Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-26 16:51+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vuoto)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ altri %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Scegli --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizzato --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- seleziona --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
130 "del driver"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carico in 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 flag"
146 msgstr[1] "%d flag"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carico in 15 minuti:"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h (3 ore)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carico in 5 minuti:"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minuti)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 giorni)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "802.11k RRM"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
229 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
233 msgid ""
234 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
235 msgstr ""
236 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
237 "energetico più a lungo."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
240 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
244 msgid ""
245 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
246 "for stations)."
247 msgstr ""
248 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
249 "estesa per le stazioni)."
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
252 msgid ""
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
254 "reinstallation attacks."
255 msgstr ""
256 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
257 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr ""
266 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
269 msgid "802.11w Management Frame Protection"
270 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
273 msgid "802.11w maximum timeout"
274 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
277 msgid "802.11w retry timeout"
278 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
281 msgid "; invalid MAC:"
282 msgstr "; MAC non valido:"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
285 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
286 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
289 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
290 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
293 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
294 msgstr ""
295 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
299 msgstr ""
300 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
301 "Luce\">LED</abbr>"
302
303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
304 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
305 msgstr ""
306 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
307 "Luce\">LED</abbr>"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
310 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
311 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
314 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
315 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
318 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
319 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
322 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
323 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
327 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
331 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
335 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
336
337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
338 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
339 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
340 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
343 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
348 msgctxt "nft set match expression"
349 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
353 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
358 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
363 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
368 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
373 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
378 msgctxt "nft not in set match expression"
379 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
381
382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
383 msgid ""
384 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
385 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
386 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
387 "entirely (which is the default setting)."
388 msgstr ""
389 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
390 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
391 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
392 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
393
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
395 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
396 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
397
398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
399 msgid ""
400 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
401 "default."
402 msgstr ""
403 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
404 "predefinito."
405
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
407 msgid "A directory with the same name already exists."
408 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
409
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
411 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
412 msgstr ""
413 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
416 msgid "A43C + J43 + A43"
417 msgstr "A43C + J43 + A43"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
420 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
421 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
424 msgid "ADSL"
425 msgstr "ADSL"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
428 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
429 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
432 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
433 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
436 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
437 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
440 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
441 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
445 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
453 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
460 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
461 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
492 msgid "ANSI T1.413"
493 msgstr "ANSI T1.413"
494
495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
496 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
500 msgid "APN"
501 msgstr "APN"
502
503 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
504 msgid "APN profile index"
505 msgstr "Indice del profilo APN"
506
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
508 msgid "ARP"
509 msgstr "ARP"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
512 msgid "ARP IP Targets"
513 msgstr "Destinazioni IP ARP"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
516 msgid "ARP Interval"
517 msgstr "Intervallo ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
520 msgid "ARP Validation"
521 msgstr "Validazione ARP"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
524 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
525 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
528 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
529 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
530
531 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
532 msgid "ARP retry threshold"
533 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
536 msgid "ARP traffic table \"%h\""
537 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
540 msgid ""
541 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
542 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
543 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
544 msgstr ""
545 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
546 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
547 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
548 "del ricevitore STA."
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
551 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
552 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
555 msgid "ATM Bridges"
556 msgstr "Ponti ATM"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
560 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
561 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
565 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
566 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
569 msgid ""
570 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
571 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
572 "to dial into the provider network."
573 msgstr ""
574 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
575 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
576 "PPP per connettersi alla rete del provider."
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
580 msgid "ATM device number"
581 msgstr "Numero dispositivo ATM"
582
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
586 msgid "Absent Interface"
587 msgstr "Interfaccia assente"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
590 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
591 msgstr ""
592 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
593 "sottorete locale."
594
595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
596 msgid "Accept from public keys"
597 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
600 msgid "Accept local"
601 msgstr "Accetta locale"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
604 msgctxt "nft accept action"
605 msgid "Accept packet"
606 msgstr "Accetta pacchetto"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgid "Accept packets with local source addresses"
610 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
611
612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
613 msgid "Access Concentrator"
614 msgstr "Concentratore d'Accesso"
615
616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
619 msgid "Access Point"
620 msgstr "Punto di accesso (AP)"
621
622 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
623 msgid "Access Point Isolation"
624 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
625
626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
627 msgid "Access Technologies"
628 msgstr "Tecnologie di accesso"
629
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
631 msgid "Actions"
632 msgstr "Azioni"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
636 msgid "Active"
637 msgstr "Attivo"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
640 msgid "Active Connections"
641 msgstr "Connessioni attive"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
645 msgid "Active DHCP Leases"
646 msgstr "Lease DHCP attivi"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
650 msgid "Active DHCPv6 Leases"
651 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
654 msgid "Active IPv4 Routes"
655 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
658 msgid "Active IPv4 Rules"
659 msgstr "Regole IPv4 attive"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
662 msgid "Active IPv6 Routes"
663 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
666 msgid "Active IPv6 Rules"
667 msgstr "Regole IPv6 attive"
668
669 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
670 msgid "Active peers"
671 msgstr "Peer attivi"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
674 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
675 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
680 msgid "Ad-Hoc"
681 msgstr "Ad-Hoc"
682
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
684 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
685 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
686
687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
688 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
689 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
703 msgid "Add"
704 msgstr "Aggiungi"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
707 msgid "Add ATM Bridge"
708 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
709
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
711 msgid "Add IPv4 address…"
712 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
713
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
715 msgid "Add IPv6 address…"
716 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
719 msgid "Add LED action"
720 msgstr "Aggiungi azione LED"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
723 msgid "Add VLAN"
724 msgstr "Aggiungi VLAN"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
727 msgid "Add device configuration"
728 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
731 msgid "Add device configuration…"
732 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
735 msgid "Add instance"
736 msgstr "Aggiungi istanza"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
741 msgid "Add key"
742 msgstr "Aggiungi chiave"
743
744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
745 msgid ""
746 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
747 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
748 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
749 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
750 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
751 msgstr ""
752 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
753 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
754 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
755 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
756 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
757 "<code>quic://</code>"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
760 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
761 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
762
763 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
764 msgid "Add multicast rule"
765 msgstr "Aggiungi regola multicast"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
769 msgid "Add new interface..."
770 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
771
772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
773 msgid "Add peer"
774 msgstr "Aggiungi peer"
775
776 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
777 msgid "Add peer address"
778 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
781 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
782 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
783
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
785 msgid "Add to Blacklist"
786 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
787
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
789 msgid "Add to Whitelist"
790 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
793 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
794 msgstr ""
795 "L'aggiunta di un IPv6 ad un set di IPv4 e viceversa fallisce silenziosamente."
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
798 msgid "Additional hosts files"
799 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
802 msgid "Additional servers file"
803 msgstr "File server aggiuntivi"
804
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
815 msgid "Address"
816 msgstr "Indirizzo"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
819 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
820 msgstr ""
821 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
822 "corrispondere."
823
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
825 msgctxt "nft meta nfproto"
826 msgid "Address family"
827 msgstr "Famiglia di indirizzi"
828
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
830 msgid "Address setting is invalid"
831 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
832
833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
834 msgid "Address to access local relay bridge"
835 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
839 msgid "Addresses"
840 msgstr "Indirizzi"
841
842 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
843 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
844 msgid "Administration"
845 msgstr "Amministrazione"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
856 msgid "Advanced Settings"
857 msgstr "Impostazioni avanzate"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
860 msgid "Advanced device options"
861 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
862
863 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
864 msgid ""
865 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
866 "manually restarted."
867 msgstr ""
868 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
869 "deve essere riavviata a mano."
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
872 msgid "Ageing time"
873 msgstr "Tempo di invecchiamento"
874
875 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
876 msgid "Aggregate Originator Messages"
877 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
878
879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
880 msgid "Aggregation Selection Logic"
881 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
882
883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
884 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
885 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
886
887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
888 msgid ""
889 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
890 "state changes (count, 2)"
891 msgstr ""
892 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
893 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
894
895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
896 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
897 msgstr ""
898 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
899 "banda, 1)"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
902 msgid "Alert"
903 msgstr "Allarme"
904
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
908 msgid "Alias Interface"
909 msgstr "Interfaccia di alias"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
912 msgid "Alias of \"%s\""
913 msgstr "Alias di \"%s\""
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
916 msgid "All servers"
917 msgstr "Tutti i server"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
920 msgid ""
921 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
922 "address."
923 msgstr ""
924 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
925 "disponibile."
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
928 msgid "Allocate IPs sequentially"
929 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
932 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
933 msgstr ""
934 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
935 "password"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
938 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
939 msgstr ""
940 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
941 "di ACK basso"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
944 msgid "Allow all except listed"
945 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
946
947 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
948 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
949 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
952 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
953 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
956 msgid "Allow listed only"
957 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
960 msgid "Allow localhost"
961 msgstr "Permetti localhost"
962
963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
964 msgid "Allow rebooting the device"
965 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
966
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
968 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
969 msgstr ""
970 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
971 "SSH"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
974 msgid "Allow root logins with password"
975 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
976
977 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
978 msgid "Allow system feature probing"
979 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
982 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
983 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
984
985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
988 msgid "Allowed IPs"
989 msgstr "IP permessi"
990
991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
992 msgid "Allowed network technology"
993 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
994
995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
996 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
997 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1000 msgid "Always"
1001 msgstr "Sempre"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1004 msgid "Always off (kernel: none)"
1005 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
1006
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1008 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1009 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
1012 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1013 msgstr ""
1014 "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1017 msgid ""
1018 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1019 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1020 msgstr ""
1021 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1022 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1025 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1026 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1027
1028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1029 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1030 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1031
1032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1033 msgid "An error occurred while saving the form:"
1034 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1035
1036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1037 msgid "An optional, short description for this device"
1038 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1041 msgid "Annex"
1042 msgstr "Annex"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1045 msgid ""
1046 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1047 "messages."
1048 msgstr ""
1049 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1050 "Advertisement\">RA</abbr>."
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1053 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1054 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1057 msgid ""
1058 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1059 "present."
1060 msgstr ""
1061 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1062 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1065 msgid ""
1066 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1067 "regardless of local default route availability."
1068 msgstr ""
1069 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1070 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1071 "instradamento predefinito locale."
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1074 msgid ""
1075 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1076 "default route is present."
1077 msgstr ""
1078 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1079 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1082 msgid "Announced DNS domains"
1083 msgstr "Domini DNS annunciati"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1086 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1087 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1090 msgid "Anonymous Identity"
1091 msgstr "Identità anonima"
1092
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1094 msgid "Anonymous Mount"
1095 msgstr "Mount anonimo"
1096
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1098 msgid "Anonymous Swap"
1099 msgstr "Swap anonima"
1100
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1102 msgctxt "nft match any traffic"
1103 msgid "Any packet"
1104 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1105
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1110 msgid "Any zone"
1111 msgstr "Qualsiasi zona"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1114 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1115 msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1118 msgid "Apply and keep settings"
1119 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1120
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1122 msgid "Apply backup?"
1123 msgstr "Applicare il backup?"
1124
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1126 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1127 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1128
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1132 msgid "Apply unchecked"
1133 msgstr "Applica senza controllo"
1134
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1136 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1137 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1138
1139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1140 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1141 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1142
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1144 msgid "Architecture"
1145 msgstr "Architettura"
1146
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1148 msgid "Arp-scan"
1149 msgstr "Arp-scan"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1152 msgid ""
1153 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1154 msgstr ""
1155 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1156 "questa interfaccia"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1159 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1160 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1163 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1164 msgid ""
1165 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1166 msgstr ""
1167 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1168 "per questa interfaccia."
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1172 msgid "Associated Stations"
1173 msgstr "Dispositivi collegati"
1174
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1176 msgid "Associations"
1177 msgstr "Collegati"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1181 msgid ""
1182 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1183 "strong>"
1184 msgstr ""
1185 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1186 "strong>"
1187
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1190 msgid ""
1191 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1192 "strong>"
1193 msgstr ""
1194 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1195 "strong>"
1196
1197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1198 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1199 msgstr ""
1200 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1201 "collegati"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1205 msgid "Auth Group"
1206 msgstr "Gruppo auth"
1207
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1209 msgid "Authentication"
1210 msgstr "Autenticazione"
1211
1212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1215 msgid "Authentication Type"
1216 msgstr "Tipo di autenticazione"
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1219 msgid "Authoritative"
1220 msgstr "Autoritativo"
1221
1222 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1223 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1224 msgid "Authorization Required"
1225 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1226
1227 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1228 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1231 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1238 msgid "Automatic"
1239 msgstr "Automatico"
1240
1241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1242 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1243 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1244 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1247 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1248 msgstr ""
1249 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1250 "montare"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1253 msgid ""
1254 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1255 "routing."
1256 msgstr ""
1257 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1258 "instradamento basati sull'origine."
1259
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1261 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1262 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1263
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1265 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1266 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1267
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1269 msgid "Automount Filesystem"
1270 msgstr "Automonta filesystem"
1271
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1273 msgid "Automount Swap"
1274 msgstr "Automonta swap"
1275
1276 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1277 msgid "Avahi IPv4LL"
1278 msgstr "Avahi IPv4LL"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1281 msgid "Available"
1282 msgstr "Disponibili"
1283
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1295 msgid "Average:"
1296 msgstr "Media:"
1297
1298 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1299 msgid "Avoid Bridge Loops"
1300 msgstr "Evita loop di ponti"
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1303 msgid "B43 + B43C"
1304 msgstr "B43 + B43C"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1307 msgid "B43 + B43C + V43"
1308 msgstr "B43 + B43C + V43"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1311 msgid "BR / DMR / AFTR"
1312 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1315 msgid "BSS Transition"
1316 msgstr "Transizione BSS"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1323 msgid "BSSID"
1324 msgstr "BSSID"
1325
1326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1327 msgid "Back"
1328 msgstr "Indietro"
1329
1330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1332 msgid "Back to Overview"
1333 msgstr "Torna alla panoramica"
1334
1335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1336 msgid "Back to peer configuration"
1337 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1338
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1340 msgid "Backup"
1341 msgstr "Backup"
1342
1343 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1344 msgid "Backup / Flash Firmware"
1345 msgstr "Backup / Flash firmware"
1346
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1348 msgid "Backup file list"
1349 msgstr "Elenco dei file di backup"
1350
1351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1353 msgid "Band"
1354 msgstr "Banda"
1355
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1357 msgid "Base device"
1358 msgstr "Dispositivo base"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1361 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1362 msgstr ""
1363 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1364 "condivisione."
1365
1366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1368 msgid "Batman Device"
1369 msgstr "Dispositivo Batman"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1372 msgid "Batman Interface"
1373 msgstr "Interfaccia Batman"
1374
1375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1376 msgid ""
1377 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1378 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1379 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1380 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1381 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1382 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1383 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1384 msgstr ""
1385 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1386 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1387 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1388 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1389 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1390 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1391 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1392 "disattivare completamente."
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1395 msgid "Beacon Interval"
1396 msgstr "Intervallo beacon"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1399 msgid "Beacon Report"
1400 msgstr "Resoconto beacon"
1401
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1403 msgid ""
1404 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1405 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1406 "defined backup patterns."
1407 msgstr ""
1408 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1409 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1410 "schemi di backup definiti dall'utente."
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1413 msgid "Bind NTP server"
1414 msgstr "Vincola server NTP"
1415
1416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1421 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1422 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1425 msgid "Bind interface"
1426 msgstr "Vincola interfaccia"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1429 msgid ""
1430 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1431 msgstr ""
1432 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1433 "jolly."
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1436 msgid ""
1437 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1438 msgstr ""
1439 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1440 "dei servizi."
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1443 msgid ""
1444 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1445 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1446 msgstr ""
1447 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1448 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1449
1450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1454 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1455 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1456 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1459 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1460 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1465 msgid "Bitrate"
1466 msgstr "Bitrate"
1467
1468 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1469 msgid "Bonding Mode"
1470 msgstr "Modalità di vincolo"
1471
1472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1473 msgid "Bonding Policy"
1474 msgstr "Criterio di vincolo"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1477 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1478 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1479
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1482 msgid "Bridge"
1483 msgstr "Bridge"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1486 msgctxt "MACVLAN mode"
1487 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1488 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1492 msgid "Bridge VLAN filtering"
1493 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1497 msgid "Bridge device"
1498 msgstr "Dispositivo bridge"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1502 msgid "Bridge port specific options"
1503 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1506 msgid "Bridge ports"
1507 msgstr "Porte del bridge"
1508
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1510 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1511 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1514 msgid "Bridge unit number"
1515 msgstr "Numero unità bridge"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1518 msgid "Bring up empty bridge"
1519 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1522 msgid "Bring up on boot"
1523 msgstr "Attiva all'avvio"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1526 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1527 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1530 msgid "Broadcast"
1531 msgstr "Trasmissione"
1532
1533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1534 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1535 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1536
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1539 msgid "Browse…"
1540 msgstr "Sfoglia…"
1541
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1543 msgid "Buffered"
1544 msgstr "In buffer"
1545
1546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1547 msgid ""
1548 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1549 "gateway certificate."
1550 msgstr ""
1551 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1552 "verificare il certificato del gateway."
1553
1554 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1555 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1556 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1557
1558 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1559 msgid "CHAP"
1560 msgstr "CHAP"
1561
1562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1563 msgid "CLAT configuration failed"
1564 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1567 msgid "CNAME"
1568 msgstr "CNAME"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1571 msgid "CNAME or fqdn"
1572 msgstr "CNAME o fqdn"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1575 msgid "CPU usage (%)"
1576 msgstr "Uso CPU (%)"
1577
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1579 msgid "Cached"
1580 msgstr "In cache"
1581
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1584 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1585 msgid "Call failed"
1586 msgstr "Chiamata fallita"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1589 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1590 msgstr "Può essere suggerito aggiungendo 4 o 6 al nome."
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1593 msgid ""
1594 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1595 msgstr ""
1596 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1597 "l'instradamento IPv6."
1598
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1611 msgid "Cancel"
1612 msgstr "Annulla"
1613
1614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1615 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1616 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1619 msgctxt "Chain hook: forward"
1620 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1621 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1624 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1625 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1626 msgstr ""
1627 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1630 msgctxt "Chain hook: input"
1631 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1632 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1635 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1636 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1637 msgstr ""
1638 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1639
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1641 msgctxt "Chain hook: output"
1642 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1643 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1644
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1646 msgctxt "Chain hook: ingress"
1647 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1648 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1649
1650 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1651 msgid "Category"
1652 msgstr "Categoria"
1653
1654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1655 msgid "Cell ID"
1656 msgstr "ID cella"
1657
1658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1659 msgid "Cell Location"
1660 msgstr "Posizione cella"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1663 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1664 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1667 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1668 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1671 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1672 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1675 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1676 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1680 msgid ""
1681 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1682 "`logread -f` during handshake for actual values"
1683 msgstr ""
1684 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1685 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1689 msgid ""
1690 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1691 "Subject CN (exact match)"
1692 msgstr ""
1693 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1694 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1698 msgid ""
1699 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1700 "Subject CN (suffix match)"
1701 msgstr ""
1702 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1703 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1707 msgid ""
1708 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1709 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1710 msgstr ""
1711 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1712 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1713
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1717 msgid "Chain"
1718 msgstr "Catena"
1719
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1721 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1722 msgid "Chain hook \"%h\""
1723 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1726 msgid "Changes"
1727 msgstr "Modifiche"
1728
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1730 msgid "Changes have been reverted."
1731 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1734 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1735 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1736
1737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1744 msgid "Channel"
1745 msgstr "Canale"
1746
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1748 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1749 msgid "Channel Analysis"
1750 msgstr "Analisi dei canali"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1753 msgid "Channel Width"
1754 msgstr "Larghezza del canale"
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1757 msgid "Check filesystems before mount"
1758 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1761 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1762 msgstr ""
1763 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1764
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1766 msgid "Checking archive…"
1767 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1771 msgid "Checking image…"
1772 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1773
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1775 msgid "Choose mtdblock"
1776 msgstr "Seleziona mtdblock"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1780 msgid ""
1781 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1782 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1783 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1784 "interface to it."
1785 msgstr ""
1786 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1787 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1788 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1789 "collegare l'interfaccia ad essa."
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1792 msgid ""
1793 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1794 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1795 msgstr ""
1796 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1797 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1800 msgid "Cipher"
1801 msgstr "Cifrario"
1802
1803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1804 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1805 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1806
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1808 msgid ""
1809 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1810 "configuration files."
1811 msgstr ""
1812 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1813 "configurazione attuali."
1814
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1816 msgid ""
1817 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1818 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1819 msgstr ""
1820 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1821 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1826 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1827 msgid "Client"
1828 msgstr "Client"
1829
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1832 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1833 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1834
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1838 msgid "Close"
1839 msgstr "Chiudi"
1840
1841 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1846 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1847 msgid ""
1848 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1849 "persist connection"
1850 msgstr ""
1851 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1852 "per connessioni persistenti"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1860 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1861 msgid "Collecting data..."
1862 msgstr "Raccolta dei dati..."
1863
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1865 msgid "Collisions seen"
1866 msgstr "Collisioni viste"
1867
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1869 msgid "Command"
1870 msgstr "Comando"
1871
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1873 msgid "Command OK"
1874 msgstr "Comando OK"
1875
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1877 msgid "Command failed"
1878 msgstr "Comando fallito"
1879
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1881 msgid "Comment"
1882 msgstr "Commento"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1885 msgid ""
1886 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1887 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1888 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1889 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1890 msgstr ""
1891 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1892 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1893 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1894 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1895 "ambienti con traffico elevato."
1896
1897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1901 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1902 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1903
1904 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1905 msgid "Config File"
1906 msgstr "File di configurazione"
1907
1908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1910 msgid "Configuration"
1911 msgstr "Configurazione"
1912
1913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1914 msgid "Configuration Export"
1915 msgstr "Esportazione della configurazione"
1916
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1918 msgid "Configuration changes applied."
1919 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1920
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1922 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1923 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1924
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1926 msgid "Configuration failed"
1927 msgstr "Configurazione fallita"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1930 msgid ""
1931 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1932 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1933 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1934 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1935 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1936 "offered."
1937 msgstr ""
1938 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
1939 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
1940 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
1941 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
1942 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
1943 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
1944 "base."
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1947 msgid ""
1948 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1949 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1950 msgstr ""
1951 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
1952 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1955 msgid ""
1956 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1957 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1958 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1959 "than or equal to the requested prefix."
1960 msgstr ""
1961 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
1962 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
1963 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
1964 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1967 msgid ""
1968 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1969 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1970 msgstr ""
1971 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
1972 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1975 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1976 msgstr ""
1977 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1980 msgid ""
1981 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1982 msgstr ""
1983 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
1986 msgid "Configure…"
1987 msgstr "Configurare…"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1990 msgid "Confirm disconnect"
1991 msgstr "Conferma disconnessione"
1992
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1994 msgid "Confirmation"
1995 msgstr "Conferma"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2002 msgid "Connected"
2003 msgstr "Connesso"
2004
2005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2007 msgid "Connection attempt failed"
2008 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2011 msgid "Connection attempt failed."
2012 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2013
2014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2015 msgid "Connection endpoint"
2016 msgstr "Endpoint della connessione"
2017
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2019 msgid "Connection lost"
2020 msgstr "Connessione persa"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2023 msgid "Connections"
2024 msgstr "Connessioni"
2025
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2027 msgid "Connectivity change"
2028 msgstr "Cambio di connettività"
2029
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2031 msgctxt "nft ct state"
2032 msgid "Conntrack state"
2033 msgstr "Stato Conntrack"
2034
2035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2036 msgctxt "nft ct status"
2037 msgid "Conntrack status"
2038 msgstr "Stato Conntrack"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2041 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2042 msgstr ""
2043 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2044 "raggiungibili (tutti, 1)"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2047 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2048 msgstr ""
2049 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2050 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2051
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2055 msgid "Contents have been saved."
2056 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2063 msgid "Continue"
2064 msgstr "Continua"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2067 msgctxt "nft jump action"
2068 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2069 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2072 msgid "Continue in calling chain"
2073 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2074
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2076 msgctxt "Chain policy: accept"
2077 msgid "Continue processing unmatched packets"
2078 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2079
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2081 msgid ""
2082 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2083 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2084 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2085 msgstr ""
2086 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2087 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2088 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2089 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2092 msgid "Country"
2093 msgstr "Nazione"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2096 msgid "Country Code"
2097 msgstr "Codice nazione"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2100 msgid "Coverage cell density"
2101 msgstr "Densità celle di copertura"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2105 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2106 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2109 msgid "Create interface"
2110 msgstr "Crea interfaccia"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2113 msgid "Critical"
2114 msgstr "Critico"
2115
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2117 msgid "Cron Log Level"
2118 msgstr "Livello di log del Cron"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2121 msgid "Current power"
2122 msgstr "Potenza attuale"
2123
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2125 msgctxt "nft meta hour"
2126 msgid "Current time"
2127 msgstr "Ora attuale"
2128
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2130 msgctxt "nft meta day"
2131 msgid "Current weekday"
2132 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2133
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2140 msgid "Custom Interface"
2141 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2144 msgid ""
2145 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2146 "this, perform a factory-reset first."
2147 msgstr ""
2148 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2149 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2152 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2153 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2154
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2156 msgid ""
2157 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2158 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2159 msgstr ""
2160 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2161 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2164 msgid "DAD transmits"
2165 msgstr "Trasmissioni DAD"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2168 msgid "DAE-Client"
2169 msgstr "Client DAE"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2172 msgid "DAE-Port"
2173 msgstr "Porta DAE"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2176 msgid "DAE-Secret"
2177 msgstr "Segreto DAE"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2180 msgid "DHCP Options"
2181 msgstr "Opzioni DHCP"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2184 msgid "DHCP Server"
2185 msgstr "Server DHCP"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2188 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2189 msgid "DHCP and DNS"
2190 msgstr "DHCP e DNS"
2191
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2195 msgid "DHCP client"
2196 msgstr "Client DHCP"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2199 msgid "DHCP-Options"
2200 msgstr "Opzioni DHCP"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2203 msgid ""
2204 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2205 "IPv6 prefix."
2206 msgstr ""
2207 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2208 "preferito del prefisso IPv6."
2209
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2212 msgid "DHCPv6 client"
2213 msgstr "Client DHCPv6"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2216 msgid "DHCPv6-Service"
2217 msgstr "Servizio DHCPv6"
2218
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2224 msgid "DNS"
2225 msgstr "DNS"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2228 msgid "DNS forwardings"
2229 msgstr "Inoltri DNS"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2232 msgid "DNS query port"
2233 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2236 msgid "DNS search domains"
2237 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2240 msgid "DNS server port"
2241 msgstr "Porta server DNS"
2242
2243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2244 msgid "DNS setting is invalid"
2245 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2248 msgid "DNS weight"
2249 msgstr "Peso DNS"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2252 msgid "DNS-Label / FQDN"
2253 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2256 msgid "DNSSEC"
2257 msgstr "DNSSEC"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2260 msgid "DNSSEC check unsigned"
2261 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2262
2263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2264 msgid "DPD Idle Timeout"
2265 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2268 msgid "DS-Lite AFTR address"
2269 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2273 msgid "DSL"
2274 msgstr "DSL"
2275
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2277 msgid "DSL Status"
2278 msgstr "Stato DSL"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2281 msgid "DSL line mode"
2282 msgstr "Modalità linea DSL"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2285 msgid "DTIM Interval"
2286 msgstr "Intervallo DTIM"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2291 msgid "DUID"
2292 msgstr "DUID"
2293
2294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2295 msgid "Data Rate"
2296 msgstr "Velocità dati"
2297
2298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2299 msgid "Data Received"
2300 msgstr "Dati ricevuti"
2301
2302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2303 msgid "Data Transmitted"
2304 msgstr "Dati trasmessi"
2305
2306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2309 msgid "Debug"
2310 msgstr "Debug"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2313 msgid "Default router"
2314 msgstr "Router predefinito"
2315
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2317 msgid "Default state"
2318 msgstr "Stato predefinito"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2321 msgid "Defaults to IPv4+6."
2322 msgstr "Predefinito su IPv4+6."
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2325 msgid "Defaults to fw4."
2326 msgstr "Predefinito su fw4."
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2329 msgid ""
2330 "Define additional DHCP options, for example "
2331 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2332 "servers to clients."
2333 msgstr ""
2334 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2335 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2336 "client."
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2339 msgid ""
2340 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2341 "but for outgoing frames"
2342 msgstr ""
2343 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2344 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2347 msgid ""
2348 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2349 "priority on incoming frames"
2350 msgstr ""
2351 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2352 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2355 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2356 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2357
2358 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2359 msgid "Delay"
2360 msgstr "Ritardo"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2363 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2364 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2365
2366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2374 msgid "Delete"
2375 msgstr "Elimina"
2376
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2379 msgid "Delete key"
2380 msgstr "Elimina chiave"
2381
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2383 msgid "Delete request failed: %s"
2384 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2387 msgid "Delete this network"
2388 msgstr "Elimina questa rete"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2391 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2392 msgstr ""
2393 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2399 msgid "Description"
2400 msgstr "Descrizione"
2401
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2403 msgid "Deselect"
2404 msgstr "Deseleziona"
2405
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2407 msgid "Design"
2408 msgstr "Tema"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2411 msgid "Designated master"
2412 msgstr "Master designato"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2417 msgid "Destination"
2418 msgstr "Destinazione"
2419
2420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2421 msgctxt "nft ip daddr"
2422 msgid "Destination IP"
2423 msgstr "IP di destinazione"
2424
2425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2426 msgctxt "nft ip6 daddr"
2427 msgid "Destination IPv6"
2428 msgstr "IPv6 di destinazione"
2429
2430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2432 msgid "Destination port"
2433 msgstr "Porta di destinazione"
2434
2435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2436 msgctxt "nft ip dport"
2437 msgid "Destination port"
2438 msgstr "Porta di destinazione"
2439
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2442 msgid "Destination zone"
2443 msgstr "Zona di destinazione"
2444
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2459 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2460 msgid "Device"
2461 msgstr "Dispositivo"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2464 msgid "Device Configuration"
2465 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2466
2467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2468 msgid "Device Identifier"
2469 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2472 msgid "Device is not active"
2473 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2477 msgid "Device is restarting…"
2478 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2481 msgid "Device name"
2482 msgstr "Nome dispositivo"
2483
2484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2485 msgid "Device not managed by ModemManager."
2486 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2489 msgid "Device not present"
2490 msgstr "Dispositivo non presente"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2493 msgid "Device type"
2494 msgstr "Tipo dispositivo"
2495
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2497 msgid "Device unreachable!"
2498 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2499
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2501 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2502 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2505 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2506 msgid "Devices"
2507 msgstr "Dispositivi"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2510 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2511 msgid "Diagnostics"
2512 msgstr "Diagnostica"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2515 msgid "Dial number"
2516 msgstr "Numero da comporre"
2517
2518 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2519 msgid "Dir"
2520 msgstr "Dir"
2521
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2523 msgid "Directory"
2524 msgstr "Directory"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2530 msgid "Disable"
2531 msgstr "Disattiva"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2534 msgid ""
2535 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2536 "this interface."
2537 msgstr ""
2538 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2539 "per questa interfaccia."
2540
2541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2543 msgid "Disable DNS lookups"
2544 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2545
2546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2547 msgid "Disable Encryption"
2548 msgstr "Disattiva crittografia"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2551 msgid "Disable Inactivity Polling"
2552 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2555 msgid "Disable this network"
2556 msgstr "Disattiva questa rete"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2565 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2566 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2573 msgid "Disabled"
2574 msgstr "Disattivato"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2577 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2578 msgid "Disabled"
2579 msgstr "Disattivato"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2582 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2583 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2586 msgid ""
2587 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2588 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2589 msgstr ""
2590 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2591 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2594 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2595 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2601 msgid "Disconnect"
2602 msgstr "Disconnetti"
2603
2604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2605 msgid "Disconnection attempt failed"
2606 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2609 msgid "Disconnection attempt failed."
2610 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2611
2612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2613 msgid "Disk space"
2614 msgstr "Spazio su disco"
2615
2616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2625 msgid "Dismiss"
2626 msgstr "Chiudi"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2629 msgid "Distance Optimization"
2630 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2633 msgid ""
2634 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2635 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2636 msgstr ""
2637 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2638 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2639
2640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2641 msgid "Distributed ARP Table"
2642 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2645 msgid ""
2646 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2647 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2648 msgstr ""
2649 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2650 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2653 msgid ""
2654 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2655 "section is valid for all dnsmasq instances."
2656 msgstr ""
2657 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2658 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2661 msgid ""
2662 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2663 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2664 "abbr> forwarder."
2665 msgstr ""
2666 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2667 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2668 "Name System\">DNS</abbr>."
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2671 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2672 msgstr ""
2673 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2674 "inesistenti."
2675
2676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2680 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2681 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2682 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2685 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2686 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2689 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2690 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2693 msgid ""
2694 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2695 "packets."
2696 msgstr ""
2697 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2698 "Protocol\">NDP</abbr>."
2699
2700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2701 msgid "Do not send a Release when restarting"
2702 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2703
2704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2705 msgid "Do not send a hostname"
2706 msgstr "Non inviare un nome host"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2709 msgid ""
2710 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2711 "abbr> messages on this interface."
2712 msgstr ""
2713 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2714 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2715
2716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2717 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2718 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2719
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2721 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2722 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2725 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2726 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2727
2728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2729 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2730 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2735 msgid "Domain"
2736 msgstr "Dominio"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2739 msgid "Domain required"
2740 msgstr "Dominio richiesto"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2743 msgid "Domain whitelist"
2744 msgstr "Lista domini consentiti"
2745
2746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2748 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2749 msgid "Don't Fragment"
2750 msgstr "Non frammentare"
2751
2752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2753 msgid "Down"
2754 msgstr "Disconnesso"
2755
2756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2757 msgid "Down Delay"
2758 msgstr "Ritardo inattività"
2759
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2761 msgid "Download backup"
2762 msgstr "Scarica backup"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2765 msgid "Download mtdblock"
2766 msgstr "Scarica mtdblock"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2769 msgid "Downstream SNR offset"
2770 msgstr "Offset SNR a valle"
2771
2772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2773 msgid ""
2774 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2775 "WireGuard interface."
2776 msgstr ""
2777 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2778 "l'interfaccia WireGuard locale."
2779
2780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2781 msgid "Drag to reorder"
2782 msgstr "Trascina per riordinare"
2783
2784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2785 msgid "Drop Duplicate Frames"
2786 msgstr "Scarta frame doppi"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2789 msgid ""
2790 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2791 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2792 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2793 msgstr ""
2794 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2795 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2796 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2799 msgid ""
2800 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2801 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2802 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2803 msgstr ""
2804 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2805 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2806 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2809 msgid "Drop gratuitous ARP"
2810 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2813 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2814 msgstr ""
2815 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2818 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2819 msgstr ""
2820 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2823 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2824 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2827 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2828 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2829
2830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2831 msgctxt "nft drop action"
2832 msgid "Drop packet"
2833 msgstr "Scarta pacchetto"
2834
2835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2836 msgctxt "Chain policy: drop"
2837 msgid "Drop unmatched packets"
2838 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2841 msgid "Drop unsolicited NA"
2842 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2843
2844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2845 msgid "Dropbear Instance"
2846 msgstr "Istanza Dropbear"
2847
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2849 msgid ""
2850 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2851 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2852 msgstr ""
2853 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2854 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2855
2856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2858 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2859 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2862 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2866 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2867 msgstr ""
2868 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2871 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2872 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2875 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2876 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2879 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2880 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2881
2882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2883 msgid "Dynamic tunnel"
2884 msgstr "Tunnel dinamico"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2887 msgid ""
2888 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2889 "having static leases will be served."
2890 msgstr ""
2891 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
2892 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2895 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2896 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2899 msgid "E.g. eth0, eth1"
2900 msgstr "Es. eth0, eth1"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2903 msgid "EA-bits length"
2904 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2907 msgid "EAP-Method"
2908 msgstr "Metodo EAP"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2911 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2912 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
2913
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2921 msgid "Edit"
2922 msgstr "Modifica"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2925 msgid "Edit IP set"
2926 msgstr "Modifica set di IP"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2929 msgid "Edit peer"
2930 msgstr "Modifica peer"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2933 msgid "Edit static lease"
2934 msgstr "Modifica lease statico"
2935
2936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2937 msgid ""
2938 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2939 "reload the page."
2940 msgstr ""
2941 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
2942 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2945 msgid "Edit this network"
2946 msgstr "Modifica questa rete"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2949 msgid "Edit wireless network"
2950 msgstr "Modifica rete wireless"
2951
2952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2953 msgctxt "nft rt mtu"
2954 msgid "Effective route MTU"
2955 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2958 msgid "Egress QoS mapping"
2959 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
2960
2961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2962 msgctxt "nft meta oif"
2963 msgid "Egress device id"
2964 msgstr "ID dispositivo in uscita"
2965
2966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2967 msgctxt "nft meta oifname"
2968 msgid "Egress device name"
2969 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
2970
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2972 msgid "Emergency"
2973 msgstr "Emergenza"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2977 msgid "Enable"
2978 msgstr "Attiva"
2979
2980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2981 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2982 msgstr ""
2983 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
2984 "modifiche."
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2987 msgid ""
2988 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2989 "snooping"
2990 msgstr ""
2991 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2992 "abbr>"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2995 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2996 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2999 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3000 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3001
3002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3005 msgid "Enable DNS lookups"
3006 msgstr "Attiva ricerche DNS"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3009 msgid "Enable Debugmode"
3010 msgstr "Attiva Debugmode"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3013 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3014 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3017 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3018 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3021 msgid "Enable IPv6"
3022 msgstr "Attiva IPv6"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3025 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3026 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3027 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3034 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3035 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3036 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3039 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3040 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3043 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3044 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3047 msgid "Enable MAC address learning"
3048 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3049
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3051 msgid "Enable NTP client"
3052 msgstr "Attiva client NTP"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3055 msgid "Enable Single DES"
3056 msgstr "Attiva DES singolo"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3059 msgid "Enable TFTP server"
3060 msgstr "Attiva server TFTP"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3063 msgid "Enable VLAN filtering"
3064 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3067 msgid "Enable VLAN functionality"
3068 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3071 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3072 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3073
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3075 msgid ""
3076 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3077 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3078 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3079 msgstr ""
3080 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3081 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3082 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3085 msgid ""
3086 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3087 msgstr ""
3088 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3091 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3092 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3095 msgid "Enable learning and aging"
3096 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3099 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3100 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3103 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3104 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3107 msgid "Enable multicast fast leave"
3108 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3111 msgid "Enable multicast querier"
3112 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3115 msgid "Enable multicast support"
3116 msgstr "Attiva supporto multicast"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3119 msgid ""
3120 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3121 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3122 "Yggdrasil version are included."
3123 msgstr ""
3124 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3125 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3126 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3127 "versione Yggdrasil."
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3130 msgid ""
3131 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3132 msgstr ""
3133 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3134 "velocità di rete."
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3137 msgid "Enable promiscuous mode"
3138 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3142 msgid "Enable rx checksum"
3143 msgstr "Attiva checksum rx"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3149 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3150 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3151
3152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3154 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3155 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3156 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3159 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3160 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3163 msgid "Enable this network"
3164 msgstr "Attiva questa rete"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3167 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3168 msgstr ""
3169 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3170 "un riavvio"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3174 msgid "Enable tx checksum"
3175 msgstr "Attiva checksum tx"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3178 msgid "Enable unicast flooding"
3179 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3185 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3187 msgid "Enabled"
3188 msgstr "Attivato"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3191 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3192 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3195 msgid ""
3196 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3197 "Domain"
3198 msgstr ""
3199 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3200 "Mobility Domain"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3203 msgid ""
3204 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3205 "batman-adv."
3206 msgstr ""
3207 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3208 "dei gruppi in batman-adv."
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3211 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3212 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3215 msgid "Encapsulation limit"
3216 msgstr "Limite di incapsulamento"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3220 msgid "Encapsulation mode"
3221 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3228 msgid "Encryption"
3229 msgstr "Crittografia"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3233 msgid "Endpoint"
3234 msgstr "Punto finale"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3237 msgid "Endpoint Host"
3238 msgstr "Host del punto finale"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3241 msgid "Endpoint Port"
3242 msgstr "Porta del punto finale"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3245 msgid "Endpoint setting is invalid"
3246 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3249 msgid "Enforce IGMPv1"
3250 msgstr "Applica IGMPv1"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3253 msgid "Enforce IGMPv2"
3254 msgstr "Applica IGMPv2"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3257 msgid "Enforce IGMPv3"
3258 msgstr "Applica IGMPv3"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3261 msgid "Enforce MLD version 1"
3262 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3265 msgid "Enforce MLD version 2"
3266 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3267
3268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3269 msgid "Enter custom value"
3270 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3271
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3273 msgid "Enter custom values"
3274 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3275
3276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3277 msgid "Erasing..."
3278 msgstr "Cancellazione..."
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3287 msgid "Error"
3288 msgstr "Errore"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3291 msgid "Error getting PublicKey"
3292 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3293
3294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3296 msgid "Ethernet Adapter"
3297 msgstr "Adattatore di rete"
3298
3299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3301 msgid "Ethernet Switch"
3302 msgstr "Switch di rete"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3305 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3306 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3309 msgid "Every second (fast, 1)"
3310 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3313 msgid "Exclude interfaces"
3314 msgstr "Escludi interfacce"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3317 msgid ""
3318 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3319 "resolution to other systems."
3320 msgstr ""
3321 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3322 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3325 msgid ""
3326 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3327 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3328 msgstr ""
3329 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3330 "esempio per i servizi RBL."
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3333 msgid "Existing device"
3334 msgstr "Dispositivo esistente"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3337 msgid "Expand hosts"
3338 msgstr "Espandi gli host"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3341 msgid "Expected port number."
3342 msgstr "Numero di porta previsto."
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3345 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3346 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3349 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3350 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3353 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3354 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3357 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3358 msgstr ""
3359 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3362 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3363 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3364
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3375 msgid "Expecting: %s"
3376 msgstr "Necessario: %s"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3379 msgid "Expecting: non-empty value"
3380 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3381
3382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3383 msgid "Expires"
3384 msgstr "Scadenze"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3387 msgid ""
3388 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3389 msgstr ""
3390 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3391 "code>)."
3392
3393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3394 msgid "External"
3395 msgstr "Esterno"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3398 msgid "External R0 Key Holder List"
3399 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3402 msgid "External R1 Key Holder List"
3403 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3404
3405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3406 msgid "External system log server"
3407 msgstr "Server log di sistema esterno"
3408
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3410 msgid "External system log server port"
3411 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3414 msgid "External system log server protocol"
3415 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3418 msgid "Externally managed interface"
3419 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3420
3421 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3422 msgid "Extra SSH command options"
3423 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3426 msgid "Extra pppd options"
3427 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3428
3429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3430 msgid "Extra sstpc options"
3431 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3434 msgid "FQDN"
3435 msgstr "FQDN"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3438 msgid "FT over DS"
3439 msgstr "FT su DS"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3442 msgid "FT over the Air"
3443 msgstr "FT over the Air"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3446 msgid "FT protocol"
3447 msgstr "Protocollo FT"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3450 msgid "Failed Reason"
3451 msgstr "Motivo del fallimento"
3452
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3454 msgid "Failed to change the system password."
3455 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3456
3457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3458 msgid "Failed to configure modem"
3459 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3460
3461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3462 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3463 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3464
3465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3466 msgid "Failed to connect"
3467 msgstr "Connessione fallita"
3468
3469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3470 msgid "Failed to disconnect"
3471 msgstr "Disconnessione fallita"
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3474 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3475 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3478 msgid "Failed to get modem information"
3479 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3482 msgid "Failed to initialize modem"
3483 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3486 msgid "Failed to set operating mode"
3487 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3488
3489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3490 msgid "File"
3491 msgstr "File"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3494 msgid ""
3495 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3496 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3497 msgstr ""
3498 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3499 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3500
3501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3502 msgid "File not accessible"
3503 msgstr "File non accessibile"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3506 msgid "File to store DHCP lease information."
3507 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3510 msgid "File with upstream resolvers."
3511 msgstr "File con i risolutori upstream."
3512
3513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3515 msgid "Filename"
3516 msgstr "Nome file"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3519 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3520 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3521
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3524 msgid "Filesystem"
3525 msgstr "Filesystem"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3528 msgid "Filter IPv4 A records"
3529 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3532 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3533 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3536 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3537 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3540 msgid "Filter private"
3541 msgstr "Filtra privati"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3544 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3545 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3548 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3549 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3552 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3553 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3556 msgid ""
3557 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3558 msgstr ""
3559 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3560 "collegamenti dial-on-demand."
3561
3562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3564 msgid "Finalizing failed"
3565 msgstr "Finalizzazione fallita"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3568 msgid ""
3569 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3570 "with defaults based on what was detected"
3571 msgstr ""
3572 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3573 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3576 msgid "Find and join network"
3577 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3578
3579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3580 msgid "Finish"
3581 msgstr "Fine"
3582
3583 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3584 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3585 msgid "Firewall"
3586 msgstr "Firewall"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3590 msgid "Firewall Mark"
3591 msgstr "Marcatore firewall"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3594 msgid "Firewall Settings"
3595 msgstr "Impostazioni del firewall"
3596
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3598 msgid "Firewall Status"
3599 msgstr "Stato del firewall"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3602 msgid "Firewall mark"
3603 msgstr "Marcatore firewall"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3606 msgid "Firmware File"
3607 msgstr "File del firmware"
3608
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3610 msgid "Firmware Version"
3611 msgstr "Versione del firmware"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3614 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3615 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3616
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3619 msgid "Flash image..."
3620 msgstr "Flash immagine..."
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3623 msgid "Flash image?"
3624 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3625
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3627 msgid "Flash new firmware image"
3628 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3629
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3631 msgid "Flash operations"
3632 msgstr "Operazioni di flash"
3633
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3636 msgid "Flashing…"
3637 msgstr "Flash in corso…"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3640 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3641 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3645 msgid "Force"
3646 msgstr "Forza"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3649 msgid "Force 40MHz mode"
3650 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3653 msgid "Force CCMP (AES)"
3654 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3657 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3658 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3661 msgid "Force IGMP version"
3662 msgstr "Forza versione IGMP"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3665 msgid "Force MLD version"
3666 msgstr "Forza versione MLD"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3669 msgid "Force TKIP"
3670 msgstr "Forza TKIP"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3673 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3674 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3677 msgid "Force broadcast DHCP response."
3678 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3681 msgid "Force link"
3682 msgstr "Forza collegamento"
3683
3684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3685 msgid "Force upgrade"
3686 msgstr "Forza aggiornamento"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3689 msgid "Force use of NAT-T"
3690 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3691
3692 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3693 msgid "Form token mismatch"
3694 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3697 msgid ""
3698 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3699 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3700 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3701 "designated master interface and downstream interfaces."
3702 msgstr ""
3703 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3704 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3705 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3706 "master designata e le interfacce downstream."
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3709 msgid ""
3710 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3711 "messages received on the designated master interface to downstream "
3712 "interfaces."
3713 msgstr ""
3714 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3715 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3716
3717 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3718 msgid "Forward DHCP traffic"
3719 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3722 msgid ""
3723 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3724 "downstream interfaces."
3725 msgstr ""
3726 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3727 "downstream."
3728
3729 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3730 msgid "Forward broadcast traffic"
3731 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3734 msgid "Forward delay"
3735 msgstr "Ritardo di inoltro"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3738 msgid "Forward mesh peer traffic"
3739 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3742 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3743 msgstr ""
3744 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3747 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3748 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3751 msgid "Forward/reverse DNS"
3752 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3755 msgid "Forwarding mode"
3756 msgstr "Modalità di inoltro"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3759 msgid "Fragmentation"
3760 msgstr "Frammentazione"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3763 msgid "Fragmentation Threshold"
3764 msgstr "Soglia di frammentazione"
3765
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3767 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3768 msgid "Full port randomization"
3769 msgstr "Porte totalmente casuali"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3772 msgid ""
3773 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3774 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3775 msgstr ""
3776 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3777 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3782 msgid "GHz"
3783 msgstr "GHz"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3786 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3787 msgid "GPRS only"
3788 msgstr "Solo GPRS"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3791 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3792 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3793
3794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3795 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3796 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3799 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3800 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3801
3802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3803 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3804 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3809 msgid "Gateway"
3810 msgstr "Gateway"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3813 msgid "Gateway Mode"
3814 msgstr "Modalità gateway"
3815
3816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3817 msgid "Gateway Ports"
3818 msgstr "Porte gateway"
3819
3820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3822 msgid "Gateway address is invalid"
3823 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3826 msgid "Gateway metric"
3827 msgstr "Metrica gateway"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3835 msgid "General Settings"
3836 msgstr "Impostazioni generali"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3842 msgid "General Setup"
3843 msgstr "Configurazione generale"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3846 msgid "General device options"
3847 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
3848
3849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3850 msgid "Generate Config"
3851 msgstr "Genera configurazione"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3854 msgid "Generate PMK locally"
3855 msgstr "Genera PMK in locale"
3856
3857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3858 msgid "Generate archive"
3859 msgstr "Genera archivio"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3862 msgid "Generate configuration"
3863 msgstr "Genera configurazione"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3866 msgid "Generate configuration…"
3867 msgstr "Genera configurazione…"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3870 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3871 msgid "Generate new key pair"
3872 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3875 msgid "Generate preshared key"
3876 msgstr "Genera chiave precondivisa"
3877
3878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3879 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3880 msgstr ""
3881 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
3882
3883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3884 msgid "Generating QR code…"
3885 msgstr "Generazione codice QR…"
3886
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3888 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3889 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
3890
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3892 msgid "Global Settings"
3893 msgstr "Impostazioni globali"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3896 msgid "Global network options"
3897 msgstr "Opzioni di rete globali"
3898
3899 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3900 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3901 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3902 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3903 msgid "Go to firmware upgrade..."
3904 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
3905
3906 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3907 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3908 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3909 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3910 msgid "Go to password configuration..."
3911 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
3912
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3917 msgid "Go to relevant configuration page"
3918 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3921 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3922 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
3923
3924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3925 msgid "Grant access to DHCP status display"
3926 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3929 msgid "Grant access to DSL status display"
3930 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3933 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3934 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3937 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3938 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3941 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3942 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3945 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3946 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
3947
3948 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3949 msgid "Grant access to SSH configuration"
3950 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
3951
3952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3953 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3954 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
3955
3956 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3957 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3958 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
3959
3960 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3961 msgid "Grant access to crontab configuration"
3962 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
3963
3964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3965 msgid "Grant access to firewall status"
3966 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3969 msgid "Grant access to flash operations"
3970 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3973 msgid "Grant access to main status display"
3974 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3977 msgid "Grant access to mmcli"
3978 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
3979
3980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3981 msgid "Grant access to mount configuration"
3982 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3985 msgid "Grant access to network configuration"
3986 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3989 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3990 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
3991
3992 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3993 msgid "Grant access to network status information"
3994 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
3995
3996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3997 msgid "Grant access to port status display"
3998 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4001 msgid "Grant access to process status"
4002 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
4003
4004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4005 msgid "Grant access to realtime statistics"
4006 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
4007
4008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4009 msgid "Grant access to routing status"
4010 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4013 msgid "Grant access to startup configuration"
4014 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4017 msgid "Grant access to system configuration"
4018 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
4019
4020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4021 msgid "Grant access to system logs"
4022 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
4023
4024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4025 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4026 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
4027
4028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4029 msgid "Grant access to wireless channel status"
4030 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4033 msgid "Grant access to wireless status display"
4034 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4037 msgid "Group Password"
4038 msgstr "Password del gruppo"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4041 msgid "Guest"
4042 msgstr "Ospite"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4045 msgid "HE.net password"
4046 msgstr "Password HE.net"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4049 msgid "HE.net username"
4050 msgstr "Nome utente HE.net"
4051
4052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4054 msgid "HTTP(S) Access"
4055 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4058 msgid "Hang Up"
4059 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4060
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4062 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4063 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4066 msgid "Hello interval"
4067 msgstr "Intervallo di saluto"
4068
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4070 msgid ""
4071 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4072 "the timezone."
4073 msgstr ""
4074 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4075 "o il fuso orario."
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4078 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4079 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4083 msgid "Hide empty chains"
4084 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4087 msgid "High"
4088 msgstr "Alta"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4091 msgid "Honor gratuitous ARP"
4092 msgstr "Onora ARP gratuito"
4093
4094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4095 msgctxt "Chain hook description"
4096 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4097 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4100 msgid "Hop Penalty"
4101 msgstr "Penalità hop"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4107 msgid "Host"
4108 msgstr "Host"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4111 msgid "Host expiry timeout"
4112 msgstr "Tempo di scadenza host"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4115 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4116 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4117
4118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4119 msgid "Host-Uniq tag content"
4120 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4123 msgid ""
4124 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4125 "code>."
4126 msgstr ""
4127 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4128 "<code>7d</code>."
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4136 msgid "Hostname"
4137 msgstr "Nome host"
4138
4139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4140 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4141 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4144 msgid "Hostnames"
4145 msgstr "Nomi host"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4148 msgid ""
4149 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4150 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4151 "useful to rebind an FQDN."
4152 msgstr ""
4153 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4154 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4155 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4156
4157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4158 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4159 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4160
4161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4162 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4163 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4164
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4166 msgid "Human-readable counters"
4167 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4170 msgid "Hybrid"
4171 msgstr "Ibrido"
4172
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4174 msgctxt "nft icmp code"
4175 msgid "ICMP code"
4176 msgstr "Codice ICMP"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4179 msgctxt "nft icmp type"
4180 msgid "ICMP type"
4181 msgstr "Tipo ICMP"
4182
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4184 msgctxt "nft icmpv6 code"
4185 msgid "ICMPv6 code"
4186 msgstr "Codice ICMPv6"
4187
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4189 msgctxt "nft icmpv6 type"
4190 msgid "ICMPv6 type"
4191 msgstr "Tipo ICMPv6"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4195 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4196 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4197
4198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4199 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4200 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4203 msgid "IKE DH Group"
4204 msgstr "Gruppo DH IKE"
4205
4206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4207 msgid "IMEI"
4208 msgstr "IMEI"
4209
4210 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4211 msgid "IP Address"
4212 msgstr "Indirizzo IP"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4215 msgid "IP Addresses"
4216 msgstr "Indirizzi IP"
4217
4218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4219 msgid "IP Protocol"
4220 msgstr "Protocollo IP"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4223 msgid "IP Sets"
4224 msgstr "Set di IP"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4227 msgid "IP Type"
4228 msgstr "Tipo IP"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4233 msgid "IP address"
4234 msgstr "Indirizzo IP"
4235
4236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4238 msgid "IP address is invalid"
4239 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4240
4241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4243 msgid "IP address is missing"
4244 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4247 msgid ""
4248 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4249 "this setting."
4250 msgstr ""
4251 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4252 "richiedono questa impostazione."
4253
4254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4255 msgid ""
4256 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4257 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4258 "packets with matching destination IP."
4259 msgstr ""
4260 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4261 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4262 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4263 "corrispondenti."
4264
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4266 msgctxt "nft ip protocol"
4267 msgid "IP protocol"
4268 msgstr "Protocollo IP"
4269
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4271 msgctxt "nft meta l4proto"
4272 msgid "IP protocol"
4273 msgstr "Protocollo IP"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4276 msgid "IP sets"
4277 msgstr "Set di IP"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4280 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4281 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4284 msgid "IPsec XFRM"
4285 msgstr "IPsec XFRM"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4295 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4297 msgid "IPv4"
4298 msgstr "IPv4"
4299
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4301 msgid "IPv4 Firewall"
4302 msgstr "Firewall IPv4"
4303
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4305 msgid "IPv4 Neighbours"
4306 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4307
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4309 msgid "IPv4 Routing"
4310 msgstr "Instradamento IPv4"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4313 msgid "IPv4 Rules"
4314 msgstr "Regole IPv4"
4315
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4317 msgid "IPv4 Upstream"
4318 msgstr "Upstream IPv4"
4319
4320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4325 msgid "IPv4 address"
4326 msgstr "Indirizzo IPv4"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4329 msgid "IPv4 assignment length"
4330 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4331
4332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4333 msgid "IPv4 broadcast"
4334 msgstr "Broadcast IPv4"
4335
4336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4337 msgid "IPv4 gateway"
4338 msgstr "Gateway IPv4"
4339
4340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4342 msgid "IPv4 netmask"
4343 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4344
4345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4346 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4347 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4350 msgid "IPv4 only"
4351 msgstr "Solo IPv4"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4354 msgid "IPv4 prefix"
4355 msgstr "Prefisso IPv4"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4359 msgid "IPv4 prefix length"
4360 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4361
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4363 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4364 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4367 msgid "IPv4+6"
4368 msgstr "IPv4+6"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4371 msgid "IPv4+IPv6"
4372 msgstr "IPv4+IPv6"
4373
4374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4375 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4376 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4377 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4380 msgid "IPv4/IPv6"
4381 msgstr "IPv4/IPv6"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4384 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4385 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4386
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4388 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4389 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4404 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4406 msgid "IPv6"
4407 msgstr "IPv6"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4410 msgid "IPv6 APN"
4411 msgstr "APN IPv6"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4414 msgid "IPv6 APN profile index"
4415 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4416
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4418 msgid "IPv6 Firewall"
4419 msgstr "Firewall IPv6"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4422 msgid "IPv6 MTU"
4423 msgstr "MTU IPv6"
4424
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4426 msgid "IPv6 Neighbours"
4427 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4430 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4431 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4434 msgid "IPv6 RA Settings"
4435 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4436
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4438 msgid "IPv6 Routing"
4439 msgstr "Instradamento IPv6"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4442 msgid "IPv6 Rules"
4443 msgstr "Regole IPv6"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4446 msgid "IPv6 Settings"
4447 msgstr "Impostazioni IPv6"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4450 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4451 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4452
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4454 msgid "IPv6 Upstream"
4455 msgstr "Upstream IPv6"
4456
4457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4460 msgid "IPv6 address"
4461 msgstr "Indirizzo IPv6"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4464 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4465 msgid "IPv6 assignment hint"
4466 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4469 msgid "IPv6 assignment length"
4470 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4471
4472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4473 msgid "IPv6 gateway"
4474 msgstr "Gateway IPv6"
4475
4476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4477 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4478 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4481 msgid "IPv6 only"
4482 msgstr "Solo IPv6"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4485 msgid "IPv6 preference"
4486 msgstr "Preferenza IPv6"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4490 msgid "IPv6 prefix"
4491 msgstr "Prefisso IPv6"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4494 msgid "IPv6 prefix filter"
4495 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4496
4497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4499 msgid "IPv6 prefix length"
4500 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4501
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4504 msgid "IPv6 routed prefix"
4505 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4508 msgid "IPv6 source routing"
4509 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4512 msgid "IPv6 suffix"
4513 msgstr "Suffisso IPv6"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4516 msgid "IPv6 support"
4517 msgstr "Supporto IPv6"
4518
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4520 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4521 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4524 msgid "IPv6-PD"
4525 msgstr "IPv6-PD"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4528 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4529 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4530
4531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4533 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4534 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4535
4536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4538 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4539 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4540
4541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4543 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4544 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4547 msgid "Identity"
4548 msgstr "Identità"
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4551 msgid ""
4552 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4553 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4554 msgstr ""
4555 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4556 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4557
4558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4559 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4560 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4563 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4564 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4567 msgid "If checked, encryption is disabled"
4568 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4571 msgid ""
4572 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4573 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4574 msgstr ""
4575 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4576 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4577 "multicast."
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4580 msgid ""
4581 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4582 "classes."
4583 msgstr ""
4584 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4585 "prefisso IPv6 specificate."
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4588 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4589 msgstr ""
4590 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4594 msgid ""
4595 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4596 msgstr ""
4597 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4598 "dispositivo fisso"
4599
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4602 msgid ""
4603 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4604 "device node"
4605 msgstr ""
4606 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4607 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4608
4609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4610 msgid ""
4611 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4612 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4613 "otherwise modifications will be reverted."
4614 msgstr ""
4615 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4616 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4617 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4620 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4621 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4623 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4624 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4627 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4628 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4629 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4630 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4631 msgstr ""
4632 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4633
4634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4635 msgid ""
4636 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4637 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4638 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4639 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4640 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4641 msgstr ""
4642 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4643 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4644 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4645 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4646 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4647 "Memory\">RAM</abbr>."
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4650 msgid "Ignore"
4651 msgstr "Ignora"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4654 msgid "Ignore interface"
4655 msgstr "Ignora interfaccia"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4658 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4659 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4662 msgid "Ignore resolv file"
4663 msgstr "Ignora il file resolv"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4666 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4667 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4670 msgid "Image"
4671 msgstr "Immagine"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4674 msgid "Image check failed:"
4675 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4678 msgid "Import as peer"
4679 msgstr "Importa come peer"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4683 msgid "Import configuration"
4684 msgstr "Importa configurazione"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4687 msgid "Import configuration as peer…"
4688 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4691 msgid "Import settings"
4692 msgstr "Importa impostazioni"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4696 msgid "Imported peer configuration"
4697 msgstr "Configurazione peer importata"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4700 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4701 msgstr ""
4702 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4703
4704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4705 msgid "In"
4706 msgstr "In"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4709 msgid ""
4710 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4711 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4712 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4713 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4714 msgstr ""
4715 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4716 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4717 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4718 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4719
4720 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4721 msgid ""
4722 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4723 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4724 msgstr ""
4725 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4726 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4727 "dell'intera LAN."
4728
4729 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4730 msgid ""
4731 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4732 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4733 msgstr ""
4734 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4735 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4736 "precedente."
4737
4738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4739 msgid "In seconds"
4740 msgstr "In secondi"
4741
4742 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4747 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4748 msgid "Inactivity timeout"
4749 msgstr "Tempo di inattività"
4750
4751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4752 msgid "Inbound:"
4753 msgstr "In entrata:"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4756 msgid ""
4757 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4758 "installed_packages.txt"
4759 msgstr ""
4760 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4761 "backup/installed_packages.txt"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4767 msgid "Incoming checksum"
4768 msgstr "Checksum in entrata"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4771 msgid "Incoming interface"
4772 msgstr "Interfaccia in entrata"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4778 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4779 msgid "Incoming key"
4780 msgstr "Chiave in entrata"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4786 msgid "Incoming serialization"
4787 msgstr "Serializzazione in entrata"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4791 msgid "Info"
4792 msgstr "Info"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4795 msgid "Information"
4796 msgstr "Informazioni"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4799 msgid "Ingress QoS mapping"
4800 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4801
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4803 msgctxt "nft meta iif"
4804 msgid "Ingress device id"
4805 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4806
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4808 msgctxt "nft meta iifname"
4809 msgid "Ingress device name"
4810 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4811
4812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4813 msgid "Initialization failure"
4814 msgstr "Errore di inizializzazione"
4815
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4817 msgid "Initscript"
4818 msgstr "Script di avvio"
4819
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4821 msgid "Initscripts"
4822 msgstr "Script di avvio"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4825 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4826 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4829 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4830 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4833 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4834 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4837 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4838 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4841 msgid "Install protocol extensions..."
4842 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4846 msgid "Instance"
4847 msgstr "Istanza"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4850 msgctxt "WireGuard instance heading"
4851 msgid "Instance \"%h\""
4852 msgstr "Istanza \"%h\""
4853
4854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4855 msgid "Instance Details"
4856 msgstr "Dettagli dell'istanza"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4859 msgid ""
4860 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4861 "BSSID <code>%h</code>."
4862 msgstr ""
4863 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
4864 "solo al BSSID <code>%h</code>."
4865
4866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4867 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4868 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
4869
4870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4871 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4872 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4878 msgid "Interface"
4879 msgstr "Interfaccia"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4882 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4883 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4886 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4887 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4890 msgid "Interface Configuration"
4891 msgstr "Configurazione interfaccia"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4894 msgid "Interface ID"
4895 msgstr "ID interfaccia"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4899 msgid "Interface has %d pending changes"
4900 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4903 msgid "Interface is disabled"
4904 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4907 msgid "Interface is marked for deletion"
4908 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4911 msgid "Interface is reconnecting..."
4912 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4917 msgid "Interface is shutting down..."
4918 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4921 msgid "Interface is starting..."
4922 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4925 msgid "Interface is stopping..."
4926 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4929 msgid "Interface name"
4930 msgstr "Nome interfaccia"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4934 msgid "Interface not present or not connected yet."
4935 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4939 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4940 msgid "Interfaces"
4941 msgstr "Interfacce"
4942
4943 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4944 msgid "Internal"
4945 msgstr "Interno"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4948 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4949 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4952 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4953 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4956 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4957 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4960 msgid ""
4961 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4962 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4963 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4964 msgstr ""
4965 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
4966 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
4967 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
4968 "meno spesso"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4971 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4972 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
4973
4974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4976 msgid "Invalid"
4977 msgstr "Non valido"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4980 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4982 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4984 msgid "Invalid APN provided"
4985 msgstr "APN fornito non valido"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4989 msgid "Invalid Base64 key string"
4990 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4993 msgid "Invalid IPv6 address"
4994 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4998 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4999 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5003 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5004 msgstr ""
5005 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5008 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5009 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5012 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5013 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
5014
5015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5016 msgid "Invalid argument"
5017 msgstr "Argomento non valido"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5020 msgid ""
5021 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5022 "supports one and only one bearer."
5023 msgstr ""
5024 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
5025 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
5026
5027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5028 msgid "Invalid command"
5029 msgstr "Comando non valido"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5032 msgid "Invalid hexadecimal value"
5033 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5036 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5037 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5040 msgid "Invalid port"
5041 msgstr "Porta non valida"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5044 msgid "Invalid private key string %s"
5045 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5048 msgid "Invalid public key string %s"
5049 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5052 msgid "Invalid server URL"
5053 msgstr "URL del server non valido"
5054
5055 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5056 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5057 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5058 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5059
5060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5061 msgid "Invert blinking"
5062 msgstr "Inverti pulsazione"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5065 msgid "Invert match"
5066 msgstr "Inverti corrispondenza"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5069 msgctxt "VLAN port state"
5070 msgid "Is Primary VLAN"
5071 msgstr "È la VLAN primaria"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5074 msgid "Isolate Clients"
5075 msgstr "Isola i client"
5076
5077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5078 msgid ""
5079 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5080 "flash memory, please verify the image file!"
5081 msgstr ""
5082 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5083 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5084
5085 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5086 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5087 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5088 msgid "JavaScript required!"
5089 msgstr "JavaScript necessario!"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5092 msgid "Join Network"
5093 msgstr "Unisciti alla rete"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5096 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5097 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5100 msgid "Joining Network: %q"
5101 msgstr "Entrata in rete: %q"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5104 msgid "Jump to rule"
5105 msgstr "Vai alla regola"
5106
5107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5108 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5109 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5112 msgid "Keep-Alive"
5113 msgstr "Keep-Alive"
5114
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5117 msgid "Kernel Log"
5118 msgstr "Registro del kernel"
5119
5120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5121 msgid "Kernel Version"
5122 msgstr "Versione del kernel"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5125 msgid "Key"
5126 msgstr "Chiave"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5133 msgid "Key #%d"
5134 msgstr "Chiave #%d"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5140 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5141 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5142 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5143
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5148 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5149 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5150 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5151
5152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5153 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5154 msgid "Key missing"
5155 msgstr "Chiave mancante"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5158 msgid "Key used to sign network config"
5159 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5160
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5162 msgctxt "nft unit"
5163 msgid "KiB"
5164 msgstr "KiB"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5167 msgid "Kill"
5168 msgstr "Arresta"
5169
5170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5172 msgid "L2TP"
5173 msgstr "L2TP"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5176 msgid "L2TP Server"
5177 msgstr "Server L2TP"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5180 msgid "LACPDU Packets"
5181 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5188 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5189 msgid "LCP echo failure threshold"
5190 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5197 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5198 msgid "LCP echo interval"
5199 msgstr "Intervallo echo LCP"
5200
5201 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5202 msgid "LED Configuration"
5203 msgstr "Configurazione LED"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5206 msgid "LLC"
5207 msgstr "LLC"
5208
5209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5211 msgid "Label"
5212 msgstr "Etichetta"
5213
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5215 msgid "Language"
5216 msgstr "Lingua"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5219 msgid "Language and Style"
5220 msgstr "Lingua e stile"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5223 msgid ""
5224 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5225 "probability of being selected."
5226 msgstr ""
5227 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5228 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5229
5230 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5231 msgid "Last Error"
5232 msgstr "Ultimo errore"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5235 msgid "Last member interval"
5236 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5240 msgid "Latest Handshake"
5241 msgstr "Ultimo handshake"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5244 msgid "Leaf"
5245 msgstr "Foglia"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5248 msgid "Learn"
5249 msgstr "Apprendi"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5252 msgid "Learn routes"
5253 msgstr "Apprendi i percorsi"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5256 msgid "Lease file"
5257 msgstr "File di lease"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5261 msgid "Lease time"
5262 msgstr "Tempo di lease"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5268 msgid "Lease time remaining"
5269 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5274 msgid "Leave empty to autodetect"
5275 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5281 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5282 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5285 msgid ""
5286 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5287 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5288 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5289 msgstr ""
5290 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5291 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5292 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5293 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5294
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5296 msgid "Legacy rules detected"
5297 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5298
5299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5300 msgid "Legend:"
5301 msgstr "Legenda:"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5304 msgid "Limit"
5305 msgstr "Limite"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5308 msgid ""
5309 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5310 "subnet of the querying interface."
5311 msgstr ""
5312 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5313 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5314
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5316 msgid "Line Mode"
5317 msgstr "Modalità della linea"
5318
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5320 msgid "Line State"
5321 msgstr "Stato della linea"
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5324 msgid "Line Uptime"
5325 msgstr "Tempo di attività della linea"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5328 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5329 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5332 msgid "Link Monitoring"
5333 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5334
5335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5336 msgid "Link On"
5337 msgstr "Connessione stabilita"
5338
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5340 msgctxt "nft @ll,off,len"
5341 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5342 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5346 msgid ""
5347 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5348 "also specified here."
5349 msgstr ""
5350 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5351 "degli FQDN specificati anche qui."
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5354 msgid ""
5355 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5356 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5357 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5358 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5359 "Association."
5360 msgstr ""
5361 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5362 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5363 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5364 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5365 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5368 msgid ""
5369 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5370 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5371 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5372 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5373 "PMK-R1 keys."
5374 msgstr ""
5375 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5376 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5377 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5378 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5379 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5380 "chiavi PMK-R1."
5381
5382 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5383 msgid "List of SSH key files for auth"
5384 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5387 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5388 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5389
5390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5392 msgid "Listen Port"
5393 msgstr "Porta in ascolto"
5394
5395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5396 msgid "Listen addresses"
5397 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5400 msgid "Listen for peers"
5401 msgstr "Ascolta peer"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5404 msgid "Listen interfaces"
5405 msgstr "Interfacce di ascolto"
5406
5407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5408 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5409 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5412 msgid ""
5413 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5414 "explicitly."
5415 msgstr ""
5416 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5417 "esplicito."
5418
5419 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5420 msgid "Listen to multicast beacons"
5421 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5422
5423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5424 msgid "ListenPort setting is invalid"
5425 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5428 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5429 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5430
5431 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5432 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5433 msgid "Load"
5434 msgstr "Carico"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5437 msgid "Load Average"
5438 msgstr "Carico medio"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5441 msgid "Load configuration…"
5442 msgstr "Carica configurazione…"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5447 msgid "Loading data…"
5448 msgstr "Caricamento dati…"
5449
5450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5451 msgid "Loading directory contents…"
5452 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5453
5454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5455 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5456 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5457 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5458 msgid "Loading view…"
5459 msgstr "Caricamento pagina…"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5463 msgid "Local"
5464 msgstr "Locale"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5467 msgid "Local IP address"
5468 msgstr "Indirizzo IP locale"
5469
5470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5472 msgid "Local IP address is invalid"
5473 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5476 msgid "Local IP address to assign"
5477 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5481 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5485 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5486 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5488 msgid "Local IPv4 address"
5489 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5492 msgid "Local IPv6 DNS server"
5493 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5500 msgid "Local IPv6 address"
5501 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5502
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5504 msgid "Local Startup"
5505 msgstr "Avvio locale"
5506
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5509 msgid "Local Time"
5510 msgstr "Data/ora locale"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5513 msgid "Local ULA"
5514 msgstr "ULA locale"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5517 msgid "Local domain"
5518 msgstr "Dominio locale"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5521 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5522 msgstr ""
5523 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5526 msgid "Local service only"
5527 msgstr "Solo servizio locale"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5530 msgid "Local wireguard key"
5531 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5534 msgid "Localise queries"
5535 msgstr "Localizza richieste"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5538 msgid "Location Area Code"
5539 msgstr "Prefisso località"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5542 msgid "Lock to BSSID"
5543 msgstr "Blocca al BSSID"
5544
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5546 msgctxt "nft log action"
5547 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5548 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5549
5550 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5551 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5552 msgid "Log in"
5553 msgstr "Accedi"
5554
5555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5556 msgid "Log in…"
5557 msgstr "Vai all'accesso…"
5558
5559 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5560 msgid "Log out"
5561 msgstr "Esci"
5562
5563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5565 msgid "Log output level"
5566 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5569 msgid "Log queries"
5570 msgstr "Registra richieste"
5571
5572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5573 msgid "Logging"
5574 msgstr "Registrazione (log)"
5575
5576 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5577 msgid "Logging in…"
5578 msgstr "Registrazione in…"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5582 msgid ""
5583 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5584 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5585 msgstr ""
5586 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5587 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5588
5589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5591 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5592 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5595 msgid "Loose filtering"
5596 msgstr "Filtraggio debole"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5599 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5600 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5601
5602 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5603 msgid "Lua compatibility mode active"
5604 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5608 msgid "MAC"
5609 msgstr "MAC"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5612 msgid "MAC Address"
5613 msgstr "Indirizzo MAC"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5616 msgid "MAC Address Filter"
5617 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5618
5619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5620 msgid "MAC Address For The Actor"
5621 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5625 msgid "MAC VLAN"
5626 msgstr "VLAN MAC"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5637 msgid "MAC address"
5638 msgstr "Indirizzo MAC"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5641 msgid "MAC address(es)"
5642 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5645 msgid "MAC-Filter"
5646 msgstr "Filtro MAC"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5649 msgid "MAC-List"
5650 msgstr "Lista MAC"
5651
5652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5654 msgid "MAP / LW4over6"
5655 msgstr "MAP / LW4over6"
5656
5657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5659 msgid "MAP rule is invalid"
5660 msgstr "La regola MAP non è valida"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5663 msgid "MBIM Cellular"
5664 msgstr "MBIM cellulare"
5665
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5667 msgid "MD5"
5668 msgstr "MD5"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5672 msgid "MHz"
5673 msgstr "MHz"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5676 msgid "MII"
5677 msgstr "MII"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5680 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5681 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5682
5683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5684 msgid "MII Interval"
5685 msgstr "Intervallo MII"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5692 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5693 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5694 msgid "MTU"
5695 msgstr "MTU"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5698 msgid "MX"
5699 msgstr "MX"
5700
5701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5702 msgid ""
5703 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5704 "below:"
5705 msgstr ""
5706 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5707 "comandi:"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5710 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5716 msgid "Manual"
5717 msgstr "Manuale"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5720 msgid "Manufacturer"
5721 msgstr "Fabbricante"
5722
5723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5724 msgid "Master (VLAN)"
5725 msgstr "Master (VLAN)"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5728 msgid "Match Tag"
5729 msgstr "Tag corrispondente"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5732 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5733 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5736 msgid "Max. DHCP leases"
5737 msgstr "Max lease DHCP"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5740 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5741 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5744 msgid "Max. concurrent queries"
5745 msgstr "Max richieste simultanee"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5748 msgid "Maximum age"
5749 msgstr "Età massima"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5752 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5753 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5756 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5757 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5760 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5761 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5764 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5765 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
5766
5767 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5768 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5769 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5770 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5771 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5774 msgid "Maximum number of leased addresses."
5775 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5778 msgid "Maximum snooping table size"
5779 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5782 msgid ""
5783 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5784 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5785 msgstr ""
5786 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5787 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5788 "predefinito è 600 secondi."
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5791 msgid "Maximum transmit power"
5792 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5795 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5796 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5809 msgid "Mbit/s"
5810 msgstr "Mbit/s"
5811
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5813 msgid "Medium"
5814 msgstr "Medio"
5815
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5817 msgid "Memory"
5818 msgstr "Memoria RAM"
5819
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5821 msgid "Memory usage (%)"
5822 msgstr "Uso memoria (%)"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5825 msgid "Mesh ID"
5826 msgstr "ID mesh"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5829 msgid "Mesh Id"
5830 msgstr "ID mesh"
5831
5832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5833 msgid "Mesh Point"
5834 msgstr "Punto di mesh"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5837 msgid "Mesh Routing"
5838 msgstr "Instradamento mesh"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5841 msgid "Mesh and routing related options"
5842 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
5843
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5845 msgid "Method not found"
5846 msgstr "Metodo non trovato"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5849 msgid "Method of link monitoring"
5850 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5853 msgid "Method to determine link status"
5854 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5859 msgid "Metric"
5860 msgstr "Metrica"
5861
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5863 msgctxt "nft unit"
5864 msgid "MiB"
5865 msgstr "MiB"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5868 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5869 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5872 msgid "Minimum ARP validity time"
5873 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5876 msgid "Minimum Number of Links"
5877 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5880 msgid ""
5881 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5882 "Prevents ARP cache thrashing."
5883 msgstr ""
5884 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
5885 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5888 msgid ""
5889 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5890 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5891 msgstr ""
5892 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5893 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5894 "predefinito è 200 secondi."
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5897 msgid "Mirror monitor port"
5898 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5901 msgid "Mirror source port"
5902 msgstr "Porta sorgente mirror"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5905 msgid "Mobile Country Code"
5906 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
5907
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5909 msgid "Mobile Data"
5910 msgstr "Dati mobili"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5913 msgid "Mobile Network Code"
5914 msgstr "Codice di rete mobile"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5918 msgid "Mobile Service"
5919 msgstr "Servizio mobile"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5922 msgid "Mobility Domain"
5923 msgstr "Dominio di mobilità"
5924
5925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5934 msgid "Mode"
5935 msgstr "Modalità"
5936
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5939 msgid "Model"
5940 msgstr "Modello"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5943 msgid "Modem Info"
5944 msgstr "Informazioni modem"
5945
5946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5947 msgid ""
5948 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5949 "minutes."
5950 msgstr ""
5951 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
5952 "minuti."
5953
5954 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5955 msgid "Modem default"
5956 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5959 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5961 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5963 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5964 msgid "Modem device"
5965 msgstr "Dispositivo modem"
5966
5967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5968 msgid "Modem information query failed"
5969 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5972 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5974 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5975 msgid "Modem init timeout"
5976 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5979 msgid "ModemManager"
5980 msgstr "ModemManager"
5981
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5984 msgid "Monitor"
5985 msgstr "Monitor"
5986
5987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5988 msgid "More Characters"
5989 msgstr "Altri caratteri"
5990
5991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5992 msgid "More…"
5993 msgstr "Altro…"
5994
5995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5996 msgid "Mount Point"
5997 msgstr "Punto di mount"
5998
5999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6001 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6002 msgid "Mount Points"
6003 msgstr "Punti di mount"
6004
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6006 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6007 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
6008
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6010 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6011 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
6012
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6014 msgid ""
6015 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6016 "filesystem"
6017 msgstr ""
6018 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
6019 "collegato al filesystem"
6020
6021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6022 msgid "Mount attached devices"
6023 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
6024
6025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6026 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6027 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6030 msgid "Mount options"
6031 msgstr "Opzioni di mount"
6032
6033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6034 msgid "Mount point"
6035 msgstr "Punto di mount"
6036
6037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6038 msgid "Mount swap not specifically configured"
6039 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6040
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6042 msgid "Mounted file systems"
6043 msgstr "Filesystem montati"
6044
6045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6046 msgid "Move down"
6047 msgstr "Sposta in giù"
6048
6049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6050 msgid "Move up"
6051 msgstr "Sposta in su"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6054 msgid "Multi To Unicast"
6055 msgstr "Multi a unicast"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6061 msgid "Multicast"
6062 msgstr "Multicast"
6063
6064 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6065 msgid "Multicast Mode"
6066 msgstr "Modalità multicast"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6069 msgid "Multicast routing"
6070 msgstr "Instradamento multicast"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6073 msgid "Multicast rules"
6074 msgstr "Regole multicast"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6077 msgid "Multicast to unicast"
6078 msgstr "Multicast a unicast"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6081 msgid "NAS ID"
6082 msgstr "ID NAS"
6083
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6085 msgid "NAT action chain \"%h\""
6086 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6087
6088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6089 msgid "NAT-T Mode"
6090 msgstr "Modalità NAT-T"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6093 msgid "NAT64 Prefix"
6094 msgstr "Prefisso NAT64"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6097 msgid "NAT64 prefix"
6098 msgstr "Prefisso NAT64"
6099
6100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6102 msgid "NCM"
6103 msgstr "NCM"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6106 msgid "NDP-Proxy slave"
6107 msgstr "Slave proxy NDP"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6110 msgid "NT Domain"
6111 msgstr "Dominio NT"
6112
6113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6114 msgid "NTP server candidates"
6115 msgstr "Candidati server NTP"
6116
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6124 msgid "Name"
6125 msgstr "Nome"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6128 msgid "Name of the new network"
6129 msgstr "Nome della nuova rete"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6132 msgid "Name of the set"
6133 msgstr "Nome del set"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6136 msgid "Name of the tunnel device"
6137 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6140 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6141 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6142
6143 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6144 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6145 msgid "Navigation"
6146 msgstr "Navigazione"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6149 msgid "Nebula Network"
6150 msgstr "Rete Nebula"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6153 msgid "Neighbour Report"
6154 msgstr "Resoconto dei vicini"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6157 msgid "Neighbour cache validity"
6158 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6161 msgid "Netfilter table name"
6162 msgstr "Nome tabella netfilter"
6163
6164 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6172 msgid "Network"
6173 msgstr "Rete"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6176 msgid "Network Coding"
6177 msgstr "Codifica della rete"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6180 msgid "Network Mode"
6181 msgstr "Modalità di rete"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6184 msgid "Network Registration"
6185 msgstr "Registrazione della rete"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6188 msgid "Network SSID"
6189 msgstr "SSID di rete"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6192 msgid "Network address"
6193 msgstr "Indirizzo di rete"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6196 msgid "Network boot image"
6197 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6200 msgid "Network bridge configuration migration"
6201 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6205 msgid "Network device"
6206 msgstr "Dispositivo di rete"
6207
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6209 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6210 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6211
6212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6214 msgid "Network device is not present"
6215 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6216
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6218 msgid "Network device table \"%h\""
6219 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6220
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6222 msgctxt "nft @nh,off,len"
6223 msgid "Network header bits %d-%d"
6224 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6227 msgid "Network ifname configuration migration"
6228 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6232 msgid "Network interface"
6233 msgstr "Interfaccia di rete"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6236 msgid "Network-ID"
6237 msgstr "ID di rete"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6240 msgid "Never"
6241 msgstr "Mai"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6244 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6245 msgid "Never"
6246 msgstr "Mai"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6249 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6250 msgstr ""
6251 "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6254 msgid ""
6255 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6256 "hosts files only."
6257 msgstr ""
6258 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6259 "di host."
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6262 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6263 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6266 msgid "New interface name…"
6267 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6268
6269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6270 msgid "Next »"
6271 msgstr "Prossimo »"
6272
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6276 msgid "No"
6277 msgstr "No"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6280 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6281 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6282
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6284 msgid "No Data"
6285 msgstr "Nessun dato"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6288 msgid "No Encryption"
6289 msgstr "Nessuna crittografia"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6292 msgid "No Host Routes"
6293 msgstr "Nessun percorso host"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6296 msgid "No NAT-T"
6297 msgstr "Nessun NAT-T"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6300 msgid "No RX signal"
6301 msgstr "Nessun segnale RX"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6304 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6305 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6306
6307 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6308 msgid "No allowed mode configuration found."
6309 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6310
6311 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6312 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6313 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6314 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6315 msgid ""
6316 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6317 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6318 msgstr ""
6319 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6320 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6321 "aggiornamento del firmware"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6324 msgid "No client associated"
6325 msgstr "Nessun client associato"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6328 msgid "No control device specified"
6329 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6330
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6332 msgctxt "empty table placeholder"
6333 msgid "No data"
6334 msgstr "Nessun dato"
6335
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6337 msgid "No data received"
6338 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6339
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6342 msgid "No enforcement"
6343 msgstr "Nessuna forzatura"
6344
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6351 msgid "No entries available"
6352 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6353
6354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6355 msgid "No entries in this directory"
6356 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6359 msgid ""
6360 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6361 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6362 msgstr ""
6363 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6364 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6371 msgid "No host route"
6372 msgstr "Nessun percorso host"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6378 msgid "No information available"
6379 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6380
6381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6383 msgid "No matching prefix delegation"
6384 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6385
6386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6388 msgid "No more slaves available"
6389 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6392 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6393 msgstr ""
6394 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6397 msgid "No negative cache"
6398 msgstr "Nessuna cache negativa"
6399
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6401 msgid "No nftables ruleset loaded."
6402 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6403
6404 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6405 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6406 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6407 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6408 msgid "No password set!"
6409 msgstr "Nessuna password immessa!"
6410
6411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6412 msgid "No peers connected"
6413 msgstr "Nessun peer connesso"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6416 msgid "No peers defined yet."
6417 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6418
6419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6420 msgid "No preferred mode configuration found."
6421 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6422
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6425 msgid "No public keys present yet."
6426 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6427
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6429 msgctxt "nft chain is empty"
6430 msgid "No rules in this chain"
6431 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6432
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6434 msgid "No rules in this chain."
6435 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6436
6437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6438 msgid "No validation or filtering"
6439 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6444 msgid "No zone assigned"
6445 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6448 msgid "Node info"
6449 msgstr "Info nodo"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6452 msgid "Node info privacy"
6453 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6460 msgid "Noise"
6461 msgstr "Rumore"
6462
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6464 msgid "Noise Margin"
6465 msgstr "Margine di rumore"
6466
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6468 msgid "Noise:"
6469 msgstr "Rumore:"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6472 msgid "Non-wildcard"
6473 msgstr "Non jolly"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6477 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6480 msgid "None"
6481 msgstr "Nessuno"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6485 msgid "Normal"
6486 msgstr "Normale"
6487
6488 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6489 msgid "Not Found"
6490 msgstr "Non trovato"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6493 msgctxt "VLAN port state"
6494 msgid "Not Member"
6495 msgstr "Non membro"
6496
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6498 msgid "Not associated"
6499 msgstr "Non associato"
6500
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6502 msgid "Not connected"
6503 msgstr "Non connesso"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6510 msgid "Not present"
6511 msgstr "Non presente"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6514 msgid "Not started on boot"
6515 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6516
6517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6518 msgid "Not supported"
6519 msgstr "Non supportato"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6522 msgid "Note: IPv4 only."
6523 msgstr "Nota: solo IPv4."
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6526 msgid ""
6527 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6528 "have problems"
6529 msgstr ""
6530 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6531 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6534 msgid ""
6535 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6536 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6537 msgstr ""
6538 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6539 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6540 "(<code>addr#port</code>)."
6541
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6543 msgid "Notes"
6544 msgstr "Note"
6545
6546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6547 msgid "Notice"
6548 msgstr "Avviso"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6551 msgid "Nslookup"
6552 msgstr "Nslookup"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6555 msgid "Number of IGMP membership reports"
6556 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6559 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6560 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6561
6562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6563 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6564 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6567 msgid "Obfuscated Group Password"
6568 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6571 msgid "Obfuscated Password"
6572 msgstr "Password offuscata"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6581 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6582 msgid "Obtain IPv6 address"
6583 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6584
6585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6586 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6588 msgid "Off"
6589 msgstr "Off"
6590
6591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6592 msgid "Off-State Delay"
6593 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6596 msgid ""
6597 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6598 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6599 msgstr ""
6600 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6601 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6602
6603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6604 msgid "On"
6605 msgstr "On"
6606
6607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6608 msgid "On-State Delay"
6609 msgstr "Ritardo di attivazione"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6612 msgid "On-link"
6613 msgstr "On-link"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6616 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6617 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6618
6619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6620 msgid "One of the following: %s"
6621 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6622
6623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6625 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6626 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6627
6628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6629 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6630 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6631
6632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6634 msgid "One or more required fields have no value!"
6635 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6638 msgid "Only accept replies via"
6639 msgstr "Accetta solo risposte via"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6642 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6643 msgstr ""
6644 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6647 msgid ""
6648 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6649 msgstr ""
6650 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6651 "(failure, 2)"
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6654 msgid "Open iptables rules overview…"
6655 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6656
6657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6658 msgid "Open list..."
6659 msgstr "Apri lista..."
6660
6661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6663 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6664 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6667 msgid "OpenFortivpn"
6668 msgstr "OpenFortivpn"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6671 msgid ""
6672 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6673 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6674 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6675 msgstr ""
6676 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6677 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6678 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6681 msgid ""
6682 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6683 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6684 msgstr ""
6685 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6686 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6689 msgid ""
6690 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6691 "otherwise disable service."
6692 msgstr ""
6693 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6694 "altrimenti disattiva il servizio."
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6697 msgid "Operating frequency"
6698 msgstr "Frequenza operativa"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6701 msgid "Operator"
6702 msgstr "Operatore"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6705 msgid "Operator Code"
6706 msgstr "Codice operatore"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6709 msgid "Operator Name"
6710 msgstr "Nome operatore"
6711
6712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6714 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6715 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6716
6717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6718 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6719 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
6720
6721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6722 msgid "Option changed"
6723 msgstr "Opzione cambiata"
6724
6725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6726 msgid "Option removed"
6727 msgstr "Opzione rimossa"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6731 msgid "Optional"
6732 msgstr "Facoltativo"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6735 msgid "Optional hostname to assign"
6736 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6739 msgid ""
6740 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6741 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6742 "on request."
6743 msgstr ""
6744 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
6745 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
6746 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
6747
6748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6749 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6750 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6753 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6754 msgstr ""
6755 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
6756 "riconnessione."
6757
6758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6759 msgid ""
6760 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6761 "starting with <code>0x</code>."
6762 msgstr ""
6763 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
6764 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6767 msgid ""
6768 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6769 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6770 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6771 "for the interface."
6772 msgstr ""
6773 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
6774 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
6775 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
6776 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
6777
6778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6779 msgid ""
6780 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6781 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6782 msgstr ""
6783 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
6784 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
6785 "quantistica."
6786
6787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6788 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6789 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
6790
6791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6792 msgid "Optional. Description of peer."
6793 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
6794
6795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6796 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6797 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
6798
6799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6800 msgid ""
6801 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6802 "interface."
6803 msgstr ""
6804 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
6805 "l'interfaccia."
6806
6807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6808 msgid ""
6809 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6810 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6811 "routes through the tunnel."
6812 msgstr ""
6813 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
6814 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
6815 "peer instrada attraverso il tunnel."
6816
6817 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6818 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6819 msgstr ""
6820 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
6821
6822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6823 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6824 msgstr ""
6825 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
6826
6827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6828 msgid "Optional. Port of peer."
6829 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
6830
6831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6832 msgid ""
6833 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6834 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6835 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6836 "exported."
6837 msgstr ""
6838 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
6839 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
6840 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
6841 "configurazione è stata esportata."
6842
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6844 msgid ""
6845 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6846 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6847 msgstr ""
6848 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
6849 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
6850 "NAT è 25."
6851
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6853 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6854 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
6855
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6857 msgid "Options"
6858 msgstr "Opzioni"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6861 msgid ""
6862 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6863 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6864 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6865 "system running dnsmasq\"."
6866 msgstr ""
6867 "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
6868 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6869 "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
6870 "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
6871
6872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6873 msgid "Options:"
6874 msgstr "Opzioni:"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6878 msgid "Ordinal: lower comes first."
6879 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
6880
6881 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6882 msgid "Originator Interval"
6883 msgstr "Intervallo dell'originatore"
6884
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6886 msgid "Other:"
6887 msgstr "Altro:"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6890 msgid "Out"
6891 msgstr "Uscita"
6892
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6894 msgid "Outbound:"
6895 msgstr "In uscita:"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6901 msgid "Outgoing checksum"
6902 msgstr "Checksum in uscita"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6905 msgid "Outgoing interface"
6906 msgstr "Interfaccia in uscita"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6912 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6913 msgid "Outgoing key"
6914 msgstr "Chiave in uscita"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6920 msgid "Outgoing serialization"
6921 msgstr "Serializzazione in uscita"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6924 msgid "Output Interface"
6925 msgstr "Interfaccia di output"
6926
6927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6929 msgid "Output zone"
6930 msgstr "Zona di output"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6933 msgid "Overlap"
6934 msgstr "Sovrapposizione"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6937 msgid "Override IPv4 routing table"
6938 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6941 msgid "Override IPv6 routing table"
6942 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6949 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6950 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6952 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6958 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6959 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6960 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6961 msgid "Override MTU"
6962 msgstr "Sovrascrivi MTU"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6966 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6967 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6969 msgid "Override TOS"
6970 msgstr "Sovrascrivi TOS"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6976 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6977 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6978 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6979 msgid "Override TTL"
6980 msgstr "Sovrascrivi TTL"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6983 msgid ""
6984 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6985 "limited by the driver"
6986 msgstr ""
6987 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
6988 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6991 msgid "Override default interface name"
6992 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
6993
6994 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6995 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6996 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
6999 msgid ""
7000 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7001 "subnet that is served."
7002 msgstr ""
7003 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
7004 "dalla sottorete servita."
7005
7006 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7007 msgid "Override the table used for internal routes"
7008 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
7009
7010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7011 msgid "Overview"
7012 msgstr "Riepilogo"
7013
7014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7015 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7016 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7019 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7020 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7023 msgid "Own Numbers"
7024 msgstr "Numeri propri"
7025
7026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7027 msgid "Owner"
7028 msgstr "Proprietario"
7029
7030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7031 msgid "P2P Client"
7032 msgstr "Client P2P"
7033
7034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7035 msgid "P2P Go"
7036 msgstr "P2P Go"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7039 msgid "PAP"
7040 msgstr "PAP"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7043 msgid "PAP/CHAP"
7044 msgstr "PAP/CHAP"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7047 msgid "PAP/CHAP (both)"
7048 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7051 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7053 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7060 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7061 msgid "PAP/CHAP password"
7062 msgstr "Password PAP/CHAP"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7065 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7067 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7074 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7075 msgid "PAP/CHAP username"
7076 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7080 msgid "PDP Type"
7081 msgstr "Tipo PDP"
7082
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7084 msgid "PID"
7085 msgstr "PID"
7086
7087 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7088 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7090 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7091 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7092 msgid "PIN"
7093 msgstr "PIN"
7094
7095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7097 msgid "PIN code rejected"
7098 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7101 msgid "PMK R1 Push"
7102 msgstr "PMK R1 Push"
7103
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7106 msgid "PPP"
7107 msgstr "PPP"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7110 msgid "PPPoA Encapsulation"
7111 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7112
7113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7115 msgid "PPPoATM"
7116 msgstr "PPPoATM"
7117
7118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7120 msgid "PPPoE"
7121 msgstr "PPPoE"
7122
7123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7124 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7125 msgid "PPPoSSH"
7126 msgstr "PPPoSSH"
7127
7128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7130 msgid "PPtP"
7131 msgstr "PPtP"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7134 msgid "PSID offset"
7135 msgstr "Offset PSID"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7138 msgid "PSID-bits length"
7139 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7142 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7143 msgid "PSK"
7144 msgstr "PSK"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7147 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7148 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7151 msgid "PXE/TFTP Settings"
7152 msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7155 msgid "Packet Service State"
7156 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7159 msgid "Packet Steering"
7160 msgstr "Packet Steering"
7161
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7163 msgctxt "nft meta mark"
7164 msgid "Packet mark"
7165 msgstr "Marchio del pacchetto"
7166
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7168 msgctxt "nft meta time"
7169 msgid "Packet receive time"
7170 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7171
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7173 msgid "Packets"
7174 msgstr "Pacchetti"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7177 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7178 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7179
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7181 msgid "Part of network:"
7182 msgid_plural "Part of networks:"
7183 msgstr[0] "Parte della rete:"
7184 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7189 msgid "Part of zone %q"
7190 msgstr "Parte della zona %q"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7193 msgctxt "MACVLAN mode"
7194 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7195 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7196
7197 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7200 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7201 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7203 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7204 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7205 msgid "Password"
7206 msgstr "Password"
7207
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7209 msgid "Password authentication"
7210 msgstr "Autenticazione con password"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7213 msgid "Password of Private Key"
7214 msgstr "Password della chiave privata"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7217 msgid "Password of inner Private Key"
7218 msgstr "Password della chiave privata interna"
7219
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7224 msgid "Password strength"
7225 msgstr "Complessità della password"
7226
7227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7228 msgid "Password2"
7229 msgstr "Password2"
7230
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7232 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7233 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7236 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7237 msgstr ""
7238 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7241 msgid ""
7242 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7243 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7244 "connect to the local WireGuard interface."
7245 msgstr ""
7246 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7247 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7248 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7249 "WireGuard locale."
7250
7251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7252 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7253 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7256 msgid "Path to CA-Certificate"
7257 msgstr "Percorso del certificato CA"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7260 msgid "Path to Client-Certificate"
7261 msgstr "Percorso del certificato client"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7264 msgid "Path to Private Key"
7265 msgstr "Percorso della chiave privata"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7268 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7269 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7272 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7273 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7276 msgid "Path to inner Private Key"
7277 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7278
7279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7280 msgid "Paused"
7281 msgstr "In pausa"
7282
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7294 msgid "Peak:"
7295 msgstr "Picco:"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7298 msgid "Peer"
7299 msgstr "Peer"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7302 msgid "Peer Details"
7303 msgstr "Dettagli peer"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7306 msgid "Peer IP address to assign"
7307 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7310 msgid "Peer MAC address"
7311 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7314 msgid "Peer URI"
7315 msgstr "URI peer"
7316
7317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7319 msgid "Peer address is missing"
7320 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7321
7322 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7323 msgid "Peer addresses"
7324 msgstr "Indirizzi peer"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7327 msgid "Peer device name"
7328 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7331 msgid "Peer disabled"
7332 msgstr "Peer disattivato"
7333
7334 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7335 msgid "Peer interface"
7336 msgstr "Interfaccia peer"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7339 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7340 msgid "Peers"
7341 msgstr "Peer"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7344 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7345 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7351 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7352 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7353
7354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7355 msgid "Perform reboot"
7356 msgstr "Esegui un riavvio"
7357
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7359 msgid "Perform reset"
7360 msgstr "Esegui un ripristino"
7361
7362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7363 msgid "Permission denied"
7364 msgstr "Permesso negato"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7367 msgid "Persistent Keep Alive"
7368 msgstr "Keep Alive persistente"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7371 msgid "Persistent reconnect interval"
7372 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7375 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7376 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7377
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7379 msgid "Phy Rate:"
7380 msgstr "Velocità phy:"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7383 msgid "Physical Settings"
7384 msgstr "Impostazioni fisiche"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7389 msgid "Ping"
7390 msgstr "Ping"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7398 msgid "Pkts."
7399 msgstr "Pacc."
7400
7401 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7402 msgid "Please enter your username and password."
7403 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7404
7405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7406 msgid "Please select the file to upload."
7407 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7408
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7410 msgid "Policy"
7411 msgstr "Politica"
7412
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7414 msgctxt "Chain hook policy"
7415 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7416 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7420 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7421 msgid "Port"
7422 msgstr "Porta"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7425 msgctxt "WireGuard listen port"
7426 msgid "Port %d"
7427 msgstr "Porta %d"
7428
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7430 msgid "Port is not part of any network"
7431 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7434 msgid "Port isolation"
7435 msgstr "Isolamento della porta"
7436
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7438 msgid "Port status"
7439 msgstr "Stato delle porte"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7442 msgid "Port status:"
7443 msgstr "Stato della porta:"
7444
7445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7446 msgid "Potential negation of: %s"
7447 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7450 msgid "Power State"
7451 msgstr "Stato di alimentazione"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7454 msgid "Prefer LTE"
7455 msgstr "Preferisci LTE"
7456
7457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7458 msgid "Prefer UMTS"
7459 msgstr "Preferisci UMTS"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7462 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7463 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7464
7465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7466 msgid "Preferred network technology"
7467 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7468
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7470 msgid "Prefix Delegated"
7471 msgstr "Prefisso delegato"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7474 msgid "Prefix suppressor"
7475 msgstr "Soppressore prefisso"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7478 msgid "Preshared Key"
7479 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7482 msgid "Preshared key in use"
7483 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7486 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7487 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7488
7489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7495 msgid ""
7496 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7497 "ignore failures"
7498 msgstr ""
7499 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7500 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7503 msgid "Prevents client-to-client communication"
7504 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7507 msgid ""
7508 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7509 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7510 msgstr ""
7511 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7512 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7513 "senza tag)."
7514
7515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7516 msgid "Primary Slave"
7517 msgstr "Slave primario"
7518
7519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7520 msgid ""
7521 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7522 "better than current slave (better, 1)"
7523 msgstr ""
7524 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7525 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7528 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7529 msgstr ""
7530 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7531 "0)"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7539 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7540 msgid "Priority"
7541 msgstr "Priorità"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7544 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7545 msgid "Private"
7546 msgstr "Privato"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7549 msgctxt "MACVLAN mode"
7550 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7551 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7555 msgid "Private Key"
7556 msgstr "Chiave Privata"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7559 msgid "Private key"
7560 msgstr "Chiave privata"
7561
7562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7563 msgid "Private key present"
7564 msgstr "Chiave privata presente"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7567 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7568 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7569
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7571 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7572 msgid "Processes"
7573 msgstr "Processi"
7574
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7576 msgid "Prot."
7577 msgstr "Prot."
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7586 msgid "Protocol"
7587 msgstr "Protocollo"
7588
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7590 msgid "Provide NTP server"
7591 msgstr "Fornisci server NTP"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7594 msgid ""
7595 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7596 "and requests."
7597 msgstr ""
7598 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7599 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7602 msgid "Provide new network"
7603 msgstr "Fornisci nuova rete"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7606 msgid ""
7607 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7608 "interfaces"
7609 msgstr ""
7610 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7611 "tutte le interfacce"
7612
7613 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7614 msgid "Proxy Server"
7615 msgstr "Server proxy"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7618 msgid "ProxyARP"
7619 msgstr "ProxyARP"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7622 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7623 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7629 msgid "Public Key"
7630 msgstr "Chiave pubblica"
7631
7632 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7633 msgid "Public key"
7634 msgstr "Chiave pubblica"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7637 msgid "Public key is missing"
7638 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7642 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7643 msgid "Public key: %h"
7644 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7645
7646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7647 msgid ""
7648 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7649 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7650 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7651 "code> file into the input field."
7652 msgstr ""
7653 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7654 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7655 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7656 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7657
7658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7659 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7660 msgstr ""
7661 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7662 "client."
7663
7664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7665 msgid "PublicKey setting is invalid"
7666 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7667
7668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7669 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7670 msgid "QMI Cellular"
7671 msgstr "QMI cellulare"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7674 msgid "Quality"
7675 msgstr "Qualità"
7676
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7678 msgid "Query all available upstream resolvers."
7679 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7682 msgid "Query interval"
7683 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7686 msgid "Query response interval"
7687 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7690 msgid "R0 Key Lifetime"
7691 msgstr "Durata chiave R0"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7694 msgid "R1 Key Holder"
7695 msgstr "Portachiavi R1"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7698 msgid "RADIUS Accounting Port"
7699 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7702 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7703 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7706 msgid "RADIUS Accounting Server"
7707 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7710 msgid "RADIUS Authentication Port"
7711 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7714 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7715 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7718 msgid "RADIUS Authentication Server"
7719 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7722 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7723 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7726 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7727 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7730 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7731 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7734 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7735 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7738 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7739 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7742 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7743 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7746 msgid "RSN Preauth"
7747 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7750 msgid "RSSI threshold for joining"
7751 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7754 msgid "RTS/CTS Threshold"
7755 msgstr "Soglia RTS/CTS"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7760 msgid "RX"
7761 msgstr "RX"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7764 msgid "RX Rate"
7765 msgstr "Velocità RX"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7768 msgid "RX Rate / TX Rate"
7769 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7772 msgid ""
7773 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7774 "clients support this."
7775 msgstr ""
7776 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
7777 "tutti i client lo supportano."
7778
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7780 msgctxt "nft nat flag random"
7781 msgid "Randomize source port mapping"
7782 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7785 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7786 msgstr ""
7787 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
7788 "non lo richieda"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7791 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7792 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7795 msgid "Really switch protocol?"
7796 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
7797
7798 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7799 msgid "Realtime Graphs"
7800 msgstr "Grafici in tempo reale"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7803 msgid "Reassociation Deadline"
7804 msgstr "Scadenza riassociazione"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7807 msgid "Rebind protection"
7808 msgstr "Protezione rebind"
7809
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7811 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7812 msgid "Reboot"
7813 msgstr "Riavvio"
7814
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7819 msgid "Rebooting…"
7820 msgstr "Riavvio…"
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7823 msgid "Reboots the operating system of your device"
7824 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7827 msgid "Receive"
7828 msgstr "Ricevi"
7829
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7831 msgid "Receive dropped"
7832 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
7833
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7835 msgid "Receive errors"
7836 msgstr "Errori di ricezione"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7839 msgid "Received Data"
7840 msgstr "Dati ricevuti"
7841
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7843 msgid "Received bytes"
7844 msgstr "Byte ricevuti"
7845
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7847 msgid "Received multicast"
7848 msgstr "Multicast ricevuti"
7849
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7851 msgid "Received packets"
7852 msgstr "Pacchetti ricevuti"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7855 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7856 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
7857
7858 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7859 msgid "Reconnect Timeout"
7860 msgstr "Scadenza riconnessione"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7863 msgid "Reconnect this interface"
7864 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
7865
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7867 msgid "Redirect to HTTPS"
7868 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
7869
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7871 msgctxt "nft redirect to port"
7872 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7873 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
7874
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7876 msgctxt "nft redirect"
7877 msgid "Redirect to local system"
7878 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
7879
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7881 msgid "References"
7882 msgstr "Riferimenti"
7883
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7885 msgid "Refresh Channels"
7886 msgstr "Aggiorna canali"
7887
7888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7889 msgid "Refreshing"
7890 msgstr "Aggiornamento"
7891
7892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7893 msgid "Registration State"
7894 msgstr "Stato di registrazione"
7895
7896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7897 msgctxt "nft reject with icmp type"
7898 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7899 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
7900
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7902 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7903 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7904 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
7905
7906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7907 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7908 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7909 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
7910
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7912 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7913 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7914 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7917 msgid ""
7918 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7919 "{etc_hosts}."
7920 msgstr ""
7921 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} "
7922 "({reverse_arpa}) non in {etc_hosts}."
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7925 msgid ""
7926 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7927 "specified value"
7928 msgstr ""
7929 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
7930 "inferiore o uguale al valore specificato"
7931
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7935 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7936 msgid "Relay"
7937 msgstr "Relay"
7938
7939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7940 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7941 msgid "Relay Bridge"
7942 msgstr "Bridge del relay"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
7945 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7946 msgstr ""
7947 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
7948
7949 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7950 msgid "Relay between networks"
7951 msgstr "Relay tra reti"
7952
7953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7954 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7955 msgid "Relay bridge"
7956 msgstr "Bridge del relay"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
7959 msgid "Relay from"
7960 msgstr "Relay da"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7963 msgid "Relay to address"
7964 msgstr "Relay a indirizzo"
7965
7966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7969 msgid "Remote IPv4 address"
7970 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
7971
7972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7974 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7975 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7976 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7977 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7980 msgid "Remote IPv6 address"
7981 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
7982
7983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7985 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7986 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7989 msgid "Remove"
7990 msgstr "Rimuovi"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7993 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7994 msgstr ""
7995 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
7998 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7999 msgstr ""
8000 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
8003 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8004 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8007 msgid "Replace wireless configuration"
8008 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
8009
8010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8011 msgid "Request IPv6-address"
8012 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
8013
8014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8015 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8016 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
8017
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8019 msgid "Request timeout"
8020 msgstr "Scadenza della richiesta"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8026 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8027 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
8028
8029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8033 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8034 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8038 msgid "Required"
8039 msgstr "Necessario"
8040
8041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8042 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8043 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8044
8045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8046 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8047 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8048
8049 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8050 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8051 msgstr ""
8052 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8053
8054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8055 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8056 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8057
8058 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8059 msgid "Required. Underlying interface."
8060 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8061
8062 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8063 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8064 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8067 msgid ""
8068 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8069 "attributes."
8070 msgstr ""
8071 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8072 "attributi VLAN appropriati."
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8077 msgid "Requires hostapd"
8078 msgstr "Richiede hostapd"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8082 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8083 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8087 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8088 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8091 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8092 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8096 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8097 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8101 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8102 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8110 msgid "Requires wpa-supplicant"
8111 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8115 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8116 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8120 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8121 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8124 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8125 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8130 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8131 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8135 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8136 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8137
8138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8139 msgid "Reselection policy for primary slave"
8140 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8141
8142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8143 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8147 msgid "Reset"
8148 msgstr "Reset"
8149
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8151 msgid "Reset Counters"
8152 msgstr "Azzera Contatori"
8153
8154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8155 msgid "Reset to defaults"
8156 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8159 msgid "Resolv and Hosts Files"
8160 msgstr "File resolv e hosts"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8163 msgid "Resolv file"
8164 msgstr "File resolv"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8167 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8168 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8171 msgid "Resolve these locally"
8172 msgstr "Risolvi questi localmente"
8173
8174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8175 msgid "Resource not found"
8176 msgstr "Risorsa non trovata"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8181 msgid "Restart"
8182 msgstr "Riavvia"
8183
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8185 msgid "Restart Firewall"
8186 msgstr "Riavvia Firewall"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8189 msgid "Restart radio interface"
8190 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8191
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8193 msgid "Restore"
8194 msgstr "Ripristina"
8195
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8197 msgid "Restore backup"
8198 msgstr "Ripristina backup"
8199
8200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8202 msgid "Reveal/hide password"
8203 msgstr "Rivela/nascondi password"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8206 msgid "Reverse path filter"
8207 msgstr "Filtro percorso inverso"
8208
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8210 msgid "Revert"
8211 msgstr "Ripristina"
8212
8213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8214 msgid "Revert changes"
8215 msgstr "Annulla modifiche"
8216
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8218 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8219 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8220
8221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8222 msgid "Reverting configuration…"
8223 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8224
8225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8226 msgid "Revision"
8227 msgstr "Revisione"
8228
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8230 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8231 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8232 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8233
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8235 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8236 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8237 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8238
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8240 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8241 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8242 msgstr ""
8243 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8244
8245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8246 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8247 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8248 msgstr ""
8249 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8250
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8252 msgctxt "nft snat ip to addr"
8253 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8254 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8255
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8257 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8258 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8259 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8260
8261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8262 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8263 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8264 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8265
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8267 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8268 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8269 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8270
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8272 msgid "Rewrite to egress device address"
8273 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8276 msgid ""
8277 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8278 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8279 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8280 msgstr ""
8281 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8282 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8283 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8284 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8287 msgid "Robustness"
8288 msgstr "Robustezza"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8291 msgid ""
8292 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8293 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8294 "<em>TFTP server root</em>."
8295 msgstr ""
8296 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8297 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8298 "<em>Root server TFTP</em>."
8299
8300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8301 msgid "Root preparation"
8302 msgstr "Preparazione della root"
8303
8304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8305 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8306 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8307
8308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8309 msgid "Route Allowed IPs"
8310 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8311
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8313 msgid "Route action chain \"%h\""
8314 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8317 msgid "Route type"
8318 msgstr "Tipo di instradamento"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8321 msgid ""
8322 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8323 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8324 msgstr ""
8325 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8326 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8327 "secondi."
8328
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8330 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8331 msgid "Router Password"
8332 msgstr "Password del router"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8335 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8337 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8338 msgid "Routing"
8339 msgstr "Instradamento"
8340
8341 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8342 msgid "Routing Algorithm"
8343 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8346 msgid ""
8347 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8348 "can be reached."
8349 msgstr ""
8350 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8351 "rete può essere raggiunto."
8352
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8356 msgid "Rule"
8357 msgstr "Regola"
8358
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8360 msgid "Rule actions"
8361 msgstr "Azioni della regola"
8362
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8364 msgctxt "nft comment"
8365 msgid "Rule comment: %s"
8366 msgstr "Commento della regola: %s"
8367
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8369 msgid "Rule container chain \"%h\""
8370 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8371
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8373 msgid "Rule matches"
8374 msgstr "Corrispondenze della regola"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8377 msgid "Rule type"
8378 msgstr "Tipo di regola"
8379
8380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8381 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8382 msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
8383
8384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8385 msgid "Run filesystem check"
8386 msgstr "Esegui controllo del filesystem"
8387
8388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8389 msgid "Runtime error"
8390 msgstr "Errore di esecuzione"
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8393 msgid "SHA256"
8394 msgstr "SHA256"
8395
8396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8397 msgid "SIM %d"
8398 msgstr "SIM %d"
8399
8400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8401 msgid "SIMs"
8402 msgstr "SIM"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8406 msgid "SNR"
8407 msgstr "SNR"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8411 msgid "SRV"
8412 msgstr "SRV"
8413
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8415 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8416 msgid "SSH Access"
8417 msgstr "Accesso SSH"
8418
8419 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8420 msgid "SSH server address"
8421 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8422
8423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8424 msgid "SSH server port"
8425 msgstr "Porta del server SSH"
8426
8427 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8428 msgid "SSH username"
8429 msgstr "Nome utente SSH"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8432 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8433 msgid "SSH-Keys"
8434 msgstr "Chiavi SSH"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8441 msgid "SSID"
8442 msgstr "SSID"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8445 msgid "SSTP"
8446 msgstr "SSTP"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8449 msgid "SSTP Port"
8450 msgstr "Porta SSTP"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8453 msgid "SSTP Server"
8454 msgstr "Server SSTP"
8455
8456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8457 msgid "SWAP"
8458 msgstr "SWAP"
8459
8460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8467 msgid "Save"
8468 msgstr "Salva"
8469
8470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8473 msgid "Save & Apply"
8474 msgstr "Salva & Applica"
8475
8476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8477 msgid "Save error"
8478 msgstr "Salva errore"
8479
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8481 msgid "Save mtdblock"
8482 msgstr "Salva mtdblock"
8483
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8485 msgid "Save mtdblock contents"
8486 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8489 msgid "Scan"
8490 msgstr "Scansiona"
8491
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8493 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8494 msgid "Scheduled Tasks"
8495 msgstr "Operazioni programmate"
8496
8497 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8498 msgid "Search domain"
8499 msgstr "Dominio di ricerca"
8500
8501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8503 msgid "Section %s is empty."
8504 msgstr "La sezione %s è vuota."
8505
8506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8507 msgid "Section added"
8508 msgstr "Sezione aggiunta"
8509
8510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8511 msgid "Section removed"
8512 msgstr "Sezione rimossa"
8513
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8515 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8516 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8517
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8519 msgid ""
8520 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8521 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8522 "your device!"
8523 msgstr ""
8524 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8525 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8526 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8527
8528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8531 msgid "Select file…"
8532 msgstr "Seleziona file…"
8533
8534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8535 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8536 msgstr ""
8537 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8538 "slave"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8541 msgid ""
8542 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8543 "messages advertising this device as IPv6 router."
8544 msgstr ""
8545 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8546 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8549 msgid "Send ICMP redirects"
8550 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8557 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8558 msgid ""
8559 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8560 "conjunction with failure threshold"
8561 msgstr ""
8562 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8563 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8566 msgid "Send multicast beacon"
8567 msgstr "Invia beacon multicast"
8568
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8570 msgid "Send the hostname of this device"
8571 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8574 msgid "Server"
8575 msgstr "Server"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8578 msgid "Server address"
8579 msgstr "Indirizzo del server"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8582 msgid "Server name"
8583 msgstr "Nome del server"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8586 msgid "Service Name"
8587 msgstr "Nome del servizio"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8590 msgid "Service Type"
8591 msgstr "Tipo di servizio"
8592
8593 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8594 msgid "Services"
8595 msgstr "Servizi"
8596
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8598 msgid "Session expired"
8599 msgstr "Sessione scaduta"
8600
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8603 msgid "Set Static"
8604 msgstr "Imposta statico"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8607 msgid "Set an alias for a hostname."
8608 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8609
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8611 msgctxt "nft mangle"
8612 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8613 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8616 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8617 msgstr ""
8618 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8619 "predefinita è disattivata."
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8622 msgid ""
8623 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8624 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8625 msgstr ""
8626 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8627 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8628 "richiamano i gestori hotplug)."
8629
8630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8631 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8632 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8635 msgid ""
8636 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8637 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8638 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8639 msgstr ""
8640 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8641 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8642 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8643 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8646 msgid ""
8647 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8648 "proxying."
8649 msgstr ""
8650 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8651 "proxy NDP."
8652
8653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8654 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8655 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8658 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8659 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8663 msgid "Set up DHCP Server"
8664 msgstr "Configura server DHCP"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8667 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8668 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8669
8670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8672 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8673 msgid "Setting PLMN failed"
8674 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
8675
8676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8677 msgid "Setting operation mode failed"
8678 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8681 msgid "Setting the allowed network technology."
8682 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
8683
8684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8685 msgid "Setting the preferred network technology."
8686 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
8687
8688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8689 msgid "Settings"
8690 msgstr "Impostazioni"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8693 msgid ""
8694 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8695 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8696 msgstr ""
8697 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
8698 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8702 msgid "Short GI"
8703 msgstr "GI breve"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8706 msgid "Short Preamble"
8707 msgstr "Preambolo breve"
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8710 msgid "Show current backup file list"
8711 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
8712
8713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8714 msgid "Show empty chains"
8715 msgstr "Mostra catene vuote"
8716
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8719 msgid "Show raw counters"
8720 msgstr "Mostra contatori grezzi"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8723 msgid "Shutdown this interface"
8724 msgstr "Spegni questa interfaccia"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8736 msgid "Signal"
8737 msgstr "Segnale"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8740 msgid "Signal / Noise"
8741 msgstr "Segnale / Rumore"
8742
8743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8744 msgid "Signal Quality"
8745 msgstr "Qualità del segnale"
8746
8747 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8748 msgid "Signal Refresh Rate"
8749 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
8750
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8752 msgid "Signal:"
8753 msgstr "Segnale:"
8754
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8757 msgid "Size"
8758 msgstr "Dimensione"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8761 msgid "Size of DNS query cache"
8762 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
8763
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8765 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8766 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
8767
8768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8770 msgid "Skip"
8771 msgstr "Salta"
8772
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8774 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8775 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
8776
8777 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8778 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8779 msgid "Skip to content"
8780 msgstr "Vai al contenuto"
8781
8782 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8783 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8784 msgid "Skip to navigation"
8785 msgstr "Vai alla navigazione"
8786
8787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8788 msgid "Slave Interfaces"
8789 msgstr "Interfacce slave"
8790
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8793 msgid "Software VLAN"
8794 msgstr "VLAN software"
8795
8796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8797 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8798 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
8799
8800 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8801 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8802 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
8803
8804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8805 msgid ""
8806 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8807 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8808 "instructions."
8809 msgstr ""
8810 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
8811 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
8812 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8819 msgid "Source"
8820 msgstr "Origine"
8821
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8823 msgctxt "nft ip saddr"
8824 msgid "Source IP"
8825 msgstr "IP di origine"
8826
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8828 msgctxt "nft ip6 saddr"
8829 msgid "Source IPv6"
8830 msgstr "IPv6 di origine"
8831
8832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8834 msgid "Source interface"
8835 msgstr "Interfaccia di origine"
8836
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8838 msgctxt "nft ip sport"
8839 msgid "Source port"
8840 msgstr "Porta di origine"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8843 msgid ""
8844 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8845 "options for Dnsmasq."
8846 msgstr ""
8847 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
8848 "speciali per Dnsmasq."
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8851 msgid ""
8852 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8853 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8854 msgstr ""
8855 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
8856 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
8857 "dispositivo locale."
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8860 msgid ""
8861 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8862 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8863 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8864 msgstr ""
8865 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
8866 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
8867 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
8868 "disattivata."
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8871 msgid ""
8872 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8873 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8874 "corresponding range"
8875 msgstr ""
8876 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
8877 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
8878 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
8879
8880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8881 msgid ""
8882 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8883 "dropped or delivered"
8884 msgstr ""
8885 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
8886 "eliminati o consegnati"
8887
8888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8889 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8890 msgstr ""
8891 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
8892
8893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8894 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8895 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
8896
8897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8898 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8899 msgstr ""
8900 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8903 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8904 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
8905
8906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8907 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8908 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8911 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8912 msgstr ""
8913 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
8914
8915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8916 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8917 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
8918
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8920 msgid ""
8921 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8922 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8923 "stateful DHCPv6."
8924 msgstr ""
8925 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
8926 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
8927 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8930 msgid ""
8931 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8932 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8933 msgstr ""
8934 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
8935 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
8936 "segno pari"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8939 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8940 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8943 msgid ""
8944 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8945 "this route belongs to"
8946 msgstr ""
8947 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
8948 "a cui appartiene questo instradamento"
8949
8950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8951 msgid ""
8952 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8953 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8954 msgstr ""
8955 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
8956 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
8957 "come predefinito di sistema"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8960 msgid ""
8961 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8962 "to be dead"
8963 msgstr ""
8964 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
8965 "di presumere che l'host sia inattivo"
8966
8967 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8968 msgid ""
8969 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8970 "dead"
8971 msgstr ""
8972 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
8973 "siano inattivi"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8976 msgid ""
8977 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8978 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8979 "be reduced by the driver."
8980 msgstr ""
8981 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
8982 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
8983 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
8984 "effettiva."
8985
8986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8987 msgid ""
8988 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8989 "carrier"
8990 msgstr ""
8991 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
8992 "asserire il vettore"
8993
8994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8995 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8996 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8999 msgid ""
9000 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9001 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9002 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9003 msgstr ""
9004 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
9005 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
9006 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
9007 "gateway per l'instradamento"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9010 msgid ""
9011 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9012 "failover event in 200ms intervals"
9013 msgstr ""
9014 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
9015 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9018 msgid ""
9019 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9020 "the next one"
9021 msgstr ""
9022 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
9023 "di passare a quello successivo"
9024
9025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9026 msgid ""
9027 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9028 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9029 msgstr ""
9030 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
9031 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
9032
9033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9034 msgid ""
9035 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9036 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9037 msgstr ""
9038 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9039 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9042 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9043 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9046 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9047 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9050 msgid ""
9051 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9052 "by the target"
9053 msgstr ""
9054 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9055 "coperti dalla destinazione"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9058 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9059 msgstr ""
9060 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9063 msgid ""
9064 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9065 "LACPDU packets"
9066 msgstr ""
9067 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9068 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9071 msgid ""
9072 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9073 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9074 msgstr ""
9075 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9076 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9079 msgid "Specifies the route metric to use"
9080 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9083 msgid "Specifies the route type to be created"
9084 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9087 msgid "Specifies the rule target routing action"
9088 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9091 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9092 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9093
9094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9095 msgid "Specifies the system priority"
9096 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9099 msgid ""
9100 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9101 "link failure detection"
9102 msgstr ""
9103 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9104 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9105
9106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9107 msgid ""
9108 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9109 "link recovery detection"
9110 msgstr ""
9111 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9112 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9115 msgid ""
9116 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9117 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9118 "wireless settings."
9119 msgstr ""
9120 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9121 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9122 "wireless."
9123
9124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9125 msgid ""
9126 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9127 "traffic should be filtered for link monitoring"
9128 msgstr ""
9129 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9130 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9131
9132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9133 msgid ""
9134 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9135 "address at enslavement"
9136 msgstr ""
9137 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9138 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9139
9140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9141 msgid ""
9142 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9143 "netif_carrier_ok()"
9144 msgstr ""
9145 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9146 "netif_carrier_ok()"
9147
9148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9149 msgid ""
9150 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9151 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9152
9153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9154 msgid ""
9155 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9156 msgstr ""
9157 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9158 "interfaccia bonding"
9159
9160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9161 msgid ""
9162 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9163 "slave while it is available"
9164 msgstr ""
9165 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9166 "attivo mentre è disponibile"
9167
9168 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9171 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9172 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9173
9174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9177 msgid ""
9178 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9179 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9180 "<code>00..FF</code> (optional)."
9181 msgstr ""
9182 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9183 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9184 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9185
9186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9189 msgid ""
9190 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9191 "default (64) (optional)."
9192 msgstr ""
9193 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9194 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9195
9196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9200 msgid ""
9201 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9202 "default (64)."
9203 msgstr ""
9204 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9205 "da quello predefinito (64)."
9206
9207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9208 msgid ""
9209 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9210 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9211 "FF</code> (optional)."
9212 msgstr ""
9213 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9214 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9215 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9216
9217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9221 msgid ""
9222 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9223 "bytes) (optional)."
9224 msgstr ""
9225 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9226 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9227
9228 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9229 msgid ""
9230 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9231 "bytes)."
9232 msgstr ""
9233 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9234 "predefinito (1280 byte)."
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9237 msgid "Specify the secret encryption key here."
9238 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9239
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9241 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9242 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9245 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9246 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9249 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9250 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9254 msgid "Start"
9255 msgstr "Avvia"
9256
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9258 msgid "Start WPS"
9259 msgstr "Avvia WPS"
9260
9261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9262 msgid "Start priority"
9263 msgstr "Priorità di avvio"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9266 msgid "Start refresh"
9267 msgstr "Avvia aggiornamento"
9268
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9270 msgid "Starting configuration apply…"
9271 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9275 msgid "Starting wireless scan..."
9276 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9277
9278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9279 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9280 msgid "Startup"
9281 msgstr "Avvio"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9284 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9285 msgid "State"
9286 msgstr "Stato"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9289 msgid "Static IPv4 Routes"
9290 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9293 msgid "Static IPv6 Routes"
9294 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9295
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9298 msgid "Static Lease"
9299 msgstr "Lease statico"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9302 msgid "Static Leases"
9303 msgstr "Lease statici"
9304
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9308 msgid "Static address"
9309 msgstr "Indirizzo statico"
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9312 msgid ""
9313 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9314 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9315 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9316 msgstr ""
9317 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9318 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9319 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9320 "vengono serviti."
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9323 msgid "Station inactivity limit"
9324 msgstr "Limite di inattività dei client"
9325
9326 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9329 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9330 msgid "Status"
9331 msgstr "Stato"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9335 msgid "Stop"
9336 msgstr "Ferma"
9337
9338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9339 msgid "Stop WPS"
9340 msgstr "Interrompi WPS"
9341
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9344 msgid "Stop refresh"
9345 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9346
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9348 msgid "Storage"
9349 msgstr "Archiviazione"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9352 msgid "Strict filtering"
9353 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9356 msgid "Strict order"
9357 msgstr "Ordine rigoroso"
9358
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9360 msgid "Strong"
9361 msgstr "Forte"
9362
9363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9365 msgid "Submit"
9366 msgstr "Invia"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9369 msgid "Suppress logging"
9370 msgstr "Interrompi logging"
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9373 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9374 msgstr ""
9375 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9376
9377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9378 msgid "Swap free"
9379 msgstr "Swap libero"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9382 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9383 msgid "Switch"
9384 msgstr "Switch"
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9387 msgid "Switch %q"
9388 msgstr "Switch %q"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9391 msgid ""
9392 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9393 msgstr ""
9394 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9395 "non essere accurate."
9396
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9399 msgid "Switch VLAN"
9400 msgstr "VLAN switch"
9401
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9403 msgid "Switch port"
9404 msgstr "Porta switch"
9405
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9407 msgid "Switch protocol"
9408 msgstr "Cambia protocollo"
9409
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9413 msgid "Switch to CIDR list notation"
9414 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9415
9416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9417 msgid "Symbolic link"
9418 msgstr "Collegamento simbolico"
9419
9420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9421 msgid "Sync with NTP-Server"
9422 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9423
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9425 msgid "Sync with browser"
9426 msgstr "Sincronizza con il browser"
9427
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9429 msgid "Syntax:"
9430 msgstr "Sintassi:"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9433 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9434 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9435
9436 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9439 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9440 msgid "System"
9441 msgstr "Sistema"
9442
9443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9444 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9446 msgid "System Log"
9447 msgstr "Registro di sistema"
9448
9449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9450 msgid "System Priority"
9451 msgstr "Priorità di sistema"
9452
9453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9454 msgid "System Properties"
9455 msgstr "Proprietà di sistema"
9456
9457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9458 msgid "System log buffer size"
9459 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9460
9461 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9462 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9463 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9464 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9465 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9466 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9467
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9469 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9470 msgid "TCP MSS"
9471 msgstr "MSS TCP"
9472
9473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9474 msgctxt "nft tcp dport"
9475 msgid "TCP destination port"
9476 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9477
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9479 msgctxt "nft tcp flags"
9480 msgid "TCP flags"
9481 msgstr "Flag TCP"
9482
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9484 msgctxt "nft tcp sport"
9485 msgid "TCP source port"
9486 msgstr "Porta di origine TCP"
9487
9488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9489 msgid "TCP:"
9490 msgstr "TCP:"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9493 msgid "TFTP server root"
9494 msgstr "Root del server TFTP"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9498 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9499 msgid "TX"
9500 msgstr "TX"
9501
9502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9503 msgid "TX Rate"
9504 msgstr "Velocità TX"
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9507 msgid "TX queue length"
9508 msgstr "Lunghezza coda TX"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9515 msgid "Table"
9516 msgstr "Tabella"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9519 msgid "Table IP family"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9523 msgid "Tag"
9524 msgstr "Etichetta"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9527 msgctxt "VLAN port state"
9528 msgid "Tagged"
9529 msgstr "Etichettata"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9537 msgid "Target"
9538 msgstr "Destinazione"
9539
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9541 msgid "Target Platform"
9542 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9543
9544 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9545 msgid "Target network"
9546 msgstr "Rete di destinazione"
9547
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9549 msgid "Temp space"
9550 msgstr "Spazio temporaneo"
9551
9552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9553 msgid "Terminate"
9554 msgstr "Termina"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9557 msgid ""
9558 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9559 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9560 "Minimum is 1280 bytes."
9561 msgstr ""
9562 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9563 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9564 "minimo è 1280 byte."
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9567 msgid ""
9568 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9569 "addresses are available via DHCPv6."
9570 msgstr ""
9571 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9572 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9575 msgid ""
9576 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9577 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9578 msgstr ""
9579 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9580 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9583 msgid ""
9584 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9585 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9586 msgstr ""
9587 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9588 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9589
9590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9591 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9592 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9593
9594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9595 msgid ""
9596 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9597 "the configuration."
9598 msgstr ""
9599 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9600 "codice QR della configurazione."
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9603 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9604 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9607 msgid ""
9608 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9609 "weight specified here"
9610 msgstr ""
9611 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9612 "primariamente in base al peso specificato qui"
9613
9614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9615 msgid ""
9616 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9617 "username instead of the user ID!"
9618 msgstr ""
9619 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9620 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9623 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9624 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9627 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9628 msgstr ""
9629 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9630 "DHCP"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9633 msgid "The IP address of the boot server"
9634 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9637 msgid ""
9638 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9639 "DHCP request from this host."
9640 msgstr ""
9641 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9642 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9643
9644 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9645 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9646 msgstr ""
9647 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9648
9649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9651 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9652 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9653 msgid ""
9654 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9655 msgstr ""
9656 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9657
9658 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9659 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9660 msgstr ""
9661 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9662
9663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9665 msgid ""
9666 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9667 msgstr ""
9668 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9671 msgid ""
9672 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9673 "16 chars)."
9674 msgstr ""
9675 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
9676 "esadecimale (max 16 caratteri)."
9677
9678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9680 msgid ""
9681 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9682 msgstr ""
9683 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
9684 "code>"
9685
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9687 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9688 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
9689
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9691 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9692 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
9693
9694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9695 msgid ""
9696 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9697 msgstr ""
9698 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
9699 "configurata."
9700
9701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9702 msgid "The LED is always in default state off."
9703 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
9704
9705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9706 msgid "The LED is always in default state on."
9707 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9710 msgid ""
9711 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9712 "pool"
9713 msgstr ""
9714 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
9715 "DHCP"
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9718 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9719 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9722 msgid "The VLAN ID must be unique"
9723 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
9724
9725 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9726 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9727 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9730 msgid ""
9731 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9732 "code> and <code>_</code>"
9733 msgstr ""
9734 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9735 "code> e <code>_</code>"
9736
9737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9738 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9739 msgstr ""
9740 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9743 msgid ""
9744 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9745 "network"
9746 msgstr ""
9747 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
9748 "rete wireless nascosta"
9749
9750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9751 msgid ""
9752 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9753 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9754 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9755 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9756 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9757 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9758 "state."
9759 msgstr ""
9760 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
9761 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
9762 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
9763 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
9764 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
9765 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
9766 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
9767 "funzionante."
9768
9769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9771 msgid ""
9772 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9773 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9774 msgstr ""
9775 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
9776 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9779 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9780 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9784 msgid ""
9785 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9786 "properly."
9787 msgstr ""
9788 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
9789 "funzioni correttamente."
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9792 msgid ""
9793 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9794 "properly."
9795 msgstr ""
9796 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
9797 "funzioni correttamente."
9798
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9800 msgid ""
9801 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9802 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9803 "'Continue' below to start the flash procedure."
9804 msgstr ""
9805 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
9806 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
9807 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
9808 "flash."
9809
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9811 msgid "The following rules are currently active on this system."
9812 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
9813
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9815 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9816 msgstr ""
9817 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
9818 "minuto."
9819
9820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9821 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9822 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9825 msgid ""
9826 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9827 "application to set up a connection towards this device."
9828 msgstr ""
9829 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
9830 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
9831
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9833 msgid "The given SSH public key has already been added."
9834 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
9835
9836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9837 msgid ""
9838 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9839 "ED25519 or ECDSA keys."
9840 msgstr ""
9841 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
9842 "ECDSA appropriate."
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9845 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9846 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
9847
9848 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9849 msgid ""
9850 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9851 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9852 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9853 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9854 msgstr ""
9855 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
9856 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
9857 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
9858 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
9859 "tempo di trasmissione)"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9862 msgid "The hostname of the boot server"
9863 msgstr "Il nome host del server di avvio"
9864
9865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9866 msgid "The interface could not be found"
9867 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9870 msgid "The interface name is already used"
9871 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9874 msgid "The interface name is too long"
9875 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
9876
9877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9879 msgid ""
9880 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9881 "addresses."
9882 msgstr ""
9883 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
9884 "IPv6."
9885
9886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9888 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9889 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
9890
9891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9892 msgid "The local IPv4 address"
9893 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
9894
9895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9897 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9898 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9899 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9900 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9901 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
9902
9903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9904 msgid "The local IPv4 netmask"
9905 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
9906
9907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9910 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9911 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
9912
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9914 msgid ""
9915 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9916 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9917 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9918 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9919 "detect the loss of the last member of a group"
9920 msgstr ""
9921 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
9922 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
9923 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
9924 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
9925 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
9926 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9929 msgid ""
9930 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9931 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9932 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9933 "host responses are spread out over a larger interval"
9934 msgstr ""
9935 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
9936 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
9937 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
9938 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
9939 "ampio"
9940
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9942 msgid ""
9943 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9944 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9945 msgstr ""
9946 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
9947 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
9948
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
9950 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9951 msgstr ""
9952 "I componenti netfilter sottostanti sono considerati solo quando si esegue "
9953 "fw4."
9954
9955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9956 msgid ""
9957 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9958 "of the \"%h\" interface."
9959 msgstr ""
9960 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
9961 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9964 msgid "The network name is already used"
9965 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9968 msgid ""
9969 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9970 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9971 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9972 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9973 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9974 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9975 msgstr ""
9976 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
9977 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
9978 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
9979 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
9980 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
9981 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
9982 "porte per una rete locale."
9983
9984 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9985 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9986 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
9987
9988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9989 msgid ""
9990 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9991 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9992 "domain."
9993 msgstr ""
9994 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
9995 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
9996 "statico o un dominio DDNS."
9997
9998 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9999 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10000 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10003 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10004 msgstr ""
10005 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
10006 "dell'intervallo di query"
10007
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10010 msgid "The reboot command failed with code %d"
10011 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
10012
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10014 msgid "The restore command failed with code %d"
10015 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10018 msgid ""
10019 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10020 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10021 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10022 msgstr ""
10023 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
10024 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
10025 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
10026 "alle perdite di pacchetti"
10027
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10029 msgid ""
10030 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10031 msgstr ""
10032 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
10033 "relativo valore di priorità"
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10037 msgid ""
10038 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10039 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10040 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10041 msgstr ""
10042 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
10043 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
10044 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
10045 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10048 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10049 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10050
10051 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10052 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10053 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10054
10055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10056 msgid ""
10057 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10058 "when finished."
10059 msgstr ""
10060 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10061 "riavvierà automaticamente al termine."
10062
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10064 msgid ""
10065 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10066 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10067 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10068 "settings."
10069 msgstr ""
10070 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10071 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10072 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10073 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10074
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10076 msgid ""
10077 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10078 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10079 msgstr ""
10080 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10081 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10082 "riconnettersi manualmente."
10083
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10085 msgid "The system password has been successfully changed."
10086 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10087
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10089 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10090 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10091
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10093 msgid ""
10094 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10095 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10096 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10097 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10098 msgstr ""
10099 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10100 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10101 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10102 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10103 "(può essere un carattere jolly)."
10104
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10106 msgid ""
10107 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10108 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10109 "\"Cancel\" to abort the operation."
10110 msgstr ""
10111 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10112 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10113 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10114
10115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10116 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10117 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10118
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10120 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10121 msgstr ""
10122 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10123
10124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10125 msgid ""
10126 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10127 "you choose the generic image format for your platform."
10128 msgstr ""
10129 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10130 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10134 msgid "The value is overridden by configuration."
10135 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10136
10137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10138 msgid ""
10139 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10140 "the network with its protocol information."
10141 msgstr ""
10142 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10143 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10144
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10146 msgid ""
10147 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10148 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10149 msgstr ""
10150 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10151 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10152 "incompleto del traffico."
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10158 msgid "There are no active leases"
10159 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10160
10161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10162 msgid "There are no changes to apply"
10163 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10164
10165 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10166 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10167 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10168 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10169 msgid ""
10170 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10171 "protect the web interface."
10172 msgstr ""
10173 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10174 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10175
10176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10177 msgid "This IPv4 address of the relay"
10178 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10181 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10182 msgstr ""
10183 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10184
10185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10187 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10188 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10189
10190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10191 msgid ""
10192 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10193 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10194 "configurations are automatically preserved."
10195 msgstr ""
10196 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10197 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10198 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10199
10200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10201 msgid ""
10202 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10203 "password if no update key has been configured"
10204 msgstr ""
10205 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10206 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10207 "aggiornamento"
10208
10209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10210 msgid ""
10211 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10212 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10213 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10214 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10215 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10216 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10217 "a network from there."
10218 msgstr ""
10219 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10220 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10221 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10222 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10223 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10224 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10225 "interfaccia come rete."
10226
10227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10228 msgid ""
10229 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10230 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10231 msgstr ""
10232 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10233 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10234
10235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10236 msgid ""
10237 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10238 "ends with <code>...:2/64</code>"
10239 msgstr ""
10240 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10241 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10242
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10244 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10245 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10246
10247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10248 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10249 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10250
10251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10252 msgid ""
10253 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10254 msgstr ""
10255 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10256 "l'utilizzo da parte dei client"
10257
10258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10259 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10260 msgstr ""
10261 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10262 "operazioni da programmare."
10263
10264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10265 msgid ""
10266 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10267 msgstr ""
10268 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10269
10270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10271 msgid ""
10272 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10273 "their status."
10274 msgstr ""
10275 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10276 "esecuzione e sul loro stato."
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10280 msgid ""
10281 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10282 msgstr ""
10283 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10284 "installato."
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10287 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10288 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10289
10290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10293 msgid "This section contains no values yet"
10294 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10295
10296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10297 msgid "Time Synchronization"
10298 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10301 msgid "Time advertisement"
10302 msgstr "Annuncio dell'ora"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10305 msgid "Time in milliseconds"
10306 msgstr "Tempo in millisecondi"
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10309 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10310 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10313 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10314 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10317 msgid "Time zone"
10318 msgstr "Fuso orario"
10319
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10321 msgid "Timed-out"
10322 msgstr "Scaduto"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10325 msgid "Timeout in seconds"
10326 msgstr "Scadenza in secondi"
10327
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10329 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10330 msgstr ""
10331 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10332
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10334 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10335 msgstr ""
10336 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10337 "perdita di collegamento"
10338
10339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10340 msgid "Timezone"
10341 msgstr "Fuso orario"
10342
10343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10344 msgid ""
10345 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10346 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10347 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10348 msgstr ""
10349 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10350 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10351 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10352 "configurazione</a></strong>."
10353
10354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10355 msgid ""
10356 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10357 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10358 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10359 msgstr ""
10360 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10361 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10362 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10363 "squashfs)."
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10366 msgid "Tone"
10367 msgstr "Tono"
10368
10369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10370 msgid "Total Available"
10371 msgstr "Totale disponibile"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10376 msgid "Traceroute"
10377 msgstr "Traceroute"
10378
10379 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10380 msgid "Tracking Area Code"
10381 msgstr "Codice area di tracciamento"
10382
10383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10385 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10386 msgid "Traffic"
10387 msgstr "Traffico"
10388
10389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10391 msgid "Traffic Class"
10392 msgstr "Classe di traffico"
10393
10394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10395 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10396 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10397
10398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10399 msgctxt "nft counter"
10400 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10401 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10402
10403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10404 msgid "Transfer"
10405 msgstr "Trasferimento"
10406
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10408 msgid ""
10409 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10410 "{nxdomain} responses."
10411 msgstr ""
10412 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10413 "in risposte {nxdomain}."
10414
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10416 msgid "Transmit"
10417 msgstr "Trasmissione"
10418
10419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10420 msgid "Transmit Hash Policy"
10421 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10422
10423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10424 msgid "Transmit dropped"
10425 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10426
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10428 msgid "Transmit errors"
10429 msgstr "Errori di trasmissione"
10430
10431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10432 msgid "Transmitted Data"
10433 msgstr "Dati trasmessi"
10434
10435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10436 msgid "Transmitted bytes"
10437 msgstr "Byte trasmessi"
10438
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10440 msgid "Transmitted packets"
10441 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10442
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10444 msgctxt "nft @th,off,len"
10445 msgid "Transport header bits %d-%d"
10446 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10447
10448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10449 msgctxt "nft th dport"
10450 msgid "Transport header destination port"
10451 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10452
10453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10454 msgctxt "nft th sport"
10455 msgid "Transport header source port"
10456 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10457
10458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10459 msgid "Trigger"
10460 msgstr "Attivazione"
10461
10462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10463 msgid "Trigger Mode"
10464 msgstr "Modalità di attivazione"
10465
10466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10467 msgid "Tunnel ID"
10468 msgstr "ID tunnel"
10469
10470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10472 msgid "Tunnel Interface"
10473 msgstr "Interfaccia tunnel"
10474
10475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10478 msgid "Tunnel Link"
10479 msgstr "Collegamento tunnel"
10480
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10482 msgid "Tunnel device"
10483 msgstr "Dispositivo tunnel"
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10486 msgid "Tx-Power"
10487 msgstr "Potenza-Tx"
10488
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10493 msgid "Type"
10494 msgstr "Tipo"
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10497 msgid "Type of service"
10498 msgstr "Tipo di servizio"
10499
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10501 msgctxt "nft udp dport"
10502 msgid "UDP destination port"
10503 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10504
10505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10506 msgctxt "nft udp sport"
10507 msgid "UDP source port"
10508 msgstr "Porta di origine UDP"
10509
10510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10511 msgid "UDP:"
10512 msgstr "UDP:"
10513
10514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10515 msgid "UMTS only"
10516 msgstr "Solo UMTS"
10517
10518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10520 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10521 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10522
10523 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10524 msgid "URI"
10525 msgstr "URI"
10526
10527 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10528 msgid "URI scheme %s not supported"
10529 msgstr "Schema URI % non supportato"
10530
10531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10533 msgid "UUID"
10534 msgstr "UUID"
10535
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10540 msgid "Unable to determine device name"
10541 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10542
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10545 msgid "Unable to determine external IP address"
10546 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10550 msgid "Unable to determine upstream interface"
10551 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10552
10553 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10554 msgid "Unable to dispatch"
10555 msgstr "Impossibile spedire"
10556
10557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10558 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10559 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10560
10561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10563 msgid "Unable to load log data:"
10564 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10565
10566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10569 msgid "Unable to obtain client ID"
10570 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10571
10572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10573 msgid "Unable to obtain mount information"
10574 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10575
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10577 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10578 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10579
10580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10581 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10582 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10583
10584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10586 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10587 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10588
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10591 msgid "Unable to resolve peer host name"
10592 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10593
10594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10595 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10596 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10597
10598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10601 msgid "Unable to save contents: %s"
10602 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10603
10604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10605 msgid "Unable to set allowed mode list."
10606 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10607
10608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10609 msgid "Unable to set preferred mode."
10610 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10611
10612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10613 msgid "Unable to verify PIN"
10614 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10617 msgid "Unconfigure"
10618 msgstr "Deconfigura"
10619
10620 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10621 msgid "Unet"
10622 msgstr "Unet"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10625 msgid "Unexpected reply data format"
10626 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10629 msgid ""
10630 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10631 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10632 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10633 "generated at first install."
10634 msgstr ""
10635 "Indirizzo locale univoco (ULA - Unique Local Address) nell'intervallo "
10636 "<code>fc00::/7</code>. In genere solo all'interno della metà &#8216;"
10637 "locale&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA per IPv6 è analogo "
10638 "all'indirizzamento di rete privata IPv4. Questo prefisso viene generato in "
10639 "modo casuale alla prima installazione."
10640
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10645 msgid "Unknown"
10646 msgstr "Sconosciuto"
10647
10648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10649 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10650 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10654 msgid "Unknown error (%s)"
10655 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
10656
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10658 msgid "Unknown error code"
10659 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
10660
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10664 msgid "Unmanaged"
10665 msgstr "Non gestito"
10666
10667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10669 msgid "Unmount"
10670 msgstr "Smonta"
10671
10672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10673 msgid "Unnamed key"
10674 msgstr "Chiave senza nome"
10675
10676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10677 msgid "Unsaved Changes"
10678 msgstr "Modifiche non salvate"
10679
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10681 msgid "Unspecified error"
10682 msgstr "Errore non specificato"
10683
10684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10686 msgid "Unsupported MAP type"
10687 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
10688
10689 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10690 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10691 msgstr "Schema URI non supportato in %"
10692
10693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10695 msgid "Unsupported modem"
10696 msgstr "Modem non supportato"
10697
10698 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10699 msgid "Unsupported protocol"
10700 msgstr "Protocollo non supportato"
10701
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10703 msgid "Unsupported protocol type."
10704 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10707 msgctxt "VLAN port state"
10708 msgid "Untagged"
10709 msgstr "Non etichettato"
10710
10711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10713 msgid "Untitled peer"
10714 msgstr "Peer senza titolo"
10715
10716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10717 msgid "Up"
10718 msgstr "In funzione"
10719
10720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10721 msgid "Up Delay"
10722 msgstr "Ritardo attivazione"
10723
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10725 msgid "Upload"
10726 msgstr "Carica"
10727
10728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10729 msgid ""
10730 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10731 msgstr ""
10732 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
10733 "in esecuzione."
10734
10735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10738 msgid "Upload archive..."
10739 msgstr "Carica archivio..."
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10742 msgid "Upload file"
10743 msgstr "Carica file"
10744
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10746 msgid "Upload file…"
10747 msgstr "Carica file…"
10748
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10750 msgid "Upload has been cancelled"
10751 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
10752
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10755 msgid "Upload request failed: %s"
10756 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
10757
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10760 msgid "Uploading file…"
10761 msgstr "Caricamento file…"
10762
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10764 msgid ""
10765 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10766 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10767 "restarted to apply the updated configuration."
10768 msgstr ""
10769 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
10770 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
10771 "applicare la nuova configurazione."
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10774 msgid ""
10775 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10776 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10777 msgstr ""
10778 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
10779 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
10780
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10782 msgid ""
10783 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10784 "will be restarted to apply the updated configuration."
10785 msgstr ""
10786 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
10787 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10790 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10791 msgstr ""
10792 "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
10793 "interrogati nell'ordine del file resolv."
10794
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10797 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10798 msgid "Uptime"
10799 msgstr "Tempo di attività"
10800
10801 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10802 msgid "Use DHCP"
10803 msgstr "Usa DHCP"
10804
10805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10806 msgid "Use DHCP advertised servers"
10807 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
10808
10809 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10810 msgid "Use DHCP gateway"
10811 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
10812
10813 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10814 msgid "Use DHCPv6"
10815 msgstr "Usa DHCPv6"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10818 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10819 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10820 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10821 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10822 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10825 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10826 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
10827
10828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10834 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10835 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
10836
10837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10841 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10842 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
10843
10844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10845 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10846 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
10847
10848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10849 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10850 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
10851
10852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10853 msgid ""
10854 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10855 "(encap2+3)"
10856 msgstr ""
10857 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
10858 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10859
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10861 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10862 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
10863
10864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10865 msgid "Use as root filesystem (/)"
10866 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
10867
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10869 msgid "Use broadcast flag"
10870 msgstr "Usa flag broadcast"
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10873 msgid "Use builtin IPv6-management"
10874 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10877 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10878 msgid "Use custom DNS servers"
10879 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
10880
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10882 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10883 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10884 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10885 msgid "Use default gateway"
10886 msgstr "Usa il gateway predefinito"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10889 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10891 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10892 msgid "Use gateway metric"
10893 msgstr "Usa la metrica del gateway"
10894
10895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10896 msgid "Use legacy MAP"
10897 msgstr "Usa MAP obsoleto"
10898
10899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10900 msgid ""
10901 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10902 "instead of RFC7597"
10903 msgstr ""
10904 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
10905 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
10906
10907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10908 msgid "Use routing table"
10909 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
10910
10911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10912 msgctxt "nft nat flag persistent"
10913 msgid "Use same source and destination for each connection"
10914 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
10915
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10917 msgid "Use system certificates"
10918 msgstr "Usa i certificati di sistema"
10919
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10921 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10922 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
10923
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10925 msgid ""
10926 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10927 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10928 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10929 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10930 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10931 msgstr ""
10932 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
10933 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
10934 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
10935 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
10936 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
10937 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
10938
10939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10940 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10941 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
10942
10943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10944 msgid ""
10945 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10946 msgstr ""
10947 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
10948 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10951 msgid "Use {etc_ethers}"
10952 msgstr "Usa {etc_ethers}"
10953
10954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10956 msgid "Used"
10957 msgstr "Usata"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10960 msgid "Used Key Slot"
10961 msgstr "Slot chiave usato"
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10964 msgid ""
10965 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10966 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10967 msgstr ""
10968 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
10969 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
10970
10971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10972 msgid "User Group"
10973 msgstr "Gruppo utente"
10974
10975 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10976 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10977 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10978 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
10979
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10981 msgid "User identifier"
10982 msgstr "Identificatore utente"
10983
10984 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10985 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10986 msgid "User key (PEM encoded)"
10987 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
10988
10989 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10990 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10991 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10993 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10994 msgid "Username"
10995 msgstr "Nome utente"
10996
10997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10998 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10999 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11002 msgid "VC-Mux"
11003 msgstr "VC-Mux"
11004
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11006 msgid "VDSL"
11007 msgstr "VDSL"
11008
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11010 msgctxt "MACVLAN mode"
11011 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11012 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
11016 msgid "VLAN (802.1ad)"
11017 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11018
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
11021 msgid "VLAN (802.1q)"
11022 msgstr "VLAN (802.1q)"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11026 msgid "VLAN ID"
11027 msgstr "ID VLAN"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11030 msgid "VLANs on %q"
11031 msgstr "VLAN su %q"
11032
11033 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11034 msgid "VPN"
11035 msgstr "VPN"
11036
11037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11038 msgid "VPN Local address"
11039 msgstr "Indirizzo locale VPN"
11040
11041 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11042 msgid "VPN Local port"
11043 msgstr "Porta locale VPN"
11044
11045 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11046 msgid "VPN Protocol"
11047 msgstr "Protocollo VPN"
11048
11049 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11053 msgid "VPN Server"
11054 msgstr "Server VPN"
11055
11056 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11057 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11058 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11059
11060 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11061 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11062 msgid "VPN Server port"
11063 msgstr "Porta server VPN"
11064
11065 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11066 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11067 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11068
11069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11070 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11071 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11072 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11073
11074 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11075 msgid "VTI"
11076 msgstr "VTI"
11077
11078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11079 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11080 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11081
11082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11084 msgid "VXLAN network identifier"
11085 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11086
11087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11088 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11089 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11092 msgid ""
11093 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11094 "DNSSEC."
11095 msgstr ""
11096 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11097 "di DNSSEC a monte."
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11101 msgid ""
11102 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11103 "the \"ca-bundle\" package"
11104 msgstr ""
11105 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11106 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11107
11108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11109 msgid "Validation for all slaves"
11110 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11111
11112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11113 msgid "Validation only for active slave"
11114 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11115
11116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11117 msgid "Validation only for backup slaves"
11118 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11119
11120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11121 msgid "Vendor"
11122 msgstr "Produttore"
11123
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11125 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11126 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11127
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11129 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11130 msgstr ""
11131 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11132 "non firmati."
11133
11134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11135 msgid "Verifying the uploaded image file."
11136 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11137
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11139 msgid "Very High"
11140 msgstr "Molto alta"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11144 msgid "Virtual Ethernet"
11145 msgstr "Ethernet virtuale"
11146
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11148 msgid "Virtual dynamic interface"
11149 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11150
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11154 msgid "WDS"
11155 msgstr "WDS"
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11159 msgid "WEP Open System"
11160 msgstr "Sistema aperto WEP"
11161
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11164 msgid "WEP Shared Key"
11165 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11168 msgid "WEP passphrase"
11169 msgstr "Password WEP"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11172 msgid "WLAN roaming"
11173 msgstr "Roaming WLAN"
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11176 msgid "WMM Mode"
11177 msgstr "Modalità WMM"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11180 msgid "WNM Sleep Mode"
11181 msgstr "Modalità riposo WNM"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11184 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11185 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11188 msgid "WPA passphrase"
11189 msgstr "Password WPA"
11190
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11192 msgid ""
11193 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11194 "and ad-hoc mode) to be installed."
11195 msgstr ""
11196 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11197 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11198
11199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11200 msgid "WPS status"
11201 msgstr "Stato WPS"
11202
11203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11204 msgid "Waiting for device..."
11205 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11206
11207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11210 msgid "Warning"
11211 msgstr "Avviso"
11212
11213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11214 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11215 msgstr ""
11216 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11217 "riavvio!"
11218
11219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11220 msgid "Weak"
11221 msgstr "Debole"
11222
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11224 msgid "Weight"
11225 msgstr "Peso"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11228 msgid ""
11229 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11230 "all known hosts."
11231 msgstr ""
11232 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11233 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11234
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11236 msgid ""
11237 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11238 "preference value are considered first when allocating subnets."
11239 msgstr ""
11240 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11241 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11242 "sottoreti."
11243
11244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11245 msgid ""
11246 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11247 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11248 msgstr ""
11249 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11250 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11251 "aria."
11252
11253 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11254 msgid ""
11255 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11256 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11257 "much delay."
11258 msgstr ""
11259 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11260 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11261 "affidabili e senza grossi ritardi."
11262
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11264 msgid ""
11265 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11266 "interface prefix"
11267 msgstr ""
11268 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11269 "prefisso dell'interfaccia"
11270
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11272 msgid ""
11273 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11274 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11275 "but no new hosts are learned."
11276 msgstr ""
11277 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11278 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11279 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11280
11281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11282 msgid ""
11283 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11284 "off by default and blinking on system activity."
11285 msgstr ""
11286 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11287 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11288
11289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11290 msgid ""
11291 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11292 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11293 msgstr ""
11294 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11295 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11296 "prestazioni."
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11299 msgid ""
11300 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11301 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11302 "key options."
11303 msgstr ""
11304 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11305 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11306 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11309 msgid ""
11310 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11311 "802.11a/802.11g rates."
11312 msgstr ""
11313 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11314 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11317 msgid ""
11318 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11319 "may be significantly reduced."
11320 msgstr ""
11321 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11322 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11323
11324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11326 msgid "Width"
11327 msgstr "Larghezza"
11328
11329 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11330 msgid "WireGuard"
11331 msgstr "WireGuard"
11332
11333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11335 msgid "WireGuard Status"
11336 msgstr "Stato di WireGuard"
11337
11338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11340 msgid "WireGuard VPN"
11341 msgstr "WireGuard VPN"
11342
11343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11344 msgid "WireGuard peer is disabled"
11345 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11346
11347 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11349 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11350 msgid "Wireless"
11351 msgstr "Wireless"
11352
11353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11355 msgid "Wireless Adapter"
11356 msgstr "Dispositivo wireless"
11357
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11362 msgid "Wireless Network"
11363 msgstr "Rete wireless"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11366 msgid "Wireless Overview"
11367 msgstr "Panoramica wireless"
11368
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11370 msgid "Wireless Security"
11371 msgstr "Sicurezza wireless"
11372
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11374 msgid "Wireless configuration migration"
11375 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11380 msgid "Wireless is disabled"
11381 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11382
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11386 msgid "Wireless is not associated"
11387 msgstr "La rete wireless non è associata"
11388
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11390 msgid "Wireless network is disabled"
11391 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11392
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11394 msgid "Wireless network is enabled"
11395 msgstr "La rete wireless è attivata"
11396
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11398 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11399 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11400
11401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11402 msgid "Write system log to file"
11403 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11404
11405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11406 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11407 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11408
11409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11412 msgid "Yes"
11413 msgstr "Sì"
11414
11415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11416 msgid "Yes (none, 0)"
11417 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11418
11419 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11420 msgid "Yggdrasil Network"
11421 msgstr "Rete Yggdrasil"
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11424 msgid ""
11425 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11426 "Do you really want to shut down the interface?"
11427 msgstr ""
11428 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11429 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11430
11431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11432 msgid ""
11433 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11434 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11435 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11436 msgstr ""
11437 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11438 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11439 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11440 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11441 "strong>"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11444 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11445 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11446
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11448 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11449 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11450
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11452 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11453 msgstr ""
11454 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11455
11456 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11457 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11459 msgid ""
11460 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11461 msgstr ""
11462 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11463 "correttamente."
11464
11465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11466 msgid ""
11467 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11468 "interfaces!"
11469 msgstr ""
11470 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11471 "selezionate!"
11472
11473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11474 msgid ""
11475 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11476 msgstr ""
11477 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11478 "monitoraggio ARP!"
11479
11480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11481 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11482 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11483
11484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11485 msgid "ZRam Settings"
11486 msgstr "Impostazioni ZRam"
11487
11488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11489 msgid "ZRam Size"
11490 msgstr "Dimensione ZRam"
11491
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11493 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11494 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11495
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11497 msgid ""
11498 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11499 "possible, no browsers support SRV records.)"
11500 msgstr ""
11501 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11502 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11508 msgid "any"
11509 msgstr "qualsiasi"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11522 msgid "auto"
11523 msgstr "auto"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11527 msgid "automatic"
11528 msgstr "automatico"
11529
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11531 msgid "automatic (disabled)"
11532 msgstr "automatico (disattivato)"
11533
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11535 msgid "automatic (enabled)"
11536 msgstr "automatico (attivato)"
11537
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11539 msgid "baseT"
11540 msgstr "baseT"
11541
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11543 msgid "bridged"
11544 msgstr "in bridge"
11545
11546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11551 msgid "create"
11552 msgstr "crea"
11553
11554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11555 msgid "create:"
11556 msgstr "crea:"
11557
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11591 msgid "dBm"
11592 msgstr "dBm"
11593
11594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11595 msgctxt "nft unit"
11596 msgid "day"
11597 msgstr "giorno"
11598
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11600 msgid "disable"
11601 msgstr "disattiva"
11602
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11611 msgid "disabled"
11612 msgstr "disattivato"
11613
11614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11615 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11616 msgid "disabled"
11617 msgstr "disattivato"
11618
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11621 msgid "driver default"
11622 msgstr "predefinito del driver"
11623
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11625 msgid "driver default (%s)"
11626 msgstr "predefinito del driver (%s)"
11627
11628 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11629 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11630 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
11631
11632 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11633 msgid "e.g: dump"
11634 msgstr "ad es. : dump"
11635
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11637 msgid "enabled"
11638 msgstr "attivato"
11639
11640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11641 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11642 msgid "every %ds"
11643 msgstr "ogni %ds"
11644
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11649 msgid "expired"
11650 msgstr "scaduto"
11651
11652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11653 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11654 msgid "force"
11655 msgstr "imponi"
11656
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11658 msgid "forced"
11659 msgstr "forzato"
11660
11661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11664 msgid "forward"
11665 msgstr "inoltro"
11666
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11669 msgid "full-duplex"
11670 msgstr "full-duplex"
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11674 msgid "half-duplex"
11675 msgstr "half-duplex"
11676
11677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11678 msgid "hexadecimal encoded value"
11679 msgstr "valore in codifica esadecimale"
11680
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11683 msgid "hidden"
11684 msgstr "nascosto"
11685
11686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11687 msgctxt "nft unit"
11688 msgid "hour"
11689 msgstr "ora"
11690
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11694 msgid "hybrid mode"
11695 msgstr "modalità ibrida"
11696
11697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11698 msgid "ignore"
11699 msgstr "ignora"
11700
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11702 msgid "infinite (lease does not expire)"
11703 msgstr "infinito (il lease non scade)"
11704
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11708 msgid "input"
11709 msgstr "input"
11710
11711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11712 msgid "key between 8 and 63 characters"
11713 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
11714
11715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11716 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11717 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11720 msgid "known"
11721 msgstr "conosciuto/i"
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11724 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11725 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
11726
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11728 msgid "managed config (M)"
11729 msgstr "configurazione gestita (M)"
11730
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11732 msgid "medium security"
11733 msgstr "sicurezza media"
11734
11735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11736 msgctxt "nft unit"
11737 msgid "minute"
11738 msgstr "minuto"
11739
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11741 msgid "minutes"
11742 msgstr "minuti"
11743
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11745 msgid "mobile home agent (H)"
11746 msgstr "agente home mobile (H)"
11747
11748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11749 msgid "netif_carrier_ok()"
11750 msgstr "netif_carrier_ok()"
11751
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11753 msgid "no"
11754 msgstr "no"
11755
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11759 msgid "no link"
11760 msgstr "non collegata"
11761
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11763 msgid "no override"
11764 msgstr "nessun override"
11765
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11768 msgid "non-empty value"
11769 msgstr "campo da compilare"
11770
11771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11776 msgid "none"
11777 msgstr "nessuno"
11778
11779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11782 msgid "not present"
11783 msgstr "non presente"
11784
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11788 msgid "off"
11789 msgstr "spento"
11790
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11792 msgid "on available prefix"
11793 msgstr "su prefisso disponibile"
11794
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11796 msgid "open network"
11797 msgstr "rete aperta"
11798
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11800 msgid "other config (O)"
11801 msgstr "altra configurazione (O)"
11802
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11805 msgid "output"
11806 msgstr "output"
11807
11808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11809 msgid "over a day ago"
11810 msgstr "più di un giorno fa"
11811
11812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11813 msgctxt "nft unit"
11814 msgid "packets"
11815 msgstr "pacchetti"
11816
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11818 msgid "positive decimal value"
11819 msgstr "valore decimale positivo"
11820
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11822 msgid "positive integer value"
11823 msgstr "valore intero positivo"
11824
11825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11826 msgid "random"
11827 msgstr "casuale"
11828
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11830 msgid "randomly generated"
11831 msgstr "generato casualmente"
11832
11833 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11834 msgid ""
11835 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11836 "single packet rather than many small ones"
11837 msgstr ""
11838 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
11839 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
11840
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11844 msgid "relay mode"
11845 msgstr "modalità relay"
11846
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11848 msgid "routed"
11849 msgstr "instradato"
11850
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11852 msgid "sec"
11853 msgstr "sec"
11854
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11857 msgid "server mode"
11858 msgstr "modalità server"
11859
11860 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11861 msgid "sstpc Log-level"
11862 msgstr "livello di log sstpc"
11863
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11865 msgid "strong security"
11866 msgstr "sicurezza robusta"
11867
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11869 msgid "tagged"
11870 msgstr "etichettato"
11871
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11873 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11874 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
11875
11876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11877 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11878 msgid "try"
11879 msgstr "prova"
11880
11881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11882 msgid ""
11883 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11884 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11885 "access."
11886 msgstr ""
11887 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11888 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11889 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11890
11891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11892 msgid "unique value"
11893 msgstr "valore unico"
11894
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11896 msgid "unknown"
11897 msgstr "sconosciuto"
11898
11899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11900 msgid "unknown version"
11901 msgstr "versione sconosciuta"
11902
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11908 msgid "unlimited"
11909 msgstr "illimitato"
11910
11911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11921 msgid "unspecified"
11922 msgstr "non specificato"
11923
11924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11925 msgid "unspecified -or- create:"
11926 msgstr "non specificato - o - creato:"
11927
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11929 msgid "untagged"
11930 msgstr "non etichettato"
11931
11932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11935 msgid "valid IP address"
11936 msgstr "indirizzo IP valido"
11937
11938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11939 msgid "valid IP address or prefix"
11940 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
11941
11942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11943 msgid "valid IPv4 CIDR"
11944 msgstr "CIDR IPv4 valido"
11945
11946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11948 msgid "valid IPv4 address"
11949 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
11950
11951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11952 msgid "valid IPv4 address or network"
11953 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
11954
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11956 msgid "valid IPv4 address:port"
11957 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
11958
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11960 msgid "valid IPv4 network"
11961 msgstr "rete IPv4 valida"
11962
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11964 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11965 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
11966
11967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11968 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11969 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
11970
11971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11972 msgid "valid IPv6 CIDR"
11973 msgstr "CIDR IPv6 valido"
11974
11975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11977 msgid "valid IPv6 address"
11978 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
11979
11980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11981 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11982 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
11983
11984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11985 msgid "valid IPv6 host id"
11986 msgstr "ID host IPv6 valido"
11987
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11989 msgid "valid IPv6 network"
11990 msgstr "rete IPv6 valida"
11991
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11993 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11994 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
11995
11996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11997 msgid "valid MAC address"
11998 msgstr "indirizzo MAC valido"
11999
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12001 msgid "valid UCI identifier"
12002 msgstr "identificatore UCI valido"
12003
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12005 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12006 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
12007
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12010 msgid "valid address:port"
12011 msgstr "indirizzo:porta validi"
12012
12013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12015 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12016 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
12017
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12019 msgid "valid decimal value"
12020 msgstr "valore decimale valido"
12021
12022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12023 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12024 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
12025
12026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12027 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12028 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
12029
12030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12031 msgid "valid host:port"
12032 msgstr "host:porta validi"
12033
12034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12039 msgid "valid hostname"
12040 msgstr "nome host valido"
12041
12042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12043 msgid "valid hostname or IP address"
12044 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
12045
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12047 msgid "valid integer value"
12048 msgstr "valore intero valido"
12049
12050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12051 msgid "valid multicast MAC address"
12052 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12053
12054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12055 msgid ""
12056 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12057 "\"/\", \"%\" or spaces"
12058 msgstr ""
12059 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12060 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12061
12062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12063 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12064 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12065
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12067 msgid "valid network in address/netmask notation"
12068 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12069
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12071 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12072 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12073
12074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12076 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12077 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12078
12079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12081 msgid "valid port value"
12082 msgstr "valore della porta valido"
12083
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12085 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12086 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12087
12088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12089 msgid "value between %d and %d characters"
12090 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12091
12092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12093 msgid "value between %f and %f"
12094 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12095
12096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12097 msgid "value greater or equal to %f"
12098 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12099
12100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12101 msgid "value smaller or equal to %f"
12102 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12103
12104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12105 msgid "value with %d characters"
12106 msgstr "valore di %d caratteri"
12107
12108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12109 msgid "value with at least %d characters"
12110 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12111
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12113 msgid "value with at most %d characters"
12114 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12115
12116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12117 msgid "weak security"
12118 msgstr "sicurezza debole"
12119
12120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12121 msgctxt "nft unit"
12122 msgid "week"
12123 msgstr "settimana"
12124
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12126 msgid "yes"
12127 msgstr "sì"
12128
12129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12130 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12131 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12132 msgstr ""
12133 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12134
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12136 msgctxt ""
12137 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12138 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12139 msgid ""
12140 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12141 "{example_com} and its subdomains."
12142 msgstr ""
12143 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12144 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12145
12146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12147 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12148 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12149 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12150
12151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12152 msgid "« Back"
12153 msgstr "« Indietro"
12154
12155 #~ msgid "IP set"
12156 #~ msgstr "Set di IP"
12157
12158 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12159 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12160
12161 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12162 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12163
12164 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12165 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12166
12167 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12168 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12169
12170 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12171 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12172
12173 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12174 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12175
12176 #~ msgid "Local server"
12177 #~ msgstr "Server locale"
12178
12179 #~ msgid ""
12180 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12181 #~ "files only."
12182 #~ msgstr ""
12183 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12184 #~ "DHCP o file hosts."
12185
12186 #~ msgid ""
12187 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12188 #~ "was received if multiple IPs are available."
12189 #~ msgstr ""
12190 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12191 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12192
12193 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12194 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12195
12196 #~ msgid "Master"
12197 #~ msgstr "Master"
12198
12199 #~ msgid "Mesh"
12200 #~ msgstr "Mesh"
12201
12202 #~ msgid ""
12203 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12204 #~ "NXDOMAIN."
12205 #~ msgstr ""
12206 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12207 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12208
12209 #~ msgid ""
12210 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12211 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12212 #~ msgstr ""
12213 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12214 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12215
12216 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12217 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12218
12219 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12220 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12221
12222 #~ msgid ""
12223 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12224 #~ "manually restarted."
12225 #~ msgstr ""
12226 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12227 #~ "deve essere riavviata a mano."
12228
12229 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12230 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12231
12232 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12233 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12234
12235 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12236 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12237
12238 #~ msgid ""
12239 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12240 #~ "(max. 8 chars)."
12241 #~ msgstr ""
12242 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12243 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12244
12245 #~ msgid ""
12246 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12247 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12248 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12249 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12250 #~ "Association."
12251 #~ msgstr ""
12252 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12253 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12254 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12255 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12256 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12257 #~ "mobilità iniziale."
12258
12259 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12260 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12261
12262 #~ msgid "ID"
12263 #~ msgstr "ID"
12264
12265 #~ msgid "Listen address"
12266 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12267
12268 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12269 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12270
12271 #~ msgid "Relay To address"
12272 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12273
12274 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12275 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12276
12277 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12278 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12279
12280 #~ msgid "Modem is disabled."
12281 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12282
12283 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12284 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12285
12286 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12287 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12288
12289 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12290 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12291
12292 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12293 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12294
12295 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12296 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12297
12298 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12299 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12300
12301 #~ msgid "Annex B (all)"
12302 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12303
12304 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12305 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12306
12307 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12308 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12309
12310 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12311 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12312
12313 #~ msgid "Annex J (all)"
12314 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12315
12316 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12317 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12318
12319 #~ msgid "Annex M (all)"
12320 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12321
12322 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12323 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12324
12325 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12326 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12327
12328 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12329 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12330
12331 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12332 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12333
12334 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12335 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12336
12337 #~ msgid "Filter useless"
12338 #~ msgstr "Filtra inutili"
12339
12340 #~ msgid "Network Utilities"
12341 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12342
12343 #~ msgid "Back to configuration"
12344 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12345
12346 #~ msgid "Close list..."
12347 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12348
12349 #~ msgid "Internal Server Error"
12350 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12351
12352 #~ msgid "No files found"
12353 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12354
12355 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12356 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12357
12358 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12359 #~ msgstr ""
12360 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12361 #~ "pubblici."
12362
12363 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12364 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12365
12366 #~ msgid ""
12367 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12368 #~ "on the router"
12369 #~ msgstr ""
12370 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12371 #~ "router"
12372
12373 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12374 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12375
12376 #~ msgid "Default %d"
12377 #~ msgstr "%d Predefinito"
12378
12379 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12380 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12381
12382 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12383 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12384
12385 #~ msgid "TFTP Settings"
12386 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12387
12388 #~ msgid "Auto Refresh"
12389 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12390
12391 #~ msgid "on"
12392 #~ msgstr "acceso"
12393
12394 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12395 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12396
12397 #~ msgid "Host entries"
12398 #~ msgstr "Campi host"
12399
12400 #~ msgid ""
12401 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12402 #~ "file was empty before editing."
12403 #~ msgstr ""
12404 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12405 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12406
12407 #~ msgid "Announced DNS servers"
12408 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12409
12410 #~ msgid "Override MAC address"
12411 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12412
12413 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12414 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12415
12416 #~ msgid "Bridge interfaces"
12417 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12418
12419 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12420 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12421
12422 #~ msgid "Default gateway"
12423 #~ msgstr "Gateway predefinito"
12424
12425 #~ msgid "Profile"
12426 #~ msgstr "Profilo"
12427
12428 #~ msgid "Enable/Disable"
12429 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12430
12431 #~ msgid "Free"
12432 #~ msgstr "Disponibile"
12433
12434 #~ msgid "USB Device"
12435 #~ msgstr "Periferica USB"
12436
12437 #~ msgid "USB Ports"
12438 #~ msgstr "Porte USB"
12439
12440 #~ msgid "Define a name for this network."
12441 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12442
12443 #~ msgid "Bad address specified!"
12444 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12445
12446 #~ msgid "Loading"
12447 #~ msgstr "Caricamento"
12448
12449 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12450 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12451
12452 #~ msgid "Assign interfaces..."
12453 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12454
12455 #~ msgid "Network without interfaces."
12456 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12457
12458 #~ msgid "Realtime Connections"
12459 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12460
12461 #~ msgid "Realtime Load"
12462 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12463
12464 #~ msgid "Realtime Traffic"
12465 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12466
12467 #~ msgid "Realtime Wireless"
12468 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12469
12470 #~ msgid "There are no active leases."
12471 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12472
12473 #~ msgid ""
12474 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12475 #~ msgstr ""
12476 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12477
12478 #~ msgid "dB"
12479 #~ msgstr "dB"
12480
12481 #~ msgid "kB/s"
12482 #~ msgstr "kB/s"
12483
12484 #~ msgid "kbit/s"
12485 #~ msgstr "kbit/s"
12486
12487 #~ msgid "Changes applied."
12488 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12489
12490 #~ msgid "Device is rebooting..."
12491 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12492
12493 #~ msgid "Keep settings"
12494 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12495
12496 #~ msgid "Rebooting..."
12497 #~ msgstr "Riavviando..."
12498
12499 #~ msgid ""
12500 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12501 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12502 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12503 #~ msgstr ""
12504 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12505 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12506 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12507 #~ "compatibile)."
12508
12509 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12510 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12511
12512 #~ msgid "(%s available)"
12513 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12514
12515 #~ msgid "Check"
12516 #~ msgstr "Verifica"
12517
12518 #~ msgid "Checksum"
12519 #~ msgstr "Checksum"
12520
12521 #~ msgid "Enable this mount"
12522 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12523
12524 #~ msgid "Enable this swap"
12525 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12526
12527 #~ msgid "Flash Firmware"
12528 #~ msgstr "Flash Firmware"
12529
12530 #~ msgid "Flashing..."
12531 #~ msgstr "Flashing..."
12532
12533 #~ msgid "Mount Entry"
12534 #~ msgstr "Voce di Mount"
12535
12536 #~ msgid "Proceed"
12537 #~ msgstr "Continuare"
12538
12539 #~ msgid "Really reset all changes?"
12540 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
12541
12542 #~ msgid "Swap Entry"
12543 #~ msgstr "Scambia ingresso"
12544
12545 #~ msgid ""
12546 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12547 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12548 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12549 #~ msgstr ""
12550 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
12551 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12552 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12553
12554 #~ msgid "Verify"
12555 #~ msgstr "Verifica"
12556
12557 #~ msgid "Disabled (default)"
12558 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
12559
12560 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12561 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
12562
12563 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12564 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12565
12566 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12567 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
12568
12569 #~ msgid "Antenna 1"
12570 #~ msgstr "Antenna 1"
12571
12572 #~ msgid "Antenna 2"
12573 #~ msgstr "Antenna 2"
12574
12575 #~ msgid "Antenna Configuration"
12576 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
12577
12578 #~ msgid "Back to overview"
12579 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
12580
12581 #~ msgid "Back to scan results"
12582 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
12583
12584 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12585 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
12586
12587 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12588 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12589
12590 #~ msgid "Common Configuration"
12591 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
12592
12593 #~ msgid "Connect"
12594 #~ msgstr "Connetti"
12595
12596 #~ msgid "Connection Limit"
12597 #~ msgstr "Limite connessioni"
12598
12599 #~ msgid "Cover the following interface"
12600 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
12601
12602 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12603 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
12604
12605 #~ msgid "Create Interface"
12606 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
12607
12608 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12609 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
12610
12611 #~ msgid "Diversity"
12612 #~ msgstr "Diversità"
12613
12614 #~ msgid "Edit this interface"
12615 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
12616
12617 #~ msgid "Frame Bursting"
12618 #~ msgstr "Frame Bursting"
12619
12620 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12621 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
12622
12623 #~ msgid "Install package %q"
12624 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
12625
12626 #~ msgid "Interface Overview"
12627 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
12628
12629 #~ msgid "Name of the new interface"
12630 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
12631
12632 #~ msgid "No network configured on this device"
12633 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
12634
12635 #~ msgid "Note: interface name length"
12636 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
12637
12638 #~ msgid ""
12639 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12640 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12641 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12642 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12643 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12644 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12645 #~ msgstr ""
12646 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
12647 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
12648 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
12649 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
12650 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
12651 #~ "samp>)."
12652
12653 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12654 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
12655
12656 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12657 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
12658
12659 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12660 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
12661
12662 #~ msgid ""
12663 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12664 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12665 #~ msgstr ""
12666 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
12667 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
12668 #~ "sei connesso con questa rete."
12669
12670 #~ msgid "Receiver Antenna"
12671 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
12672
12673 #~ msgid "Repeat scan"
12674 #~ msgstr "Ripeti scan"
12675
12676 #~ msgid "Replace entry"
12677 #~ msgstr "Sostituisci campo"
12678
12679 #~ msgid "Separate Clients"
12680 #~ msgstr "Isola utenti"
12681
12682 #~ msgid "Slot time"
12683 #~ msgstr "Slot time"
12684
12685 #, fuzzy
12686 #~ msgid ""
12687 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12688 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12689 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12690 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12691 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12692 #~ msgstr ""
12693 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
12694 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
12695 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
12696 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
12697 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
12698 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
12699 #~ "em>."
12700
12701 #~ msgid ""
12702 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12703 #~ "this component for working wireless configuration!"
12704 #~ msgstr ""
12705 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
12706 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
12707
12708 #~ msgid "Transmission Rate"
12709 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
12710
12711 #~ msgid "Transmit Power"
12712 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
12713
12714 #~ msgid "Uploaded File"
12715 #~ msgstr "File Inviato"
12716
12717 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12718 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
12719
12720 #~ msgid "open"
12721 #~ msgstr "apri"
12722
12723 #~ msgid "Netmask"
12724 #~ msgstr "Maschera di rete"
12725
12726 #~ msgid "Synchronizing..."
12727 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
12728
12729 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12730 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
12731
12732 #~ msgid "Theme"
12733 #~ msgstr "Tema"
12734
12735 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12736 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
12737
12738 #~ msgid "There are no pending changes!"
12739 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
12740
12741 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12742 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
12743
12744 #~ msgid "kB"
12745 #~ msgstr "kB"
12746
12747 #~ msgid ""
12748 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12749 #~ "authentication."
12750 #~ msgstr ""
12751 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
12752 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
12753
12754 #~ msgid "Password successfully changed!"
12755 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
12756
12757 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12758 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
12759
12760 #~ msgid "Available packages"
12761 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
12762
12763 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12764 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
12765
12766 #~ msgid "Download and install package"
12767 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
12768
12769 #~ msgid "Filter"
12770 #~ msgstr "Filtro"
12771
12772 #~ msgid "Find package"
12773 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
12774
12775 #~ msgid "Free space"
12776 #~ msgstr "Spazio libero"
12777
12778 #~ msgid "General options for opkg"
12779 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
12780
12781 #~ msgid "Install"
12782 #~ msgstr "Installa"
12783
12784 #~ msgid "Installed packages"
12785 #~ msgstr "Pacchetti installati"
12786
12787 #~ msgid "No package lists available"
12788 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
12789
12790 #~ msgid "OK"
12791 #~ msgstr "OK"
12792
12793 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12794 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
12795
12796 #~ msgid "Package name"
12797 #~ msgstr "Nome pacchetto"
12798
12799 #~ msgid "Software"
12800 #~ msgstr "Software"
12801
12802 #~ msgid "Update lists"
12803 #~ msgstr "Aggiorna liste"
12804
12805 #~ msgid "Version"
12806 #~ msgstr "Versione"
12807
12808 #~ msgid "Disable DNS setup"
12809 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
12810
12811 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12812 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12813
12814 #~ msgid "Lease validity time"
12815 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
12816
12817 #~ msgid "Multicast address"
12818 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
12819
12820 #~ msgid "Protocol family"
12821 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
12822
12823 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12824 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
12825
12826 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12827 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
12828
12829 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12830 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
12831
12832 #~ msgid "Activate this network"
12833 #~ msgstr "Attiva questa rete"
12834
12835 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12836 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
12837
12838 #~ msgid "Interface reconnected"
12839 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
12840
12841 #~ msgid "Interface shut down"
12842 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
12843
12844 #~ msgid ""
12845 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12846 #~ "you are connected via this interface."
12847 #~ msgstr ""
12848 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
12849 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
12850
12851 #~ msgid "Reconnecting interface"
12852 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
12853
12854 #~ msgid "Wireless restarted"
12855 #~ msgstr "Wireless riavviato"
12856
12857 #~ msgid "Wireless shut down"
12858 #~ msgstr "Wireless spento"
12859
12860 #~ msgid "DHCP Leases"
12861 #~ msgstr "Contratti DHCP"
12862
12863 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12864 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
12865
12866 #~ msgid ""
12867 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12868 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12869 #~ msgstr ""
12870 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
12871 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
12872 #~ "connesso con questa rete."
12873
12874 #~ msgid ""
12875 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12876 #~ "connected via this interface."
12877 #~ msgstr ""
12878 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
12879 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
12880
12881 #~ msgid "Sort"
12882 #~ msgstr "Ordina"
12883
12884 #~ msgid "help"
12885 #~ msgstr "aiuto"
12886
12887 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12888 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
12889
12890 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12891 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"