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1873 "išliktų"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2271
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1881 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1882 msgid "Collecting data..."
1883 msgstr "Renkami duomenys..."
1884
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1886 msgid "Collisions seen"
1887 msgstr "Matyti susidūrimai"
1888
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1890 msgid "Command"
1891 msgstr "Komanda"
1892
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1894 msgid "Command OK"
1895 msgstr "Komanda – Gerai"
1896
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1898 msgid "Command failed"
1899 msgstr "Komanda nesėkminga"
1900
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1902 msgid "Comment"
1903 msgstr "Komentuoti"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
1906 msgid ""
1907 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1908 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1909 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1910 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1911 msgstr ""
1912 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1913 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1914 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1915 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1916
1917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1921 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1922 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1923
1924 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1925 msgid "Config File"
1926 msgstr "Konfigūracijos failas"
1927
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1930 msgid "Configuration"
1931 msgstr "Konfigūracija"
1932
1933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1934 msgid "Configuration Export"
1935 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1938 msgid "Configuration changes applied."
1939 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1940
1941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1942 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1943 msgstr ""
1944 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1945 "(Anuliuoti)!"
1946
1947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1948 msgid "Configuration failed"
1949 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1952 msgid ""
1953 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1954 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1955 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1956 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1957 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1958 "offered."
1959 msgstr ""
1960 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1961 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1962 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1963 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1964 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1965 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1966 "greitį yra nesiūlomi."
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1969 msgid ""
1970 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1971 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1972 msgstr ""
1973 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1974 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1975 "pranešimuose."
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1978 msgid ""
1979 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1980 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1981 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1982 "than or equal to the requested prefix."
1983 msgstr ""
1984 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1985 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1986 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1987 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1990 msgid ""
1991 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1992 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1993 msgstr ""
1994 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1995 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1998 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1999 msgstr ""
2000 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2003 msgid ""
2004 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2005 msgstr ""
2006 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2007 "veikimo režimas."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2010 msgid "Configure…"
2011 msgstr "Konfigūruoti…"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2014 msgid "Confirm disconnect"
2015 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2016
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2018 msgid "Confirmation"
2019 msgstr "Patvirtinimas"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2026 msgid "Connected"
2027 msgstr "Prisijungta"
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2031 msgid "Connection attempt failed"
2032 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2033
2034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2035 msgid "Connection attempt failed."
2036 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2037
2038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2039 msgid "Connection endpoint"
2040 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2043 msgid "Connection lost"
2044 msgstr "Ryšys prarastas"
2045
2046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2047 msgid "Connections"
2048 msgstr "Prisijungimai"
2049
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2051 msgid "Connectivity change"
2052 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2053
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2055 msgctxt "nft ct state"
2056 msgid "Conntrack state"
2057 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2058
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2060 msgctxt "nft ct status"
2061 msgid "Conntrack status"
2062 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2063
2064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2065 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2066 msgstr ""
2067 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2068 "(visi, 1)"
2069
2070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2071 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2072 msgstr ""
2073 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2074 "pasiekiami (visi, 0)"
2075
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2079 msgid "Contents have been saved."
2080 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2087 msgid "Continue"
2088 msgstr "Tęsti"
2089
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2091 msgctxt "nft jump action"
2092 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2093 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2094
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2096 msgid "Continue in calling chain"
2097 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2098
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2100 msgctxt "Chain policy: accept"
2101 msgid "Continue processing unmatched packets"
2102 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2103
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2105 msgid ""
2106 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2107 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2108 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2109 msgstr ""
2110 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2111 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2112 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2115 msgid "Country"
2116 msgstr "Šalis"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2119 msgid "Country Code"
2120 msgstr "Šalies kodas"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2123 msgid "Coverage cell density"
2124 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
2128 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2129 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2132 msgid "Create interface"
2133 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2134
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2136 msgid "Critical"
2137 msgstr "Kritinė/-is"
2138
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2140 msgid "Cron Log Level"
2141 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2144 msgid "Current power"
2145 msgstr "Dabartinė galia"
2146
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2148 msgctxt "nft meta hour"
2149 msgid "Current time"
2150 msgstr "Dabartinis laikas"
2151
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2153 msgctxt "nft meta day"
2154 msgid "Current weekday"
2155 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2156
2157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2163 msgid "Custom Interface"
2164 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2165
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2167 msgid ""
2168 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2169 "this, perform a factory-reset first."
2170 msgstr ""
2171 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2172 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2173
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2175 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2176 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2177
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2179 msgid ""
2180 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2181 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2182 msgstr ""
2183 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2184 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2187 msgid "DAD transmits"
2188 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2191 msgid "DAE-Client"
2192 msgstr "„DAE-Klientas“"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2195 msgid "DAE-Port"
2196 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2199 msgid "DAE-Secret"
2200 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2203 msgid "DHCP Options"
2204 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2207 msgid "DHCP Server"
2208 msgstr "„DHCP“ serveris"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2211 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2212 msgid "DHCP and DNS"
2213 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2214
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2218 msgid "DHCP client"
2219 msgstr "„DHCP“ klientas"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2222 msgid "DHCP-Options"
2223 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2226 msgid ""
2227 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2228 "IPv6 prefix."
2229 msgstr ""
2230 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2231 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2232
2233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2235 msgid "DHCPv6 client"
2236 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2239 msgid "DHCPv6-Service"
2240 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2241
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2247 msgid "DNS"
2248 msgstr "„DNS“"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2251 msgid "DNS forwardings"
2252 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2255 msgid "DNS query port"
2256 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2259 msgid "DNS search domains"
2260 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2263 msgid "DNS server port"
2264 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2267 msgid "DNS setting is invalid"
2268 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2271 msgid "DNS weight"
2272 msgstr "„DNS“ svoris"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2275 msgid "DNS-Label / FQDN"
2276 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2280 msgid "DNSSEC"
2281 msgstr "„DNSSEC“"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2284 msgid "DNSSEC check unsigned"
2285 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2288 msgid "DPD Idle Timeout"
2289 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2290
2291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2292 msgid "DS-Lite AFTR address"
2293 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2297 msgid "DSL"
2298 msgstr "„DSL“"
2299
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2301 msgid "DSL Status"
2302 msgstr "„DSL“ būsena"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2305 msgid "DSL line mode"
2306 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2309 msgid "DTIM Interval"
2310 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2315 msgid "DUID"
2316 msgstr "„DUID“"
2317
2318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2319 msgid "Data Rate"
2320 msgstr "Duomenų dažnis"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2323 msgid "Data Received"
2324 msgstr "Gauta duomenų"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2327 msgid "Data Transmitted"
2328 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2329
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2333 msgid "Debug"
2334 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2337 msgid "Default router"
2338 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2339
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2341 msgid "Default state"
2342 msgstr "Numatyta būsena"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
2345 msgid "Defaults to IPv4+6."
2346 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
2349 msgid "Defaults to fw4."
2350 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2353 msgid ""
2354 "Define additional DHCP options, for example "
2355 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2356 "servers to clients."
2357 msgstr ""
2358 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2359 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2360 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2363 msgid ""
2364 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2365 "but for outgoing frames"
2366 msgstr ""
2367 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2368 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2371 msgid ""
2372 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2373 "priority on incoming frames"
2374 msgstr ""
2375 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2376 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2379 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2380 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2383 msgid "Delay"
2384 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2387 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2388 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2389
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2398 msgid "Delete"
2399 msgstr "Ištrinti"
2400
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2403 msgid "Delete key"
2404 msgstr "Ištrinti raktą"
2405
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2407 msgid "Delete request failed: %s"
2408 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2411 msgid "Delete this network"
2412 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2415 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2416 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2422 msgid "Description"
2423 msgstr "Aprašas"
2424
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2426 msgid "Deselect"
2427 msgstr "Atžymėti"
2428
2429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2430 msgid "Design"
2431 msgstr "Dizainas"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2434 msgid "Designated master"
2435 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2440 msgid "Destination"
2441 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2442
2443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2444 msgctxt "nft ip daddr"
2445 msgid "Destination IP"
2446 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2447
2448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2449 msgctxt "nft ip6 daddr"
2450 msgid "Destination IPv6"
2451 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2452
2453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2455 msgid "Destination port"
2456 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2457
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2459 msgctxt "nft ip dport"
2460 msgid "Destination port"
2461 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2462
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2465 msgid "Destination zone"
2466 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2467
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2482 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2483 msgid "Device"
2484 msgstr "Įrenginys"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2487 msgid "Device Configuration"
2488 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2491 msgid "Device Identifier"
2492 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2495 msgid "Device is not active"
2496 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2500 msgid "Device is restarting…"
2501 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2504 msgid "Device name"
2505 msgstr "Įrenginio vardas"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2508 msgid "Device not managed by ModemManager."
2509 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2512 msgid "Device not present"
2513 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2516 msgid "Device type"
2517 msgstr "Įrenginio tipas"
2518
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2520 msgid "Device unreachable!"
2521 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2522
2523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2524 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2525 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2528 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2529 msgid "Devices"
2530 msgstr "Įrenginiai"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2533 msgid "Devices &amp; Ports"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2537 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2538 msgid "Diagnostics"
2539 msgstr "Diagnostika"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2542 msgid "Dial number"
2543 msgstr "Surinkti numerį"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2546 msgid "Dir"
2547 msgstr "Katalogas („dir“)"
2548
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2550 msgid "Directory"
2551 msgstr "Katalogas"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2557 msgid "Disable"
2558 msgstr "Išjungti"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2561 msgid ""
2562 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2563 "this interface."
2564 msgstr ""
2565 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2566 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2567 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2568
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2571 msgid "Disable DNS lookups"
2572 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2575 msgid "Disable Encryption"
2576 msgstr "Išjungti šifravimas"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2579 msgid "Disable Inactivity Polling"
2580 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2583 msgid "Disable this interface"
2584 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2587 msgid "Disable this network"
2588 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
2594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2597 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2598 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2605 msgid "Disabled"
2606 msgstr "Išjungtas/-i"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2609 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2610 msgid "Disabled"
2611 msgstr "Išjungtas/-i"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2614 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2615 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2618 msgid ""
2619 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2620 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2621 msgstr ""
2622 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2623 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2626 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2627 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2633 msgid "Disconnect"
2634 msgstr "Atsijungti"
2635
2636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2637 msgid "Disconnection attempt failed"
2638 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2641 msgid "Disconnection attempt failed."
2642 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2643
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2645 msgid "Disk space"
2646 msgstr "Disko talpa"
2647
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1871
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2657 msgid "Dismiss"
2658 msgstr "Nepaisyti"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2661 msgid "Distance Optimization"
2662 msgstr "Atstumo optimizacija"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2665 msgid ""
2666 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2667 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2668 msgstr ""
2669 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2670 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2671
2672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2673 msgid "Distributed ARP Table"
2674 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
2677 msgid ""
2678 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2679 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2680 msgstr ""
2681 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2682 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2683 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2686 msgid ""
2687 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2688 "section is valid for all dnsmasq instances."
2689 msgstr ""
2690 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2691 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2692 "egzemplioriams."
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2695 msgid ""
2696 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2697 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2698 "abbr> forwarder."
2699 msgstr ""
2700 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2701 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2702 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2703 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2704 "persiuntėjas..."
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2707 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2708 msgstr ""
2709 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2710
2711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2715 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2716 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2717 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2720 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2721 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2724 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2725 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2728 msgid ""
2729 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2730 "packets."
2731 msgstr ""
2732 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2733 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2734
2735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2736 msgid "Do not send a Release when restarting"
2737 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2738
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2740 msgid "Do not send a hostname"
2741 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2744 msgid ""
2745 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2746 "abbr> messages on this interface."
2747 msgstr ""
2748 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2749 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2750 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2751
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2753 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2754 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2755
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2757 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2758 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2759
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2761 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2762 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2763
2764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2765 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2766 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
2771 msgid "Domain"
2772 msgstr "Domenas-Sritis"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2775 msgid "Domain required"
2776 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2779 msgid "Domain whitelist"
2780 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2781
2782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2784 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2785 msgid "Don't Fragment"
2786 msgstr "Nefragmentuoti"
2787
2788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2789 msgid "Down"
2790 msgstr "Žemyn"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2793 msgid "Down Delay"
2794 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2795
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2797 msgid "Download backup"
2798 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2799
2800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2801 msgid "Download mtdblock"
2802 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2805 msgid "Downstream SNR offset"
2806 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2809 msgid ""
2810 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2811 "WireGuard interface."
2812 msgstr ""
2813 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2814 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2815
2816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2817 msgid "Drag to reorder"
2818 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2821 msgid "Drop Duplicate Frames"
2822 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2825 msgid ""
2826 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2827 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2828 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2829 msgstr ""
2830 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2831 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2832 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2835 msgid ""
2836 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2837 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2838 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2839 msgstr ""
2840 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2841 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2842 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2845 msgid "Drop gratuitous ARP"
2846 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2849 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2850 msgstr ""
2851 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2852 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2855 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2856 msgstr ""
2857 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2858 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2861 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2862 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2865 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2866 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2867
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2869 msgctxt "nft drop action"
2870 msgid "Drop packet"
2871 msgstr "Mesti paketą"
2872
2873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2874 msgctxt "Chain policy: drop"
2875 msgid "Drop unmatched packets"
2876 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2879 msgid "Drop unsolicited NA"
2880 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2881
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2883 msgid "Dropbear Instance"
2884 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2885
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2887 msgid ""
2888 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2889 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2890 msgstr ""
2891 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2892 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2893 "abbr>“ serverį"
2894
2895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2897 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2898 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2901 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2902 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2905 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2906 msgstr ""
2907 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2908 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2911 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2912 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2915 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2916 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2919 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2920 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2921
2922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2923 msgid "Dynamic tunnel"
2924 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2927 msgid ""
2928 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2929 "having static leases will be served."
2930 msgstr ""
2931 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2932 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2935 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2936 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2939 msgid "E.g. eth0, eth1"
2940 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2941
2942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2943 msgid "EA-bits length"
2944 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
2947 msgid "EAP-Method"
2948 msgstr "„EAP-Metodas“"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2951 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2952 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2953
2954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2961 msgid "Edit"
2962 msgstr "Redaguoti"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
2965 msgid "Edit IP set"
2966 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2969 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2973 msgid "Edit peer"
2974 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
2977 msgid "Edit static lease"
2978 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2979
2980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2981 msgid ""
2982 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2983 "reload the page."
2984 msgstr ""
2985 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2986 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2987 "puslapį."
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2990 msgid "Edit this network"
2991 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2994 msgid "Edit wireless network"
2995 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
2996
2997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2998 msgctxt "nft rt mtu"
2999 msgid "Effective route MTU"
3000 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3003 msgid "Egress QoS mapping"
3004 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3005
3006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3007 msgctxt "nft meta oif"
3008 msgid "Egress device id"
3009 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3010
3011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3012 msgctxt "nft meta oifname"
3013 msgid "Egress device name"
3014 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3015
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3017 msgid "Emergency"
3018 msgstr "Kritinė situacija"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3022 msgid "Enable"
3023 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3026 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3027 msgstr ""
3028 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3029 "pritaikytumėte pakeitimus."
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3032 msgid ""
3033 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3034 "snooping"
3035 msgstr ""
3036 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3037 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3038 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3041 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3042 msgstr ""
3043 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3044 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3047 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3048 msgstr ""
3049 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3050 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3051
3052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3055 msgid "Enable DNS lookups"
3056 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3059 msgid "Enable Debugmode"
3060 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3063 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3064 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3067 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3068 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3071 msgid "Enable IPv6"
3072 msgstr "Įgalinti IPv6"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3076 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3077 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3084 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3085 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3086 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3089 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3090 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3093 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3094 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3097 msgid "Enable MAC address learning"
3098 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3099
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3101 msgid "Enable NTP client"
3102 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
3105 msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3109 msgid "Enable Single DES"
3110 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3113 msgid "Enable TFTP server"
3114 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3117 msgid "Enable VLAN filtering"
3118 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3121 msgid "Enable VLAN functionality"
3122 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1821
3125 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3126 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3127
3128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3129 msgid ""
3130 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3131 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3132 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3133 msgstr ""
3134 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3135 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3136 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3137 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3140 msgid ""
3141 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3142 msgstr ""
3143 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3144 "delegavimą"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3147 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3148 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3151 msgid "Enable learning and aging"
3152 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3155 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3156 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3159 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3160 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3163 msgid "Enable multicast fast leave"
3164 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3167 msgid "Enable multicast querier"
3168 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3171 msgid "Enable multicast support"
3172 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3173
3174 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3175 msgid ""
3176 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3177 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3178 "Yggdrasil version are included."
3179 msgstr ""
3180 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3181 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3182 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3185 msgid ""
3186 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3187 msgstr ""
3188 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3189 "tinklo spartai."
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3192 msgid "Enable promiscuous mode"
3193 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3197 msgid "Enable rx checksum"
3198 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3204 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3205 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3206
3207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3209 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3210 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3211 msgstr ""
3212 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3215 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3216 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3219 msgid "Enable this network"
3220 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3223 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3224 msgstr ""
3225 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3229 msgid "Enable tx checksum"
3230 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3233 msgid "Enable unicast flooding"
3234 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3241 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3242 msgid "Enabled"
3243 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3246 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3247 msgstr ""
3248 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3249 "tinklo tilte/jungime"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3252 msgid ""
3253 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3254 "Domain"
3255 msgstr ""
3256 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3257 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3260 msgid ""
3261 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3262 "batman-adv."
3263 msgstr ""
3264 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3265 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3268 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3269 msgstr ""
3270 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3273 msgid "Encapsulation limit"
3274 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3278 msgid "Encapsulation mode"
3279 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3286 msgid "Encryption"
3287 msgstr "Šifravimas"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3291 msgid "Endpoint"
3292 msgstr "Galutinis taškas"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3295 msgid "Endpoint Host"
3296 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3299 msgid "Endpoint Port"
3300 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3303 msgid "Endpoint setting is invalid"
3304 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3307 msgid "Enforce IGMPv1"
3308 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3311 msgid "Enforce IGMPv2"
3312 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3315 msgid "Enforce IGMPv3"
3316 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3319 msgid "Enforce MLD version 1"
3320 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3323 msgid "Enforce MLD version 2"
3324 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3325
3326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3327 msgid "Enter custom value"
3328 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3329
3330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3331 msgid "Enter custom values"
3332 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3333
3334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3335 msgid "Erasing..."
3336 msgstr "Šalinama..."
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3345 msgid "Error"
3346 msgstr "Klaida"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3349 msgid "Error getting PublicKey"
3350 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3351
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3354 msgid "Ethernet Adapter"
3355 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3356
3357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3359 msgid "Ethernet Switch"
3360 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3363 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3364 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3367 msgid "Every second (fast, 1)"
3368 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3371 msgid "Exclude interfaces"
3372 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3375 msgid ""
3376 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3377 "resolution to other systems."
3378 msgstr ""
3379 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3380 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3383 msgid ""
3384 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3385 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3386 msgstr ""
3387 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3388 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3389 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3392 msgid "Existing device"
3393 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3396 msgid "Expand hosts"
3397 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3400 msgid "Expected port number."
3401 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3404 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3405 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3408 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3409 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3412 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3413 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3416 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3417 msgstr ""
3418 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3419 "pakaitinius simbolius"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3422 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3423 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3424
3425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3435 msgid "Expecting: %s"
3436 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3439 msgid "Expecting: non-empty value"
3440 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3441
3442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3443 msgid "Expires"
3444 msgstr "Baigia galioti"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3447 msgid ""
3448 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3449 msgstr ""
3450 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3453 msgid ""
3454 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3455 "with caution."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3459 msgid "External"
3460 msgstr "Išorinis"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
3463 msgid "External R0 Key Holder List"
3464 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3467 msgid "External R1 Key Holder List"
3468 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3471 msgid "External system log server"
3472 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3475 msgid "External system log server port"
3476 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3477
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3479 msgid "External system log server protocol"
3480 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3483 msgid "Externally managed interface"
3484 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3487 msgid "Extra DHCP logging"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3491 msgid "Extra SSH command options"
3492 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3495 msgid "Extra pppd options"
3496 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3499 msgid "Extra sstpc options"
3500 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3503 msgid "FQDN"
3504 msgstr "„FQDN“"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
3507 msgid "FT over DS"
3508 msgstr "„FT per DS“"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3511 msgid "FT over the Air"
3512 msgstr "„FT per orą“"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
3515 msgid "FT protocol"
3516 msgstr "„FT“ protokolas"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3519 msgid "Failed Reason"
3520 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3521
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3523 msgid "Failed to change the system password."
3524 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3525
3526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3527 msgid "Failed to configure modem"
3528 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3529
3530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3531 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3532 msgstr ""
3533 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3536 msgid "Failed to connect"
3537 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3540 msgid "Failed to disconnect"
3541 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3542
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3544 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3545 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3548 msgid "Failed to get modem information"
3549 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3552 msgid "Failed to initialize modem"
3553 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3556 msgid "Failed to set operating mode"
3557 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3558
3559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3560 msgid "File"
3561 msgstr "Failas"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3564 msgid ""
3565 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3566 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3567 msgstr ""
3568 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3569 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3570
3571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3572 msgid "File not accessible"
3573 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3576 msgid "File to store DHCP lease information."
3577 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3580 msgid "File with upstream resolvers."
3581 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3582
3583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3585 msgid "Filename"
3586 msgstr "Failo pavadinimas"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3589 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3590 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3591
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3594 msgid "Filesystem"
3595 msgstr "Failų sistema"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3598 msgid "Filter"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3602 msgid "Filter IPv4 A records"
3603 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3606 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3607 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3610 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3611 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3614 msgid "Filter private"
3615 msgstr "Filtruoti privatūs"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3618 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3619 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3622 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3623 msgstr ""
3624 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3627 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3628 msgstr ""
3629 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3630 "valdomiesiems"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3633 msgid ""
3634 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3635 msgstr ""
3636 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3637 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3638
3639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3641 msgid "Finalizing failed"
3642 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3643
3644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3645 msgid ""
3646 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3647 "with defaults based on what was detected"
3648 msgstr ""
3649 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3650 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3653 msgid "Find and join network"
3654 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3655
3656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3657 msgid "Finish"
3658 msgstr "Baigti"
3659
3660 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3661 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3662 msgid "Firewall"
3663 msgstr "Užkarda"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3667 msgid "Firewall Mark"
3668 msgstr "Užkardos Žymė"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3671 msgid "Firewall Settings"
3672 msgstr "Užkardos nustatymai"
3673
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3675 msgid "Firewall Status"
3676 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3679 msgid "Firewall mark"
3680 msgstr "Užkardos žymė"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3683 msgid "Firmware File"
3684 msgstr "Programinės įrangos failas"
3685
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3687 msgid "Firmware Version"
3688 msgstr "Programinės įrangos versija"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3691 msgid "First answer wins."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3695 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3696 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3697
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3700 msgid "Flash image..."
3701 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3702
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3704 msgid "Flash image?"
3705 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3706
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3708 msgid "Flash new firmware image"
3709 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3710
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3712 msgid "Flash operations"
3713 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3714
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3717 msgid "Flashing…"
3718 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3721 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3722 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3726 msgid "Force"
3727 msgstr "Priversti"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3730 msgid "Force 40MHz mode"
3731 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3734 msgid "Force CCMP (AES)"
3735 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3738 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3739 msgstr ""
3740 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3741 "aptiktas."
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3744 msgid "Force IGMP version"
3745 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3748 msgid "Force MLD version"
3749 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3752 msgid "Force TKIP"
3753 msgstr "Priversti „TKIP“"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3756 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3757 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
3760 msgid "Force broadcast DHCP response."
3761 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3764 msgid "Force link"
3765 msgstr "Priversti pririšimą"
3766
3767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3768 msgid "Force upgrade"
3769 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3772 msgid "Force use of NAT-T"
3773 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3774
3775 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3776 msgid "Form token mismatch"
3777 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3780 msgid ""
3781 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3782 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3783 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3784 "designated master interface and downstream interfaces."
3785 msgstr ""
3786 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3787 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3788 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3789 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3790 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3791 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3794 msgid ""
3795 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3796 "messages received on the designated master interface to downstream "
3797 "interfaces."
3798 msgstr ""
3799 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3800 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3801 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3802 "srautu."
3803
3804 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3805 msgid "Forward DHCP traffic"
3806 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3809 msgid ""
3810 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3811 "downstream interfaces."
3812 msgstr ""
3813 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3814 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3815
3816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3817 msgid "Forward broadcast traffic"
3818 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3821 msgid "Forward delay"
3822 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3825 msgid "Forward mesh peer traffic"
3826 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3829 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3830 msgstr ""
3831 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3832 "įrenginyje."
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3835 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3836 msgstr ""
3837 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
3840 msgid "Forward/reverse DNS"
3841 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3844 msgid "Forwarding mode"
3845 msgstr "Persiuntimo režimas"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3848 msgid "Forwards"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3852 msgid "Fragmentation"
3853 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3856 msgid "Fragmentation Threshold"
3857 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3858
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3860 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3861 msgid "Full port randomization"
3862 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3863
3864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3865 msgid ""
3866 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3867 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3868 msgstr ""
3869 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3870 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3875 msgid "GHz"
3876 msgstr "GHz"
3877
3878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3880 msgid "GPRS only"
3881 msgstr "Tik „GPRS“"
3882
3883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3884 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3885 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3888 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3889 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3892 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3893 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3894
3895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3896 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3897 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3902 msgid "Gateway"
3903 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3904
3905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3906 msgid "Gateway Mode"
3907 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3908
3909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3910 msgid "Gateway Ports"
3911 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3912
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3915 msgid "Gateway address is invalid"
3916 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3919 msgid "Gateway metric"
3920 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3923 msgid "General"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3931 msgid "General Settings"
3932 msgstr "Bendri nustatymai"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3938 msgid "General Setup"
3939 msgstr "Bendra sąranka"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3942 msgid "General device options"
3943 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3946 msgid "Generate Config"
3947 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
3950 msgid "Generate PMK locally"
3951 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3952
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3954 msgid "Generate archive"
3955 msgstr "Sukurti archyvą"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3958 msgid "Generate configuration"
3959 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3960
3961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3962 msgid "Generate configuration…"
3963 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3964
3965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3966 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3967 msgid "Generate new key pair"
3968 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3971 msgid "Generate preshared key"
3972 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3975 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3976 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3979 msgid "Generating QR code…"
3980 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3983 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3984 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3985
3986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3987 msgid "Global Settings"
3988 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3991 msgid "Global network options"
3992 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
3993
3994 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3995 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3996 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3997 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3998 msgid "Go to firmware upgrade..."
3999 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4000
4001 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4002 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4005 msgid "Go to password configuration..."
4006 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4007
4008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4012 msgid "Go to relevant configuration page"
4013 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4016 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4017 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4020 msgid "Grant access to DHCP status display"
4021 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4022
4023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4024 msgid "Grant access to DSL status display"
4025 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4028 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4029 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4032 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4033 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4034
4035 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4036 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4037 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4040 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4041 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4042
4043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4044 msgid "Grant access to SSH configuration"
4045 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4046
4047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4048 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4049 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4050
4051 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4052 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4053 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4054
4055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4056 msgid "Grant access to crontab configuration"
4057 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4058
4059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4060 msgid "Grant access to firewall status"
4061 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4062
4063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4064 msgid "Grant access to flash operations"
4065 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4066
4067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4068 msgid "Grant access to main status display"
4069 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4070
4071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4072 msgid "Grant access to mmcli"
4073 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4074
4075 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4076 msgid "Grant access to mount configuration"
4077 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4080 msgid "Grant access to network configuration"
4081 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4084 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4085 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4086
4087 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4088 msgid "Grant access to network status information"
4089 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4092 msgid "Grant access to port status display"
4093 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4096 msgid "Grant access to process status"
4097 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4100 msgid "Grant access to realtime statistics"
4101 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4102
4103 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4104 msgid "Grant access to routing status"
4105 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4106
4107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4108 msgid "Grant access to startup configuration"
4109 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4110
4111 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4112 msgid "Grant access to system configuration"
4113 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4116 msgid "Grant access to system logs"
4117 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4118
4119 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4120 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4121 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4124 msgid "Grant access to wireless channel status"
4125 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4126
4127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4128 msgid "Grant access to wireless status display"
4129 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4132 msgid "Group Password"
4133 msgstr "Grupės slaptažodis"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4136 msgid "Guest"
4137 msgstr "Svečias"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4140 msgid "HE.net password"
4141 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4142
4143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4144 msgid "HE.net username"
4145 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4146
4147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4148 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4149 msgid "HTTP(S) Access"
4150 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4151
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4153 msgid "Hang Up"
4154 msgstr "Strigti"
4155
4156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4157 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4158 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4161 msgid "Hello interval"
4162 msgstr "„Labas“ intervalas"
4163
4164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4165 msgid ""
4166 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4167 "the timezone."
4168 msgstr ""
4169 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4170 "laiko zoną."
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4173 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4174 msgstr ""
4175 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4176 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4180 msgid "Hide empty chains"
4181 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4184 msgid "High"
4185 msgstr "Aukštas"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4188 msgid "Honor gratuitous ARP"
4189 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4190
4191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4192 msgctxt "Chain hook description"
4193 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4194 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4195
4196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4197 msgid "Hop Penalty"
4198 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4204 msgid "Host"
4205 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4208 msgid "Host expiry timeout"
4209 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4212 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4213 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4214
4215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4216 msgid "Host-Uniq tag content"
4217 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
4220 msgid ""
4221 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4222 "code>."
4223 msgstr ""
4224 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4225 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4233 msgid "Hostname"
4234 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4235
4236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4237 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4238 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4241 msgid "Hostnames"
4242 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4245 msgid ""
4246 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4247 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4248 "useful to rebind an FQDN."
4249 msgstr ""
4250 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4251 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4252 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4253
4254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4255 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4256 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4257
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4259 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4260 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4261
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4263 msgid "Human-readable counters"
4264 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4267 msgid "Hybrid"
4268 msgstr "Hibridas"
4269
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4271 msgctxt "nft icmp code"
4272 msgid "ICMP code"
4273 msgstr "„ICMP“ kodas"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4276 msgctxt "nft icmp type"
4277 msgid "ICMP type"
4278 msgstr "„ICMP“ tipas"
4279
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4281 msgctxt "nft icmpv6 code"
4282 msgid "ICMPv6 code"
4283 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4284
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4286 msgctxt "nft icmpv6 type"
4287 msgid "ICMPv6 type"
4288 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4292 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4293 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4296 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4297 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4300 msgid "IKE DH Group"
4301 msgstr "„IKE DH Group“"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4304 msgid "IMEI"
4305 msgstr "„IMEI“"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4308 msgid "IP Address"
4309 msgstr "IP adresas"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4312 msgid "IP Addresses"
4313 msgstr "IP adresai"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4316 msgid "IP Protocol"
4317 msgstr "IP protokolas"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4320 msgid "IP Sets"
4321 msgstr "IP rinkiniai"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4324 msgid "IP Type"
4325 msgstr "IP tipas"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4330 msgid "IP address"
4331 msgstr "IP adresas"
4332
4333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4335 msgid "IP address is invalid"
4336 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4337
4338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4340 msgid "IP address is missing"
4341 msgstr "Nėra IP adreso"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4344 msgid ""
4345 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4346 "this setting."
4347 msgstr ""
4348 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4349 "reikalingas šis nustatymas."
4350
4351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4352 msgid ""
4353 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4354 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4355 "packets with matching destination IP."
4356 msgstr ""
4357 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4358 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4359 "atitinkančiu paskirties IP."
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4362 msgctxt "nft ip protocol"
4363 msgid "IP protocol"
4364 msgstr "IP protokolas"
4365
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4367 msgctxt "nft meta l4proto"
4368 msgid "IP protocol"
4369 msgstr "IP protokolas"
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4372 msgid "IP sets"
4373 msgstr "IP rinkiniai"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4376 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4377 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4380 msgid "IPsec XFRM"
4381 msgstr "„IPsec XFRM“"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4391 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4393 msgid "IPv4"
4394 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4395
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4397 msgid "IPv4 Firewall"
4398 msgstr "IPv4 užkarda"
4399
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4401 msgid "IPv4 Neighbours"
4402 msgstr "IPv4 kaimynai"
4403
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4405 msgid "IPv4 Routing"
4406 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4409 msgid "IPv4 Rules"
4410 msgstr "IPv4 taisyklės"
4411
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4413 msgid "IPv4 Upstream"
4414 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4415
4416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4421 msgid "IPv4 address"
4422 msgstr "IPv4 adresas"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4425 msgid "IPv4 assignment length"
4426 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4427
4428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4429 msgid "IPv4 broadcast"
4430 msgstr "IPv4 transliavimas"
4431
4432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4433 msgid "IPv4 gateway"
4434 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4435
4436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4438 msgid "IPv4 netmask"
4439 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4440
4441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4442 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4443 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4446 msgid "IPv4 only"
4447 msgstr "Tik IPv4"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4450 msgid "IPv4 prefix"
4451 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4455 msgid "IPv4 prefix length"
4456 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4459 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4460 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
4463 msgid "IPv4+6"
4464 msgstr "IPv4+6"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4467 msgid "IPv4+IPv6"
4468 msgstr "IPv4+IPv6"
4469
4470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4471 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4472 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4473 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4476 msgid "IPv4/IPv6"
4477 msgstr "IPv4/IPv6"
4478
4479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4480 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4481 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4482
4483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4484 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4485 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4500 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4502 msgid "IPv6"
4503 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4506 msgid "IPv6 APN"
4507 msgstr "IPv6 „APN“"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4510 msgid "IPv6 APN profile index"
4511 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4512
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4514 msgid "IPv6 Firewall"
4515 msgstr "IPv6 užkarda"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4518 msgid "IPv6 MTU"
4519 msgstr "IPv6 „MTU“"
4520
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4522 msgid "IPv6 Neighbours"
4523 msgstr "IPv6 kaimynai"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4526 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4527 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4530 msgid "IPv6 RA Settings"
4531 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4532
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4534 msgid "IPv6 Routing"
4535 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4538 msgid "IPv6 Rules"
4539 msgstr "IPv6 taisyklės"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4542 msgid "IPv6 Settings"
4543 msgstr "IPv6 nustatymai"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4546 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4547 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4548
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4550 msgid "IPv6 Upstream"
4551 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4552
4553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4556 msgid "IPv6 address"
4557 msgstr "IPv6 adresas"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4560 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4561 msgid "IPv6 assignment hint"
4562 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4565 msgid "IPv6 assignment length"
4566 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4567
4568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4569 msgid "IPv6 gateway"
4570 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4571
4572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4573 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4574 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4577 msgid "IPv6 only"
4578 msgstr "Tik IPv6"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4581 msgid "IPv6 preference"
4582 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4583
4584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4586 msgid "IPv6 prefix"
4587 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4590 msgid "IPv6 prefix filter"
4591 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4595 msgid "IPv6 prefix length"
4596 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4597
4598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4600 msgid "IPv6 routed prefix"
4601 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4604 msgid "IPv6 source routing"
4605 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4608 msgid "IPv6 suffix"
4609 msgstr "IPv6 priesaga"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4612 msgid "IPv6 support"
4613 msgstr "IPv6 palaikymas"
4614
4615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4616 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4617 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4620 msgid "IPv6-PD"
4621 msgstr "„IPv6-PD“"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
4624 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4625 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4626
4627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4629 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4630 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4631
4632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4634 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4635 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4636
4637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4639 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4640 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
4643 msgid "Identity"
4644 msgstr "Tapatybė"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4647 msgid ""
4648 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4649 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4650 msgstr ""
4651 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4652 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4653 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4654
4655 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4656 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4657 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4660 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4661 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4664 msgid "If checked, encryption is disabled"
4665 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4668 msgid ""
4669 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4670 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4671 msgstr ""
4672 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4673 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4674 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4677 msgid ""
4678 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4679 "classes."
4680 msgstr ""
4681 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4682 "priešdėlių klasių."
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4685 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4686 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4687
4688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4690 msgid ""
4691 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4692 msgstr ""
4693 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4694 "mazgą"
4695
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4698 msgid ""
4699 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4700 "device node"
4701 msgstr ""
4702 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4703 "įrenginio mazgą"
4704
4705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4706 msgid ""
4707 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4708 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4709 "otherwise modifications will be reverted."
4710 msgstr ""
4711 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4712 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4713 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4716 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4717 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4718 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4719 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4720 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4723 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4724 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4725 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4726 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4727 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4728
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4730 msgid ""
4731 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4732 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4733 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4734 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4735 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4736 msgstr ""
4737 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4738 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4739 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4740 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4741 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4742 "perdavimo greičius."
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4745 msgid "Ignore"
4746 msgstr "Ignoruoti"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4749 msgid "Ignore interface"
4750 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
4753 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4754 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4757 msgid "Ignore resolv file"
4758 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4761 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4762 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4763
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4765 msgid "Image"
4766 msgstr "Laikmena"
4767
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4769 msgid "Image check failed:"
4770 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4773 msgid "Import as peer"
4774 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4778 msgid "Import configuration"
4779 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4782 msgid "Import configuration as peer…"
4783 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4786 msgid "Import settings"
4787 msgstr "Importuoti nustatymus"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4791 msgid "Imported peer configuration"
4792 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4795 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4796 msgstr ""
4797 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4798
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4800 msgid "In"
4801 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
4804 msgid ""
4805 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4806 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4807 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4808 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4809 msgstr ""
4810 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4811 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4812 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4813 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4814
4815 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4816 msgid ""
4817 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4818 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4819 msgstr ""
4820 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4821 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4822 "visas „LAN“ gali sustoti."
4823
4824 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4825 msgid ""
4826 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4827 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4828 msgstr ""
4829 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4830 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4831 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4832
4833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4834 msgid "In seconds"
4835 msgstr "Sekundėmis"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4842 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4843 msgid "Inactivity timeout"
4844 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4845
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4847 msgid "Inbound:"
4848 msgstr "Įeinantis:"
4849
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4851 msgid ""
4852 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4853 "installed_packages.txt"
4854 msgstr ""
4855 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4856 "backup/installed_packages.txt“"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4862 msgid "Incoming checksum"
4863 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4866 msgid "Incoming interface"
4867 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4873 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4874 msgid "Incoming key"
4875 msgstr "Gaunamas raktas"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4881 msgid "Incoming serialization"
4882 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4883
4884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4886 msgid "Info"
4887 msgstr "Informacija"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4890 msgid "Information"
4891 msgstr "Informacija"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4894 msgid "Ingress QoS mapping"
4895 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4896
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4898 msgctxt "nft meta iif"
4899 msgid "Ingress device id"
4900 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4901
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4903 msgctxt "nft meta iifname"
4904 msgid "Ingress device name"
4905 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4906
4907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4908 msgid "Initialization failure"
4909 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4910
4911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4912 msgid "Initscript"
4913 msgstr "„Initscript“"
4914
4915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4916 msgid "Initscripts"
4917 msgstr "„Initscripts“"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
4920 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4921 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
4924 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4925 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
4928 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4929 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
4932 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4933 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4936 msgid "Install protocol extensions..."
4937 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
4941 msgid "Instance"
4942 msgstr "Egzempliorius"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4945 msgctxt "WireGuard instance heading"
4946 msgid "Instance \"%h\""
4947 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4948
4949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4950 msgid "Instance Details"
4951 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4954 msgid ""
4955 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4956 "BSSID <code>%h</code>."
4957 msgstr ""
4958 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4959 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4960
4961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4962 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4963 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4964
4965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4966 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4967 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4973 msgid "Interface"
4974 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4977 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4978 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4981 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4982 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4985 msgid "Interface Configuration"
4986 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4989 msgid "Interface ID"
4990 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4994 msgid "Interface has %d pending changes"
4995 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4998 msgid "Interface is disabled"
4999 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5002 msgid "Interface is marked for deletion"
5003 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5006 msgid "Interface is reconnecting..."
5007 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5012 msgid "Interface is shutting down..."
5013 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5016 msgid "Interface is starting..."
5017 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5020 msgid "Interface is stopping..."
5021 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5024 msgid "Interface name"
5025 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5029 msgid "Interface not present or not connected yet."
5030 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5034 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5035 msgid "Interfaces"
5036 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5039 msgid "Internal"
5040 msgstr "Vidinis"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5043 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5044 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5047 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5048 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5051 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5052 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5055 msgid ""
5056 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5057 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5058 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5059 msgstr ""
5060 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5061 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5062 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5063 "siunčiamos rečiau"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5066 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5067 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5068
5069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5071 msgid "Invalid"
5072 msgstr "Negalimas"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5075 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5077 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5079 msgid "Invalid APN provided"
5080 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5084 msgid "Invalid Base64 key string"
5085 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5088 msgid "Invalid IPv6 address"
5089 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5093 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5094 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5095
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5098 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5099 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5102 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5103 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5106 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5107 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5108
5109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5110 msgid "Invalid argument"
5111 msgstr "Negalimas argumentas"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5114 msgid ""
5115 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5116 "supports one and only one bearer."
5117 msgstr ""
5118 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5119 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5120
5121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5122 msgid "Invalid command"
5123 msgstr "Negalima komanda"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5126 msgid "Invalid hexadecimal value"
5127 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5130 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5131 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5134 msgid "Invalid port"
5135 msgstr "Negalimas prievadas"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5138 msgid "Invalid private key string %s"
5139 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5142 msgid "Invalid public key string %s"
5143 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5146 msgid "Invalid server URL"
5147 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5148
5149 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5150 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5151 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5152 msgstr ""
5153 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5154 "kartą."
5155
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5157 msgid "Invert blinking"
5158 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5161 msgid "Invert match"
5162 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5165 msgctxt "VLAN port state"
5166 msgid "Is Primary VLAN"
5167 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5170 msgid "Isolate Clients"
5171 msgstr "Izoliuoti klientus"
5172
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5174 msgid ""
5175 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5176 "flash memory, please verify the image file!"
5177 msgstr ""
5178 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5179 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5180
5181 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5182 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5183 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5184 msgid "JavaScript required!"
5185 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1929
5188 msgid "Join Network"
5189 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
5192 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5193 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2141
5196 msgid "Joining Network: %q"
5197 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5200 msgid "Jump to rule"
5201 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5202
5203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5204 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5205 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5208 msgid "Keep-Alive"
5209 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5210
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5212 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5213 msgid "Kernel Log"
5214 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5215
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5217 msgid "Kernel Version"
5218 msgstr "„Kernel“ versija"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
5221 msgid "Key"
5222 msgstr "Raktas"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
5229 msgid "Key #%d"
5230 msgstr "Raktas #%d"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5237 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5238 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5239
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5244 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5245 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5246 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5247
5248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5249 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5250 msgid "Key missing"
5251 msgstr "Trūkstamas raktas"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5254 msgid "Key used to sign network config"
5255 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5256
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5258 msgctxt "nft unit"
5259 msgid "KiB"
5260 msgstr "KiB"
5261
5262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5263 msgid "Kill"
5264 msgstr "Nužudyti"
5265
5266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5268 msgid "L2TP"
5269 msgstr "„L2TP“"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5272 msgid "L2TP Server"
5273 msgstr "„L2TP“ serveris"
5274
5275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5276 msgid "LACPDU Packets"
5277 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5284 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5285 msgid "LCP echo failure threshold"
5286 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5293 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5294 msgid "LCP echo interval"
5295 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5296
5297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5298 msgid "LED Configuration"
5299 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5302 msgid "LLC"
5303 msgstr "„LLC“"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5307 msgid "Label"
5308 msgstr "Etiketė"
5309
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5311 msgid "Language"
5312 msgstr "Kalba"
5313
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5315 msgid "Language and Style"
5316 msgstr "Kalba ir stilius"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
5319 msgid ""
5320 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5321 "probability of being selected."
5322 msgstr ""
5323 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5324 "tikimybė būti atrinktiems."
5325
5326 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5327 msgid "Last Error"
5328 msgstr "Paskutinė klaida"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5331 msgid "Last member interval"
5332 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5336 msgid "Latest Handshake"
5337 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5340 msgid "Leaf"
5341 msgstr "„Lapas“"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5344 msgid "Learn"
5345 msgstr "Sužinoti"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5348 msgid "Learn routes"
5349 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5352 msgid "Lease file"
5353 msgstr "Nuomos failas"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1039
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5357 msgid "Lease time"
5358 msgstr "Nuomos laikas"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5364 msgid "Lease time remaining"
5365 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5370 msgid "Leave empty to autodetect"
5371 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5372
5373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5377 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5378 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5381 msgid ""
5382 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5383 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5384 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5385 msgstr ""
5386 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5387 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5388 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5389 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5390
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5392 msgid "Legacy rules detected"
5393 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5394
5395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5396 msgid "Legend:"
5397 msgstr "Legenda (už.):"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5400 msgid "Limit"
5401 msgstr "Limitas"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5404 msgid ""
5405 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5406 "subnet of the querying interface."
5407 msgstr ""
5408 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5409 "sąsajos potinklį."
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5412 msgid "Limits"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5416 msgid "Line Mode"
5417 msgstr "Linijos režimas"
5418
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5420 msgid "Line State"
5421 msgstr "Linijos būsena"
5422
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5424 msgid "Line Uptime"
5425 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5428 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5429 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5432 msgid "Link Monitoring"
5433 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5434
5435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5436 msgid "Link On"
5437 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5438
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5440 msgctxt "nft @ll,off,len"
5441 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5442 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
5446 msgid ""
5447 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5448 "also specified here."
5449 msgstr ""
5450 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5451 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
5454 msgid ""
5455 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5456 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5457 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5458 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5459 "Association."
5460 msgstr ""
5461 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5462 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5463 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5464 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5465 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
5468 msgid ""
5469 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5470 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5471 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5472 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5473 "PMK-R1 keys."
5474 msgstr ""
5475 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5476 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5477 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5478 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5479 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5480 "sąrašas."
5481
5482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5483 msgid "List of SSH key files for auth"
5484 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5487 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5488 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5489
5490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5492 msgid "Listen Port"
5493 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5496 msgid "Listen addresses"
5497 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5500 msgid "Listen for peers"
5501 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5504 msgid "Listen interfaces"
5505 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5506
5507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5508 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5509 msgstr ""
5510 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5511 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5514 msgid ""
5515 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5516 "explicitly."
5517 msgstr ""
5518 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5519 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5520
5521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5522 msgid "Listen to multicast beacons"
5523 msgstr ""
5524 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5525 "švyturiams"
5526
5527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5528 msgid "ListenPort setting is invalid"
5529 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5532 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5533 msgstr ""
5534 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5535 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5536
5537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5538 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5539 msgid "Load"
5540 msgstr "Įkelti/Krauti"
5541
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5543 msgid "Load Average"
5544 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5547 msgid "Load configuration…"
5548 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072
5552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5553 msgid "Loading data…"
5554 msgstr "Kraunama duomenis…"
5555
5556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5557 msgid "Loading directory contents…"
5558 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5559
5560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5561 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5562 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5563 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5564 msgid "Loading view…"
5565 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5569 msgid "Local"
5570 msgstr "Vietinis"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5573 msgid "Local IP address"
5574 msgstr "Vietinis IP adresas"
5575
5576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5578 msgid "Local IP address is invalid"
5579 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5582 msgid "Local IP address to assign"
5583 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5587 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5591 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5592 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5593 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5594 msgid "Local IPv4 address"
5595 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5598 msgid "Local IPv6 DNS server"
5599 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5606 msgid "Local IPv6 address"
5607 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5608
5609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5610 msgid "Local Startup"
5611 msgstr "Vietinis paleidimas"
5612
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5615 msgid "Local Time"
5616 msgstr "Vietinis laikas"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5619 msgid "Local ULA"
5620 msgstr "Vietinis „ULA“"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5623 msgid "Local domain"
5624 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5627 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5628 msgstr ""
5629 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5630 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5633 msgid "Local service only"
5634 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5635
5636 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5637 msgid "Local wireguard key"
5638 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5641 msgid "Localise queries"
5642 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5645 msgid "Location Area Code"
5646 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5649 msgid "Lock to BSSID"
5650 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5653 msgid "Log"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5657 msgid ""
5658 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5662 msgctxt "nft log action"
5663 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5664 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5667 msgid "Log facility"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5671 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5672 msgid "Log in"
5673 msgstr "Prisijungti"
5674
5675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5676 msgid "Log in…"
5677 msgstr "Prisijungti…"
5678
5679 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5680 msgid "Log out"
5681 msgstr "Atsijungti"
5682
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5685 msgid "Log output level"
5686 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5689 msgid "Log queries"
5690 msgstr "Žurnalo užklausos"
5691
5692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5693 msgid "Logging"
5694 msgstr "Žurnalininimas"
5695
5696 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5697 msgid "Logging in…"
5698 msgstr "Prisijungiama…"
5699
5700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5702 msgid ""
5703 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5704 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5705 msgstr ""
5706 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5707 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5708
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5711 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5712 msgstr ""
5713 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5716 msgid "Loose filtering"
5717 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5720 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5721 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5722
5723 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5724 msgid "Lua compatibility mode active"
5725 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5729 msgid "MAC"
5730 msgstr "„MAC“"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5733 msgid "MAC Address"
5734 msgstr "„MAC“ adresas"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5737 msgid "MAC Address Filter"
5738 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5741 msgid "MAC Address For The Actor"
5742 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5746 msgid "MAC VLAN"
5747 msgstr "„MAC VLAN“"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5758 msgid "MAC address"
5759 msgstr "„MAC“ adresas"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
5762 msgid "MAC address(es)"
5763 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5766 msgid "MAC-Filter"
5767 msgstr "„MAC-Filtras“"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5770 msgid "MAC-List"
5771 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5772
5773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5775 msgid "MAP / LW4over6"
5776 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5777
5778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5780 msgid "MAP rule is invalid"
5781 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5782
5783 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5784 msgid "MBIM Cellular"
5785 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5786
5787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5788 msgid "MD5"
5789 msgstr "„MD5“"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5793 msgid "MHz"
5794 msgstr "MHz"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5797 msgid "MII"
5798 msgstr "„MII“"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5801 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5802 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5805 msgid "MII Interval"
5806 msgstr "„MII“ Intervalas"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5813 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5814 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5815 msgid "MTU"
5816 msgstr "„MTU“"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5819 msgid "MX"
5820 msgstr "„MX“"
5821
5822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5823 msgid ""
5824 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5825 "below:"
5826 msgstr ""
5827 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5828 "komandas apačioje:"
5829
5830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5831 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5837 msgid "Manual"
5838 msgstr "Rankinis"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5841 msgid "Manufacturer"
5842 msgstr "Gamintojas"
5843
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5845 msgid "Master (VLAN)"
5846 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
5849 msgid "Match Tag"
5850 msgstr "Atitikties žyma"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5853 msgid "Match this Tag"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5857 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5858 msgstr ""
5859 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5860 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5863 msgid "Max cache TTL"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5867 msgid "Max valid value %s."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5871 msgid "Max. DHCP leases"
5872 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5875 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5876 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5879 msgid "Max. concurrent queries"
5880 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5883 msgid "Maximum age"
5884 msgstr "Maksimalus amžius"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5887 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5888 msgstr ""
5889 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5892 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5893 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5896 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5897 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5900 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5901 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5902
5903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5904 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5905 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5906 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5907 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5910 msgid "Maximum number of leased addresses."
5911 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5914 msgid "Maximum snooping table size"
5915 msgstr ""
5916 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5917 "dydis"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5920 msgid "Maximum source port #"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5924 msgid ""
5925 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5926 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5927 msgstr ""
5928 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5929 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5930 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5933 msgid "Maximum transmit power"
5934 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5937 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5938 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5951 msgid "Mbit/s"
5952 msgstr "Mbps"
5953
5954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5955 msgid "Medium"
5956 msgstr "Vidutinis"
5957
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5959 msgid "Memory"
5960 msgstr "Atmintis"
5961
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5963 msgid "Memory usage (%)"
5964 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5967 msgid "Mesh ID"
5968 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5971 msgid "Mesh Id"
5972 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5973
5974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5975 msgid "Mesh Point"
5976 msgstr "Junglusio taškas"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5979 msgid "Mesh Routing"
5980 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5981
5982 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5983 msgid "Mesh and routing related options"
5984 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5985
5986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5987 msgid "Method not found"
5988 msgstr "Būdas nerastas"
5989
5990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5991 msgid "Method of link monitoring"
5992 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5995 msgid "Method to determine link status"
5996 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
6001 msgid "Metric"
6002 msgstr "Metrinė"
6003
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6005 msgctxt "nft unit"
6006 msgid "MiB"
6007 msgstr "MiB"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6010 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6011 msgstr ""
6012 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6013 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6016 msgid "Min cache TTL"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6020 msgid "Min valid value %s."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6024 msgid "Minimum ARP validity time"
6025 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6028 msgid "Minimum Number of Links"
6029 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6032 msgid ""
6033 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6034 "Prevents ARP cache thrashing."
6035 msgstr ""
6036 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6037 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6040 msgid "Minimum source port #"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6044 msgid ""
6045 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6046 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6047 msgstr ""
6048 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6049 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6050 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6053 msgid "Mirror monitor port"
6054 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6057 msgid "Mirror source port"
6058 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6061 msgid "Mobile Country Code"
6062 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6063
6064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6065 msgid "Mobile Data"
6066 msgstr "Mobilusis ryšys"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6069 msgid "Mobile Network Code"
6070 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6074 msgid "Mobile Service"
6075 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
6078 msgid "Mobility Domain"
6079 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6080
6081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6090 msgid "Mode"
6091 msgstr "Režimas"
6092
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6095 msgid "Model"
6096 msgstr "Modelis"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6099 msgid "Modem Info"
6100 msgstr "Modemo informacija"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6103 msgid ""
6104 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6105 "minutes."
6106 msgstr ""
6107 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6108 "dviejų (2) minučių."
6109
6110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6111 msgid "Modem default"
6112 msgstr "Modemo numatytas"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6115 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6120 msgid "Modem device"
6121 msgstr "Modemo įrenginys"
6122
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6124 msgid "Modem information query failed"
6125 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6128 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6130 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6131 msgid "Modem init timeout"
6132 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6135 msgid "ModemManager"
6136 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6137
6138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6140 msgid "Monitor"
6141 msgstr "Monitorius"
6142
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6144 msgid "More Characters"
6145 msgstr "Daugiau charakterių"
6146
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6148 msgid "More…"
6149 msgstr "Daugiau…"
6150
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6152 msgid "Mount Point"
6153 msgstr "Prijungimo taškas"
6154
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6158 msgid "Mount Points"
6159 msgstr "Prijungimo taškai"
6160
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6162 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6163 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6166 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6167 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6168
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6170 msgid ""
6171 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6172 "filesystem"
6173 msgstr ""
6174 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6175 "sistema"
6176
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6178 msgid "Mount attached devices"
6179 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6180
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6182 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6183 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6184
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6186 msgid "Mount options"
6187 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6188
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6190 msgid "Mount point"
6191 msgstr "Prijungimo taškas"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6194 msgid "Mount swap not specifically configured"
6195 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6196
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6198 msgid "Mounted file systems"
6199 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6200
6201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6202 msgid "Move down"
6203 msgstr "Judinti žemyn"
6204
6205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6206 msgid "Move up"
6207 msgstr "Judinti aukštyn"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6210 msgid "Multi To Unicast"
6211 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6217 msgid "Multicast"
6218 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6221 msgid "Multicast Mode"
6222 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6225 msgid "Multicast routing"
6226 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6227
6228 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6229 msgid "Multicast rules"
6230 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6233 msgid "Multicast to unicast"
6234 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
6237 msgid "NAS ID"
6238 msgstr "„NAS ID“"
6239
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6241 msgid "NAT action chain \"%h\""
6242 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6243
6244 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6245 msgid "NAT-T Mode"
6246 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6249 msgid "NAT64 Prefix"
6250 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6253 msgid "NAT64 prefix"
6254 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6255
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6258 msgid "NCM"
6259 msgstr "„NCM“"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6262 msgid "NDP-Proxy slave"
6263 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6264
6265 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6266 msgid "NT Domain"
6267 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6268
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6270 msgid "NTP server candidates"
6271 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6272
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6280 msgid "Name"
6281 msgstr "Pavadinimas"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
6284 msgid "Name of the new network"
6285 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
6288 msgid "Name of the set"
6289 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6292 msgid "Name of the tunnel device"
6293 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6296 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6297 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6298
6299 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6300 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6301 msgid "Navigation"
6302 msgstr "Navigacija"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6305 msgid "Nebula Network"
6306 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
6309 msgid "Neighbour Report"
6310 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6313 msgid "Neighbour cache validity"
6314 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
6317 msgid "Netfilter table name"
6318 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6319
6320 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6328 msgid "Network"
6329 msgstr "Tinklas"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6332 msgid "Network Coding"
6333 msgstr "Tinklo kodavimas"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6336 msgid "Network Mode"
6337 msgstr "Tinklo režimas"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6340 msgid "Network Registration"
6341 msgstr "Tinklo registravimas"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
6344 msgid "Network SSID"
6345 msgstr "Tinklo „SSID“"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6348 msgid "Network address"
6349 msgstr "Tinklo adresas"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6352 msgid "Network boot image"
6353 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6356 msgid "Network bridge configuration migration"
6357 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6361 msgid "Network device"
6362 msgstr "Tinklo įrenginys"
6363
6364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6365 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6366 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6367
6368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6370 msgid "Network device is not present"
6371 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6372
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6374 msgid "Network device table \"%h\""
6375 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6376
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6378 msgctxt "nft @nh,off,len"
6379 msgid "Network header bits %d-%d"
6380 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6383 msgid "Network ifname configuration migration"
6384 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6385
6386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6388 msgid "Network interface"
6389 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6392 msgid "Never"
6393 msgstr "Niekada"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6396 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6397 msgid "Never"
6398 msgstr "Niekada"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6401 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6402 msgstr ""
6403 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6404 "dalių."
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6407 msgid ""
6408 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6409 "hosts files only."
6410 msgstr ""
6411 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6412 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6415 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6416 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6419 msgid "New interface name…"
6420 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6421
6422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6423 msgid "Next »"
6424 msgstr "Tolyn »"
6425
6426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6429 msgid "No"
6430 msgstr "Ne"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6433 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6434 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6435
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6437 msgid "No Data"
6438 msgstr "Nėra duomenų"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6441 msgid "No Encryption"
6442 msgstr "Nėra šifravimo"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6445 msgid "No Host Routes"
6446 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6449 msgid "No NAT-T"
6450 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6453 msgid "No RX signal"
6454 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6457 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6458 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6459
6460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6461 msgid "No allowed mode configuration found."
6462 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6463
6464 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6465 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6466 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6467 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6468 msgid ""
6469 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6470 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6471 msgstr ""
6472 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6473 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6476 msgid "No client associated"
6477 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6478
6479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6480 msgid "No control device specified"
6481 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6482
6483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6484 msgctxt "empty table placeholder"
6485 msgid "No data"
6486 msgstr "Nėra duomenų"
6487
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6489 msgid "No data received"
6490 msgstr "Duomenų negauta"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6494 msgid "No enforcement"
6495 msgstr "Jokio įgalinimo"
6496
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6503 msgid "No entries available"
6504 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6505
6506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6507 msgid "No entries in this directory"
6508 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6511 msgid ""
6512 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6513 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6514 msgstr ""
6515 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6516 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6517 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6518 "egzemplioriaus!"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6525 msgid "No host route"
6526 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6532 msgid "No information available"
6533 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6534
6535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6537 msgid "No matching prefix delegation"
6538 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6542 msgid "No more slaves available"
6543 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6546 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6547 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6550 msgid "No negative cache"
6551 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6554 msgid "No nftables ruleset loaded."
6555 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6556
6557 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6558 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6559 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6560 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6561 msgid "No password set!"
6562 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6565 msgid "No peers connected"
6566 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6569 msgid "No peers defined yet."
6570 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6571
6572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6573 msgid "No preferred mode configuration found."
6574 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6575
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6578 msgid "No public keys present yet."
6579 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6580
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6582 msgctxt "nft chain is empty"
6583 msgid "No rules in this chain"
6584 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6585
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6587 msgid "No rules in this chain."
6588 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6589
6590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6591 msgid "No validation or filtering"
6592 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6597 msgid "No zone assigned"
6598 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6601 msgid "Node info"
6602 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6605 msgid "Node info privacy"
6606 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6613 msgid "Noise"
6614 msgstr "Triukšmas"
6615
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6617 msgid "Noise Margin"
6618 msgstr "Triukšmo riba"
6619
6620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6621 msgid "Noise:"
6622 msgstr "Triukšmas:"
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6625 msgid "Non-wildcard"
6626 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6630 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6633 msgid "None"
6634 msgstr "Joks"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6638 msgid "Normal"
6639 msgstr "Normaliai"
6640
6641 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6642 msgid "Not Found"
6643 msgstr "Nerasta"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6646 msgctxt "VLAN port state"
6647 msgid "Not Member"
6648 msgstr "Ne narys"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6651 msgid "Not associated"
6652 msgstr "Nėra susietas"
6653
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6655 msgid "Not connected"
6656 msgstr "Neprisijungta"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6663 msgid "Not present"
6664 msgstr "Nėra"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6667 msgid "Not started on boot"
6668 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6669
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6671 msgid "Not supported"
6672 msgstr "Nepalaikomas"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6675 msgid "Note: IPv4 only."
6676 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
6679 msgid ""
6680 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6681 "have problems"
6682 msgstr ""
6683 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6684 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6687 msgid ""
6688 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6689 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6690 msgstr ""
6691 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6692 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6693 "„(<code>addr#port</code>)“."
6694
6695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6696 msgid "Notes"
6697 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6698
6699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6700 msgid "Notice"
6701 msgstr "Pranešimas"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6704 msgid "Nslookup"
6705 msgstr "„Nslookup“"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6708 msgid "Number of IGMP membership reports"
6709 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6710
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6712 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6713 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6714
6715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6716 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6717 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6720 msgid "Obfuscated Group Password"
6721 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6724 msgid "Obfuscated Password"
6725 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6734 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6735 msgid "Obtain IPv6 address"
6736 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6737
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6739 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6741 msgid "Off"
6742 msgstr "Išjungtas/-a"
6743
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6745 msgid "Off-State Delay"
6746 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
6749 msgid ""
6750 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6751 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6752 msgstr ""
6753 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6754 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6755
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6757 msgid "On"
6758 msgstr "Įjungtas/-a"
6759
6760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6761 msgid "On-State Delay"
6762 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6765 msgid "On-link"
6766 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
6769 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6770 msgstr ""
6771 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6772 "adreso!"
6773
6774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6775 msgid "One of the following: %s"
6776 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6777
6778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6780 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6781 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6782
6783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6784 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6785 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6786
6787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6789 msgid "One or more required fields have no value!"
6790 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6793 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6797 msgid "Only accept replies via"
6798 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6801 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6802 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6805 msgid ""
6806 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6807 msgstr ""
6808 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6809 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6810
6811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6812 msgid "Open iptables rules overview…"
6813 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6814
6815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6816 msgid "Open list..."
6817 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6818
6819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6820 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6821 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6822 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6825 msgid "OpenFortivpn"
6826 msgstr "„OpenFortivpn“"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6829 msgid ""
6830 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6831 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6832 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6833 msgstr ""
6834 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6835 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6836 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6837 "įgaliavimą."
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6840 msgid ""
6841 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6842 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6843 msgstr ""
6844 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6845 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6848 msgid ""
6849 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6850 "otherwise disable service."
6851 msgstr ""
6852 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6853 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6856 msgid "Operating frequency"
6857 msgstr "Operuojantis dažnis"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6860 msgid "Operator"
6861 msgstr "Operatorius"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6864 msgid "Operator Code"
6865 msgstr "Operatoriaus kodas"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6868 msgid "Operator Name"
6869 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6870
6871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6873 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6874 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6875
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6877 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6878 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6879
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6881 msgid "Option changed"
6882 msgstr "Parametras pakeistas"
6883
6884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6885 msgid "Option removed"
6886 msgstr "Parametras pašalintas"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
6890 msgid "Optional"
6891 msgstr "Pasirenkamas"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
6894 msgid "Optional hostname to assign"
6895 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6898 msgid ""
6899 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6900 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6901 "on request."
6902 msgstr ""
6903 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6904 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6905 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6906 "užklausą."
6907
6908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6909 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6910 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6913 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6914 msgstr ""
6915 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6916 "pakartotinai prisijungti."
6917
6918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6919 msgid ""
6920 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6921 "starting with <code>0x</code>."
6922 msgstr ""
6923 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6924 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6927 msgid ""
6928 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6929 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6930 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6931 "for the interface."
6932 msgstr ""
6933 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6934 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6935 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6936 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6937
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6939 msgid ""
6940 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6941 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6942 msgstr ""
6943 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6944 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6945 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6946
6947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6948 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6949 msgstr ""
6950 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6951
6952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6953 msgid "Optional. Description of peer."
6954 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6955
6956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6957 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6958 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6959
6960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6961 msgid ""
6962 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6963 "interface."
6964 msgstr ""
6965 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6966 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6967
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6969 msgid ""
6970 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6971 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6972 "routes through the tunnel."
6973 msgstr ""
6974 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6975 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6976 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6977
6978 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6979 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6980 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6981
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6983 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6984 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6985
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6987 msgid "Optional. Port of peer."
6988 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6989
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6991 msgid ""
6992 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6993 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6994 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6995 "exported."
6996 msgstr ""
6997 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
6998 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
6999 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7000 "konfigūraciją."
7001
7002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7003 msgid ""
7004 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7005 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7006 msgstr ""
7007 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7008 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7009
7010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7011 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7012 msgstr ""
7013 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7014 "paketams."
7015
7016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7017 msgid "Options"
7018 msgstr "Parametrai"
7019
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7021 msgid "Options:"
7022 msgstr "Parametrai:"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7026 msgid "Ordinal: lower comes first."
7027 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7028
7029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7030 msgid "Originator Interval"
7031 msgstr "Pradininko intervalas"
7032
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7034 msgid "Other:"
7035 msgstr "Kiti:"
7036
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7038 msgid "Out"
7039 msgstr "Iš"
7040
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7042 msgid "Outbound:"
7043 msgstr "išsiunčiamas:"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7049 msgid "Outgoing checksum"
7050 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7053 msgid "Outgoing interface"
7054 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7055
7056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7060 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7061 msgid "Outgoing key"
7062 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7068 msgid "Outgoing serialization"
7069 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7072 msgid "Output Interface"
7073 msgstr "Išvesties sąsaja"
7074
7075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7077 msgid "Output zone"
7078 msgstr "Išvesties zona"
7079
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7081 msgid "Overlap"
7082 msgstr "Perdengti"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7085 msgid "Override IPv4 routing table"
7086 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7089 msgid "Override IPv6 routing table"
7090 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7098 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7099 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7100 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7107 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7108 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7109 msgid "Override MTU"
7110 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7117 msgid "Override TOS"
7118 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7124 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7127 msgid "Override TTL"
7128 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7131 msgid ""
7132 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7133 "limited by the driver"
7134 msgstr ""
7135 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7136 "apriboti tvarkyklė"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7139 msgid "Override default interface name"
7140 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7143 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7144 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7147 msgid ""
7148 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7149 "subnet that is served."
7150 msgstr ""
7151 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7152 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7153
7154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7155 msgid "Override the table used for internal routes"
7156 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7157
7158 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7159 msgid "Overview"
7160 msgstr "Apžiūra"
7161
7162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7163 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7164 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7167 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7168 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7171 msgid "Own Numbers"
7172 msgstr "Savi numeriai"
7173
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7175 msgid "Owner"
7176 msgstr "Savininkas"
7177
7178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7179 msgid "P2P Client"
7180 msgstr "„P2P“ klientas"
7181
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7183 msgid "P2P Go"
7184 msgstr "„P2P Go“"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7187 msgid "PAP"
7188 msgstr "„PAP“"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7191 msgid "PAP/CHAP"
7192 msgstr "„PAP/CHAP“"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7195 msgid "PAP/CHAP (both)"
7196 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7199 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7209 msgid "PAP/CHAP password"
7210 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7213 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7222 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7223 msgid "PAP/CHAP username"
7224 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7225
7226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7228 msgid "PDP Type"
7229 msgstr "„PDP“ tipas"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7232 msgid "PID"
7233 msgstr "„PID“"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7239 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7240 msgid "PIN"
7241 msgstr "„PIN“"
7242
7243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7245 msgid "PIN code rejected"
7246 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
7249 msgid "PMK R1 Push"
7250 msgstr "„PMK R1 Push“"
7251
7252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7254 msgid "PPP"
7255 msgstr "„PPP“"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7258 msgid "PPPoA Encapsulation"
7259 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7260
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7263 msgid "PPPoATM"
7264 msgstr "„PPPoATM“"
7265
7266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7268 msgid "PPPoE"
7269 msgstr "„PPPoE“"
7270
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7272 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7273 msgid "PPPoSSH"
7274 msgstr "„PPPoSSH“"
7275
7276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7278 msgid "PPtP"
7279 msgstr "„PPtP“"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7282 msgid "PSID offset"
7283 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7286 msgid "PSID-bits length"
7287 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7290 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7291 msgid "PSK"
7292 msgstr "„PSK“"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7295 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7296 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7299 msgid "PXE/TFTP"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7303 msgid "Packet Service State"
7304 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7307 msgid "Packet Steering"
7308 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7311 msgctxt "nft meta mark"
7312 msgid "Packet mark"
7313 msgstr "Paketų žymė"
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7316 msgctxt "nft meta time"
7317 msgid "Packet receive time"
7318 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7321 msgid "Packets"
7322 msgstr "Paketai"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7325 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7326 msgstr ""
7327 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7328
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7330 msgid "Part of network:"
7331 msgid_plural "Part of networks:"
7332 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7333 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7334 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7339 msgid "Part of zone %q"
7340 msgstr "Dalis zonos %q"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7343 msgctxt "MACVLAN mode"
7344 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7345 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7346
7347 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7350 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7353 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7354 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7355 msgid "Password"
7356 msgstr "Slaptažodis"
7357
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7359 msgid "Password authentication"
7360 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7363 msgid "Password of Private Key"
7364 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7367 msgid "Password of inner Private Key"
7368 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7369
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7374 msgid "Password strength"
7375 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7378 msgid "Password2"
7379 msgstr "Slaptažodis2"
7380
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7382 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7383 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7386 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7387 msgstr ""
7388 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7389 "failą…"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7392 msgid ""
7393 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7394 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7395 "connect to the local WireGuard interface."
7396 msgstr ""
7397 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7398 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7399 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7400 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7401
7402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7403 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7404 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
7407 msgid "Path to CA-Certificate"
7408 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
7411 msgid "Path to Client-Certificate"
7412 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
7415 msgid "Path to Private Key"
7416 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
7419 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7420 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
7423 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7424 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
7427 msgid "Path to inner Private Key"
7428 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7429
7430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7431 msgid "Paused"
7432 msgstr "Pristabdytas"
7433
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7445 msgid "Peak:"
7446 msgstr "Pikas:"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7449 msgid "Peer"
7450 msgstr "Lygiarangis"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7453 msgid "Peer Details"
7454 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7455
7456 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7457 msgid "Peer IP address to assign"
7458 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7461 msgid "Peer MAC address"
7462 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7465 msgid "Peer URI"
7466 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7467
7468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7470 msgid "Peer address is missing"
7471 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7474 msgid "Peer addresses"
7475 msgstr "Lygiarangio adresai"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7478 msgid "Peer device name"
7479 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7482 msgid "Peer disabled"
7483 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7486 msgid "Peer interface"
7487 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7488
7489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7490 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7491 msgid "Peers"
7492 msgstr "Lygiarangiai"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7495 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7496 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7502 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7503 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7504
7505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7506 msgid "Perform reboot"
7507 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7508
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7510 msgid "Perform reset"
7511 msgstr "Atlikti atstatymą"
7512
7513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7514 msgid "Permission denied"
7515 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7518 msgid "Persistent Keep Alive"
7519 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7522 msgid "Persistent reconnect interval"
7523 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7524
7525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7526 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7527 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7528
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7530 msgid "Phy Rate:"
7531 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7534 msgid "Physical Settings"
7535 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7540 msgid "Ping"
7541 msgstr "Ryšio atsakas"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7549 msgid "Pkts."
7550 msgstr "Pkt."
7551
7552 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7553 msgid "Please enter your username and password."
7554 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7555
7556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7557 msgid "Please select the file to upload."
7558 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7559
7560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7561 msgid "Policy"
7562 msgstr "Politika"
7563
7564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7565 msgctxt "Chain hook policy"
7566 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7567 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:830
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7571 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7572 msgid "Port"
7573 msgstr "Prievadas"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7576 msgctxt "WireGuard listen port"
7577 msgid "Port %d"
7578 msgstr "Prievadas „%d“"
7579
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7581 msgid "Port is not part of any network"
7582 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7585 msgid "Port isolation"
7586 msgstr "Prievado izoliavimas"
7587
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7589 msgid "Port status"
7590 msgstr "Prievado būklė"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7593 msgid "Port status:"
7594 msgstr "Prievado būklė:"
7595
7596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7597 msgid "Potential negation of: %s"
7598 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7601 msgid "Power State"
7602 msgstr "Energijos būsena"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7605 msgid "Prefer LTE"
7606 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7609 msgid "Prefer UMTS"
7610 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7613 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7614 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7615
7616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7617 msgid "Preferred network technology"
7618 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7619
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7621 msgid "Prefix Delegated"
7622 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7625 msgid "Prefix suppressor"
7626 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7627
7628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7629 msgid "Preshared Key"
7630 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7631
7632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7633 msgid "Preshared key in use"
7634 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7637 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7638 msgstr ""
7639 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7640 "negalimas"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7647 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7648 msgid ""
7649 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7650 "ignore failures"
7651 msgstr ""
7652 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7653 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7656 msgid "Prevents client-to-client communication"
7657 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7658
7659 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7660 msgid ""
7661 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7662 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7663 msgstr ""
7664 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7665 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7666
7667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7668 msgid "Primary Slave"
7669 msgstr "Pirminis valdomasis"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7672 msgid ""
7673 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7674 "better than current slave (better, 1)"
7675 msgstr ""
7676 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7677 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7678 "įrenginio (geriau, 1)"
7679
7680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7681 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7682 msgstr ""
7683 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7692 msgid "Priority"
7693 msgstr "Prioritetas"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7696 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7697 msgid "Private"
7698 msgstr "Privatus"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7701 msgctxt "MACVLAN mode"
7702 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7703 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7707 msgid "Private Key"
7708 msgstr "Privatus raktas"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7711 msgid ""
7712 "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
7713 "each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7717 msgid "Private key"
7718 msgstr "Privatus raktas"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7721 msgid "Private key present"
7722 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7723
7724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7725 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7726 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7729 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7730 msgid "Processes"
7731 msgstr "Procesai"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7734 msgid "Prot."
7735 msgstr "Protokolas."
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7744 msgid "Protocol"
7745 msgstr "Protokolas"
7746
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7748 msgid "Provide NTP server"
7749 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7752 msgid ""
7753 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7754 "and requests."
7755 msgstr ""
7756 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7757 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7760 msgid "Provide new network"
7761 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7762
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7764 msgid ""
7765 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7766 "interfaces"
7767 msgstr ""
7768 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7769 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7772 msgid "Proxy Server"
7773 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
7776 msgid "ProxyARP"
7777 msgstr "„ProxyARP“"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7780 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7781 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7787 msgid "Public Key"
7788 msgstr "Viešasis raktas"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7791 msgid "Public key"
7792 msgstr "Viešasis raktas"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7795 msgid "Public key is missing"
7796 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7800 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7801 msgid "Public key: %h"
7802 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7803
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7805 msgid ""
7806 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7807 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7808 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7809 "code> file into the input field."
7810 msgstr ""
7811 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7812 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7813 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7814 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7815
7816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7817 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7818 msgstr ""
7819 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7820 "klientams."
7821
7822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7823 msgid "PublicKey setting is invalid"
7824 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7825
7826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7827 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7828 msgid "QMI Cellular"
7829 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7830
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7832 msgid "Quality"
7833 msgstr "Kokybė"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7836 msgid "Query all available upstream resolvers."
7837 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7840 msgid "Query interval"
7841 msgstr "Užklausos intervalas"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7844 msgid "Query response interval"
7845 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7848 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
7852 msgid "R0 Key Lifetime"
7853 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
7856 msgid "R1 Key Holder"
7857 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7860 msgid "RADIUS Accounting Port"
7861 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7864 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7865 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7868 msgid "RADIUS Accounting Server"
7869 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
7872 msgid "RADIUS Authentication Port"
7873 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7876 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7877 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
7880 msgid "RADIUS Authentication Server"
7881 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7884 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7885 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7888 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7889 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
7892 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7893 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7896 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7897 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7900 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7901 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7904 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7905 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
7908 msgid "RSN Preauth"
7909 msgstr "„RSN Preauth“"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7912 msgid "RSSI threshold for joining"
7913 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7916 msgid "RTS/CTS Threshold"
7917 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7921 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7922 msgid "RX"
7923 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7926 msgid "RX Rate"
7927 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2267
7930 msgid "RX Rate / TX Rate"
7931 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
7934 msgid ""
7935 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7936 "clients support this."
7937 msgstr ""
7938 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7939 "klientai tai palaiko."
7940
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7942 msgctxt "nft nat flag random"
7943 msgid "Randomize source port mapping"
7944 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7945
7946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7947 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7948 msgstr ""
7949 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7950 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7953 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7954 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7957 msgid "Really switch protocol?"
7958 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7959
7960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7961 msgid "Realtime Graphs"
7962 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
7965 msgid "Reassociation Deadline"
7966 msgstr "Resocijavimo terminas"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7969 msgid "Rebind protection"
7970 msgstr "Perrišti apsaugą"
7971
7972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7973 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7974 msgid "Reboot"
7975 msgstr "Paleisti iš naujo"
7976
7977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7981 msgid "Rebooting…"
7982 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7983
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7985 msgid "Reboots the operating system of your device"
7986 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
7987
7988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7989 msgid "Receive"
7990 msgstr "Gauti"
7991
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7993 msgid "Receive dropped"
7994 msgstr "Gavimas atmestas"
7995
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7997 msgid "Receive errors"
7998 msgstr "Gauti klaidas"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8001 msgid "Received Data"
8002 msgstr "Gauti duomenys"
8003
8004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8005 msgid "Received bytes"
8006 msgstr "Gauti bytus"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8009 msgid "Received multicast"
8010 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8013 msgid "Received packets"
8014 msgstr "Gauti paketai"
8015
8016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8017 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8018 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8019
8020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8021 msgid "Reconnect Timeout"
8022 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8025 msgid "Reconnect this interface"
8026 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8027
8028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8029 msgid "Redirect to HTTPS"
8030 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8031
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8033 msgctxt "nft redirect to port"
8034 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8035 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8036
8037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8038 msgctxt "nft redirect"
8039 msgid "Redirect to local system"
8040 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8041
8042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8043 msgid "References"
8044 msgstr "Išnašos"
8045
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8047 msgid "Refresh Channels"
8048 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8049
8050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8051 msgid "Refreshing"
8052 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8055 msgid "Registration State"
8056 msgstr "Registracijos būseną"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8059 msgctxt "nft reject with icmp type"
8060 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8061 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8064 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8065 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8066 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8067
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8069 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8070 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8071 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8072
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8074 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8075 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8076 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8079 msgid ""
8080 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8081 "{etc_hosts}."
8082 msgstr ""
8083 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8084 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8087 msgid ""
8088 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8089 "specified value"
8090 msgstr ""
8091 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8092 "lygus nurodytai vertei"
8093
8094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8098 msgid "Relay"
8099 msgstr "Retransliuoti"
8100
8101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8103 msgid "Relay Bridge"
8104 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8107 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8108 msgstr ""
8109 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8110 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8111
8112 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8113 msgid "Relay between networks"
8114 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8115
8116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8117 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8118 msgid "Relay bridge"
8119 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8122 msgid "Relay from"
8123 msgstr "Retransliuoti iš"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8126 msgid "Relay to address"
8127 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8132 msgid "Remote IPv4 address"
8133 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8134
8135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8138 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8139 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8140 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8141
8142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8143 msgid "Remote IPv6 address"
8144 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8148 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8149 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8152 msgid "Remove"
8153 msgstr "Pašalinti"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8156 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8157 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8160 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8161 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8164 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8165 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
8168 msgid "Replace wireless configuration"
8169 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8170
8171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8172 msgid "Request IPv6-address"
8173 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8174
8175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8176 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8177 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8178
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8180 msgid "Request timeout"
8181 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8182
8183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8187 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8188 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8189
8190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8194 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8195 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
8199 msgid "Required"
8200 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8201
8202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8203 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8204 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8207 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8208 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8209
8210 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8211 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8212 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8213
8214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8215 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8216 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8217
8218 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8219 msgid "Required. Underlying interface."
8220 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8221
8222 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8223 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8224 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
8227 msgid ""
8228 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8229 "attributes."
8230 msgstr ""
8231 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8232 "„auth“ atmetamas."
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8237 msgid "Requires hostapd"
8238 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8242 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8243 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8247 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8248 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8251 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8252 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8256 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8257 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8261 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8262 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8270 msgid "Requires wpa-supplicant"
8271 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8275 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8276 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8280 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8281 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8284 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8285 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8290 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8291 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8295 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8296 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8299 msgid "Reselection policy for primary slave"
8300 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8301
8302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8303 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8307 msgid "Reset"
8308 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8311 msgid "Reset Counters"
8312 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8313
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8315 msgid "Reset to defaults"
8316 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8319 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8323 msgid "Resolv file"
8324 msgstr "„Resolv“ failas"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8327 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8328 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8331 msgid "Resolve these locally"
8332 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8333
8334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8335 msgid "Resource not found"
8336 msgstr "Išteklis nerastas"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8341 msgid "Restart"
8342 msgstr "Paleisti iš naujo"
8343
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8345 msgid "Restart Firewall"
8346 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8349 msgid "Restart radio interface"
8350 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8351
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8353 msgid "Restore"
8354 msgstr "Atkurti"
8355
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8357 msgid "Restore backup"
8358 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8359
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8362 msgid "Reveal/hide password"
8363 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8366 msgid "Reverse path filter"
8367 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8368
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8370 msgid "Revert"
8371 msgstr "Anuliuoti"
8372
8373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8374 msgid "Revert changes"
8375 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8376
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8378 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8379 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8380
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8382 msgid "Reverting configuration…"
8383 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8384
8385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8386 msgid "Revision"
8387 msgstr "Revizija"
8388
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8390 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8391 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8392 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8393
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8395 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8396 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8397 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8398
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8400 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8401 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8402 msgstr ""
8403 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8404 "strong>“"
8405
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8407 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8408 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8409 msgstr ""
8410 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8411 "strong>“"
8412
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8414 msgctxt "nft snat ip to addr"
8415 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8416 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8417
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8419 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8420 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8421 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8422
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8424 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8425 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8426 msgstr ""
8427 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8428
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8430 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8431 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8432 msgstr ""
8433 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8434
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8436 msgid "Rewrite to egress device address"
8437 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
8440 msgid ""
8441 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8442 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8443 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8444 msgstr ""
8445 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8446 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8447 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8448 "susiejimo procesą."
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8451 msgid "Robustness"
8452 msgstr "Patvarumas"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8455 msgid ""
8456 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8457 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8458 "<em>TFTP server root</em>."
8459 msgstr ""
8460 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8461 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8462 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8463
8464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8465 msgid "Root preparation"
8466 msgstr "Šaknies paruošimas"
8467
8468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8469 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8470 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8473 msgid "Route Allowed IPs"
8474 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8475
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8477 msgid "Route action chain \"%h\""
8478 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8481 msgid "Route type"
8482 msgstr "Maršruto tipas"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8485 msgid ""
8486 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8487 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8488 msgstr ""
8489 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8490 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8491 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8492
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8494 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8495 msgid "Router Password"
8496 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8499 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8502 msgid "Routing"
8503 msgstr "Kelvada"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8506 msgid "Routing Algorithm"
8507 msgstr "Kelvados algoritmas"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8510 msgid ""
8511 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8512 "can be reached."
8513 msgstr ""
8514 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8515 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8516
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8520 msgid "Rule"
8521 msgstr "Taisyklė"
8522
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8524 msgid "Rule actions"
8525 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8526
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8528 msgctxt "nft comment"
8529 msgid "Rule comment: %s"
8530 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8531
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8533 msgid "Rule container chain \"%h\""
8534 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8535
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8537 msgid "Rule matches"
8538 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8541 msgid "Rule type"
8542 msgstr "Taisyklės tipas"
8543
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8545 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8546 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8547
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8549 msgid "Run filesystem check"
8550 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8551
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8553 msgid "Runtime error"
8554 msgstr "Paleidimo klaida"
8555
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8557 msgid "SHA256"
8558 msgstr "„SHA256“"
8559
8560 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8561 msgid "SIM %d"
8562 msgstr "SIM %d"
8563
8564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8565 msgid "SIMs"
8566 msgstr "SIM (dgs.)"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8570 msgid "SNR"
8571 msgstr "„SNR“"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
8575 msgid "SRV"
8576 msgstr "„SRV“"
8577
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8579 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8580 msgid "SSH Access"
8581 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8582
8583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8584 msgid "SSH server address"
8585 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8586
8587 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8588 msgid "SSH server port"
8589 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8590
8591 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8592 msgid "SSH username"
8593 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8594
8595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8597 msgid "SSH-Keys"
8598 msgstr "„SSH-Raktai“"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8605 msgid "SSID"
8606 msgstr "„SSID“"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8609 msgid "SSTP"
8610 msgstr "„SSTP“"
8611
8612 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8613 msgid "SSTP Port"
8614 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8615
8616 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8617 msgid "SSTP Server"
8618 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8619
8620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8621 msgid "SWAP"
8622 msgstr "„SWAP“"
8623
8624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8631 msgid "Save"
8632 msgstr "Išsaugoti"
8633
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8637 msgid "Save & Apply"
8638 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8641 msgid "Save error"
8642 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8643
8644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8645 msgid "Save mtdblock"
8646 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8647
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8649 msgid "Save mtdblock contents"
8650 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8653 msgid "Scan"
8654 msgstr "Skenuoti"
8655
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8657 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8658 msgid "Scheduled Tasks"
8659 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8662 msgid "Search domain"
8663 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8667 msgid "Section %s is empty."
8668 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8669
8670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8671 msgid "Section added"
8672 msgstr "Sekciją pridėtą"
8673
8674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8675 msgid "Section removed"
8676 msgstr "Sekciją pašalintą"
8677
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8679 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8680 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8681
8682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8683 msgid ""
8684 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8685 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8686 "your device!"
8687 msgstr ""
8688 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8689 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8690 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8691
8692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8695 msgid "Select file…"
8696 msgstr "Pasirinkti failą…"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8699 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8700 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8703 msgid ""
8704 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8705 "messages advertising this device as IPv6 router."
8706 msgstr ""
8707 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8708 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8709 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8712 msgid "Send ICMP redirects"
8713 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8714
8715 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8720 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8721 msgid ""
8722 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8723 "conjunction with failure threshold"
8724 msgstr ""
8725 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8726 "su gedimo slenksčiu"
8727
8728 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8729 msgid "Send multicast beacon"
8730 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8731
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8733 msgid "Send the hostname of this device"
8734 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8735
8736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8737 msgid "Server"
8738 msgstr "Serveris"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8741 msgid "Server address"
8742 msgstr "Serverio adresas"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8745 msgid "Server name"
8746 msgstr "Serverio pavadinimas"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8749 msgid "Service Name"
8750 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8751
8752 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8753 msgid "Service Type"
8754 msgstr "Tarnybos tipas"
8755
8756 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8757 msgid "Services"
8758 msgstr "Tarnybos"
8759
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8761 msgid "Session expired"
8762 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8763
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8766 msgid "Set Static"
8767 msgstr "Nustatyti statinį"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8770 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
8774 msgid "Set an alias for a hostname."
8775 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8776
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8778 msgctxt "nft mangle"
8779 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8780 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8783 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8784 msgstr ""
8785 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8786 "išjungta/-s."
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8789 msgid ""
8790 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8791 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8792 msgstr ""
8793 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8794 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8797 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8801 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8802 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8805 msgid ""
8806 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8807 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8808 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8809 msgstr ""
8810 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8811 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8812 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8813 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8816 msgid ""
8817 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8818 "proxying."
8819 msgstr ""
8820 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8821 "„NDP“ įgaliojimui."
8822
8823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8824 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8825 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8826
8827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8828 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8829 msgstr ""
8830 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8831 "2)"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8835 msgid "Set up DHCP Server"
8836 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8839 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8840 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8841
8842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8844 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8845 msgid "Setting PLMN failed"
8846 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8847
8848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8849 msgid "Setting operation mode failed"
8850 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8853 msgid "Setting the allowed network technology."
8854 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8855
8856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8857 msgid "Setting the preferred network technology."
8858 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8859
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8861 msgid "Settings"
8862 msgstr "Nustatymai"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8865 msgid ""
8866 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8867 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8868 msgstr ""
8869 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8870 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8874 msgid "Short GI"
8875 msgstr "Trumpasis „GI“"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8878 msgid "Short Preamble"
8879 msgstr "Trumpa įžanga"
8880
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8882 msgid "Show current backup file list"
8883 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8884
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8886 msgid "Show empty chains"
8887 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8888
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8891 msgid "Show raw counters"
8892 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8895 msgid "Shutdown this interface"
8896 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8908 msgid "Signal"
8909 msgstr "Signalas"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
8912 msgid "Signal / Noise"
8913 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8914
8915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8916 msgid "Signal Quality"
8917 msgstr "Signalo kokybė"
8918
8919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8920 msgid "Signal Refresh Rate"
8921 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8922
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8924 msgid "Signal:"
8925 msgstr "Signalas:"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8929 msgid "Size"
8930 msgstr "Dydis"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8933 msgid "Size of DNS query cache"
8934 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8935
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8937 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8938 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8939
8940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8942 msgid "Skip"
8943 msgstr "Praleisti"
8944
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8946 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8947 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8948
8949 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8950 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8951 msgid "Skip to content"
8952 msgstr "Praleisti į turinį"
8953
8954 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8955 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8956 msgid "Skip to navigation"
8957 msgstr "Praleisti į navigacija"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8960 msgid "Slave Interfaces"
8961 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8965 msgid "Software VLAN"
8966 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8967
8968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8969 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8970 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
8971
8972 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8973 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8974 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
8975
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8977 msgid ""
8978 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8979 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8980 "instructions."
8981 msgstr ""
8982 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
8983 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
8984 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8991 msgid "Source"
8992 msgstr "Šaltinis"
8993
8994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8995 msgctxt "nft ip saddr"
8996 msgid "Source IP"
8997 msgstr "IP šaltinis"
8998
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9000 msgctxt "nft ip6 saddr"
9001 msgid "Source IPv6"
9002 msgstr "IPv6 šaltinis"
9003
9004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9006 msgid "Source interface"
9007 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9008
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9010 msgctxt "nft ip sport"
9011 msgid "Source port"
9012 msgstr "Šaltinio prievadas"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9015 msgid ""
9016 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9017 "options for Dnsmasq."
9018 msgstr ""
9019 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9020 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9021 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9022
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9024 msgid ""
9025 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9026 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9027 msgstr ""
9028 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9029 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9030 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9033 msgid ""
9034 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9035 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9036 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9037 msgstr ""
9038 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9039 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9040 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9041 "em>."
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9044 msgid ""
9045 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9046 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9047 "corresponding range"
9048 msgstr ""
9049 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9050 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9051 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9054 msgid ""
9055 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9056 "dropped or delivered"
9057 msgstr ""
9058 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9059 "atmesti arba pristatyti"
9060
9061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9062 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9063 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9064
9065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9066 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9067 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9068
9069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9070 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9071 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9074 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9075 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9076
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9078 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9079 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9082 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9083 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9084
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9086 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9087 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9090 msgid ""
9091 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9092 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9093 "stateful DHCPv6."
9094 msgstr ""
9095 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9096 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9097 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9100 msgid ""
9101 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9102 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9103 msgstr ""
9104 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9105 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9106 "žymęs reikšmę"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9109 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9110 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9113 msgid ""
9114 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9115 "this route belongs to"
9116 msgstr ""
9117 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9118 "loginį sąsajos pavadinimą"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9121 msgid ""
9122 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9123 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9124 msgstr ""
9125 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9126 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9127
9128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9129 msgid ""
9130 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9131 "to be dead"
9132 msgstr ""
9133 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9134 "išjungtais"
9135
9136 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9137 msgid ""
9138 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9139 "dead"
9140 msgstr ""
9141 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9142 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9145 msgid ""
9146 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9147 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9148 "be reduced by the driver."
9149 msgstr ""
9150 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9151 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9152 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9153
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9155 msgid ""
9156 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9157 "carrier"
9158 msgstr ""
9159 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9160 "nešiklį"
9161
9162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9163 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9164 msgstr ""
9165 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9166 "sietuvui"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9169 msgid ""
9170 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9171 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9172 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9173 msgstr ""
9174 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9175 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9176 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9177 "tarpuvartė"
9178
9179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9180 msgid ""
9181 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9182 "failover event in 200ms intervals"
9183 msgstr ""
9184 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9185 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9186
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9188 msgid ""
9189 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9190 "the next one"
9191 msgstr ""
9192 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9193 "pereinant prie kito"
9194
9195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9196 msgid ""
9197 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9198 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9199 msgstr ""
9200 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9201 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9204 msgid ""
9205 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9206 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9207 msgstr ""
9208 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9209 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9212 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9213 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9214
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9216 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9217 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9220 msgid ""
9221 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9222 "by the target"
9223 msgstr ""
9224 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9225 "apimą paskirtis"
9226
9227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9228 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9229 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9230
9231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9232 msgid ""
9233 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9234 "LACPDU packets"
9235 msgstr ""
9236 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9237
9238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9239 msgid ""
9240 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9241 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9242 msgstr ""
9243 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9244 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9245 "įrenginys"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9248 msgid "Specifies the route metric to use"
9249 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9252 msgid "Specifies the route type to be created"
9253 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9256 msgid "Specifies the rule target routing action"
9257 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9260 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9261 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9262
9263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9264 msgid "Specifies the system priority"
9265 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9266
9267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9268 msgid ""
9269 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9270 "link failure detection"
9271 msgstr ""
9272 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9273 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9274
9275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9276 msgid ""
9277 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9278 "link recovery detection"
9279 msgstr ""
9280 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9281 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9284 msgid ""
9285 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9286 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9287 "wireless settings."
9288 msgstr ""
9289 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9290 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9291 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9292
9293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9294 msgid ""
9295 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9296 "traffic should be filtered for link monitoring"
9297 msgstr ""
9298 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9299 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9300
9301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9302 msgid ""
9303 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9304 "address at enslavement"
9305 msgstr ""
9306 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9307 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9308
9309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9310 msgid ""
9311 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9312 "netif_carrier_ok()"
9313 msgstr ""
9314 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9315 "„netif_carrier_ok()“"
9316
9317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9318 msgid ""
9319 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9320 msgstr ""
9321 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9322 "pagal apkrovą"
9323
9324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9325 msgid ""
9326 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9327 msgstr ""
9328 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9329 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9330
9331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9332 msgid ""
9333 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9334 "slave while it is available"
9335 msgstr ""
9336 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9337 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9338
9339 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9342 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9343 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9344
9345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9348 msgid ""
9349 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9350 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9351 "<code>00..FF</code> (optional)."
9352 msgstr ""
9353 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9354 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9355 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9356
9357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9360 msgid ""
9361 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9362 "default (64) (optional)."
9363 msgstr ""
9364 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9365 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9366
9367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9371 msgid ""
9372 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9373 "default (64)."
9374 msgstr ""
9375 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9376 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9377
9378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9379 msgid ""
9380 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9381 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9382 "FF</code> (optional)."
9383 msgstr ""
9384 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9385 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9386 "FF</code> (pasirenkamas)."
9387
9388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9392 msgid ""
9393 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9394 "bytes) (optional)."
9395 msgstr ""
9396 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9397 "baitų) (pasirenkamas)."
9398
9399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9400 msgid ""
9401 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9402 "bytes)."
9403 msgstr ""
9404 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9405 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9408 msgid "Specify the secret encryption key here."
9409 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9410
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9412 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9413 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9416 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9417 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9418
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9420 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9421 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9422
9423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9425 msgid "Start"
9426 msgstr "Pradėti"
9427
9428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9429 msgid "Start WPS"
9430 msgstr "Pradėti „WPS“"
9431
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9433 msgid "Start priority"
9434 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948
9437 msgid "Start refresh"
9438 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9439
9440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9441 msgid "Starting configuration apply…"
9442 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
9445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9446 msgid "Starting wireless scan..."
9447 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9448
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9451 msgid "Startup"
9452 msgstr "Paleidimas"
9453
9454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9455 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9456 msgid "State"
9457 msgstr "Būklė"
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9460 msgid "Static IPv4 Routes"
9461 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9464 msgid "Static IPv6 Routes"
9465 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9466
9467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9469 msgid "Static Lease"
9470 msgstr "Statinė nuoma"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9473 msgid "Static Leases"
9474 msgstr "Statinės nuomos"
9475
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9479 msgid "Static address"
9480 msgstr "Statinis adresas"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9483 msgid ""
9484 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9485 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9486 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9487 msgstr ""
9488 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9489 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9490 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9491 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9494 msgid "Station inactivity limit"
9495 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9496
9497 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9500 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9501 msgid "Status"
9502 msgstr "Būklė/Būsena"
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9506 msgid "Stop"
9507 msgstr "Stop"
9508
9509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9510 msgid "Stop WPS"
9511 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1953
9515 msgid "Stop refresh"
9516 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9517
9518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9519 msgid "Storage"
9520 msgstr "Vietovė/Talpa"
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9523 msgid "Strict filtering"
9524 msgstr "Griežtas filtravimas"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9527 msgid "Strict order"
9528 msgstr "Griežtas įsakymas"
9529
9530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9531 msgid "Strong"
9532 msgstr "Stiprus"
9533
9534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
9536 msgid "Submit"
9537 msgstr "Pateikti"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9540 msgid "Suppress logging"
9541 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9544 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9545 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9546
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9548 msgid "Swap free"
9549 msgstr "Laisva talpykla"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9552 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9553 msgid "Switch"
9554 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9557 msgid "Switch %q"
9558 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9561 msgid ""
9562 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9563 msgstr ""
9564 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9565 "netikslūs."
9566
9567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9569 msgid "Switch VLAN"
9570 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9571
9572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9573 msgid "Switch port"
9574 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9577 msgid "Switch protocol"
9578 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9579
9580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9583 msgid "Switch to CIDR list notation"
9584 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9585
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9587 msgid "Symbolic link"
9588 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9589
9590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9591 msgid "Sync with NTP-Server"
9592 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9593
9594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9595 msgid "Sync with browser"
9596 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9597
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
9599 msgid "Syntax:"
9600 msgstr "Sintaksė:"
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9603 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9604 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9605
9606 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9609 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9610 msgid "System"
9611 msgstr "Sistema"
9612
9613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9615 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9616 msgid "System Log"
9617 msgstr "Sistemos žurnalas"
9618
9619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9620 msgid "System Priority"
9621 msgstr "Sistemos prioritetas"
9622
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9624 msgid "System Properties"
9625 msgstr "Sistemos ypatybės"
9626
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9628 msgid "System log buffer size"
9629 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9630
9631 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9632 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9633 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9634 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9635 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9636 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9637
9638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9639 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9640 msgid "TCP MSS"
9641 msgstr "„TCP MSS“"
9642
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9644 msgctxt "nft tcp dport"
9645 msgid "TCP destination port"
9646 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9647
9648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9649 msgctxt "nft tcp flags"
9650 msgid "TCP flags"
9651 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9652
9653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9654 msgctxt "nft tcp sport"
9655 msgid "TCP source port"
9656 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9657
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9659 msgid "TCP:"
9660 msgstr "„TCP“:"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9663 msgid "TFTP server root"
9664 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9668 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9669 msgid "TX"
9670 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9671
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9673 msgid "TX Rate"
9674 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9677 msgid "TX queue length"
9678 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9685 msgid "Table"
9686 msgstr "Lentelė"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9689 msgid "Table IP family"
9690 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9691
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
9693 msgid "Tag"
9694 msgstr "Žymė"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9697 msgctxt "VLAN port state"
9698 msgid "Tagged"
9699 msgstr "Pažymėta"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9707 msgid "Target"
9708 msgstr "Taikinys"
9709
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9711 msgid "Target Platform"
9712 msgstr "Taikomoji platformą"
9713
9714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9715 msgid "Target network"
9716 msgstr "Taikomasis tinklas"
9717
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9719 msgid "Temp space"
9720 msgstr "Laikina talpa"
9721
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9723 msgid "Terminate"
9724 msgstr "Nutraukti"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9727 msgid ""
9728 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9729 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9730 "Minimum is 1280 bytes."
9731 msgstr ""
9732 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9733 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9734 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9737 msgid ""
9738 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9739 "addresses are available via DHCPv6."
9740 msgstr ""
9741 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9742 "prieinami per „DHCPv6“."
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9745 msgid ""
9746 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9747 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9748 msgstr ""
9749 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9750 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9753 msgid ""
9754 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9755 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9756 msgstr ""
9757 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9758 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9759
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9761 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9762 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9763
9764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9765 msgid ""
9766 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9767 "the configuration."
9768 msgstr ""
9769 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9770 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
9773 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9774 msgstr ""
9775 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9778 msgid ""
9779 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9780 "weight specified here"
9781 msgstr ""
9782 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9783 "čia nurodytą svorį"
9784
9785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9786 msgid ""
9787 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9788 "username instead of the user ID!"
9789 msgstr ""
9790 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9791 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
9794 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9795 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
9798 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9799 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9802 msgid "The IP address of the boot server"
9803 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
9806 msgid ""
9807 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9808 "DHCP request from this host."
9809 msgstr ""
9810 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9811 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9812 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9813
9814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9815 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9816 msgstr ""
9817 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9818 "nuotolinio galo."
9819
9820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9822 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9823 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9824 msgid ""
9825 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9826 msgstr ""
9827 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9828 "srities pavadinimas."
9829
9830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9831 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9832 msgstr ""
9833 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9834 "pavadinimas."
9835
9836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9838 msgid ""
9839 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9840 msgstr ""
9841 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9842 "srities pavadinimas."
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
9845 msgid ""
9846 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9847 "16 chars)."
9848 msgstr ""
9849 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9850 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9851
9852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9854 msgid ""
9855 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9856 msgstr ""
9857 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9860 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9861 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9862
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9864 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9865 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9866
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9868 msgid ""
9869 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9870 msgstr ""
9871 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9872 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9873
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9875 msgid "The LED is always in default state off."
9876 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9877
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9879 msgid "The LED is always in default state on."
9880 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9883 msgid ""
9884 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9885 "pool"
9886 msgstr ""
9887 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9890 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9891 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9894 msgid "The VLAN ID must be unique"
9895 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9896
9897 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9898 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9899 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
9902 msgid ""
9903 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9904 "code> and <code>_</code>"
9905 msgstr ""
9906 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9907 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9908
9909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9910 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9911 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9912
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
9914 msgid ""
9915 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9916 "network"
9917 msgstr ""
9918 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9919 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9920
9921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9922 msgid ""
9923 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9924 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9925 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9926 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9927 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9928 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9929 "state."
9930 msgstr ""
9931 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9932 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9933 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9934 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9935 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9936 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9937
9938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9940 msgid ""
9941 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9942 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9943 msgstr ""
9944 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9945 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9948 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9949 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9953 msgid ""
9954 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9955 "properly."
9956 msgstr ""
9957 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9958 "teisingai."
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9961 msgid ""
9962 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9963 "properly."
9964 msgstr ""
9965 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9966 "veiktų teisingai."
9967
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9969 msgid ""
9970 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9971 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9972 "'Continue' below to start the flash procedure."
9973 msgstr ""
9974 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
9975 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
9976 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
9977 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
9978
9979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9980 msgid "The following rules are currently active on this system."
9981 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
9982
9983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9984 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9985 msgstr ""
9986 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
9987
9988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9989 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9990 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
9991
9992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9993 msgid ""
9994 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9995 "application to set up a connection towards this device."
9996 msgstr ""
9997 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
9998 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
9999
10000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10001 msgid "The given SSH public key has already been added."
10002 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10005 msgid ""
10006 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10007 "ED25519 or ECDSA keys."
10008 msgstr ""
10009 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10010 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
10013 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10014 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10015
10016 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10017 msgid ""
10018 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10019 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10020 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10021 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10022 msgstr ""
10023 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10024 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10025 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10026 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10027
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10029 msgid "The hostname of the boot server"
10030 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
10031
10032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10033 msgid "The interface could not be found"
10034 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10037 msgid "The interface name is already used"
10038 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10039
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10041 msgid "The interface name is too long"
10042 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10043
10044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10046 msgid ""
10047 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10048 "addresses."
10049 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10050
10051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10053 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10054 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10055
10056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10057 msgid "The local IPv4 address"
10058 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10059
10060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10063 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10065 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10066 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10067
10068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10069 msgid "The local IPv4 netmask"
10070 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10071
10072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10075 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10076 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10079 msgid ""
10080 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10081 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10082 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10083 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10084 "detect the loss of the last member of a group"
10085 msgstr ""
10086 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10087 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10088 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10089 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10090 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10091 "nario praradimas"
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10094 msgid ""
10095 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10096 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10097 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10098 "host responses are spread out over a larger interval"
10099 msgstr ""
10100 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10101 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10102 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10103 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
10104 "intervalą"
10105
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10107 msgid ""
10108 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10109 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10110 msgstr ""
10111 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10112 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10113 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
10116 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10117 msgstr ""
10118 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10119
10120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10121 msgid ""
10122 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10123 "of the \"%h\" interface."
10124 msgstr ""
10125 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10126 "įrenginio."
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
10129 msgid "The network name is already used"
10130 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10133 msgid ""
10134 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10135 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10136 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10137 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10138 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10139 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10140 msgstr ""
10141 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10142 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10143 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10144 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10145 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10146 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10147 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10148 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10149
10150 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10151 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10152 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10153
10154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10155 msgid ""
10156 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10157 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10158 "domain."
10159 msgstr ""
10160 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10161 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10162 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10163
10164 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10165 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10166 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10169 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10170 msgstr ""
10171 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10172
10173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10175 msgid "The reboot command failed with code %d"
10176 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10177
10178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10179 msgid "The restore command failed with code %d"
10180 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10183 msgid ""
10184 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10185 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10186 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10187 msgstr ""
10188 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10189 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10190 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10191
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10193 msgid ""
10194 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10195 msgstr ""
10196 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10197 "prioriteto reikšmę"
10198
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10201 msgid ""
10202 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10203 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10204 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10205 msgstr ""
10206 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10207 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10208 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10209 "(254)“ ir „default (253)“"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10212 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10213 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10214
10215 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10216 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10217 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10218
10219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10220 msgid ""
10221 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10222 "when finished."
10223 msgstr ""
10224 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10225
10226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10227 msgid ""
10228 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10229 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10230 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10231 "settings."
10232 msgstr ""
10233 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10234 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10235 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10236
10237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10238 msgid ""
10239 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10240 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10241 msgstr ""
10242 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10243 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10244
10245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10246 msgid "The system password has been successfully changed."
10247 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10248
10249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10250 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10251 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10252
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10254 msgid ""
10255 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10256 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10257 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10258 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10259 msgstr ""
10260 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10261 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10262 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10263 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10264 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10265
10266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10267 msgid ""
10268 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10269 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10270 "\"Cancel\" to abort the operation."
10271 msgstr ""
10272 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10273 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10274 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10275
10276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10277 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10278 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10279
10280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10281 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10282 msgstr ""
10283 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10284 "konfigūracijos."
10285
10286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10287 msgid ""
10288 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10289 "you choose the generic image format for your platform."
10290 msgstr ""
10291 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10292 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10296 msgid "The value is overridden by configuration."
10297 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10298
10299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10300 msgid ""
10301 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10302 "the network with its protocol information."
10303 msgstr ""
10304 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10305 "tinklą su savo protokolo informacija."
10306
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10308 msgid ""
10309 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10310 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10311 msgstr ""
10312 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10313 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10314 "srauto filtravimą."
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1131
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
10318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10320 msgid "There are no active leases"
10321 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10322
10323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10324 msgid "There are no changes to apply"
10325 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10326
10327 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10328 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10329 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10330 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10331 msgid ""
10332 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10333 "protect the web interface."
10334 msgstr ""
10335 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10336 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10337
10338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10339 msgid "This IPv4 address of the relay"
10340 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10341
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1729
10343 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10344 msgstr ""
10345 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10346
10347 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10348 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10349 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10350 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10351
10352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10353 msgid ""
10354 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10355 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10356 "configurations are automatically preserved."
10357 msgstr ""
10358 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10359 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10360 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10361
10362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10363 msgid ""
10364 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10365 "password if no update key has been configured"
10366 msgstr ""
10367 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10368 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10371 msgid ""
10372 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10373 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10374 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10375 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10376 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10377 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10378 "a network from there."
10379 msgstr ""
10380 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10381 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10382 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10383 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10384 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10385 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10386 "tinklą."
10387
10388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10389 msgid ""
10390 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10391 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10392 msgstr ""
10393 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10394 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10395
10396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10397 msgid ""
10398 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10399 "ends with <code>...:2/64</code>"
10400 msgstr ""
10401 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10402 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10405 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10406 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10407
10408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10409 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10410 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10411
10412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10413 msgid ""
10414 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10415 msgstr ""
10416 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10417 "naudotų klientai"
10418
10419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10420 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10421 msgstr ""
10422 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10423
10424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10425 msgid ""
10426 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10427 msgstr ""
10428 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10429
10430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10431 msgid ""
10432 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10433 "their status."
10434 msgstr ""
10435 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
10439 msgid ""
10440 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10441 msgstr ""
10442 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10443 "paketas nėra įdiegtas."
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10446 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10447 msgstr ""
10448 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10449 "potinkliuose."
10450
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10454 msgid "This section contains no values yet"
10455 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10456
10457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10458 msgid "Time Synchronization"
10459 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
10462 msgid "Time advertisement"
10463 msgstr "Laiko skelbimas"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10466 msgid "Time in milliseconds"
10467 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10470 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10471 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10474 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10475 msgstr ""
10476 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10479 msgid "Time zone"
10480 msgstr "Laiko juostą"
10481
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10483 msgid "Timed-out"
10484 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10487 msgid "Timeout in seconds"
10488 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10491 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10492 msgstr ""
10493 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10494 "bazėje"
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10497 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10498 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10499
10500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10501 msgid "Timezone"
10502 msgstr "Laiko juosta"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10505 msgid ""
10506 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10507 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10508 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10509 msgstr ""
10510 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10511 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10512 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10513
10514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10515 msgid ""
10516 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10517 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10518 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10519 msgstr ""
10520 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10521 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10522 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10523 "„squashfs images“)."
10524
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10526 msgid "Tone"
10527 msgstr "Tonas"
10528
10529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10530 msgid "Total Available"
10531 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10536 msgid "Traceroute"
10537 msgstr "„Traceroute“"
10538
10539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10540 msgid "Tracking Area Code"
10541 msgstr "Sekimo srities kodas"
10542
10543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10545 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10546 msgid "Traffic"
10547 msgstr "Eismas"
10548
10549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10551 msgid "Traffic Class"
10552 msgstr "Eismo klasė"
10553
10554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10555 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10556 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10557
10558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10559 msgctxt "nft counter"
10560 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10561 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10562
10563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10564 msgid "Transfer"
10565 msgstr "Perduoti"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10568 msgid ""
10569 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10570 "{nxdomain} responses."
10571 msgstr ""
10572 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10573 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10574
10575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10576 msgid "Transmit"
10577 msgstr "Siųsti"
10578
10579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10580 msgid "Transmit Hash Policy"
10581 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10582
10583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10584 msgid "Transmit dropped"
10585 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10586
10587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10588 msgid "Transmit errors"
10589 msgstr "Siuntimo klaidos"
10590
10591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10592 msgid "Transmitted Data"
10593 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10594
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10596 msgid "Transmitted bytes"
10597 msgstr "Išsiųsti baitai"
10598
10599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10600 msgid "Transmitted packets"
10601 msgstr "Išsiųsti paketai"
10602
10603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10604 msgctxt "nft @th,off,len"
10605 msgid "Transport header bits %d-%d"
10606 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10607
10608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10609 msgctxt "nft th dport"
10610 msgid "Transport header destination port"
10611 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10612
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10614 msgctxt "nft th sport"
10615 msgid "Transport header source port"
10616 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10617
10618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10619 msgid "Trigger"
10620 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10621
10622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10623 msgid "Trigger Mode"
10624 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10625
10626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10627 msgid "Tunnel ID"
10628 msgstr "Tunelio ID"
10629
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10632 msgid "Tunnel Interface"
10633 msgstr "Tunelio sąsają"
10634
10635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10638 msgid "Tunnel Link"
10639 msgstr "Tunelio nuoroda"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10642 msgid "Tunnel device"
10643 msgstr "Tunelio įrenginys"
10644
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10646 msgid "Tx-Power"
10647 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10648
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10653 msgid "Type"
10654 msgstr "Tipas"
10655
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10657 msgid "Type of service"
10658 msgstr "Tarnybos tipas"
10659
10660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10661 msgctxt "nft udp dport"
10662 msgid "UDP destination port"
10663 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10664
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10666 msgctxt "nft udp sport"
10667 msgid "UDP source port"
10668 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10669
10670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10671 msgid "UDP:"
10672 msgstr "„UDP“:"
10673
10674 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10675 msgid "UMTS only"
10676 msgstr "Tik „UMTS“"
10677
10678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10679 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10680 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10681 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10682
10683 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10684 msgid "URI"
10685 msgstr "„URI“"
10686
10687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10688 msgid "URI scheme %s not supported"
10689 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10690
10691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10693 msgid "UUID"
10694 msgstr "„UUID“"
10695
10696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10700 msgid "Unable to determine device name"
10701 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10702
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10705 msgid "Unable to determine external IP address"
10706 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10707
10708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10710 msgid "Unable to determine upstream interface"
10711 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10712
10713 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10714 msgid "Unable to dispatch"
10715 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10716
10717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10718 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10719 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10720
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10723 msgid "Unable to load log data:"
10724 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10725
10726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10728 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10729 msgid "Unable to obtain client ID"
10730 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10731
10732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10733 msgid "Unable to obtain mount information"
10734 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10735
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10737 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10738 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10739
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10741 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10742 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10743
10744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10746 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10747 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10748
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10751 msgid "Unable to resolve peer host name"
10752 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10753
10754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10755 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10756 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10757
10758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10761 msgid "Unable to save contents: %s"
10762 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10763
10764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10765 msgid "Unable to set allowed mode list."
10766 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10767
10768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10769 msgid "Unable to set preferred mode."
10770 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10771
10772 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10773 msgid "Unable to verify PIN"
10774 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10775
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10777 msgid "Unconfigure"
10778 msgstr "Atkonfigūruoti"
10779
10780 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10781 msgid "Unet"
10782 msgstr "„Unet“"
10783
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10785 msgid "Unexpected reply data format"
10786 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10787
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10789 msgid ""
10790 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10791 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10792 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10793 "generated at first install."
10794 msgstr ""
10795 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10796 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10797 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10798 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10799
10800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10804 msgid "Unknown"
10805 msgstr "Nežinomas"
10806
10807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10808 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10809 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10810
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10813 msgid "Unknown error (%s)"
10814 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10815
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10817 msgid "Unknown error code"
10818 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10819
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10823 msgid "Unmanaged"
10824 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10825
10826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10828 msgid "Unmount"
10829 msgstr "Atjungti"
10830
10831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10832 msgid "Unnamed key"
10833 msgstr "Nepavadintas raktas"
10834
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10836 msgid "Unsaved Changes"
10837 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10838
10839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10840 msgid "Unspecified error"
10841 msgstr "Nenustatyta klaida"
10842
10843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10845 msgid "Unsupported MAP type"
10846 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10847
10848 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10849 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10850 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10851
10852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10854 msgid "Unsupported modem"
10855 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10856
10857 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10858 msgid "Unsupported protocol"
10859 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10860
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10862 msgid "Unsupported protocol type."
10863 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10866 msgctxt "VLAN port state"
10867 msgid "Untagged"
10868 msgstr "Nepažymėtas"
10869
10870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10872 msgid "Untitled peer"
10873 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10874
10875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10876 msgid "Up"
10877 msgstr "Viršun"
10878
10879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10880 msgid "Up Delay"
10881 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10882
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10884 msgid "Upload"
10885 msgstr "Įkelti"
10886
10887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10888 msgid ""
10889 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10890 msgstr ""
10891 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10892 "programinę aparatinę įrangą."
10893
10894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10897 msgid "Upload archive..."
10898 msgstr "Įkelti archyvą..."
10899
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10901 msgid "Upload file"
10902 msgstr "Įkelti failą"
10903
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10905 msgid "Upload file…"
10906 msgstr "Įkelti failą…"
10907
10908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10909 msgid "Upload has been cancelled"
10910 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10911
10912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10914 msgid "Upload request failed: %s"
10915 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10916
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10919 msgid "Uploading file…"
10920 msgstr "Įkėliamas failas…"
10921
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10923 msgid ""
10924 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10925 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10926 "restarted to apply the updated configuration."
10927 msgstr ""
10928 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10929 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10930 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10931
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10933 msgid ""
10934 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10935 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10936 msgstr ""
10937 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10938 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10939
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10941 msgid ""
10942 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10943 "will be restarted to apply the updated configuration."
10944 msgstr ""
10945 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10946 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10950 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10951 msgid "Uptime"
10952 msgstr "Aktyvumo laikas"
10953
10954 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10955 msgid "Use DHCP"
10956 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10957
10958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10959 msgid "Use DHCP advertised servers"
10960 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10961
10962 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10963 msgid "Use DHCP gateway"
10964 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10965
10966 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10967 msgid "Use DHCPv6"
10968 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
10969
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10972 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10973 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10974 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10975 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
10976
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10978 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10979 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
10980
10981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10987 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10988 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
10989
10990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10994 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10995 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
10996
10997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10998 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10999 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11000
11001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11002 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11003 msgstr ""
11004 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11005
11006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11007 msgid ""
11008 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11009 "(encap2+3)"
11010 msgstr ""
11011 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11012 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11013
11014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11015 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11016 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11017
11018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11019 msgid "Use as root filesystem (/)"
11020 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11021
11022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11023 msgid "Use broadcast flag"
11024 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11025
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11027 msgid "Use builtin IPv6-management"
11028 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11031 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11032 msgid "Use custom DNS servers"
11033 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11036 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11038 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11039 msgid "Use default gateway"
11040 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11041
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11043 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11046 msgid "Use gateway metric"
11047 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11048
11049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11050 msgid "Use legacy MAP"
11051 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11052
11053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11054 msgid ""
11055 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11056 "instead of RFC7597"
11057 msgstr ""
11058 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11059 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11060
11061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11062 msgid "Use routing table"
11063 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11064
11065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11066 msgctxt "nft nat flag persistent"
11067 msgid "Use same source and destination for each connection"
11068 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
11071 msgid "Use system certificates"
11072 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11073
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
11075 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11076 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11079 msgid ""
11080 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11081 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11082 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11083 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11084 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11085 msgstr ""
11086 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11087 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11088 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11089 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11090 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11091 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11092 "12h, 3d arba begalinis."
11093
11094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11095 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11096 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11097
11098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11099 msgid ""
11100 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11101 msgstr ""
11102 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11103 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11106 msgid "Use {etc_ethers}"
11107 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11108
11109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11111 msgid "Used"
11112 msgstr "Naudotas/-a"
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
11115 msgid "Used Key Slot"
11116 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
11119 msgid ""
11120 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11121 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11122 msgstr ""
11123 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11124 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11128 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11132 msgid "User Group"
11133 msgstr "Vartotojų grupė"
11134
11135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11136 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11137 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11138 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11141 msgid "User identifier"
11142 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11143
11144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11146 msgid "User key (PEM encoded)"
11147 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11148
11149 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11150 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11151 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11152 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11153 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11154 msgid "Username"
11155 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11156
11157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11158 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11159 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11162 msgid "VC-Mux"
11163 msgstr "„VC-Mux“"
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11166 msgid "VDSL"
11167 msgstr "„VDSL“"
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11170 msgctxt "MACVLAN mode"
11171 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11172 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11176 msgid "VLAN (802.1ad)"
11177 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11181 msgid "VLAN (802.1q)"
11182 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11186 msgid "VLAN ID"
11187 msgstr "„VLAN ID“"
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11190 msgid "VLANs on %q"
11191 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11192
11193 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11194 msgid "VPN"
11195 msgstr "„VPN“"
11196
11197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11198 msgid "VPN Local address"
11199 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11200
11201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11202 msgid "VPN Local port"
11203 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11204
11205 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11206 msgid "VPN Protocol"
11207 msgstr "„VPN“ protokolas"
11208
11209 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11210 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11213 msgid "VPN Server"
11214 msgstr "„VPN“ serveris"
11215
11216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11217 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11218 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11219
11220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11221 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11222 msgid "VPN Server port"
11223 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11224
11225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11226 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11227 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11228
11229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11231 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11232 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11233
11234 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11235 msgid "VTI"
11236 msgstr "„VTI“"
11237
11238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11239 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11240 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11241
11242 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11244 msgid "VXLAN network identifier"
11245 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11246
11247 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11248 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11249 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11252 msgid ""
11253 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11254 "DNSSEC."
11255 msgstr ""
11256 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11257 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11258
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
11261 msgid ""
11262 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11263 "the \"ca-bundle\" package"
11264 msgstr ""
11265 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11266 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11269 msgid "Validation for all slaves"
11270 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11271
11272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11273 msgid "Validation only for active slave"
11274 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11275
11276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11277 msgid "Validation only for backup slaves"
11278 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11279
11280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11281 msgid "Vendor"
11282 msgstr "Tiekėjas"
11283
11284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11285 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11286 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11289 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11290 msgstr ""
11291 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11292 "domenų."
11293
11294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11295 msgid "Verifying the uploaded image file."
11296 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11299 msgid "Very High"
11300 msgstr "Labai aukštas"
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11304 msgid "Virtual Ethernet"
11305 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11306
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11308 msgid "Virtual dynamic interface"
11309 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11310
11311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11314 msgid "WDS"
11315 msgstr "„WDS“"
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11319 msgid "WEP Open System"
11320 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11324 msgid "WEP Shared Key"
11325 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
11328 msgid "WEP passphrase"
11329 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11332 msgid "WLAN roaming"
11333 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11334
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11336 msgid "WMM Mode"
11337 msgstr "„WMM“ režimas"
11338
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
11340 msgid "WNM Sleep Mode"
11341 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11342
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
11344 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11345 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11346
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
11348 msgid "WPA passphrase"
11349 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11350
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11352 msgid ""
11353 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11354 "and ad-hoc mode) to be installed."
11355 msgstr ""
11356 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11357 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11358
11359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11360 msgid "WPS status"
11361 msgstr "„WPS“ būsena"
11362
11363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11364 msgid "Waiting for device..."
11365 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11366
11367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11370 msgid "Warning"
11371 msgstr "Įspėjimas"
11372
11373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11374 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11375 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11376
11377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11378 msgid "Weak"
11379 msgstr "Silpnas"
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
11382 msgid "Weight"
11383 msgstr "Svoris"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
11386 msgid ""
11387 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11388 "all known hosts."
11389 msgstr ""
11390 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11391 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11392
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11394 msgid ""
11395 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11396 "preference value are considered first when allocating subnets."
11397 msgstr ""
11398 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11399 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11400
11401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11402 msgid ""
11403 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11404 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11405 msgstr ""
11406 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11407 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11408 "laiką."
11409
11410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11411 msgid ""
11412 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11413 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11414 "much delay."
11415 msgstr ""
11416 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11417 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11418 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11421 msgid ""
11422 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11423 "interface prefix"
11424 msgstr ""
11425 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11426 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11429 msgid ""
11430 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11431 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11432 "but no new hosts are learned."
11433 msgstr ""
11434 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11435 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11436 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11437
11438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11439 msgid ""
11440 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11441 "off by default and blinking on system activity."
11442 msgstr ""
11443 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11444 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11445
11446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11447 msgid ""
11448 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11449 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11450 msgstr ""
11451 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11452 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
11455 msgid ""
11456 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11457 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11458 "key options."
11459 msgstr ""
11460 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11461 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11462 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11465 msgid ""
11466 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11467 "802.11a/802.11g rates."
11468 msgstr ""
11469 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11470 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11471
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11473 msgid ""
11474 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11475 "may be significantly reduced."
11476 msgstr ""
11477 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11478 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11479
11480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11482 msgid "Width"
11483 msgstr "Plotis"
11484
11485 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11486 msgid "WireGuard"
11487 msgstr "„WireGuard“"
11488
11489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11491 msgid "WireGuard Status"
11492 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11493
11494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11496 msgid "WireGuard VPN"
11497 msgstr "„WireGuard VPN“"
11498
11499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11500 msgid "WireGuard peer is disabled"
11501 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11502
11503 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11506 msgid "Wireless"
11507 msgstr "Belaidis"
11508
11509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11511 msgid "Wireless Adapter"
11512 msgstr "Belaidis adapteris"
11513
11514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11518 msgid "Wireless Network"
11519 msgstr "Belaidis Tinklas"
11520
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11522 msgid "Wireless Overview"
11523 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11526 msgid "Wireless Security"
11527 msgstr "Belaidis saugumas"
11528
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11530 msgid "Wireless configuration migration"
11531 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11532
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11536 msgid "Wireless is disabled"
11537 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11538
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11542 msgid "Wireless is not associated"
11543 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11546 msgid "Wireless network is disabled"
11547 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11548
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11550 msgid "Wireless network is enabled"
11551 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11552
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11554 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11555 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11556
11557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11558 msgid "Write system log to file"
11559 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11560
11561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11562 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11563 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11564
11565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11568 msgid "Yes"
11569 msgstr "Taip"
11570
11571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11572 msgid "Yes (none, 0)"
11573 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11574
11575 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11576 msgid "Yggdrasil Network"
11577 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11580 msgid ""
11581 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11582 "Do you really want to shut down the interface?"
11583 msgstr ""
11584 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11585 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11586
11587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11588 msgid ""
11589 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11590 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11591 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11592 msgstr ""
11593 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11594 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11595 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11596 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11597
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11599 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11600 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
11603 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11604 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11605
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11607 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11608 msgstr ""
11609 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11610 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11611
11612 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11613 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11614 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11615 msgid ""
11616 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11617 msgstr ""
11618 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11619
11620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11621 msgid ""
11622 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11623 "interfaces!"
11624 msgstr ""
11625 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11626 "valdomojo sąsajas!"
11627
11628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11629 msgid ""
11630 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11631 msgstr ""
11632 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11633 "tikslą!"
11634
11635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11636 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11637 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11638
11639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11640 msgid "ZRam Settings"
11641 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11642
11643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11644 msgid "ZRam Size"
11645 msgstr "„ZRam“ dydis"
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11648 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11649 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11650
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
11652 msgid ""
11653 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11654 "possible, no browsers support SRV records.)"
11655 msgstr ""
11656 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11657 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11658
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11663 msgid "any"
11664 msgstr "bet koks"
11665
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11673 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11677 msgid "auto"
11678 msgstr "automatiškai"
11679
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11682 msgid "automatic"
11683 msgstr "automatinis"
11684
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11686 msgid "automatic (disabled)"
11687 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11688
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11690 msgid "automatic (enabled)"
11691 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11692
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11694 msgid "baseT"
11695 msgstr "„baseT“"
11696
11697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11698 msgid "bridged"
11699 msgstr "Sujungtas"
11700
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11706 msgid "create"
11707 msgstr "sukurti"
11708
11709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11710 msgid "create:"
11711 msgstr "sukurti:"
11712
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11746 msgid "dBm"
11747 msgstr "dBm"
11748
11749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11750 msgctxt "nft unit"
11751 msgid "day"
11752 msgstr "diena"
11753
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11755 msgid "disable"
11756 msgstr "išjungti"
11757
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11766 msgid "disabled"
11767 msgstr "išjungtas/-i"
11768
11769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11770 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11771 msgid "disabled"
11772 msgstr "Išjungtas"
11773
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11776 msgid "driver default"
11777 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11778
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11780 msgid "driver default (%s)"
11781 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11782
11783 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11784 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11785 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11786
11787 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11788 msgid "e.g: dump"
11789 msgstr "pvz: „dump“"
11790
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11792 msgid "enabled"
11793 msgstr "įjungtas/-i"
11794
11795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11796 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11797 msgid "every %ds"
11798 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11799
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11804 msgid "expired"
11805 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11806
11807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11808 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11809 msgid "force"
11810 msgstr "Priversti"
11811
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11813 msgid "forced"
11814 msgstr "priverstas"
11815
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11819 msgid "forward"
11820 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11821
11822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11824 msgid "full-duplex"
11825 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11826
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11829 msgid "half-duplex"
11830 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11831
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11833 msgid "hexadecimal encoded value"
11834 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11835
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
11837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11838 msgid "hidden"
11839 msgstr "paslėpta/-as"
11840
11841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11842 msgctxt "nft unit"
11843 msgid "hour"
11844 msgstr "valanda"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11849 msgid "hybrid mode"
11850 msgstr "hibridinis režimas"
11851
11852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11853 msgid "ignore"
11854 msgstr "ignoruoti"
11855
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
11857 msgid "infinite (lease does not expire)"
11858 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11859
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11863 msgid "input"
11864 msgstr "įvestis"
11865
11866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11867 msgid "key between 8 and 63 characters"
11868 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11869
11870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11871 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11872 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11873
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11875 msgid "known"
11876 msgstr "žinomas"
11877
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
11879 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11880 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11881
11882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11883 msgid "managed config (M)"
11884 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11885
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11887 msgid "medium security"
11888 msgstr "vidutinė apsauga"
11889
11890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11891 msgctxt "nft unit"
11892 msgid "minute"
11893 msgstr "minutė"
11894
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
11896 msgid "minutes"
11897 msgstr "minutės"
11898
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11900 msgid "mobile home agent (H)"
11901 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11902
11903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11904 msgid "netif_carrier_ok()"
11905 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11906
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11908 msgid "no"
11909 msgstr "ne"
11910
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11914 msgid "no link"
11915 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11916
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11918 msgid "no override"
11919 msgstr "Nėra apkeitimo"
11920
11921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11923 msgid "non-empty value"
11924 msgstr "netuščioji reikšmė"
11925
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11931 msgid "none"
11932 msgstr "joks"
11933
11934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11937 msgid "not present"
11938 msgstr "nėra"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11943 msgid "off"
11944 msgstr "išjungta/-as"
11945
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11947 msgid "on available prefix"
11948 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11949
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11951 msgid "open network"
11952 msgstr "atviras tinklas"
11953
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11955 msgid "other config (O)"
11956 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11957
11958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11960 msgid "output"
11961 msgstr "išvestis"
11962
11963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11964 msgid "over a day ago"
11965 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
11966
11967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11968 msgctxt "nft unit"
11969 msgid "packets"
11970 msgstr "paketai"
11971
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11973 msgid "positive decimal value"
11974 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
11975
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11977 msgid "positive integer value"
11978 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
11979
11980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11981 msgid "random"
11982 msgstr "atsitiktinis"
11983
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11985 msgid "randomly generated"
11986 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
11987
11988 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11989 msgid ""
11990 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11991 "single packet rather than many small ones"
11992 msgstr ""
11993 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
11994 "viename pakete, o ne daug mažų"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11999 msgid "relay mode"
12000 msgstr "Perdavimo režimas"
12001
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12003 msgid "routed"
12004 msgstr "Maršrutizuotas"
12005
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12007 msgid "sec"
12008 msgstr "sek."
12009
12010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12012 msgid "server mode"
12013 msgstr "serverio režimas"
12014
12015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12016 msgid "sstpc Log-level"
12017 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12018
12019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12020 msgid "stderr"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12024 msgid "strong security"
12025 msgstr "stipri apsauga"
12026
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12028 msgid "tagged"
12029 msgstr "pažymėtas"
12030
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
12032 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12033 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12034
12035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12036 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12037 msgid "try"
12038 msgstr "Bandyti"
12039
12040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12041 msgid ""
12042 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12043 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12044 "access."
12045 msgstr ""
12046 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12047 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12048 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12049 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12050
12051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12052 msgid "unique value"
12053 msgstr "unikali vertė"
12054
12055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12056 msgid "unknown"
12057 msgstr "nežinoma"
12058
12059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12060 msgid "unknown version"
12061 msgstr "nežinoma versija"
12062
12063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
12065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12067 msgid "unlimited"
12068 msgstr "neribotas"
12069
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12080 msgid "unspecified"
12081 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12082
12083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12084 msgid "unspecified -or- create:"
12085 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12086
12087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12088 msgid "untagged"
12089 msgstr "nepažymėtas"
12090
12091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12094 msgid "valid IP address"
12095 msgstr "tinkamas IP adresas"
12096
12097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12098 msgid "valid IP address or prefix"
12099 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12100
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12102 msgid "valid IPv4 CIDR"
12103 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12104
12105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12107 msgid "valid IPv4 address"
12108 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12109
12110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12111 msgid "valid IPv4 address or network"
12112 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12113
12114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12115 msgid "valid IPv4 address:port"
12116 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12117
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12119 msgid "valid IPv4 network"
12120 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12121
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12123 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12124 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12125
12126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12127 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12128 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12129
12130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12131 msgid "valid IPv6 CIDR"
12132 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12133
12134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12136 msgid "valid IPv6 address"
12137 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12138
12139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12140 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12141 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12142
12143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12144 msgid "valid IPv6 host id"
12145 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12146
12147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12148 msgid "valid IPv6 network"
12149 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12150
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12152 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12153 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12154
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12156 msgid "valid MAC address"
12157 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12158
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12160 msgid "valid UCI identifier"
12161 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12162
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12164 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12165 msgstr ""
12166 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12167 "(diapazonas)"
12168
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12171 msgid "valid address:port"
12172 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12173
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12176 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12177 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12178
12179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12180 msgid "valid decimal value"
12181 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12182
12183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12184 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12185 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12186
12187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12188 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12189 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12190
12191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12192 msgid "valid host:port"
12193 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12194
12195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12200 msgid "valid hostname"
12201 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12202
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12204 msgid "valid hostname or IP address"
12205 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12206
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12208 msgid "valid integer value"
12209 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12210
12211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12212 msgid "valid multicast MAC address"
12213 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12214
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12216 msgid ""
12217 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12218 "\"/\", \"%\" or spaces"
12219 msgstr ""
12220 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12221 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12222
12223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12224 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12225 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12226
12227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12228 msgid "valid network in address/netmask notation"
12229 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12230
12231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12232 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12233 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12234
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12237 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12238 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12239
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12242 msgid "valid port value"
12243 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12244
12245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12246 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12247 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12248
12249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12250 msgid "value between %d and %d characters"
12251 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12252
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12254 msgid "value between %f and %f"
12255 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12256
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12258 msgid "value greater or equal to %f"
12259 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12260
12261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12262 msgid "value smaller or equal to %f"
12263 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12264
12265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12266 msgid "value with %d characters"
12267 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12268
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12270 msgid "value with at least %d characters"
12271 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12272
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12274 msgid "value with at most %d characters"
12275 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12276
12277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12278 msgid "weak security"
12279 msgstr "silpna apsauga"
12280
12281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12282 msgctxt "nft unit"
12283 msgid "week"
12284 msgstr "savaitė"
12285
12286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12287 msgid "yes"
12288 msgstr "Taip"
12289
12290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12291 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12292 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12293 msgstr ""
12294 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12295
12296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12297 msgctxt ""
12298 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12299 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12300 msgid ""
12301 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12302 "{example_com} and its subdomains."
12303 msgstr ""
12304 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12305 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12306
12307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12308 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12309 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12310 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12311
12312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12313 msgid "« Back"
12314 msgstr "🡐 Atgal"
12315
12316 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12317 #~ msgstr ""
12318 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12319 #~ "„PXELinux“."
12320
12321 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12322 #~ msgstr ""
12323 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12324
12325 #~ msgid "Network-ID"
12326 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12327
12328 #~ msgid ""
12329 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12330 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12331 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12332 #~ "the system running dnsmasq\"."
12333 #~ msgstr ""
12334 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12335 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12336 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12337 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12338
12339 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12340 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12341
12342 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12343 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12344
12345 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12346 #~ msgstr ""
12347 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12348 #~ "eiliškumą."
12349
12350 #~ msgid "IP set"
12351 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12352
12353 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12354 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12355
12356 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12357 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12358
12359 #~ msgid "Local server"
12360 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12361
12362 #~ msgid "Mesh"
12363 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12364
12365 #~ msgid ""
12366 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12367 #~ "NXDOMAIN."
12368 #~ msgstr ""
12369 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12370 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12371
12372 #~ msgid ""
12373 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12374 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12375 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12376
12377 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12378 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12379
12380 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12381 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12382
12383 #~ msgid ""
12384 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12385 #~ "manually restarted."
12386 #~ msgstr ""
12387 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12388 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12389
12390 #~ msgid "ID"
12391 #~ msgstr "ID"
12392
12393 #~ msgid "Relay To address"
12394 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"