Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
22 msgid "\"%h\" interface changes could inhibit access to this device."
23 msgstr ""
24
25 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
26 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
27 msgid "\"%h\" table \"%h\""
28 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
31 msgid "%.1f dB"
32 msgstr "%.1f dB"
33
34 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 msgid "%d Bit"
36 msgstr "%d Bit"
37
38 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
39 msgid "%d invalid field(s)"
40 msgstr "%d champs invalides"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
43 msgid "%dh ago"
44 msgstr "%dh passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 msgid "%dm ago"
48 msgstr "%dm passée"
49
50 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
51 msgid "%ds ago"
52 msgstr "%ds passée"
53
54 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
55 msgid ""
56 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
57 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
58 "intermediary nodes."
59 msgstr ""
60
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
62 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
63 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
66 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
67 msgstr ""
68
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
73 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
74 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
75 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
76
77 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
78 msgid "(Max 1h == 3600)"
79 msgstr ""
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
87 msgid "(empty)"
88 msgstr "(vide)"
89
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
93 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
94 msgid "(no interfaces attached)"
95 msgstr "(pas d'interface connectée)"
96
97 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
98 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
99 msgid "+ %d more"
100 msgstr "+ %d plus"
101
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
103 msgid "-- Additional Field --"
104 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
113 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
114 msgid "-- Please choose --"
115 msgstr "-- Veuillez choisir --"
116
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
121 msgid "-- custom --"
122 msgstr "-- personnalisé --"
123
124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
126 msgid "-- match by label --"
127 msgstr "-- sélectionner par label --"
128
129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
131 msgid "-- match by uuid --"
132 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
133
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
137 msgid "-- please select --"
138 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "0"
143 msgstr "0"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
146 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
147 msgstr ""
148 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
149 "du pilote"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "1"
154 msgstr "1"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
157 msgid "1 Minute Load:"
158 msgstr "Charge sur 1 minute :"
159
160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
161 msgctxt "nft amount of flags"
162 msgid "1 flag"
163 msgid_plural "%d flags"
164 msgstr[0] "1 drapeau"
165 msgstr[1] "%d drapeaux"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
169 msgid "12h (12 hours - default)"
170 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
171
172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
173 msgid "15 Minute Load:"
174 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
175
176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
177 msgctxt "sstp log level value"
178 msgid "2"
179 msgstr "2"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
182 msgid "256"
183 msgstr ""
184
185 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
186 msgctxt "sstp log level value"
187 msgid "3"
188 msgstr "3"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
192 msgid "3h (3 hours)"
193 msgstr "3h ( 3 heures)"
194
195 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
196 msgctxt "sstp log level value"
197 msgid "4"
198 msgstr "4"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
201 msgid "4-character hexadecimal ID"
202 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
203
204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
206 msgid "464XLAT (CLAT)"
207 msgstr "464XLAT (CLAT)"
208
209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
210 msgid "5 Minute Load:"
211 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
215 msgid "5m (5 minutes)"
216 msgstr "5m (5 minutes)"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
219 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
220 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
224 msgid "7d (7 days)"
225 msgstr "7d (7 jours)"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
228 msgid "802.11k RRM"
229 msgstr "RRM 802.11k"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
232 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
233 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
236 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
237 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
240 msgid "802.11r Fast Transition"
241 msgstr "Transition rapide 802.11r"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
244 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
245 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
248 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
249 msgstr ""
250 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
253 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
254 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
257 msgid ""
258 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
259 msgstr ""
260 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
261 "d'énergie plus longtemps."
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
264 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
265 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
268 msgid ""
269 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
270 "for stations)."
271 msgstr ""
272 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
273 "étendu pour les stations)."
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
276 msgid ""
277 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
278 "reinstallation attacks."
279 msgstr ""
280 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
281 "empêche les attaques de réinstallation."
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
284 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
285 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
288 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
289 msgstr ""
290 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
291 "802.11w"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
294 msgid "802.11w Management Frame Protection"
295 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
298 msgid "802.11w maximum timeout"
299 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
302 msgid "802.11w retry timeout"
303 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
306 msgid "; invalid MAC:"
307 msgstr ""
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
310 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
311 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
314 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
315 msgstr ""
316 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
319 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
320 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
321
322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
323 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
324 msgstr ""
325 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
326
327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
328 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
329 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
332 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
333 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
336 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
337 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
341 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
345 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
348 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
349 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
352 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
353 msgstr ""
354 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
355 "abbr>"
356
357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
358 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
359 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
362 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
367 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
372 msgctxt "nft set match expression"
373 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
377 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
382 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
387 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
388 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
392 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
393 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
394 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
395
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
397 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
398 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
399 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
400
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
402 msgctxt "nft not in set match expression"
403 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
404 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
405
406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
407 msgid ""
408 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
409 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
410 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
411 "entirely (which is the default setting)."
412 msgstr ""
413 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
414 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
415 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
416 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
417 "paramètre par défaut)."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
422
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
424 msgid ""
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
426 "default."
427 msgstr ""
428
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
430 msgid "A directory with the same name already exists."
431 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
434 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
435 msgstr ""
436 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
439 msgid "A43C + J43 + A43"
440 msgstr "A43C + J43 + A43"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
443 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
444 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
447 msgid "ADSL"
448 msgstr "ADSL"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
451 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
452 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
455 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
456 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
459 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
460 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
463 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
464 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
467 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
468 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
471 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
472 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
475 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
476 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
479 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
480 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
483 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
484 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
487 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
488 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
491 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
492 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
495 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
496 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
499 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
500 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
503 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
504 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
507 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
508 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
511 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
512 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
515 msgid "ANSI T1.413"
516 msgstr "ANSI T1.413"
517
518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
519 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
523 msgid "APN"
524 msgstr "APN"
525
526 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
527 msgid "APN profile index"
528 msgstr "Index du profil APN"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
531 msgid "ARP"
532 msgstr "ARP"
533
534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
535 msgid "ARP IP Targets"
536 msgstr "ARP IP Cibles"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
539 msgid "ARP Interval"
540 msgstr "Intervalle ARP"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
543 msgid "ARP Validation"
544 msgstr "Validation ARP"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
547 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
548 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
551 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
552 msgstr ""
553 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
554
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
564 msgid ""
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
568 msgstr ""
569 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
570 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
571 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
572 "multicast."
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
575 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
576 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
579 msgid "ATM Bridges"
580 msgstr "Ponts ATM"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
584 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
585 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708
588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
589 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
590 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
593 msgid ""
594 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
595 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
596 "to dial into the provider network."
597 msgstr ""
598 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
599 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
600 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
604 msgid "ATM device number"
605 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
606
607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
610 msgid "Absent Interface"
611 msgstr "Interface manquante"
612
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
614 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
615 msgstr ""
616 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
617 "desservons le DNS."
618
619 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
620 msgid "Accept from public keys"
621 msgstr ""
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
624 msgid "Accept local"
625 msgstr "Accepter source locale"
626
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
628 msgctxt "nft accept action"
629 msgid "Accept packet"
630 msgstr "Accepter le paquet"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
633 msgid "Accept packets with local source addresses"
634 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
635
636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
637 msgid "Access Concentrator"
638 msgstr "Concentrateur d'accès"
639
640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3879
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
643 msgid "Access Point"
644 msgstr "Point d'accès"
645
646 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
647 msgid "Access Point Isolation"
648 msgstr "Isolation des points d’accès"
649
650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
651 msgid "Access Technologies"
652 msgstr "Technologies d'accès"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390
655 msgid "Actions"
656 msgstr "Actions"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
660 msgid "Active"
661 msgstr "Actif"
662
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
664 msgid "Active Connections"
665 msgstr "Connexions actives"
666
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
669 msgid "Active DHCP Leases"
670 msgstr "Baux DHCP actifs"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
674 msgid "Active DHCPv6 Leases"
675 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
678 msgid "Active IPv4 Routes"
679 msgstr "Routes IPv4 actives"
680
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
682 msgid "Active IPv4 Rules"
683 msgstr "Règles IPv4 actives"
684
685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
686 msgid "Active IPv6 Routes"
687 msgstr "Routes IPv6 actives"
688
689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
690 msgid "Active IPv6 Rules"
691 msgstr "Règles IPv6 actives"
692
693 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
694 msgid "Active peers"
695 msgstr ""
696
697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
698 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
699 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
700
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3880
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
703 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
704 msgid "Ad-Hoc"
705 msgstr "Ad-hoc"
706
707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
708 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
709 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
710
711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
712 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
713 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
714
715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
727 msgid "Add"
728 msgstr "Ajouter"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
731 msgid "Add ATM Bridge"
732 msgstr "Ajouter un pont ATM"
733
734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
735 msgid "Add IPv4 address…"
736 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
737
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
739 msgid "Add IPv6 address…"
740 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
743 msgid "Add LED action"
744 msgstr "Ajouter une action de DEL"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
747 msgid "Add VLAN"
748 msgstr "Ajouter un VLAN"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
751 msgid "Add device configuration"
752 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
755 msgid "Add device configuration…"
756 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
759 msgid "Add instance"
760 msgstr "Ajouter une instance"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
765 msgid "Add key"
766 msgstr "Ajouter une clé"
767
768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
769 msgid ""
770 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
771 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
772 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
773 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
774 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
775 msgstr ""
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
778 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
779 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
780
781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
782 msgid "Add multicast rule"
783 msgstr ""
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
787 msgid "Add new interface..."
788 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
789
790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
791 msgid "Add peer"
792 msgstr "Ajouter un pair"
793
794 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
795 msgid "Add peer address"
796 msgstr ""
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
799 msgctxt "Dnsmasq instance"
800 msgid "Add server instance"
801 msgstr ""
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
804 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
805 msgstr ""
806
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Blacklist"
809 msgstr "Ajouter à la liste noire"
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
812 msgid "Add to Whitelist"
813 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
816 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
817 msgstr ""
818
819 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
820 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
821 msgstr ""
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
824 msgid "Additional hosts files"
825 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
828 msgid "Additional options to send to the below match tags."
829 msgstr ""
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
832 msgid "Additional servers file"
833 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
834
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
845 msgid "Address"
846 msgstr "Adresse"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
849 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
850 msgstr ""
851
852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
853 msgctxt "nft meta nfproto"
854 msgid "Address family"
855 msgstr "Famille d'adresses"
856
857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
858 msgid "Address setting is invalid"
859 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
860
861 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
862 msgid "Address to access local relay bridge"
863 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
867 msgid "Addresses"
868 msgstr "Adresses"
869
870 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
872 msgid "Administration"
873 msgstr "Administration"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1705
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
883 msgid "Advanced Settings"
884 msgstr "Paramètres avancés"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
887 msgid "Advanced device options"
888 msgstr "Options avancées de l’appareil"
889
890 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
891 msgid ""
892 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
893 "manually restarted."
894 msgstr ""
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
897 msgid "Ageing time"
898 msgstr "âge limite"
899
900 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
901 msgid "Aggregate Originator Messages"
902 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
903
904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
905 msgid "Aggregation Selection Logic"
906 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
909 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
910 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
913 msgid ""
914 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
915 "state changes (count, 2)"
916 msgstr ""
917 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
918 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
919
920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
921 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
922 msgstr ""
923 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
926 msgid "Alert"
927 msgstr "Alerte"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
932 msgid "Alias Interface"
933 msgstr "Alias de l'interface"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
936 msgid "Alias of \"%s\""
937 msgstr "Alias de \"%s\""
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
940 msgid "All servers"
941 msgstr "Tous les serveurs"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
944 msgid ""
945 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
946 "address."
947 msgstr ""
948 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
949 "petites."
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
952 msgid "Allocate IPs sequentially"
953 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
954
955 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
956 msgid "Allocate listen addresses"
957 msgstr ""
958
959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
960 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
961 msgstr ""
962 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
963 "par mot de passe"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
966 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
967 msgstr ""
968 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
969 "connexion trop faible"
970
971 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
972 msgid ""
973 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
974 "listen address and random port."
975 msgstr ""
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
978 msgid "Allow all except listed"
979 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
980
981 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
982 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
983 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
986 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
987 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
990 msgid "Allow listed only"
991 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
994 msgid "Allow localhost"
995 msgstr "Autoriser l'hôte local"
996
997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
998 msgid "Allow rebooting the device"
999 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
1000
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:34
1002 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1003 msgstr ""
1004 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
1005 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
1006
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
1008 msgid "Allow root logins with password"
1009 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
1010
1011 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1012 msgid "Allow system feature probing"
1013 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
1014
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
1016 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1017 msgstr ""
1018 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
1019
1020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1023 msgid "Allowed IPs"
1024 msgstr "IP autorisées"
1025
1026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1027 msgid "Allowed network technology"
1028 msgstr "Technologies réseau autorisées"
1029
1030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1031 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1032 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1035 msgid "Always"
1036 msgstr "Toujours"
1037
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1039 msgid "Always off (kernel: none)"
1040 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1043 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1044 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
1047 msgid ""
1048 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1052 msgid ""
1053 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1054 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1055 msgstr ""
1056 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1057 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1058 "802.11n-2009 !"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1061 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1062 msgstr ""
1063 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1064
1065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1066 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1067 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1068
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1070 msgid "An error occurred while saving the form:"
1071 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1072
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1074 msgid "An optional, short description for this device"
1075 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1078 msgid "Annex"
1079 msgstr "Annexe"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1082 msgid ""
1083 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1084 "messages."
1085 msgstr ""
1086 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1087 "Advertisement\">RA</abbr>."
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1090 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1091 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1094 msgid ""
1095 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1096 "present."
1097 msgstr ""
1098 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1099 "présente."
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1102 msgid ""
1103 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1104 "regardless of local default route availability."
1105 msgstr ""
1106 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1107 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1110 msgid ""
1111 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1112 "default route is present."
1113 msgstr ""
1114 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1115 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1118 msgid "Announced DNS domains"
1119 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1122 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1123 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1126 msgid "Anonymous Identity"
1127 msgstr "Identité anonyme"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1130 msgid "Anonymous Mount"
1131 msgstr "Montage anonyme"
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1134 msgid "Anonymous Swap"
1135 msgstr "Échange anonyme"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
1138 msgid ""
1139 "Any IP change requires <strong>connecting to the new IP</strong> within %d "
1140 "seconds to retain the changes."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1144 msgctxt "nft match any traffic"
1145 msgid "Any packet"
1146 msgstr "Tout paquet"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1152 msgid "Any zone"
1153 msgstr "N'importe quelle zone"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1156 msgid "Apply backup?"
1157 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1158
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1160 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1161 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1162
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1166 msgid "Apply unchecked"
1167 msgstr "Appliquer sans vérification"
1168
1169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4750
1170 msgid "Apply, committing now"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4746
1174 msgid "Apply, reverting if GUI remains unreachable"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1178 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1179 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1180
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1182 msgid "Architecture"
1183 msgstr "Architecture"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1186 msgid "Arp-scan"
1187 msgstr "Balayage ARP"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1190 msgid ""
1191 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1192 msgstr ""
1193 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1194 "cette interface"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
1197 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1201 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1202 msgid ""
1203 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1204 msgstr ""
1205 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1206 "hexadécimal pour cette interface."
1207
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1210 msgid "Associated Stations"
1211 msgstr "Équipements connectés"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1214 msgid "Associations"
1215 msgstr "Les associations"
1216
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1219 msgid ""
1220 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1221 "strong>"
1222 msgstr ""
1223 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1224 "strong>"
1225
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1228 msgid ""
1229 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1230 "strong>"
1231 msgstr ""
1232 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1233 "<strong>%h</strong>"
1234
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1236 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1237 msgstr ""
1238 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1239 "connectés"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1243 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1248 msgid "Auth Group"
1249 msgstr "Groupe d'authentification"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1252 msgid "Authentication"
1253 msgstr "Authentification"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1258 msgid "Authentication Type"
1259 msgstr "Type d'authentification"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
1262 msgid "Authoritative"
1263 msgstr "Autoritaire"
1264
1265 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1266 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1267 msgid "Authorization Required"
1268 msgstr "Autorisation requise"
1269
1270 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1271 msgid "Autofill listen addresses"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1275 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1277 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1278 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1279 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1285 msgid "Automatic"
1286 msgstr "Automatique"
1287
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1289 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1290 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1291 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1294 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1295 msgstr ""
1296 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1299 msgid ""
1300 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1301 "routing."
1302 msgstr ""
1303 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1304 "la politique de routage de base."
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1307 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1308 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1309
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1311 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1312 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1313
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1315 msgid "Automount Filesystem"
1316 msgstr "Système de fichiers Automount"
1317
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1319 msgid "Automount Swap"
1320 msgstr "Swap Automount"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1323 msgid "Avahi IPv4LL"
1324 msgstr "Avahi IPv4LL"
1325
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1327 msgid "Available"
1328 msgstr "Disponible"
1329
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1341 msgid "Average:"
1342 msgstr "Moyenne :"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1345 msgid "Avoid Bridge Loops"
1346 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
1349 msgid "B43 + B43C"
1350 msgstr "B43 + B43C"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
1353 msgid "B43 + B43C + V43"
1354 msgstr "B43 + B43C + V43"
1355
1356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1357 msgid "BR / DMR / AFTR"
1358 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1359
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1361 msgid "BSS Transition"
1362 msgstr "Transition BSS"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1369 msgid "BSSID"
1370 msgstr "BSSID"
1371
1372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1373 msgid "Back"
1374 msgstr "Retour"
1375
1376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1378 msgid "Back to Overview"
1379 msgstr "Retour à la vue générale"
1380
1381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1382 msgid "Back to peer configuration"
1383 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1384
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
1386 msgid "Backup"
1387 msgstr "Sauvegarder"
1388
1389 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1390 msgid "Backup / Flash Firmware"
1391 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1392
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353
1394 msgid "Backup file list"
1395 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1396
1397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1399 msgid "Band"
1400 msgstr "Bande"
1401
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1404 msgid "Bandwidth"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1408 msgid "Base device"
1409 msgstr "Appareil de base"
1410
1411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1412 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1413 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1414
1415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1416 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1417 msgid "Batman Device"
1418 msgstr "Dispositif Batman"
1419
1420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1421 msgid "Batman Interface"
1422 msgstr "Interface Batman"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1425 msgid ""
1426 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1427 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1428 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1429 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1430 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1431 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1432 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1433 msgstr ""
1434 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1435 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1436 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1437 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1438 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1439 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1440 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1441 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1444 msgid "Beacon Interval"
1445 msgstr "Intervalle entre les balises"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1448 msgid "Beacon Report"
1449 msgstr "Rapport Beacon"
1450
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
1452 msgid ""
1453 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1454 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1455 "defined backup patterns."
1456 msgstr ""
1457 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1458 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1459 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1460
1461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1462 msgid "Bind NTP server"
1463 msgstr "Lier le serveur NTP"
1464
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1469 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1471 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1472 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1474 msgid "Bind interface"
1475 msgstr "Lier à l’interface"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
1478 msgid ""
1479 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
1483 msgid ""
1484 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1485 msgstr ""
1486 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1487 "l'emplacement des services."
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
1490 msgid ""
1491 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1492 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1493 msgstr ""
1494 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1495 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1496
1497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1501 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1502 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1503 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1504 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1506 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1507 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1512 msgid "Bitrate"
1513 msgstr "Débit"
1514
1515 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1516 msgid "Bonding Mode"
1517 msgstr "Mode de liaison"
1518
1519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1520 msgid "Bonding Policy"
1521 msgstr "Politique de cautionnement"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
1524 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3010
1528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1529 msgid "Bridge"
1530 msgstr "Passerelle"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1533 msgctxt "MACVLAN mode"
1534 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1535 msgstr ""
1536 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1540 msgid "Bridge VLAN filtering"
1541 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1545 msgid "Bridge device"
1546 msgstr "Pont matériel"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1550 msgid "Bridge port specific options"
1551 msgstr "Options spécifiques au port"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1554 msgid "Bridge ports"
1555 msgstr "Ports de la passerelle"
1556
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1558 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1559 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
1562 msgid "Bridge unit number"
1563 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1566 msgid "Bring up empty bridge"
1567 msgstr "Configurer un pont vide"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1570 msgid "Bring up on boot"
1571 msgstr "Activer au démarrage"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1574 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1575 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
1578 msgid "Broadcast"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1582 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1583 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1584
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1587 msgid "Browse…"
1588 msgstr "Parcourir…"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1591 msgid "Buffered"
1592 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1595 msgid ""
1596 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1597 "gateway certificate."
1598 msgstr ""
1599 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1600 "vérifier le certificat de la passerelle."
1601
1602 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181
1603 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1604 msgstr ""
1605 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1606 "connexion."
1607
1608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1609 msgid "CHAP"
1610 msgstr "CHAP"
1611
1612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1613 msgid "CLAT configuration failed"
1614 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1617 msgid "CNAME"
1618 msgstr "CNAME"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
1621 msgid "CNAME or fqdn"
1622 msgstr "CNAME ou fqdn"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1625 msgid "CPU usage (%)"
1626 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1629 msgid "Cached"
1630 msgstr "Mise en cache"
1631
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1634 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1635 msgid "Call failed"
1636 msgstr "L'appel a échoué"
1637
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
1639 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
1643 msgid ""
1644 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1645 msgstr ""
1646 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1647 "routage IPv6."
1648
1649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4742
1652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:297
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1661 msgid "Cancel"
1662 msgstr "Annuler"
1663
1664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1665 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1666 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1667
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1669 msgctxt "Chain hook: forward"
1670 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1671 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1672
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1674 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1675 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1676 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1679 msgctxt "Chain hook: input"
1680 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1681 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1684 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1685 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1686 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1689 msgctxt "Chain hook: output"
1690 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1691 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1694 msgctxt "Chain hook: ingress"
1695 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1696 msgstr ""
1697 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1698
1699 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1700 msgid "Category"
1701 msgstr "Catégorie"
1702
1703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1704 msgid "Cell ID"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1708 msgid "Cell Location"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1713 msgid "Cellular Network"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1717 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1718 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1721 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1722 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1725 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1726 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1729 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1730 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1734 msgid ""
1735 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1736 "`logread -f` during handshake for actual values"
1737 msgstr ""
1738 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1739 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1743 msgid ""
1744 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1745 "Subject CN (exact match)"
1746 msgstr ""
1747 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1748 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1752 msgid ""
1753 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1754 "Subject CN (suffix match)"
1755 msgstr ""
1756 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1757 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1761 msgid ""
1762 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1763 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1764 msgstr ""
1765 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1766 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1767 "maentreprise.com"
1768
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1772 msgid "Chain"
1773 msgstr "Chaîne"
1774
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1776 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1777 msgid "Chain hook \"%h\""
1778 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1779
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1781 msgid "Changes"
1782 msgstr "Changements"
1783
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4812
1785 msgid "Changes have been reverted."
1786 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1787
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1789 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1790 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1791
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1799 msgid "Channel"
1800 msgstr "Canal"
1801
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1803 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1804 msgid "Channel Analysis"
1805 msgstr "Analyse des canaux"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1808 msgid "Channel Width"
1809 msgstr "Largeur du canal"
1810
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1812 msgid "Check filesystems before mount"
1813 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1816 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1817 msgstr ""
1818 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1819 "sans-fil."
1820
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1822 msgid "Checking archive…"
1823 msgstr "Vérification des archives…"
1824
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197
1827 msgid "Checking image…"
1828 msgstr "Vérification de l'image…"
1829
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1831 msgid "Choose how to apply changes:"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429
1835 msgid "Choose mtdblock"
1836 msgstr "Choisir le mtdblock"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1840 msgid ""
1841 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1842 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1843 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1844 "interface to it."
1845 msgstr ""
1846 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1847 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1848 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1849 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1852 msgid ""
1853 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1854 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1855 msgstr ""
1856 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1857 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1858 "réseau."
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1861 msgid "Cipher"
1862 msgstr "Code de chiffrement"
1863
1864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1865 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1866 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1867
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
1869 msgid ""
1870 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1871 "configuration files."
1872 msgstr ""
1873 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1874 "fichiers de la configuration actuelle."
1875
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
1877 msgid ""
1878 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1879 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1880 msgstr ""
1881 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1882 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1883
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3881
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1887 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1888 msgid "Client"
1889 msgstr "Client"
1890
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1893 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1894 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1895
1896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1899 msgid "Close"
1900 msgstr "Fermer"
1901
1902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1907 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1908 msgid ""
1909 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1910 "persist connection"
1911 msgstr ""
1912 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1913 "pour garder les connexions"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1921 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1922 msgid "Collecting data..."
1923 msgstr "Récupération des données…"
1924
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1926 msgid "Collisions seen"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1930 msgid "Command"
1931 msgstr "Commande"
1932
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1934 msgid "Command OK"
1935 msgstr "Commande OK"
1936
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1938 msgid "Command failed"
1939 msgstr "Échec de la commande"
1940
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1942 msgid "Comment"
1943 msgstr "Commentaire"
1944
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1946 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1950 msgid ""
1951 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1952 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1953 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1954 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1955 msgstr ""
1956 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1957 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1958 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1959 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1960 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1961
1962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1966 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1967 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1968
1969 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1970 msgid "Config File"
1971 msgstr "Fichier de configuration"
1972
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
1975 msgid "Configuration"
1976 msgstr "Configuration"
1977
1978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1979 msgid "Configuration Export"
1980 msgstr "Export de la configuration"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1983 msgid "Configuration changes applied."
1984 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1985
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1987 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1988 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1989
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1991 msgid "Configuration failed"
1992 msgstr "Échec de la configuration"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1995 msgid ""
1996 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1997 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1998 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1999 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
2000 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
2001 "offered."
2002 msgstr ""
2003 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
2004 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
2005 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
2006 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
2007 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
2008 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
2009 "base minimum ne sont pas proposés."
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2012 msgid ""
2013 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2014 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2015 msgstr ""
2016 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
2017 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2020 msgid ""
2021 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2022 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2023 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2024 "than or equal to the requested prefix."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2028 msgid ""
2029 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2030 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2031 msgstr ""
2032 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
2033 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2036 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2037 msgstr ""
2038 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2041 msgid ""
2042 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2043 msgstr ""
2044 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2047 msgid "Configure…"
2048 msgstr "Configuration…"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2051 msgid "Confirm disconnect"
2052 msgstr "Confirmer la déconnexion"
2053
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2055 msgid "Confirmation"
2056 msgstr "Confirmation"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2063 msgid "Connected"
2064 msgstr "Connecté"
2065
2066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2068 msgid "Connection attempt failed"
2069 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
2070
2071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2072 msgid "Connection attempt failed."
2073 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
2074
2075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2076 msgid "Connection endpoint"
2077 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
2078
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2080 msgid "Connection lost"
2081 msgstr "Connexion perdue"
2082
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2085 msgid "Connections"
2086 msgstr "Connexions"
2087
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2089 msgid "Connectivity change"
2090 msgstr "Changement de connectivité"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2093 msgctxt "nft ct state"
2094 msgid "Conntrack state"
2095 msgstr "État de la piste de connexion"
2096
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2098 msgctxt "nft ct status"
2099 msgid "Conntrack status"
2100 msgstr "Statut de la voie de communication"
2101
2102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2103 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2104 msgstr ""
2105 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2106 "1)"
2107
2108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2109 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2110 msgstr ""
2111 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2112 "accessible (any, 0)"
2113
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2117 msgid "Contents have been saved."
2118 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
2125 msgid "Continue"
2126 msgstr "Continuer"
2127
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2129 msgctxt "nft jump action"
2130 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2131 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2132
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2134 msgid "Continue in calling chain"
2135 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2136
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2138 msgctxt "Chain policy: accept"
2139 msgid "Continue processing unmatched packets"
2140 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2141
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2143 msgid ""
2144 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2145 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2146 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2147 msgstr ""
2148 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2149 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2150 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2151 "informations de sécurité sans fil."
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2154 msgid "Country"
2155 msgstr "Pays"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2158 msgid "Country Code"
2159 msgstr "Code pays"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2162 msgid "Coverage cell density"
2163 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2167 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2168 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2171 msgid "Create interface"
2172 msgstr "Créer une interface"
2173
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2175 msgid "Critical"
2176 msgstr "Critique"
2177
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2179 msgid "Cron Log Level"
2180 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2181
2182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
2183 msgid "Cross Pass (Japan only)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2187 msgid "Current power"
2188 msgstr "Puissance actuelle"
2189
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2191 msgctxt "nft meta hour"
2192 msgid "Current time"
2193 msgstr "Heure actuelle"
2194
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2196 msgctxt "nft meta day"
2197 msgid "Current weekday"
2198 msgstr "Jour de semaine actuel"
2199
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2206 msgid "Custom Interface"
2207 msgstr "Interface spécifique"
2208
2209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
2210 msgid ""
2211 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2212 "this, perform a factory-reset first."
2213 msgstr ""
2214 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2215 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2216
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2218 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2219 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2222 msgid ""
2223 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2224 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2225 msgstr ""
2226 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2227 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2230 msgid "DAD transmits"
2231 msgstr "Transmission de DAD"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2234 msgid "DAE-Client"
2235 msgstr "DAE-Client"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2238 msgid "DAE-Port"
2239 msgstr "Port DAE"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2242 msgid "DAE-Secret"
2243 msgstr "Secret DAE"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
2246 msgid "DHCP Options"
2247 msgstr "DHCP Options"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2250 msgid "DHCP Server"
2251 msgstr "Serveur DHCP"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2254 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2255 msgid "DHCP and DNS"
2256 msgstr "DHCP et DNS"
2257
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2261 msgid "DHCP client"
2262 msgstr "client DHCP"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2265 msgid "DHCP-Options"
2266 msgstr "DHCP-Options"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2269 msgid ""
2270 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2271 "IPv6 prefix."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2276 msgid "DHCPv6 client"
2277 msgstr "Client DHCPv6"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2280 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2281 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2285 msgid "DHCPv6-Service"
2286 msgstr "Service DHCPv6"
2287
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2293 msgid "DNS"
2294 msgstr "DNS"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
2297 msgid "DNS Forwards"
2298 msgstr "transmissions DNS"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2301 msgid "DNS Records"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2305 msgid "DNS Servers"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2309 msgid "DNS query port"
2310 msgstr "DNS requête port"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2313 msgid "DNS search domains"
2314 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
2317 msgid "DNS server port"
2318 msgstr "Port du serveur DNS"
2319
2320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2321 msgid ""
2322 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2323 "Some wireguard clients require this to be set."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2327 msgid "DNS setting is invalid"
2328 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2331 msgid "DNS weight"
2332 msgstr "Poids DNS"
2333
2334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2335 msgid "DNS-Label / FQDN"
2336 msgstr "Label DNS / FQDN"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
2340 msgid "DNSSEC"
2341 msgstr "DNSSEC"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2344 msgid "DNSSEC check unsigned"
2345 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2348 msgid "DPD Idle Timeout"
2349 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2352 msgid "DS-Lite AFTR address"
2353 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2357 msgid "DSL"
2358 msgstr "DSL"
2359
2360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2361 msgid "DSL Status"
2362 msgstr "Statut DSL"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
2365 msgid "DSL line mode"
2366 msgstr "Mode ligne DSL"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2369 msgid "DTIM Interval"
2370 msgstr "Intervalle DTIM"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096
2374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2375 msgid "DUID"
2376 msgstr "DUID"
2377
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2379 msgid "Data Rate"
2380 msgstr "Débit de données"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2383 msgid "Data Received"
2384 msgstr "Donnée reçue"
2385
2386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2387 msgid "Data Transmitted"
2388 msgstr "Données transmises"
2389
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2393 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2394 msgid "Debug"
2395 msgstr "Débogage"
2396
2397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2398 msgid "Default gateway"
2399 msgstr "Passerelle par défaut"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
2402 msgctxt "Dnsmasq instance"
2403 msgid "Default instance"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2407 msgid "Default router"
2408 msgstr "Routeur par défaut"
2409
2410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2411 msgid "Default state"
2412 msgstr "État par défaut"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
2415 msgid "Defaults to IPv4+6."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2419 msgid "Defaults to fw4."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2423 msgid ""
2424 "Define additional DHCP options, for example "
2425 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2426 "servers to clients."
2427 msgstr ""
2428 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2429 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2430 "DNS à ses clients."
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2433 msgid ""
2434 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2435 "but for outgoing frames"
2436 msgstr ""
2437 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2438 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2441 msgid ""
2442 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2443 "priority on incoming frames"
2444 msgstr ""
2445 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2446 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2449 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2450 msgstr ""
2451 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2452
2453 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2454 msgid "Delay"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2458 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2459 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2469 msgid "Delete"
2470 msgstr "Effacer"
2471
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2474 msgid "Delete key"
2475 msgstr "Touche de suppression"
2476
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2478 msgid "Delete request failed: %s"
2479 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2482 msgid "Delete this network"
2483 msgstr "Supprimer ce réseau"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2486 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2487 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2493 msgid "Description"
2494 msgstr "Description"
2495
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2497 msgid "Deselect"
2498 msgstr "Désélectionner"
2499
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2501 msgid "Design"
2502 msgstr "Apparence"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2505 msgid "Designated master"
2506 msgstr "Maître désigné"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2511 msgid "Destination"
2512 msgstr "Destination"
2513
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2515 msgctxt "nft ip daddr"
2516 msgid "Destination IP"
2517 msgstr "IP de destination"
2518
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2520 msgctxt "nft ip6 daddr"
2521 msgid "Destination IPv6"
2522 msgstr "Destination IPv6"
2523
2524 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2526 msgid "Destination port"
2527 msgstr "Port de destination"
2528
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2530 msgctxt "nft ip dport"
2531 msgid "Destination port"
2532 msgstr "Port de destination"
2533
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2536 msgid "Destination zone"
2537 msgstr "Zone de destination"
2538
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2555 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2556 msgid "Device"
2557 msgstr "Appareil"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2560 msgid "Device Configuration"
2561 msgstr "Configuration de l'appareil"
2562
2563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2564 msgid "Device Identifier"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2568 msgid "Device is not active"
2569 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2573 msgid "Device is restarting…"
2574 msgstr "L'appareil redémarre…"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2577 msgid "Device name"
2578 msgstr "Nom de l'appareil"
2579
2580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2581 msgid "Device not managed by ModemManager."
2582 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2585 msgid "Device not present"
2586 msgstr "Périphérique non présent"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2589 msgid "Device type"
2590 msgstr "Type de périphérique"
2591
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2593 msgid "Device unreachable!"
2594 msgstr "Appareil inaccessible !"
2595
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2597 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2598 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2602 msgid "Devices"
2603 msgstr "Appareils"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2606 msgid "Devices &amp; Ports"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2610 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2611 msgid "Diagnostics"
2612 msgstr "Diagnostiques"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2615 msgid "Dial number"
2616 msgstr "Composer le numéro"
2617
2618 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2619 msgid "Dir"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2623 msgid "Directory"
2624 msgstr "Répertoire"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
2627 msgid ""
2628 "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
2629 "(the local service)."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2636 msgid "Disable"
2637 msgstr "Désactiver"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2640 msgid ""
2641 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2642 "this interface."
2643 msgstr ""
2644 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2645 "pour cette interface."
2646
2647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2649 msgid "Disable DNS lookups"
2650 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2653 msgid "Disable Encryption"
2654 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2657 msgid "Disable Inactivity Polling"
2658 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2661 msgid "Disable this interface"
2662 msgstr "Désactiver cette interface"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2665 msgid "Disable this network"
2666 msgstr "Désactiver ce réseau"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2675 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2676 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2677 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2678 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2684 msgid "Disabled"
2685 msgstr "Désactivé"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2688 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2689 msgid "Disabled"
2690 msgstr "Désactivé"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2693 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2694 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
2697 msgid ""
2698 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2699 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2703 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2704 msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2710 msgid "Disconnect"
2711 msgstr "Déconnecter"
2712
2713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2714 msgid "Disconnection attempt failed"
2715 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2716
2717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2718 msgid "Disconnection attempt failed."
2719 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2720
2721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2722 msgid "Disk space"
2723 msgstr "Espace disque"
2724
2725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360
2732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2734 msgid "Dismiss"
2735 msgstr "Effacer"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2738 msgid "Distance Optimization"
2739 msgstr "Optimisation de la distance"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2742 msgid ""
2743 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2744 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2748 msgid "Distributed ARP Table"
2749 msgstr "Table ARP distribuée"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1124
2752 msgid ""
2753 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2754 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829
2758 msgid ""
2759 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2760 "section is valid for all dnsmasq instances."
2761 msgstr ""
2762 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2763 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
2766 msgid ""
2767 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2768 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2769 "abbr> forwarder."
2770 msgstr ""
2771 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2772 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2773 "System\">DNS</abbr>."
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
2776 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2777 msgstr ""
2778 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2779 "inexistants."
2780
2781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2785 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2786 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2787 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
2790 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2791 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2794 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2795 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2798 msgid ""
2799 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2800 "packets."
2801 msgstr ""
2802 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2803 "Protocol\">NDP</abbr>."
2804
2805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2806 msgid "Do not send a Release when restarting"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2810 msgid "Do not send a hostname"
2811 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2814 msgid ""
2815 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2816 "abbr> messages on this interface."
2817 msgstr ""
2818 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2819 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2820
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2822 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2823 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2824
2825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2826 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2827 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2828
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2830 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2831 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2832
2833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2834 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2835 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
2840 msgid "Domain"
2841 msgstr "Domaine"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
2844 msgid "Domain required"
2845 msgstr "Domaine nécessaire"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2848 msgid "Domain whitelist"
2849 msgstr "Liste blanche de domaines"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2853 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2854 msgid "Don't Fragment"
2855 msgstr "Ne pas fragmenter"
2856
2857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2858 msgid "Down"
2859 msgstr "En bas"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2862 msgid "Down Delay"
2863 msgstr "Délai de coupure"
2864
2865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2866 msgid "Download"
2867 msgstr "Télécharger"
2868
2869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2870 msgid "Download backup"
2871 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2872
2873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2874 msgid "Download failed: %s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
2878 msgid "Download mtdblock"
2879 msgstr "Télécharger mtdblock"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
2882 msgid "Downstream SNR offset"
2883 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2884
2885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2886 msgid ""
2887 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2888 "WireGuard interface."
2889 msgstr ""
2890 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2891 "configurer l’interface WireGuard locale."
2892
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2894 msgid "Drag to reorder"
2895 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2896
2897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2898 msgid "Drop Duplicate Frames"
2899 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2902 msgid ""
2903 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2904 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2905 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2906 msgstr ""
2907 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2908 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2909 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2910 "attaques."
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2913 msgid ""
2914 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2915 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2916 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2917 msgstr ""
2918 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2919 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2920 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2921 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2924 msgid "Drop gratuitous ARP"
2925 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2928 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2929 msgstr ""
2930 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2933 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2934 msgstr ""
2935 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2938 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2939 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2942 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2943 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2944
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2946 msgctxt "nft drop action"
2947 msgid "Drop packet"
2948 msgstr "Abandonner les paquets"
2949
2950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2951 msgctxt "Chain policy: drop"
2952 msgid "Drop unmatched packets"
2953 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2956 msgid "Drop unsolicited NA"
2957 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2958
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2960 msgid "Dropbear Instance"
2961 msgstr "Session Dropbear"
2962
2963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2964 msgid ""
2965 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2966 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2967 msgstr ""
2968 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2969 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2970
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2973 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2974 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
2977 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2981 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2982 msgstr ""
2983 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2986 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2987 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2990 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2991 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2994 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2995 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2996
2997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2998 msgid "Dynamic tunnel"
2999 msgstr "Tunnel dynamique"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3002 msgid ""
3003 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3004 "having static leases will be served."
3005 msgstr ""
3006 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
3007 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3010 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3011 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3014 msgid "E.g. eth0, eth1"
3015 msgstr "Example, eth0, eth1"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3018 msgid "EA-bits length"
3019 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3022 msgid "EAP-Method"
3023 msgstr "EAP-Method"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3026 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3027 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
3028
3029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3036 msgid "Edit"
3037 msgstr "Éditer"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977
3040 msgid "Edit IP set"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
3044 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3048 msgid "Edit peer"
3049 msgstr "Modifier le pair"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018
3052 msgid "Edit static lease"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3056 msgid ""
3057 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3058 "reload the page."
3059 msgstr ""
3060 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
3061 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3064 msgid "Edit this network"
3065 msgstr "Éditer ce réseau"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3068 msgid "Edit wireless network"
3069 msgstr "Editer un réseau sans fil"
3070
3071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3072 msgctxt "nft rt mtu"
3073 msgid "Effective route MTU"
3074 msgstr "Route effective MTU"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3077 msgid "Egress QoS mapping"
3078 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
3079
3080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3081 msgctxt "nft meta oif"
3082 msgid "Egress device id"
3083 msgstr "ID du dispositif de sortie"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3086 msgctxt "nft meta oifname"
3087 msgid "Egress device name"
3088 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
3089
3090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3091 msgid "Emergency"
3092 msgstr "Urgence"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3096 msgid "Enable"
3097 msgstr "Activer"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3100 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3101 msgstr ""
3102 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
3103 "appliquer les modifications."
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3106 msgid ""
3107 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3108 "snooping"
3109 msgstr ""
3110 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3111 "snooping"
3112
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3114 msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3118 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3119 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3122 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3123 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3124
3125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3128 msgid "Enable DNS lookups"
3129 msgstr "Activer les requêtes DNS"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3132 msgid "Enable Debugmode"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3136 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3137 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3140 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3141 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3144 msgid "Enable IPv6"
3145 msgstr "Activer IPv6"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3149 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3150 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3157 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3158 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3159 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3162 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3163 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3164
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3166 msgid "Enable Instance"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3170 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3171 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3174 msgid "Enable MAC address learning"
3175 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3176
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3178 msgid "Enable NTP client"
3179 msgstr "Activer client NTP"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3182 msgid "Enable Single DES"
3183 msgstr "Activer le DES unique"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3186 msgid "Enable TFTP server"
3187 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3190 msgid "Enable VLAN filtering"
3191 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3194 msgid "Enable VLAN functionality"
3195 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3198 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3199 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3202 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3206 msgid ""
3207 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3208 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3209 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3210 msgstr ""
3211 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3212 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3213 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3216 msgid ""
3217 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3218 msgstr ""
3219 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3220 "interface"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3223 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3224 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3227 msgid "Enable learning and aging"
3228 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3231 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3232 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3235 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3236 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3239 msgid "Enable multicast fast leave"
3240 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3243 msgid "Enable multicast querier"
3244 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3247 msgid "Enable multicast support"
3248 msgstr "Activer le support multicast"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3251 msgid ""
3252 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3253 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3254 "Yggdrasil version are included."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3258 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3262 msgid "Enable promiscuous mode"
3263 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3267 msgid "Enable rx checksum"
3268 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3274 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3275 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3276
3277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3280 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3281 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:765
3284 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3285 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3288 msgid "Enable this network"
3289 msgstr "Activer ce réseau"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3292 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3297 msgid "Enable tx checksum"
3298 msgstr "Activer le checksum tx"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3301 msgid "Enable unicast flooding"
3302 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3309 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3310 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3311 msgid "Enabled"
3312 msgstr "Activé"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3315 msgid "Enabled (all CPUs)"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3319 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3320 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3323 msgid ""
3324 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3325 "Domain"
3326 msgstr ""
3327 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3328 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3331 msgid ""
3332 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3333 "batman-adv."
3334 msgstr ""
3335 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3336 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3339 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3340 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61
3343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3344 msgid "Encapsulation limit"
3345 msgstr "Limite d'encapsulation"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
3349 msgid "Encapsulation mode"
3350 msgstr "Mode encapsulé"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3357 msgid "Encryption"
3358 msgstr "Chiffrement"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3362 msgid "Endpoint"
3363 msgstr "Point d'arrivée"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3366 msgid "Endpoint Host"
3367 msgstr "Hôte du point terminal"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3370 msgid "Endpoint Port"
3371 msgstr "Port du point terminal"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3374 msgid "Endpoint setting is invalid"
3375 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3378 msgid "Enforce IGMPv1"
3379 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3382 msgid "Enforce IGMPv2"
3383 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3386 msgid "Enforce IGMPv3"
3387 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3390 msgid "Enforce MLD version 1"
3391 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3394 msgid "Enforce MLD version 2"
3395 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3396
3397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3398 msgid "Enter custom value"
3399 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3400
3401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3402 msgid "Enter custom values"
3403 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3404
3405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3406 msgid "Erasing..."
3407 msgstr "Effacement…"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3417 msgid "Error"
3418 msgstr "Erreur"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3421 msgid "Error getting PublicKey"
3422 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3423
3424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3023
3425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3426 msgid "Ethernet Adapter"
3427 msgstr "Module Ethernet"
3428
3429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
3430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3431 msgid "Ethernet Switch"
3432 msgstr "Switch Ethernet"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3435 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3436 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3439 msgid "Every second (fast, 1)"
3440 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3443 msgid "Exclude interfaces"
3444 msgstr "Exclure les interfaces"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3447 msgid ""
3448 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3449 "resolution to other systems."
3450 msgstr ""
3451 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3452 "des noms vers d'autres systèmes."
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
3455 msgid ""
3456 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3457 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3458 msgstr ""
3459 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3460 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3463 msgid "Existing device"
3464 msgstr "Périphérique existant"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
3467 msgid "Expand hosts"
3468 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3471 msgid "Expected port number."
3472 msgstr "Numéro de port espéré."
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3475 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3476 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3479 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3480 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3483 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3484 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3487 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3491 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3492 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3493
3494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3504 msgid "Expecting: %s"
3505 msgstr "Attendu : %s"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3508 msgid "Expecting: non-empty value"
3509 msgstr "Attente : valeur non vide"
3510
3511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3512 msgid "Expires"
3513 msgstr "Expire"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3516 msgid ""
3517 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3518 msgstr ""
3519 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3520 "(<code>2m</code>)."
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
3523 msgid ""
3524 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3525 "with caution."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3529 msgid "External"
3530 msgstr "Externe"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3533 msgid "External R0 Key Holder List"
3534 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3537 msgid "External R1 Key Holder List"
3538 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3541 msgid "External system log server"
3542 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3545 msgid "External system log server port"
3546 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3549 msgid "External system log server protocol"
3550 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3553 msgid "Externally managed interface"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3557 msgid "Extra DHCP logging"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3561 msgid "Extra SSH command options"
3562 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3565 msgid "Extra config"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3569 msgid "Extra pppd options"
3570 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3573 msgid "Extra sstpc options"
3574 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
3577 msgid "FQDN"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3581 msgid "FT over DS"
3582 msgstr "FT sur DS"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3585 msgid "FT over the Air"
3586 msgstr "FT Over the Air"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3589 msgid "FT protocol"
3590 msgstr "Protocole FT"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3593 msgid "Failed Reason"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3597 msgid "Failed to change the system password."
3598 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3599
3600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3601 msgid "Failed to configure modem"
3602 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3603
3604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3605 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3606 msgstr ""
3607 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3608 "d'un retour arrière…"
3609
3610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3611 msgid "Failed to connect"
3612 msgstr "Échec de la connexion"
3613
3614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3615 msgid "Failed to disconnect"
3616 msgstr "Échec de la déconnexion"
3617
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3619 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3620 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3623 msgid "Failed to get modem information"
3624 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3627 msgid "Failed to initialize modem"
3628 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3631 msgid "Failed to set operating mode"
3632 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3633
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3635 msgid "File"
3636 msgstr "Fichier"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
3639 msgid ""
3640 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3641 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3642 msgstr ""
3643 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3644 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3645
3646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3647 msgid "File not accessible"
3648 msgstr "Fichier non accessible"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3651 msgid "File to store DHCP lease information."
3652 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
3655 msgid "File with upstream resolvers."
3656 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3657
3658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
3660 msgid "Filename"
3661 msgstr "Nom de fichier"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
3664 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3665 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3666
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3669 msgid "Filesystem"
3670 msgstr "Système de fichiers"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3673 msgid "Filter"
3674 msgstr "Filtrer"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
3677 msgid "Filter IPv4 A records"
3678 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
3681 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3682 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3685 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3686 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
3689 msgid "Filter private"
3690 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3693 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3694 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3695
3696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3697 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3698 msgstr ""
3699 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3702 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3703 msgstr ""
3704 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3705 "secours"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
3708 msgid ""
3709 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3710 msgstr ""
3711 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3712 "liaisons à la demande."
3713
3714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3716 msgid "Finalizing failed"
3717 msgstr "La finalisation a échoué"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3720 msgid ""
3721 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3722 "with defaults based on what was detected"
3723 msgstr ""
3724 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3725 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3726 "a été détecté"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3729 msgid "Find and join network"
3730 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3731
3732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3733 msgid "Finish"
3734 msgstr "Terminer"
3735
3736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3738 msgid "Firewall"
3739 msgstr "Pare-feu"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3743 msgid "Firewall Mark"
3744 msgstr "Marque du Pare-feu"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3747 msgid "Firewall Settings"
3748 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3749
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3751 msgid "Firewall Status"
3752 msgstr "État du pare-feu"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3755 msgid "Firewall mark"
3756 msgstr "Marque de pare-feu"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3759 msgid "Firmware File"
3760 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3761
3762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3763 msgid "Firmware Version"
3764 msgstr "Version du micrologiciel"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
3767 msgid "First answer wins."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
3771 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3772 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
3775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451
3776 msgid "Flash image..."
3777 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3778
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
3780 msgid "Flash image?"
3781 msgstr "Écrire l'image ?"
3782
3783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
3784 msgid "Flash new firmware image"
3785 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3786
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
3788 msgid "Flash operations"
3789 msgstr "Opérations d'écriture"
3790
3791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
3793 msgid "Flashing…"
3794 msgstr "Écriture en cours…"
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3797 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3802 msgid "Force"
3803 msgstr "Forcer"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3806 msgid "Force 40MHz mode"
3807 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3810 msgid "Force CCMP (AES)"
3811 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3814 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3815 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3818 msgid "Force IGMP version"
3819 msgstr "Forcer la version IGMP"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3822 msgid "Force MLD version"
3823 msgstr "Forcer la version MLD"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3826 msgid "Force TKIP"
3827 msgstr "Forcer TKIP"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3830 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3831 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1135
3834 msgid "Force broadcast DHCP response."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3838 msgid "Force link"
3839 msgstr "Forcer le lien"
3840
3841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
3842 msgid "Force upgrade"
3843 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3846 msgid "Force use of NAT-T"
3847 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3848
3849 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3850 msgid "Form token mismatch"
3851 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3854 msgid "Format:"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3858 msgid ""
3859 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3860 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3861 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3862 "designated master interface and downstream interfaces."
3863 msgstr ""
3864 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3865 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3866 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3867 "maître désignée et les interfaces en aval."
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3870 msgid ""
3871 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3872 "messages received on the designated master interface to downstream "
3873 "interfaces."
3874 msgstr ""
3875 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3876 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3877
3878 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3879 msgid "Forward DHCP traffic"
3880 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3883 msgid ""
3884 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3885 "downstream interfaces."
3886 msgstr ""
3887 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3888 "interfaces en aval."
3889
3890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3891 msgid "Forward broadcast traffic"
3892 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3895 msgid "Forward delay"
3896 msgstr "Retardement de l'avance"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3899 msgid "Forward mesh peer traffic"
3900 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3903 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3904 msgstr ""
3905 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3906 "périphérique."
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3909 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138
3913 msgid "Forward/reverse DNS"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
3917 msgid "Forwarding mode"
3918 msgstr "Mode de transmission"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3921 msgid "Forwards"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3925 msgid "Fragmentation"
3926 msgstr "Fragmentation"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3929 msgid "Fragmentation Threshold"
3930 msgstr "Seuil de fragmentation"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3933 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3934 msgid "Full port randomization"
3935 msgstr "Randomisation complète des ports"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3938 msgid ""
3939 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3940 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3941 msgstr ""
3942 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3943 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3948 msgid "GHz"
3949 msgstr "Ghz"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3953 msgid "GPRS only"
3954 msgstr "seulement GPRS"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3957 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3958 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3961 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3962 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3965 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3966 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3969 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3970 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3975 msgid "Gateway"
3976 msgstr "Passerelle"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3979 msgid "Gateway Mode"
3980 msgstr "Mode passerelle"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:34
3983 msgid "Gateway Ports"
3984 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3985
3986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3988 msgid "Gateway address is invalid"
3989 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3992 msgid "Gateway metric"
3993 msgstr "Métrique de la passerelle"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3996 msgid "General"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4004 msgid "General Settings"
4005 msgstr "Réglages généraux"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4011 msgid "General Setup"
4012 msgstr "Paramètres principaux"
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4015 msgid "General device options"
4016 msgstr "Options générales du dispositif"
4017
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4019 msgid "Generate Config"
4020 msgstr "Générer la configuration"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4023 msgid "Generate PMK locally"
4024 msgstr "Générer PMK localement"
4025
4026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
4027 msgid "Generate archive"
4028 msgstr "Construire l'archive"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4031 msgid "Generate configuration"
4032 msgstr "Générer la configuration"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4035 msgid "Generate configuration…"
4036 msgstr "Génération de la configuration…"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4039 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4040 msgid "Generate new key pair"
4041 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4044 msgid "Generate preshared key"
4045 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4048 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4049 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4052 msgid "Generating QR code…"
4053 msgstr "Génération de code QR…"
4054
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4056 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4057 msgstr ""
4058 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
4059 "annulé !"
4060
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4062 msgid "Global Settings"
4063 msgstr "Paramètres généraux"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4066 msgid "Global network options"
4067 msgstr "Options globales de réseau"
4068
4069 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4070 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4071 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4072 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4073 msgid "Go to firmware upgrade..."
4074 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
4075
4076 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4077 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4078 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4079 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4080 msgid "Go to password configuration..."
4081 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
4082
4083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4087 msgid "Go to relevant configuration page"
4088 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4091 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4092 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
4093
4094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4095 msgid "Grant access to DHCP status display"
4096 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
4097
4098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4099 msgid "Grant access to DSL status display"
4100 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4103 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4104 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4107 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4108 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4111 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4115 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4116 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
4117
4118 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4119 msgid "Grant access to SSH configuration"
4120 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
4121
4122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4123 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4127 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4128 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
4129
4130 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4131 msgid "Grant access to crontab configuration"
4132 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4135 msgid "Grant access to firewall status"
4136 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
4137
4138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4139 msgid "Grant access to flash operations"
4140 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4143 msgid "Grant access to main status display"
4144 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4147 msgid "Grant access to mmcli"
4148 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4151 msgid "Grant access to mount configuration"
4152 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4155 msgid "Grant access to network configuration"
4156 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4159 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4160 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
4161
4162 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4163 msgid "Grant access to network status information"
4164 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4167 msgid "Grant access to port status display"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4171 msgid "Grant access to process status"
4172 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
4173
4174 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4175 msgid "Grant access to realtime statistics"
4176 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4179 msgid "Grant access to routing status"
4180 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
4181
4182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4183 msgid "Grant access to startup configuration"
4184 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
4185
4186 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4187 msgid "Grant access to system configuration"
4188 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
4189
4190 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4191 msgid "Grant access to system logs"
4192 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
4193
4194 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4195 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4196 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
4197
4198 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4199 msgid "Grant access to wireless channel status"
4200 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
4201
4202 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4203 msgid "Grant access to wireless status display"
4204 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
4205
4206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4207 msgid "Group Password"
4208 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
4209
4210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4211 msgid "Guest"
4212 msgstr "Invité"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4215 msgid "HE.net password"
4216 msgstr "Mot de passe HE.net"
4217
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4219 msgid "HE.net username"
4220 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4221
4222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4223 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4224 msgid "HTTP(S) Access"
4225 msgstr "Accès HTTP(S)"
4226
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4228 msgid "Hang Up"
4229 msgstr "Signal (HUP)"
4230
4231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4232 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4233 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4236 msgid "Hello interval"
4237 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4238
4239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4240 msgid ""
4241 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4242 "the timezone."
4243 msgstr ""
4244 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4245 "nom ou son fuseau horaire."
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4248 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4249 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4250
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4253 msgid "Hide empty chains"
4254 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4257 msgid "High"
4258 msgstr "Haut"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4261 msgid "Honor gratuitous ARP"
4262 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4263
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4265 msgctxt "Chain hook description"
4266 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4267 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4268
4269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4270 msgid "Hop Penalty"
4271 msgstr "Pénalité de saut"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4277 msgid "Host"
4278 msgstr "Hôte"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4281 msgid "Host expiry timeout"
4282 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
4285 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4286 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4287
4288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4289 msgid "Host-Uniq tag content"
4290 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
4293 msgid ""
4294 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4295 "code>."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1021
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4304 msgid "Hostname"
4305 msgstr "Nom d'hôte"
4306
4307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4308 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4309 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4312 msgid "Hostnames"
4313 msgstr "Noms d'hôtes"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
4316 msgid ""
4317 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4318 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4319 "useful to rebind an FQDN."
4320 msgstr ""
4321 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4322 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4323 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4324
4325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4326 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4327 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4328
4329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4330 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4331 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4334 msgid "Human-readable counters"
4335 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4338 msgid "Hybrid"
4339 msgstr "Hybride"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4342 msgctxt "nft icmp code"
4343 msgid "ICMP code"
4344 msgstr "Code ICMP"
4345
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4347 msgctxt "nft icmp type"
4348 msgid "ICMP type"
4349 msgstr "Type ICMP"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4352 msgctxt "nft icmpv6 code"
4353 msgid "ICMPv6 code"
4354 msgstr "Code ICMPv6"
4355
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4357 msgctxt "nft icmpv6 type"
4358 msgid "ICMPv6 type"
4359 msgstr "Type ICMPv6"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4363 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4364 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4365
4366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4367 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4368 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4371 msgid "IKE DH Group"
4372 msgstr "Groupe IKE DH"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4375 msgid "IMEI"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4379 msgid "IP Address"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4383 msgid "IP Addresses"
4384 msgstr "Adresses IP"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4387 msgid "IP Protocol"
4388 msgstr "Protocole IP"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4391 msgid "IP Sets"
4392 msgstr "IP Sets"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4395 msgid "IP Type"
4396 msgstr "Type IP"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4401 msgid "IP address"
4402 msgstr "Adresse IP"
4403
4404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4406 msgid "IP address is invalid"
4407 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4408
4409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4411 msgid "IP address is missing"
4412 msgstr "Adresse IP manquante"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4415 msgid ""
4416 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4417 "this setting."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4421 msgid ""
4422 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4423 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4424 "packets with matching destination IP."
4425 msgstr ""
4426 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4427 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4428 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4429
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4431 msgctxt "nft ip protocol"
4432 msgid "IP protocol"
4433 msgstr "Protocole IP"
4434
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4436 msgctxt "nft meta l4proto"
4437 msgid "IP protocol"
4438 msgstr "Protocole IP"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4441 msgid "IP sets"
4442 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
4445 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4446 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4447
4448 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4449 msgid "IPsec XFRM"
4450 msgstr "IPsec XFRM"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4460 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4462 msgid "IPv4"
4463 msgstr "IPv4"
4464
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4466 msgid "IPv4 Firewall"
4467 msgstr "Pare-feu IPv4"
4468
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4470 msgid "IPv4 Neighbours"
4471 msgstr "Voisins IPv4"
4472
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4474 msgid "IPv4 Routing"
4475 msgstr "Routage IPv4"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4478 msgid "IPv4 Rules"
4479 msgstr "Règles IPv4"
4480
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4482 msgid "IPv4 Upstream"
4483 msgstr "IPv4 en amont"
4484
4485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1052
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4490 msgid "IPv4 address"
4491 msgstr "Adresse IPv4"
4492
4493 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4494 msgid "IPv4 assignment length"
4495 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4496
4497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4498 msgid "IPv4 broadcast"
4499 msgstr "Diffusion IPv4"
4500
4501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4502 msgid "IPv4 gateway"
4503 msgstr "Passerelle IPv4"
4504
4505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4507 msgid "IPv4 netmask"
4508 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4509
4510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4511 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4512 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4515 msgid "IPv4 only"
4516 msgstr "IPv4 uniquement"
4517
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4520 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4524 msgid "IPv4 prefix"
4525 msgstr "Préfixe IPv4"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4529 msgid "IPv4 prefix length"
4530 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4531
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4533 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4534 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
4537 msgid "IPv4+6"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4541 msgid "IPv4+IPv6"
4542 msgstr "IPv4+IPv6"
4543
4544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4545 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4546 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4547 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4550 msgid "IPv4/IPv6"
4551 msgstr "IPv4/IPv6"
4552
4553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4554 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4555 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4556
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4558 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4559 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4574 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4576 msgid "IPv6"
4577 msgstr "IPv6"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4580 msgid "IPv6 APN"
4581 msgstr "IPv6 APN"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4584 msgid "IPv6 APN profile index"
4585 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4586
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4588 msgid "IPv6 Firewall"
4589 msgstr "Pare-feu IPv6"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4592 msgid "IPv6 MTU"
4593 msgstr "MTU IPv6"
4594
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4596 msgid "IPv6 Neighbours"
4597 msgstr "Voisinage IPv6"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4600 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4604 msgid "IPv6 RA Settings"
4605 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4606
4607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4608 msgid "IPv6 Routing"
4609 msgstr "Routage IPv6"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4612 msgid "IPv6 Rules"
4613 msgstr "Règles IPv6"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4616 msgid "IPv6 Settings"
4617 msgstr "Paramètres IPv6"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4620 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4621 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4622
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4624 msgid "IPv6 Upstream"
4625 msgstr "IPv6 amont"
4626
4627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4630 msgid "IPv6 address"
4631 msgstr "Adresse IPv6"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4634 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4635 msgid "IPv6 assignment hint"
4636 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4639 msgid "IPv6 assignment length"
4640 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4641
4642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4643 msgid "IPv6 gateway"
4644 msgstr "Passerelle IPv6"
4645
4646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4647 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4648 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4649
4650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4651 msgid "IPv6 only"
4652 msgstr "IPv6 uniquement"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4655 msgid "IPv6 preference"
4656 msgstr "Préférence IPv6"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4660 msgid "IPv6 prefix"
4661 msgstr "Préfixe IPv6"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4664 msgid "IPv6 prefix filter"
4665 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4669 msgid "IPv6 prefix length"
4670 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4671
4672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4674 msgid "IPv6 routed prefix"
4675 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4678 msgid "IPv6 source routing"
4679 msgstr "Routage source IPv6"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4682 msgid "IPv6 suffix"
4683 msgstr "Suffixe IPv6"
4684
4685 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4686 msgid "IPv6 support"
4687 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4688
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4690 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4691 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4694 msgid "IPv6-PD"
4695 msgstr "IPv6-PD"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
4698 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4703 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4704 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4705
4706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4708 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4709 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4710
4711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4713 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4714 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4717 msgid "Identity"
4718 msgstr "Identité"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1116
4721 msgid ""
4722 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4723 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4727 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4728 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4731 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4732 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4735 msgid "If checked, encryption is disabled"
4736 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4737
4738 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4739 msgid ""
4740 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4741 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4745 msgid ""
4746 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4747 "classes."
4748 msgstr ""
4749 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4750 "des classes de préfixes IPv6 données."
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4753 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4754 msgstr ""
4755 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4756
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4759 msgid ""
4760 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4761 msgstr ""
4762 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4763 "périphérique fixe"
4764
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4767 msgid ""
4768 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4769 "device node"
4770 msgstr ""
4771 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4772 "périphérique fixe"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4776 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4777 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4778 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4779 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4780 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4783 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4784 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4785 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4786 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4787 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4790 msgid ""
4791 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4792 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4793 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4794 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4795 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4796 msgstr ""
4797 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4798 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4799 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4800 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4801 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4802 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1053
4805 msgid "Ignore"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4809 msgid "Ignore interface"
4810 msgstr "Ignorer l'interface"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115
4813 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4817 msgid "Ignore resolv file"
4818 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
4821 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
4825 msgid "Image"
4826 msgstr "Image"
4827
4828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
4829 msgid "Image check failed:"
4830 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4833 msgid "Import as peer"
4834 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4838 msgid "Import configuration"
4839 msgstr "Importer la configuration"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4842 msgid "Import configuration as peer…"
4843 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4846 msgid "Import settings"
4847 msgstr "Importation des paramètres"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4851 msgid "Imported peer configuration"
4852 msgstr "Configuration des pairs importée"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4855 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4856 msgstr ""
4857 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4858
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4860 msgid "In"
4861 msgstr "Entrée"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
4864 msgid ""
4865 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4866 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4867 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4868 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4872 msgid ""
4873 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4874 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4875 msgstr ""
4876 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4877 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4878 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4879
4880 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4881 msgid ""
4882 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4883 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4884 msgstr ""
4885 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4886 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4887 "précédente."
4888
4889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4890 msgid "In seconds"
4891 msgstr "En secondes"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4898 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4899 msgid "Inactivity timeout"
4900 msgstr "Délai d'inactivité"
4901
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4903 msgid "Inbound:"
4904 msgstr "Entrant :"
4905
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
4907 msgid ""
4908 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4909 "installed_packages.txt"
4910 msgstr ""
4911 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4912 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4918 msgid "Incoming checksum"
4919 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4922 msgid "Incoming interface"
4923 msgstr "Interface entrante"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4929 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4930 msgid "Incoming key"
4931 msgstr "Clé entrante"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4937 msgid "Incoming serialization"
4938 msgstr "Sérialisation entrante"
4939
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4942 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4943 msgid "Info"
4944 msgstr "Infos"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4947 msgid "Information"
4948 msgstr "Information"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4951 msgid "Ingress QoS mapping"
4952 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4953
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4955 msgctxt "nft meta iif"
4956 msgid "Ingress device id"
4957 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4958
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4960 msgctxt "nft meta iifname"
4961 msgid "Ingress device name"
4962 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4963
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4965 msgid "Initialization failure"
4966 msgstr "Échec d'initialisation"
4967
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4969 msgid "Initscript"
4970 msgstr "Script d'initialisation"
4971
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4973 msgid "Initscripts"
4974 msgstr "Scripts d'initialisation"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4977 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4978 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4981 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4982 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4985 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4986 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4989 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4990 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4993 msgid "Install protocol extensions..."
4994 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123
4998 msgid "Instance"
4999 msgstr "Occurrence"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5002 msgctxt "WireGuard instance heading"
5003 msgid "Instance \"%h\""
5004 msgstr "Instance \"%h\""
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5007 msgctxt "Dnsmasq instance"
5008 msgid "Instance \"%q\""
5009 msgstr ""
5010
5011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5012 msgid "Instance Details"
5013 msgstr "Détails de l'instance"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5016 msgid ""
5017 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5018 "BSSID <code>%h</code>."
5019 msgstr ""
5020 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
5021 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
5022
5023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5024 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5025 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
5026
5027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5028 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
5035 msgid "Interface"
5036 msgstr "Interface"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5039 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5040 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5043 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5044 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5047 msgid "Interface Configuration"
5048 msgstr "Configuration de l'interface"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5051 msgid "Interface ID"
5052 msgstr "Identifiant de l'interface"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5056 msgid "Interface has %d pending changes"
5057 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5060 msgid "Interface is disabled"
5061 msgstr "L'interface est désactivée"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5064 msgid "Interface is marked for deletion"
5065 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5068 msgid "Interface is reconnecting..."
5069 msgstr "L'interface se reconnecte…"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5074 msgid "Interface is shutting down..."
5075 msgstr "L'interface s'arrête…"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5078 msgid "Interface is starting..."
5079 msgstr "L'interface démarre..."
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5082 msgid "Interface is stopping..."
5083 msgstr "L’interface s’arrête..."
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5086 msgid "Interface name"
5087 msgstr "Nom de l’interface"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5091 msgid "Interface not present or not connected yet."
5092 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5096 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5097 msgid "Interfaces"
5098 msgstr "Interfaces"
5099
5100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5101 msgid "Internal"
5102 msgstr "Interne"
5103
5104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5105 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5109 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5113 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5114 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5117 msgid ""
5118 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5119 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5120 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5121 msgstr ""
5122 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
5123 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
5124 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
5125 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5128 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5129 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
5130
5131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5133 msgid "Invalid"
5134 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5137 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5140 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5141 msgid "Invalid APN provided"
5142 msgstr "L'APN fourni est invalide"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5146 msgid "Invalid Base64 key string"
5147 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121
5150 msgid "Invalid IPv6 address"
5151 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5155 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5156 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5160 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5161 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5164 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5165 msgstr ""
5166 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5169 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5170 msgstr ""
5171 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
5172 "autorisés"
5173
5174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5175 msgid "Invalid argument"
5176 msgstr "Argument invalide"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5179 msgid ""
5180 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5181 "supports one and only one bearer."
5182 msgstr ""
5183 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
5184 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
5185
5186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5187 msgid "Invalid command"
5188 msgstr "Commande invalide"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5191 msgid "Invalid hexadecimal value"
5192 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130
5195 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5196 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
5197
5198 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138
5199 msgid "Invalid port"
5200 msgstr "Port non valide"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5203 msgid "Invalid private key string %s"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5207 msgid "Invalid public key string %s"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
5211 msgid "Invalid server URL"
5212 msgstr "URL du serveur non valide"
5213
5214 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5215 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5216 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5217 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
5218
5219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5220 msgid "Invert blinking"
5221 msgstr "Inverser le clignotement"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5224 msgid "Invert match"
5225 msgstr "Inverser la correspondance"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5228 msgctxt "VLAN port state"
5229 msgid "Is Primary VLAN"
5230 msgstr "VLAN primaire"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5233 msgid "Isolate Clients"
5234 msgstr "Isoler les clients"
5235
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238
5237 msgid ""
5238 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5239 "flash memory, please verify the image file!"
5240 msgstr ""
5241 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5242 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5245 msgid ""
5246 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5247 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5248 "without requiring firewall or port configuration."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5252 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5254 msgid "JavaScript required!"
5255 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5258 msgid "Join Network"
5259 msgstr "Rejoindre un réseau"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5262 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5263 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5266 msgid "Joining Network: %q"
5267 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5270 msgid "Jump to rule"
5271 msgstr "Passer à la règle"
5272
5273 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5274 msgid "Jumper"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
5278 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5279 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5280
5281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5282 msgid "Keep-Alive"
5283 msgstr "Keep-Alive"
5284
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
5286 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5287 msgid "Kernel Log"
5288 msgstr "Journal du noyau"
5289
5290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5291 msgid "Kernel Version"
5292 msgstr "Version du noyau"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5295 msgid "Key"
5296 msgstr "Clé"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5303 msgid "Key #%d"
5304 msgstr "Clé n° %d"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5310 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5311 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5312 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5313
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5318 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5319 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5320 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5321
5322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5323 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5324 msgid "Key missing"
5325 msgstr "Clé manquante"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5328 msgid "Key used to sign network config"
5329 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5330
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5332 msgctxt "nft unit"
5333 msgid "KiB"
5334 msgstr "KiB"
5335
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5337 msgid "Kill"
5338 msgstr "Forcer l'arrêt"
5339
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5342 msgid "L2TP"
5343 msgstr "L2TP"
5344
5345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5346 msgid "L2TP Server"
5347 msgstr "Serveur L2TP"
5348
5349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5350 msgid "LACPDU Packets"
5351 msgstr "LACPDU Paquets"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5358 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5359 msgid "LCP echo failure threshold"
5360 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5367 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5368 msgid "LCP echo interval"
5369 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5372 msgid "LED Configuration"
5373 msgstr "Configuration des DEL"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
5376 msgid "LLC"
5377 msgstr "LLC"
5378
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5381 msgid "Label"
5382 msgstr "Étiquette"
5383
5384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5385 msgid "Language"
5386 msgstr "Langue"
5387
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5389 msgid "Language and Style"
5390 msgstr "Langue et apparence"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
5393 msgid ""
5394 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5395 "probability of being selected."
5396 msgstr ""
5397 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5398 "plus élevée d’être sélectionnés."
5399
5400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5401 msgid "Last Error"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5405 msgid "Last member interval"
5406 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5410 msgid "Latest Handshake"
5411 msgstr "Dernière poignée de main"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5414 msgid "Leaf"
5415 msgstr "Feuille"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5418 msgid "Learn"
5419 msgstr "Apprendre"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5422 msgid "Learn routes"
5423 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
5426 msgid "Lease file"
5427 msgstr "Fichier de baux"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5431 msgid "Lease time"
5432 msgstr "Durée du bail"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5438 msgid "Lease time remaining"
5439 msgstr "Durée de validité"
5440
5441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5444 msgid "Leave empty to autodetect"
5445 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
5451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5452 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5453 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5456 msgid ""
5457 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5458 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5459 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5460 msgstr ""
5461 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5462 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5463 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5464 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5467 msgid "Legacy rules detected"
5468 msgstr "Règles héritées détectées"
5469
5470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5471 msgid "Legend:"
5472 msgstr "Légende :"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5475 msgid "Limit"
5476 msgstr "Limite"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
5479 msgid ""
5480 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5481 "subnet of the querying interface."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5485 msgid "Limits"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5489 msgid "Line Mode"
5490 msgstr "Mode ligne"
5491
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5493 msgid "Line State"
5494 msgstr "État de la ligne"
5495
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5497 msgid "Line Uptime"
5498 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5501 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5502 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5505 msgid "Link Monitoring"
5506 msgstr "Lien De Suivi"
5507
5508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5509 msgid "Link On"
5510 msgstr "Lien établi"
5511
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5513 msgctxt "nft @ll,off,len"
5514 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5515 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
5519 msgid ""
5520 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5521 "also specified here."
5522 msgstr ""
5523 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5524 "spécifiées."
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5527 msgid ""
5528 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5529 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5530 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5531 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5532 "Association."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5536 msgid ""
5537 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5538 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5539 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5540 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5541 "PMK-R1 keys."
5542 msgstr ""
5543 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5544 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5545 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5546 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5547 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5548 "des clés PMK-R1."
5549
5550 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5551 msgid "List of SSH key files for auth"
5552 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5555 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5556 msgstr ""
5557 "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5558
5559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5560 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5565 msgid "Listen Port"
5566 msgstr "Port d'écoute"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5569 msgid "Listen addresses"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5573 msgid "Listen for peers"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5577 msgid "Listen interfaces"
5578 msgstr "Interfaces d'écoute"
5579
5580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
5581 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5582 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
5585 msgid ""
5586 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5587 "explicitly."
5588 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5589
5590 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5591 msgid "Listen to multicast beacons"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5595 msgid "ListenPort setting is invalid"
5596 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5599 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5600 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5601
5602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5603 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5604 msgid "Load"
5605 msgstr "Charge"
5606
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5608 msgid "Load Average"
5609 msgstr "Charge moyenne"
5610
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5612 msgid ""
5613 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5614 "resources."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5618 msgid "Load configuration…"
5619 msgstr "Chargement de la configuration…"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5624 msgid "Loading data…"
5625 msgstr "Chargement des données…"
5626
5627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5628 msgid "Loading directory contents…"
5629 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5630
5631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5632 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5633 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5634 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5635 msgid "Loading view…"
5636 msgstr "Chargement de la vue…"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5640 msgid "Local"
5641 msgstr "Local"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5644 msgid "Local IP address"
5645 msgstr "Adresse IP locale"
5646
5647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5649 msgid "Local IP address is invalid"
5650 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5653 msgid "Local IP address to assign"
5654 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5658 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5663 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5664 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5666 msgid "Local IPv4 address"
5667 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5670 msgid "Local IPv6 DNS server"
5671 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
5677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5679 msgid "Local IPv6 address"
5680 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5683 msgid "Local Startup"
5684 msgstr "Démarrage local"
5685
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5688 msgid "Local Time"
5689 msgstr "Heure locale"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5692 msgid "Local ULA"
5693 msgstr "ULA locale"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5696 msgid "Local domain"
5697 msgstr "Domaine local"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
5700 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5701 msgstr ""
5702 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
5705 msgid "Local service only"
5706 msgstr "Service local uniquement"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5709 msgid "Local wireguard key"
5710 msgstr "Clé de protection locale"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5713 msgid "Localise queries"
5714 msgstr "Localiser les requêtes"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5717 msgid "Location Area Code"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5721 msgid "Lock to BSSID"
5722 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5725 msgid "Log"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
5729 msgid ""
5730 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5734 msgctxt "nft log action"
5735 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5736 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
5739 msgid "Log facility"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5743 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5744 msgid "Log in"
5745 msgstr "Connexion"
5746
5747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5748 msgid "Log in…"
5749 msgstr "Ouvrir une session…"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5752 msgid "Log level"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5756 msgid "Log out"
5757 msgstr "Déconnexion"
5758
5759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5761 msgid "Log output level"
5762 msgstr "Niveau de journalisation"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5765 msgid "Log queries"
5766 msgstr "Journaliser les requêtes"
5767
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5769 msgid "Logging"
5770 msgstr "Journalisation"
5771
5772 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5773 msgid "Logging in…"
5774 msgstr "Connexion en cours…"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5778 msgid ""
5779 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5780 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5781 msgstr ""
5782 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5783 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5784 "(facultatif)."
5785
5786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5788 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5789 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5792 msgid "Loose filtering"
5793 msgstr "Filtrage perdu"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5796 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5797 msgstr ""
5798 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5799 "l'adresse réseau."
5800
5801 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5802 msgid "Lua compatibility mode active"
5803 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5807 msgid "MAC"
5808 msgstr "MAC"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5811 msgid "MAC Address"
5812 msgstr "Adresse MAC"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5815 msgid "MAC Address Filter"
5816 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5817
5818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5819 msgid "MAC Address For The Actor"
5820 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5824 msgid "MAC VLAN"
5825 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5836 msgid "MAC address"
5837 msgstr "Adresse MAC"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
5840 msgid "MAC address(es)"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5844 msgid "MAC-Filter"
5845 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5848 msgid "MAC-List"
5849 msgstr "Liste des adresses MAC"
5850
5851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5853 msgid "MAP / LW4over6"
5854 msgstr "MAP / LW4over6"
5855
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5858 msgid "MAP rule is invalid"
5859 msgstr "La règle MAP est invalide"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5862 msgid "MBIM Cellular"
5863 msgstr "MBIM Cellulaire"
5864
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
5866 msgid "MD5"
5867 msgstr "MD5"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5871 msgid "MHz"
5872 msgstr "MHz"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5875 msgid "MII"
5876 msgstr "Mii"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5879 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5880 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5883 msgid "MII Interval"
5884 msgstr "MII Intervalle"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5889 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5891 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5892 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5893 msgid "MTU"
5894 msgstr "MTU"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
5897 msgid "MX"
5898 msgstr "MX"
5899
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5901 msgid ""
5902 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5903 "below:"
5904 msgstr ""
5905 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5906 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5909 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5915 msgid "Manual"
5916 msgstr "Manuel"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5919 msgid "Manufacturer"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3883
5923 msgid "Master (VLAN)"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
5927 msgid "Match Tag"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
5931 msgid "Match this Tag"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5935 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5936 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
5939 msgid "Max cache TTL"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
5943 msgid "Max valid value %s."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5947 msgid "Max. DHCP leases"
5948 msgstr "Baux DHCP max"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5951 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5952 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5955 msgid "Max. concurrent queries"
5956 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5959 msgid "Maximum age"
5960 msgstr "Âge maximal"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5963 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5964 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
5967 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5968 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
5971 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5972 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
5975 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5976 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5977
5978 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5979 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5980 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5981 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5982 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5985 msgid "Maximum number of leased addresses."
5986 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5989 msgid "Maximum snooping table size"
5990 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5993 msgid "Maximum source port #"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5997 msgid ""
5998 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5999 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6000 msgstr ""
6001 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
6002 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
6003 "défaut est de 600 secondes."
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6006 msgid "Maximum transmit power"
6007 msgstr "Puissance d'émission maximale"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
6010 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6011 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6024 msgid "Mbit/s"
6025 msgstr "Mbit/s"
6026
6027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6028 msgid "Medium"
6029 msgstr "Moyen"
6030
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6032 msgid "Memory"
6033 msgstr "Mémoire"
6034
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6036 msgid "Memory usage (%)"
6037 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6040 msgid "Mesh ID"
6041 msgstr "Mesh ID"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6044 msgid "Mesh Id"
6045 msgstr "Mesh ID"
6046
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3885
6048 msgid "Mesh Point"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6052 msgid "Mesh Routing"
6053 msgstr "Routage maillé"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6056 msgid "Mesh and routing related options"
6057 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
6058
6059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6060 msgid "Method not found"
6061 msgstr "Méthode non trouvée"
6062
6063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6064 msgid "Method of link monitoring"
6065 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6068 msgid "Method to determine link status"
6069 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6074 msgid "Metric"
6075 msgstr "Métrique"
6076
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6078 msgctxt "nft unit"
6079 msgid "MiB"
6080 msgstr "MiB"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6083 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6084 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
6087 msgid "Min cache TTL"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
6091 msgid "Min valid value %s."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6095 msgid "Minimum ARP validity time"
6096 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6099 msgid "Minimum Number of Links"
6100 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6103 msgid ""
6104 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6105 "Prevents ARP cache thrashing."
6106 msgstr ""
6107 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
6108 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6111 msgid "Minimum source port #"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6115 msgid ""
6116 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6117 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6118 msgstr ""
6119 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
6120 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
6121 "défaut est de 200 secondes."
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6124 msgid "Mirror monitor port"
6125 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6128 msgid "Mirror source port"
6129 msgstr "Port source pour le mirrorring"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6132 msgid "Mobile Country Code"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6136 msgid "Mobile Data"
6137 msgstr "Données mobiles"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6140 msgid "Mobile Network Code"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6144 msgid "Mobility Domain"
6145 msgstr "Domaine de la mobilité"
6146
6147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6156 msgid "Mode"
6157 msgstr "Mode"
6158
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6161 msgid "Model"
6162 msgstr "Modèle"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6165 msgid "Modem Info"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6169 msgid ""
6170 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6171 "minutes."
6172 msgstr ""
6173 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
6174 "au bout de 2 minutes."
6175
6176 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6177 msgid "Modem default"
6178 msgstr "Modem par défaut"
6179
6180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6181 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6186 msgid "Modem device"
6187 msgstr "Interface Modem"
6188
6189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6190 msgid "Modem information query failed"
6191 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6197 msgid "Modem init timeout"
6198 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6201 msgid "ModemManager"
6202 msgstr "ModemManager"
6203
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3882
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6206 msgid "Monitor"
6207 msgstr "Monitor"
6208
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6210 msgid "More Characters"
6211 msgstr "Plus de caractères"
6212
6213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6214 msgid "More…"
6215 msgstr "Plus…"
6216
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6218 msgid "Mount Point"
6219 msgstr "Point de montage"
6220
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6223 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6224 msgid "Mount Points"
6225 msgstr "Points de montage"
6226
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6228 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6229 msgstr "Points de montage - élément à monter"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6232 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6233 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6236 msgid ""
6237 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6238 "filesystem"
6239 msgstr ""
6240 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
6241 "de fichier"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6244 msgid "Mount attached devices"
6245 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6248 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6249 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
6250
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6252 msgid "Mount options"
6253 msgstr "Options de montage"
6254
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6256 msgid "Mount point"
6257 msgstr "Point de montage"
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6260 msgid "Mount swap not specifically configured"
6261 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
6262
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6264 msgid "Mounted file systems"
6265 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
6266
6267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6268 msgid "Move down"
6269 msgstr "Descendre"
6270
6271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6272 msgid "Move up"
6273 msgstr "Monter"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6276 msgid "Multi To Unicast"
6277 msgstr "Multi vers Unicast"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6283 msgid "Multicast"
6284 msgstr "Multidiffusion"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6287 msgid "Multicast Mode"
6288 msgstr "Mode multidiffusion"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6291 msgid "Multicast routing"
6292 msgstr "Routage multidiffusion"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6295 msgid "Multicast rules"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6299 msgid "Multicast to unicast"
6300 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6303 msgid "Must be in %s format."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6307 msgid "NAS ID"
6308 msgstr "NAS ID"
6309
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6311 msgid "NAT action chain \"%h\""
6312 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6313
6314 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6315 msgid "NAT-T Mode"
6316 msgstr "Mode NAT-T"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6319 msgid "NAT64 Prefix"
6320 msgstr "Préfixe NAT64"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6323 msgid "NAT64 prefix"
6324 msgstr "NAT64 prefix"
6325
6326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6328 msgid "NCM"
6329 msgstr "NCM"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6332 msgid "NDP-Proxy slave"
6333 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6336 msgid "NT Domain"
6337 msgstr "Domaine NT"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6340 msgid "NTP Servers"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6344 msgid "NTP server candidates"
6345 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6346
6347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6354 msgid "Name"
6355 msgstr "Nom"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6358 msgid ""
6359 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6360 "name/SSID)"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6364 msgid "Name of the new network"
6365 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
6368 msgid "Name of the set"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6372 msgid "Name of the tunnel device"
6373 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
6376 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6380 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6381 msgid "Navigation"
6382 msgstr "Navigation"
6383
6384 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6385 msgid "Nebula Network"
6386 msgstr "Réseau Nebula"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6389 msgid "Neighbour Report"
6390 msgstr "Rapport de voisinage"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6393 msgid "Neighbour cache validity"
6394 msgstr "Validité du cache voisin"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
6397 msgid "Netfilter table name"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6406 msgid "Network"
6407 msgstr "Réseau"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6410 msgid "Network Coding"
6411 msgstr "Codage du réseau"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6414 msgid "Network Mode"
6415 msgstr "Mode réseau"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6418 msgid "Network Registration"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6422 msgid "Network SSID"
6423 msgstr "SSID du réseau"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6426 msgid "Network address"
6427 msgstr "Adresse du réseau"
6428
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6430 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6434 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
6438 msgid "Network boot image"
6439 msgstr "Image de démarrage réseau"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6442 msgid "Network bridge configuration migration"
6443 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6447 msgid "Network device"
6448 msgstr "Périphérique réseau"
6449
6450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6451 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6452 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6453
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6456 msgid "Network device is not present"
6457 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6460 msgid "Network device table \"%h\""
6461 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6462
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6464 msgctxt "nft @nh,off,len"
6465 msgid "Network header bits %d-%d"
6466 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6469 msgid "Network ifname configuration migration"
6470 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6474 msgid "Network interface"
6475 msgstr "Interface réseau"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6478 msgid "Never"
6479 msgstr "Jamais"
6480
6481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6482 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6483 msgid "Never"
6484 msgstr "Jamais"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6487 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
6491 msgid ""
6492 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6493 "hosts files only."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6497 msgctxt "Dnsmasq instance"
6498 msgid "New instance name…"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6502 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6503 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6506 msgid "New interface name…"
6507 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6508
6509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6510 msgid "Next »"
6511 msgstr "Prochain »"
6512
6513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6516 msgid "No"
6517 msgstr "Non"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6520 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6521 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6522
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6524 msgid "No Data"
6525 msgstr "Aucune donnée"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6528 msgid "No Encryption"
6529 msgstr "Pas de chiffrement"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6532 msgid "No Host Routes"
6533 msgstr "Pas de routes hôtes"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6536 msgid "No NAT-T"
6537 msgstr "Pas de NAT-T"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6540 msgid "No RX signal"
6541 msgstr "Pas de signal RX"
6542
6543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6544 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6545 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6546
6547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6548 msgid "No allowed mode configuration found."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6552 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6553 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6554 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6555 msgid ""
6556 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6557 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6558 msgstr ""
6559 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6560 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6561 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6564 msgid "No client associated"
6565 msgstr "Aucun client associé"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6568 msgid "No control device specified"
6569 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6570
6571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6572 msgctxt "empty table placeholder"
6573 msgid "No data"
6574 msgstr "Aucune donnée"
6575
6576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6577 msgid "No data received"
6578 msgstr "Aucune donnée reçue"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6582 msgid "No enforcement"
6583 msgstr "Aucune application"
6584
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6591 msgid "No entries available"
6592 msgstr "Aucune entrée disponible"
6593
6594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6595 msgid "No entries in this directory"
6596 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6599 msgid ""
6600 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6601 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6602 msgstr ""
6603 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6604 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6610 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6611 msgid "No host route"
6612 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6618 msgid "No information available"
6619 msgstr "Aucune information disponible"
6620
6621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6623 msgid "No matching prefix delegation"
6624 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6628 msgid "No more slaves available"
6629 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6632 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6633 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
6636 msgid "No negative cache"
6637 msgstr "Pas de cache négatif"
6638
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6640 msgid "No nftables ruleset loaded."
6641 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6642
6643 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6644 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6645 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6646 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6647 msgid "No password set!"
6648 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6651 msgid "No peers connected"
6652 msgstr "Aucun pair connecté"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6655 msgid "No peers defined yet."
6656 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6657
6658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6659 msgid "No preferred mode configuration found."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6664 msgid "No public keys present yet."
6665 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6666
6667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6668 msgid "No related logs yet!"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6672 msgctxt "nft chain is empty"
6673 msgid "No rules in this chain"
6674 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6675
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6677 msgid "No rules in this chain."
6678 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6679
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6681 msgid "No validation or filtering"
6682 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6687 msgid "No zone assigned"
6688 msgstr "Aucune zone attribuée"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6691 msgid "Node info"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6695 msgid "Node info privacy"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6703 msgid "Noise"
6704 msgstr "Bruit"
6705
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6707 msgid "Noise Margin"
6708 msgstr "Marge de bruit"
6709
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6711 msgid "Noise:"
6712 msgstr "Bruit :"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6715 msgid "Non-wildcard"
6716 msgstr "Non-wildcard"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6720 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6723 msgid "None"
6724 msgstr "Rien"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6728 msgid "Normal"
6729 msgstr "Normal"
6730
6731 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6732 msgid "Not Found"
6733 msgstr "Pas trouvé"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6736 msgctxt "VLAN port state"
6737 msgid "Not Member"
6738 msgstr "Non Membre"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6741 msgid "Not associated"
6742 msgstr "Pas associé"
6743
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6745 msgid "Not connected"
6746 msgstr "Non connecté"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6753 msgid "Not present"
6754 msgstr "Non présent"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6757 msgid "Not started on boot"
6758 msgstr "Non démarré au boot"
6759
6760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6761 msgid "Not supported"
6762 msgstr "Non pris en charge"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6765 msgid "Note: IPv4 only."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6769 msgid ""
6770 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6771 "have problems"
6772 msgstr ""
6773 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6774 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
6777 msgid ""
6778 "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
6779 "forwarding)."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
6783 msgid ""
6784 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6785 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6786 msgstr ""
6787 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6788 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6789
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6791 msgid "Notes"
6792 msgstr "Remarques"
6793
6794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6795 msgid "Notice"
6796 msgstr "Remarque"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6799 msgid "Nslookup"
6800 msgstr "Nslookup"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6803 msgid "Number of IGMP membership reports"
6804 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
6807 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6808 msgstr ""
6809 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6810 "désactiver le cache)."
6811
6812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6813 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6814 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6817 msgid "Obfuscated Group Password"
6818 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6821 msgid "Obfuscated Password"
6822 msgstr "Mot de passe obscurci"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6825 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6831 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6832 msgid "Obtain IPv6 address"
6833 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6834
6835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6838 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6839 msgid "Off"
6840 msgstr "Éteint"
6841
6842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6843 msgid "Off-State Delay"
6844 msgstr "Durée éteinte"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6847 msgid ""
6848 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6849 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6850 msgstr ""
6851 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6852 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6853
6854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6855 msgid "On"
6856 msgstr "Allumé"
6857
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6859 msgid "On-State Delay"
6860 msgstr "Durée allumée"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6863 msgid "On-link"
6864 msgstr "Route On-Link"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
6867 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6868 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6869
6870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6871 msgid "One of the following: %s"
6872 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6873
6874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6876 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6877 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6878
6879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6880 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6881 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6882
6883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6885 msgid "One or more required fields have no value!"
6886 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818
6889 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
6893 msgid "Only accept replies via"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6897 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6898 msgstr ""
6899 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6900 "lorsqu'il est activé"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6903 msgid ""
6904 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6905 msgstr ""
6906 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6907 "est en marche (défaillance, 2)"
6908
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6910 msgid "Open iptables rules overview…"
6911 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6912
6913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474
6914 msgid "Open list..."
6915 msgstr "Ouvrir la liste…"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6918 msgid "OpenConnect"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6922 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6923 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6926 msgid "OpenFortivpn"
6927 msgstr "OpenFortivpn"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6930 msgid ""
6931 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6932 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6933 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6934 msgstr ""
6935 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6936 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6937 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6940 msgid ""
6941 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6942 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6943 msgstr ""
6944 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6945 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6948 msgid ""
6949 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6950 "otherwise disable service."
6951 msgstr ""
6952 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6953 "sinon désactive le service."
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6956 msgid "Operating frequency"
6957 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6960 msgid "Operator"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6964 msgid "Operator Code"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6968 msgid "Operator Name"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6973 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6974 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6975
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6977 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6978 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6979
6980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6981 msgid "Option changed"
6982 msgstr "Option modifiée"
6983
6984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6985 msgid "Option removed"
6986 msgstr "Option retirée"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6990 msgid "Optional"
6991 msgstr "Facultatif"
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
6994 msgid "Optional hostname to assign"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6998 msgid ""
6999 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7000 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7001 "on request."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7005 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7006 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7009 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7010 msgstr ""
7011 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
7012 "tentée."
7013
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7015 msgid ""
7016 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7017 "starting with <code>0x</code>."
7018 msgstr ""
7019 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
7020 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7023 msgid ""
7024 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7025 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7026 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7027 "for the interface."
7028 msgstr ""
7029 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
7030 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
7031 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
7032 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
7033
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7035 msgid ""
7036 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7037 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7038 msgstr ""
7039 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
7040 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
7041 "quantique."
7042
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7044 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7045 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
7046
7047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7048 msgid "Optional. Description of peer."
7049 msgstr "Facultatif. Description du pair."
7050
7051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7052 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7053 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
7054
7055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7056 msgid ""
7057 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7058 "interface."
7059 msgstr ""
7060 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
7061 "l'interface."
7062
7063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7064 msgid ""
7065 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7066 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7067 "routes through the tunnel."
7068 msgstr ""
7069 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
7070 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
7071 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
7072
7073 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7074 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7075 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7078 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7079 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
7080
7081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7082 msgid "Optional. Port of peer."
7083 msgstr "Facultatif. Port de pair."
7084
7085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7086 msgid ""
7087 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7088 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7089 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7090 "exported."
7091 msgstr ""
7092 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
7093 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
7094 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
7095 "la configuration."
7096
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7098 msgid ""
7099 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7100 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7101 msgstr ""
7102 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
7103 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
7104 "est de 25."
7105
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7107 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7108 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
7109
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7111 msgid "Options"
7112 msgstr "Options"
7113
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7115 msgid "Options:"
7116 msgstr "Options :"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910
7120 msgid "Ordinal: lower comes first."
7121 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
7122
7123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7124 msgid "Originator Interval"
7125 msgstr "Intervalle d'origine"
7126
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7128 msgid "Other:"
7129 msgstr "Autres :"
7130
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7132 msgid "Out"
7133 msgstr "Sortie"
7134
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7136 msgid "Outbound:"
7137 msgstr "Sortant :"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7143 msgid "Outgoing checksum"
7144 msgstr "Somme de contrôle sortante"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7147 msgid "Outgoing interface"
7148 msgstr "Interface sortante"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7154 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7155 msgid "Outgoing key"
7156 msgstr "Clé sortante"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7162 msgid "Outgoing serialization"
7163 msgstr "Sérialisation sortante"
7164
7165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7166 msgid "Output Interface"
7167 msgstr "Interface de sortie"
7168
7169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7171 msgid "Output zone"
7172 msgstr "Zone de sortie"
7173
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7175 msgid "Overlap"
7176 msgstr "Chevauchement"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7179 msgid "Override IPv4 routing table"
7180 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7183 msgid "Override IPv6 routing table"
7184 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7191 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:193
7195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7200 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7202 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7203 msgid "Override MTU"
7204 msgstr "Modifier le MTU"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7208 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7211 msgid "Override TOS"
7212 msgstr "Remplacer TOS"
7213
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7221 msgid "Override TTL"
7222 msgstr "Remplacer TTL"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7225 msgid ""
7226 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7227 "limited by the driver"
7228 msgstr ""
7229 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
7230 "être limitée par le pilote"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7233 msgid "Override default interface name"
7234 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7237 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7238 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7241 msgid ""
7242 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7243 "subnet that is served."
7244 msgstr ""
7245 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
7246 "partir du sous-réseau géré."
7247
7248 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7249 msgid "Override the table used for internal routes"
7250 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
7251
7252 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7253 msgid "Overview"
7254 msgstr "Vue d'ensemble"
7255
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7257 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7258 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
7259
7260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7261 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7262 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
7263
7264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7265 msgid "Own Numbers"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7269 msgid "Owner"
7270 msgstr "Utilisateur"
7271
7272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3886
7273 msgid "P2P Client"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3887
7277 msgid "P2P Go"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7281 msgid "PAP"
7282 msgstr "PAP"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7285 msgid "PAP/CHAP"
7286 msgstr "PAP/CHAP"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7289 msgid "PAP/CHAP (both)"
7290 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7293 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7302 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7303 msgid "PAP/CHAP password"
7304 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7307 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7316 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7317 msgid "PAP/CHAP username"
7318 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7322 msgid "PDP Type"
7323 msgstr "Type de PDP"
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7326 msgid "PID"
7327 msgstr "PID"
7328
7329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7330 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7333 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7334 msgid "PIN"
7335 msgstr "code PIN"
7336
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7339 msgid "PIN code rejected"
7340 msgstr "Code PIN rejeté"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7343 msgid "PMK R1 Push"
7344 msgstr "Push PMK R1"
7345
7346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7348 msgid "PPP"
7349 msgstr "PPP"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7352 msgid "PPPoA Encapsulation"
7353 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7354
7355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7357 msgid "PPPoATM"
7358 msgstr "PPPoATM"
7359
7360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7362 msgid "PPPoE"
7363 msgstr "PPPoE"
7364
7365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7366 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7367 msgid "PPPoSSH"
7368 msgstr "PPPoSSH"
7369
7370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7372 msgid "PPtP"
7373 msgstr "PPtP"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7376 msgid "PSID offset"
7377 msgstr "Décalage PSID"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7380 msgid "PSID-bits length"
7381 msgstr "Longueur des bits PSID"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7384 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7385 msgid "PSK"
7386 msgstr "PSK"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
7389 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7390 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
7393 msgid "PXE/TFTP"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7397 msgid "Packet Service State"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7401 msgid "Packet Steering"
7402 msgstr "Direction de paquets"
7403
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7405 msgctxt "nft meta mark"
7406 msgid "Packet mark"
7407 msgstr "Marque de paquet"
7408
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7410 msgctxt "nft meta time"
7411 msgid "Packet receive time"
7412 msgstr "Temps de réception des paquets"
7413
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7415 msgid "Packets"
7416 msgstr "Paquets"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7419 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7420 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7421
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7423 msgid "Part of network:"
7424 msgid_plural "Part of networks:"
7425 msgstr[0] ""
7426 msgstr[1] ""
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7431 msgid "Part of zone %q"
7432 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7435 msgctxt "MACVLAN mode"
7436 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7437 msgstr ""
7438 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7439
7440 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7443 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
7444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7445 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7446 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7447 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7448 msgid "Password"
7449 msgstr "Mot de passe"
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
7452 msgid "Password authentication"
7453 msgstr "Authentification par mot de passe"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7456 msgid "Password of Private Key"
7457 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7460 msgid "Password of inner Private Key"
7461 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7462
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7467 msgid "Password strength"
7468 msgstr "Force du mot de passe"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151
7471 msgid "Password2"
7472 msgstr "Password2"
7473
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7475 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7476 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7479 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7480 msgstr ""
7481 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7482 "(wg0.conf)…"
7483
7484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7485 msgid ""
7486 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7487 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7488 "connect to the local WireGuard interface."
7489 msgstr ""
7490 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7491 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7492 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7493 "WireGuard locale."
7494
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7496 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7497 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7500 msgid "Path to CA-Certificate"
7501 msgstr "Chemin du certificat CA"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7504 msgid "Path to Client-Certificate"
7505 msgstr "Chemin du certificat client"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7508 msgid "Path to Private Key"
7509 msgstr "Chemin de la clé privée"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7512 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7513 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7516 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7517 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7520 msgid "Path to inner Private Key"
7521 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7522
7523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7524 msgid "Paused"
7525 msgstr "En pause"
7526
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7538 msgid "Peak:"
7539 msgstr "Pic :"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7542 msgid "Peer"
7543 msgstr "Pair"
7544
7545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7546 msgid "Peer Details"
7547 msgstr "Peer Details"
7548
7549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7550 msgid "Peer IP address to assign"
7551 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7554 msgid "Peer MAC address"
7555 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7558 msgid "Peer URI"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7563 msgid "Peer address is missing"
7564 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7567 msgid "Peer addresses"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7571 msgid "Peer device name"
7572 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7575 msgid "Peer disabled"
7576 msgstr "Homologue désactivé"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7579 msgid "Peer interface"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7583 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7584 msgid "Peers"
7585 msgstr "Pairs"
7586
7587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7588 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7589 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7590
7591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7595 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7596 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7597
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7599 msgid "Perform reboot"
7600 msgstr "Redémarrer"
7601
7602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
7603 msgid "Perform reset"
7604 msgstr "Réinitialiser"
7605
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7607 msgid "Permission denied"
7608 msgstr "Permission refusée"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7611 msgid "Persistent Keep Alive"
7612 msgstr "Maintien persistant"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7615 msgid "Persistent reconnect interval"
7616 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7619 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7620 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7621
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7623 msgid "Phy Rate:"
7624 msgstr "Débit physique :"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7627 msgid "Physical Settings"
7628 msgstr "Paramètres physiques"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7633 msgid "Ping"
7634 msgstr "Ping"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7642 msgid "Pkts."
7643 msgstr "Pqts."
7644
7645 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7646 msgid "Please enter your username and password."
7647 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7648
7649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7650 msgid "Please select the file to upload."
7651 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7654 msgid "Policy"
7655 msgstr "Politique"
7656
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7658 msgctxt "Chain hook policy"
7659 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7660 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
7664 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7665 msgid "Port"
7666 msgstr "Port"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7669 msgctxt "WireGuard listen port"
7670 msgid "Port %d"
7671 msgstr "Port %d"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7674 msgid "Port is not part of any network"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7678 msgid "Port isolation"
7679 msgstr "Isolation des ports"
7680
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7682 msgid "Port status"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7686 msgid "Port status:"
7687 msgstr "Statut du port :"
7688
7689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7690 msgid "Potential negation of: %s"
7691 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7692
7693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7694 msgid "Power State"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7698 msgid "Prefer LTE"
7699 msgstr "Préférer LTE"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7702 msgid "Prefer UMTS"
7703 msgstr "Préférer l'UMTS"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7706 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7710 msgid "Preferred network technology"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7714 msgid "Prefix Delegated"
7715 msgstr "Préfixe Délégué"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7718 msgid "Prefix suppressor"
7719 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7722 msgid "Preshared Key"
7723 msgstr "Clé pré-partagée"
7724
7725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7726 msgid "Preshared key in use"
7727 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7730 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7731 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7732
7733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7738 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7739 msgid ""
7740 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7741 "ignore failures"
7742 msgstr ""
7743 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7744 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7747 msgid "Prevents client-to-client communication"
7748 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7751 msgid ""
7752 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7753 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7754 msgstr ""
7755 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7756 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7757
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7759 msgid "Primary Slave"
7760 msgstr "Esclave primaire"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7763 msgid ""
7764 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7765 "better than current slave (better, 1)"
7766 msgstr ""
7767 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7768 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7771 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7772 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7781 msgid "Priority"
7782 msgstr "Priorité"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7785 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7786 msgid "Private"
7787 msgstr "Privé"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7790 msgctxt "MACVLAN mode"
7791 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7792 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7796 msgid "Private Key"
7797 msgstr "Clé Privée"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7800 msgid "Private key"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7804 msgid "Private key present"
7805 msgstr "Clé privée présente"
7806
7807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7808 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7809 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7810
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7812 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7813 msgid "Processes"
7814 msgstr "Processus"
7815
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7817 msgid "Prot."
7818 msgstr "Prot."
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7827 msgid "Protocol"
7828 msgstr "Protocole"
7829
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7831 msgid "Provide NTP server"
7832 msgstr "Fournir serveur NTP"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7835 msgid ""
7836 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7837 "and requests."
7838 msgstr ""
7839 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7840 "demandes DHCPv6."
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7843 msgid "Provide new network"
7844 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7845
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7847 msgid ""
7848 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7849 "interfaces"
7850 msgstr ""
7851 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7852 "toutes les interfaces"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
7855 msgid "Proxy Server"
7856 msgstr "Serveur Proxy"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7859 msgid "ProxyARP"
7860 msgstr "ProxyARP"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7863 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7864 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7870 msgid "Public Key"
7871 msgstr "Clé publique"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7874 msgid "Public key"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7878 msgid "Public key is missing"
7879 msgstr "La clé publique est manquante"
7880
7881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7883 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7884 msgid "Public key: %h"
7885 msgstr "Clé publique : %h"
7886
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7888 msgid ""
7889 "Public keys allow for passwordless SSH logins with higher security than "
7890 "plain passwords. In order to upload a new key to the device, paste an "
7891 "OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the "
7892 "input field."
7893 msgstr ""
7894 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7895 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7896 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7897 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7898 "dans le champ de saisie."
7899
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7901 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7902 msgstr ""
7903 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7904
7905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7906 msgid "PublicKey setting is invalid"
7907 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7908
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7910 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7911 msgid "QMI Cellular"
7912 msgstr "QMI Cellulaire"
7913
7914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7915 msgid "Quality"
7916 msgstr "Qualité"
7917
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7919 msgid ""
7920 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7921 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7922 "packets"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
7926 msgid "Query all available upstream resolvers."
7927 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7930 msgid "Query interval"
7931 msgstr "Intervalle de requête"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7934 msgid "Query response interval"
7935 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
7938 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7942 msgid "R0 Key Lifetime"
7943 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7946 msgid "R1 Key Holder"
7947 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7950 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7954 msgid "RADIUS Accounting Port"
7955 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7958 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7959 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7962 msgid "RADIUS Accounting Server"
7963 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7966 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7970 msgid "RADIUS Authentication Port"
7971 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7974 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7975 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7978 msgid "RADIUS Authentication Server"
7979 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7982 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7983 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7986 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7987 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7990 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7991 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7994 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7995 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7998 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7999 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8000
8001 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8002 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8003 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8006 msgid "RSN Preauth"
8007 msgstr "Préauth RSN"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8010 msgid "RSSI threshold for joining"
8011 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8014 msgid "RTS/CTS Threshold"
8015 msgstr "Seuil RTS/CTS"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8019 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8020 msgid "RX"
8021 msgstr "Reçu"
8022
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8024 msgid "RX Rate"
8025 msgstr "Débit en réception"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8028 msgid "RX Rate / TX Rate"
8029 msgstr "Taux RX / Taux TX"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8032 msgid ""
8033 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8034 "clients support this."
8035 msgstr ""
8036 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
8037 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
8038
8039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8040 msgctxt "nft nat flag random"
8041 msgid "Randomize source port mapping"
8042 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8045 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8046 msgstr ""
8047 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
8048 "l'exige"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
8051 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8052 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8055 msgid "Really switch protocol?"
8056 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8059 msgid "Realtime Graphs"
8060 msgstr "Graphiques temps-réel"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8063 msgid "Reassociation Deadline"
8064 msgstr "Date limite de réassociation"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
8067 msgid "Rebind protection"
8068 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
8069
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8072 msgid "Reboot"
8073 msgstr "Redémarrage"
8074
8075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8079 msgid "Rebooting…"
8080 msgstr "Redémarrage …"
8081
8082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8083 msgid "Reboots the operating system of your device"
8084 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
8085
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8087 msgid "Receive"
8088 msgstr "Reçoit"
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8091 msgid "Receive dropped"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8095 msgid "Receive errors"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8099 msgid "Received Data"
8100 msgstr "Données reçues"
8101
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8103 msgid "Received bytes"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8107 msgid "Received multicast"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8111 msgid "Received packets"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8115 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8116 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
8117
8118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198
8119 msgid "Reconnect Timeout"
8120 msgstr "Délai de reconnexion"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8123 msgid "Reconnect this interface"
8124 msgstr "Reconnecter cet interface"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8127 msgid "Redirect to HTTPS"
8128 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
8129
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8131 msgctxt "nft redirect to port"
8132 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8133 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
8134
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8136 msgctxt "nft redirect"
8137 msgid "Redirect to local system"
8138 msgstr "Redirection vers le système local"
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8141 msgid "References"
8142 msgstr "Références"
8143
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8145 msgid "Refresh Channels"
8146 msgstr "Actualiser les canaux"
8147
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8149 msgid "Refreshing"
8150 msgstr "Rafraîchissement"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8153 msgid "Registration State"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8157 msgctxt "nft reject with icmp type"
8158 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8159 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8162 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8163 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8164 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8165
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8167 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8168 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8169 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8170
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8172 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8173 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8174 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
8177 msgid ""
8178 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8179 "{etc_hosts}."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8183 msgid ""
8184 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8185 "specified value"
8186 msgstr ""
8187 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
8188 "ou égale à la valeur spécifiée"
8189
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:905
8193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8194 msgid "Relay"
8195 msgstr "Relais"
8196
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8198 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8199 msgid "Relay Bridge"
8200 msgstr "Pont-relais"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
8203 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8204 msgstr ""
8205 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
8206
8207 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8208 msgid "Relay between networks"
8209 msgstr "Relais entre réseaux"
8210
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8212 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8213 msgid "Relay bridge"
8214 msgstr "Pont-relais"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
8217 msgid "Relay from"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
8221 msgid "Relay to address"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8227 msgid "Remote IPv4 address"
8228 msgstr "Adresse IPv4 distante"
8229
8230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8233 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8234 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8235 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8238 msgid "Remote IPv6 address"
8239 msgstr "Adresse IPv6 distante"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8244 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8245 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8248 msgid "Remove"
8249 msgstr "Désinstaller"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
8252 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8253 msgstr ""
8254 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8255 "IPv6."
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8258 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8259 msgstr ""
8260 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8261 "IPv4."
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
8264 msgctxt "Dnsmasq instance"
8265 msgid "Remove default instance"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
8269 msgctxt "Dnsmasq instance"
8270 msgid "Remove instance \"%q\""
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
8274 msgctxt "Dnsmasq instance"
8275 msgid "Remove instance #%d"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8279 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8280 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8283 msgid "Replace wireless configuration"
8284 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8287 msgid "Request IPv6-address"
8288 msgstr "Demander une adresse IPv6"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8291 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8292 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
8293
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8295 msgid "Request timeout"
8296 msgstr "Expiration de la demande"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8302 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8303 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
8304
8305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8309 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8310 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8314 msgid "Required"
8315 msgstr "Obligatoire"
8316
8317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8318 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8319 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
8320
8321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8322 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8323 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
8324
8325 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8326 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8327 msgstr ""
8328 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
8329 "interface."
8330
8331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8332 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8333 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
8334
8335 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8336 msgid "Required. Underlying interface."
8337 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
8338
8339 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8340 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8341 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8344 msgid ""
8345 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8346 "attributes."
8347 msgstr ""
8348 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
8349 "attributs VLAN appropriés."
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8354 msgid "Requires hostapd"
8355 msgstr "Nécessite hostapd"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8359 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8360 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8364 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8365 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8368 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8369 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8373 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8374 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8378 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8379 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8387 msgid "Requires wpa-supplicant"
8388 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8392 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8393 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8397 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8398 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8401 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8402 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8407 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8408 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8412 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8413 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8414
8415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8416 msgid "Reselection policy for primary slave"
8417 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8418
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8420 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8424 msgid "Reset"
8425 msgstr "Remise à zéro"
8426
8427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8428 msgid "Reset Counters"
8429 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
8432 msgid "Reset to defaults"
8433 msgstr "Ré-initialisation"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
8436 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8440 msgid "Resolv file"
8441 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8444 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8445 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
8448 msgid "Resolve these locally"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8452 msgid "Resource not found"
8453 msgstr "Ressource non trouvée"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8458 msgid "Restart"
8459 msgstr "Redémarrer"
8460
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8462 msgid "Restart Firewall"
8463 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8466 msgid "Restart radio interface"
8467 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8468
8469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
8470 msgid "Restore"
8471 msgstr "Restaurer"
8472
8473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8474 msgid "Restore backup"
8475 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8478 msgid ""
8479 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8484 msgid "Reveal/hide password"
8485 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8488 msgid "Reverse path filter"
8489 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8490
8491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8492 msgid "Revert"
8493 msgstr "Annuler les modifications"
8494
8495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8496 msgid "Revert changes"
8497 msgstr "Annuler les modifications"
8498
8499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4821
8500 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8501 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8502
8503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4801
8504 msgid "Reverting configuration…"
8505 msgstr "Annulation de la configuration…"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8508 msgid "Revision"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8512 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8513 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8514 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8515
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8517 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8518 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8519 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8520
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8522 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8523 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8524 msgstr ""
8525 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8526
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8528 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8529 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8530 msgstr ""
8531 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8532
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8534 msgctxt "nft snat ip to addr"
8535 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8536 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8537
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8539 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8540 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8541 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8542
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8544 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8545 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8546 msgstr ""
8547 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8548
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8550 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8551 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8552 msgstr ""
8553 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8554
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8556 msgid "Rewrite to egress device address"
8557 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8560 msgid ""
8561 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8562 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8563 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8564 msgstr ""
8565 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8566 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8567 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8568 "processus de réassociation qui prend du temps."
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8571 msgid "Robustness"
8572 msgstr "Robustesse"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:770
8575 msgid ""
8576 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8577 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8578 "<em>TFTP server root</em>."
8579 msgstr ""
8580 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8581 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8582 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8583
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8585 msgid "Root preparation"
8586 msgstr "Préparation root"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8589 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8590 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8593 msgid "Route Allowed IPs"
8594 msgstr "Route IP autorisées"
8595
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8597 msgid "Route action chain \"%h\""
8598 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8601 msgid "Route type"
8602 msgstr "Type d'itinéraire"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8605 msgid ""
8606 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8607 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8608 msgstr ""
8609 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8610 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8611
8612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8613 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8614 msgid "Router Password"
8615 msgstr "Mot de passe du routeur"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8618 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8620 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8621 msgid "Routing"
8622 msgstr "Routage"
8623
8624 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8625 msgid "Routing Algorithm"
8626 msgstr "Algorithme de routage"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8629 msgid ""
8630 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8631 "can be reached."
8632 msgstr ""
8633 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8634 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8635
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8639 msgid "Rule"
8640 msgstr "Règle"
8641
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8643 msgid "Rule actions"
8644 msgstr "Actions de la règle"
8645
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8647 msgctxt "nft comment"
8648 msgid "Rule comment: %s"
8649 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8650
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8652 msgid "Rule container chain \"%h\""
8653 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8654
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8656 msgid "Rule matches"
8657 msgstr "Correspondances de règles"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8660 msgid "Rule type"
8661 msgstr "Type de règle"
8662
8663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8664 msgid "Runtime error"
8665 msgstr "Erreur d'exécution"
8666
8667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226
8668 msgid "SHA256"
8669 msgstr "SHA256"
8670
8671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8672 msgid "SIM %d"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8676 msgid "SIMs"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8681 msgid "SNR"
8682 msgstr "SNR"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8686 msgid "SRV"
8687 msgstr "SRV"
8688
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8690 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8691 msgid "SSH Access"
8692 msgstr "Accès SSH"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8695 msgid "SSH server address"
8696 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8699 msgid "SSH server port"
8700 msgstr "Port du serveur SSH"
8701
8702 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8703 msgid "SSH username"
8704 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8705
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8707 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8708 msgid "SSH-Keys"
8709 msgstr "Clés SSH"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8716 msgid "SSID"
8717 msgstr "SSID"
8718
8719 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8720 msgid "SSTP"
8721 msgstr "SSTP"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8724 msgid "SSTP Port"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8728 msgid "SSTP Server"
8729 msgstr "Serveur SSTP"
8730
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8732 msgid "SWAP"
8733 msgstr "SWAP"
8734
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:465
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8742 msgid "Save"
8743 msgstr "Sauvegarder"
8744
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8748 msgid "Save & Apply"
8749 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8750
8751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8752 msgid "Save error"
8753 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8754
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:436
8756 msgid "Save mtdblock"
8757 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8758
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
8760 msgid "Save mtdblock contents"
8761 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8764 msgid "Scan"
8765 msgstr "Scan"
8766
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8768 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8769 msgid "Scheduled Tasks"
8770 msgstr "Tâches Régulières"
8771
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:52
8774 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8775 msgid "Scroll to head"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:43
8780 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8781 msgid "Scroll to tail"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8785 msgid "Search domain"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8790 msgid "Section %s is empty."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8794 msgid "Section added"
8795 msgstr "Section ajoutée"
8796
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8798 msgid "Section removed"
8799 msgstr "Section retirée"
8800
8801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8802 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8803 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8804
8805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
8806 msgid ""
8807 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8808 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8809 "your device!"
8810 msgstr ""
8811 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8812 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8813 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8814
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8818 msgid "Select file…"
8819 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8820
8821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8822 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8823 msgstr ""
8824 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8825 "sélection de l'esclave"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8828 msgid ""
8829 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8830 "messages advertising this device as IPv6 router."
8831 msgstr ""
8832 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8833 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8836 msgid "Send ICMP redirects"
8837 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8844 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8845 msgid ""
8846 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8847 "conjunction with failure threshold"
8848 msgstr ""
8849 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8850 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8853 msgid "Send multicast beacon"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8857 msgid "Send the hostname of this device"
8858 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8859
8860 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8861 msgid "Server"
8862 msgstr "Serveur"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
8865 msgid "Server address"
8866 msgstr "Adresse du serveur"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
8869 msgid "Server name"
8870 msgstr "Nom du serveur"
8871
8872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8873 msgid "Service Name"
8874 msgstr "Nom du service"
8875
8876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8877 msgid "Service Type"
8878 msgstr "Type du service"
8879
8880 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8881 msgid "Services"
8882 msgstr "Services"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8885 msgid "Session expired"
8886 msgstr "La session a expiré"
8887
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8890 msgid "Set Static"
8891 msgstr "Définir statique"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
8894 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
8898 msgid "Set an alias for a hostname."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8902 msgctxt "nft mangle"
8903 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8904 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8907 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8908 msgstr ""
8909 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8912 msgid ""
8913 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8914 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8915 msgstr ""
8916 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8917 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8918 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8921 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8925 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8926 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8929 msgid ""
8930 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8931 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8932 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8933 msgstr ""
8934 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8935 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8936 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8937 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8940 msgid ""
8941 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8942 "proxying."
8943 msgstr ""
8944 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8945 "pour le proxy NDP."
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8948 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8949 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8952 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8953 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8957 msgid "Set up DHCP Server"
8958 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8961 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8962 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8963
8964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8967 msgid "Setting PLMN failed"
8968 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8969
8970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8971 msgid "Setting operation mode failed"
8972 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8975 msgid "Setting the allowed network technology."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8979 msgid "Setting the preferred network technology."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8983 msgid "Settings"
8984 msgstr "Paramètres"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8987 msgid ""
8988 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8989 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8990 msgstr ""
8991 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8992 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8996 msgid "Short GI"
8997 msgstr "IG court"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9000 msgid "Short Preamble"
9001 msgstr "Préambule court"
9002
9003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
9004 msgid "Show current backup file list"
9005 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
9006
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9008 msgid "Show empty chains"
9009 msgstr "Afficher les chaînes vides"
9010
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9013 msgid "Show raw counters"
9014 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9017 msgid "Shutdown this interface"
9018 msgstr "Arrêter cette interface"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9030 msgid "Signal"
9031 msgstr "Signal"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9034 msgid "Signal / Noise"
9035 msgstr "Signal / bruit"
9036
9037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9038 msgid "Signal Quality"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9042 msgid "Signal Refresh Rate"
9043 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
9044
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9046 msgid "Signal:"
9047 msgstr "Signal :"
9048
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
9051 msgid "Size"
9052 msgstr "Taille"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9055 msgid "Size of DNS query cache"
9056 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
9057
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9059 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9060 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
9061
9062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9064 msgid "Skip"
9065 msgstr "Passer au suivant"
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
9068 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9069 msgstr ""
9070 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
9071
9072 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9073 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9074 msgid "Skip to content"
9075 msgstr "Passer au contenu"
9076
9077 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9078 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9079 msgid "Skip to navigation"
9080 msgstr "Passer à la navigation"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9083 msgid "Slave Interfaces"
9084 msgstr "Interfaces Esclaves"
9085
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3017
9087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9088 msgid "Software VLAN"
9089 msgstr "VLAN logiciel"
9090
9091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9092 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9093 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
9094
9095 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9096 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9097 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
9098
9099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
9100 msgid ""
9101 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9102 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9103 "instructions."
9104 msgstr ""
9105 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
9106 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
9107 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
9108 "matériel."
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9115 msgid "Source"
9116 msgstr "Source"
9117
9118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9119 msgctxt "nft ip saddr"
9120 msgid "Source IP"
9121 msgstr "IP source"
9122
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9124 msgctxt "nft ip6 saddr"
9125 msgid "Source IPv6"
9126 msgstr "IPv6 Source"
9127
9128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9130 msgid "Source interface"
9131 msgstr "Interface source"
9132
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9134 msgctxt "nft ip sport"
9135 msgid "Source port"
9136 msgstr "Port source"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
9139 msgid ""
9140 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9141 "options for Dnsmasq."
9142 msgstr ""
9143 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
9144 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9147 msgid ""
9148 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9149 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9150 msgstr ""
9151 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
9152 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
9153 "local sera annoncé."
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9156 msgid ""
9157 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9158 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9159 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9160 msgstr ""
9161 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
9162 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
9163 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
9164 "désactivée."
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9167 msgid ""
9168 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9169 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9170 "corresponding range"
9171 msgstr ""
9172 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
9173 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
9174 "la plage correspondante"
9175
9176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9177 msgid ""
9178 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9179 "dropped or delivered"
9180 msgstr ""
9181 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
9182 "être supprimés ou livrés"
9183
9184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9185 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9186 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
9187
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9189 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9190 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
9191
9192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9193 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9194 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9197 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9198 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9201 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9202 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9205 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9206 msgstr ""
9207 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
9208
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9210 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9211 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9214 msgid ""
9215 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9216 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9217 "stateful DHCPv6."
9218 msgstr ""
9219 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9220 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
9221 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9224 msgid ""
9225 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9226 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9227 msgstr ""
9228 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
9229 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
9230 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9233 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9234 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9237 msgid ""
9238 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9239 "this route belongs to"
9240 msgstr ""
9241 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
9242 "laquelle appartient cet itinéraire"
9243
9244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9245 msgid ""
9246 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9247 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9248 msgstr ""
9249 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
9250 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
9251 "celle du système"
9252
9253 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9254 msgid ""
9255 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9256 "to be dead"
9257 msgstr ""
9258 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
9259 "supposés disparus"
9260
9261 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9262 msgid ""
9263 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9264 "dead"
9265 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9268 msgid ""
9269 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9270 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9271 "be reduced by the driver."
9272 msgstr ""
9273 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
9274 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
9275 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
9276
9277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9278 msgid ""
9279 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9280 "carrier"
9281 msgstr ""
9282 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
9283 "valoir le transporteur"
9284
9285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9286 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9287 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9290 msgid ""
9291 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9292 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9293 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9294 msgstr ""
9295 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
9296 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
9297 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
9298 "spécifiée pour l'itinéraire"
9299
9300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9301 msgid ""
9302 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9303 "failover event in 200ms intervals"
9304 msgstr ""
9305 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
9306 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
9307
9308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9309 msgid ""
9310 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9311 "the next one"
9312 msgstr ""
9313 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
9314 "au suivant"
9315
9316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9317 msgid ""
9318 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9319 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9320 msgstr ""
9321 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
9322 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
9323
9324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9325 msgid ""
9326 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9327 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9328 msgstr ""
9329 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
9330 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9333 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9334 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9337 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9338 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9341 msgid ""
9342 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9343 "by the target"
9344 msgstr ""
9345 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
9346 "couvertes par la cible"
9347
9348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9349 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9350 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
9351
9352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9353 msgid ""
9354 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9355 "LACPDU packets"
9356 msgstr ""
9357 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
9358 "les paquets LACPDU"
9359
9360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9361 msgid ""
9362 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9363 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9364 msgstr ""
9365 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
9366 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9369 msgid "Specifies the route metric to use"
9370 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9373 msgid "Specifies the route type to be created"
9374 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9377 msgid "Specifies the rule target routing action"
9378 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
9379
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9381 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9382 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9383
9384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9385 msgid "Specifies the system priority"
9386 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9387
9388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9389 msgid ""
9390 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9391 "link failure detection"
9392 msgstr ""
9393 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9394 "après une détection de défaillance de liaison"
9395
9396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9397 msgid ""
9398 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9399 "link recovery detection"
9400 msgstr ""
9401 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9402 "après une détection de récupération de lien"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9405 msgid ""
9406 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9407 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9408 "wireless settings."
9409 msgstr ""
9410 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9411 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9412 "sans fil."
9413
9414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9415 msgid ""
9416 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9417 "traffic should be filtered for link monitoring"
9418 msgstr ""
9419 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9420 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9421
9422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9423 msgid ""
9424 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9425 "address at enslavement"
9426 msgstr ""
9427 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9428 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9429
9430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9431 msgid ""
9432 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9433 "netif_carrier_ok()"
9434 msgstr ""
9435 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9436 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9437
9438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9439 msgid ""
9440 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9441 msgstr ""
9442 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9443 "de la charge"
9444
9445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9446 msgid ""
9447 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9448 msgstr ""
9449 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9450 "interface de liaison"
9451
9452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9453 msgid ""
9454 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9455 "slave while it is available"
9456 msgstr ""
9457 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9458 "actif tant qu'il est disponible"
9459
9460 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9461 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9462 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9463 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9464 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9465
9466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9469 msgid ""
9470 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9471 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9472 "<code>00..FF</code> (optional)."
9473 msgstr ""
9474 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9475 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9476 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9477
9478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9481 msgid ""
9482 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9483 "default (64) (optional)."
9484 msgstr ""
9485 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9486 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9487
9488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9492 msgid ""
9493 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9494 "default (64)."
9495 msgstr ""
9496 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9497 "celui par défaut (64)."
9498
9499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9500 msgid ""
9501 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9502 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9503 "FF</code> (optional)."
9504 msgstr ""
9505 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9506 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9507 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9508
9509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9513 msgid ""
9514 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9515 "bytes) (optional)."
9516 msgstr ""
9517 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9518 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9519
9520 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9521 msgid ""
9522 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9523 "bytes)."
9524 msgstr ""
9525 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9526 "défaut (1280 octets)."
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9529 msgid "Specify the secret encryption key here."
9530 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9531
9532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9533 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
9537 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9541 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9542 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
9545 msgid "Standard: none"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9550 msgid "Start"
9551 msgstr "Démarrer"
9552
9553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9554 msgid "Start WPS"
9555 msgstr "Démarrer WPS"
9556
9557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9558 msgid "Start priority"
9559 msgstr "Priorité de démarrage"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9562 msgid "Start refresh"
9563 msgstr "Lancer l'actualisation"
9564
9565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9566 msgid "Starting configuration apply…"
9567 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9571 msgid "Starting wireless scan..."
9572 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9573
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9575 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9576 msgid "Startup"
9577 msgstr "Démarrage"
9578
9579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9581 msgid "State"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9585 msgid "Static IPv4 Routes"
9586 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9589 msgid "Static IPv6 Routes"
9590 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9591
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9594 msgid "Static Lease"
9595 msgstr "Bail statique"
9596
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
9598 msgid "Static Leases"
9599 msgstr "Baux Statiques"
9600
9601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9604 msgid "Static address"
9605 msgstr "Adresse statique"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
9608 msgid ""
9609 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9610 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9611 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9612 msgstr ""
9613 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9614 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9615 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9616 "hôtes configurés."
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9619 msgid "Station inactivity limit"
9620 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9621
9622 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9625 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9626 msgid "Status"
9627 msgstr "État"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9630 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9635 msgid "Stop"
9636 msgstr "Arrêter"
9637
9638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9639 msgid "Stop WPS"
9640 msgstr "Arrêter WPS"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9644 msgid "Stop refresh"
9645 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9646
9647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9648 msgid "Storage"
9649 msgstr "Stockage"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9652 msgid "Strict filtering"
9653 msgstr "Filtrage strict"
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
9656 msgid "Strict order"
9657 msgstr "Ordre strict"
9658
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9660 msgid "Strong"
9661 msgstr "Forte"
9662
9663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9665 msgid "Submit"
9666 msgstr "Soumettre"
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
9669 msgid "Suggested: 128"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9673 msgid "Suppress logging"
9674 msgstr "Supprimer la journalisation"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
9677 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9678 msgstr ""
9679 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9680 "DHCP."
9681
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9683 msgid "Swap free"
9684 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9687 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9688 msgid "Switch"
9689 msgstr "Commutateur"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9692 msgid "Switch %q"
9693 msgstr "Commutateur %q"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9696 msgid ""
9697 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9698 msgstr ""
9699 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9700 "pas être précis."
9701
9702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3017
9703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9704 msgid "Switch VLAN"
9705 msgstr "Commutateur VLAN"
9706
9707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
9708 msgid "Switch port"
9709 msgstr "Port du commutateur"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9712 msgid "Switch protocol"
9713 msgstr "Changer de protocole"
9714
9715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9718 msgid "Switch to CIDR list notation"
9719 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9720
9721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9722 msgid "Symbolic link"
9723 msgstr "Lien symbolique"
9724
9725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9726 msgid "Sync with NTP-Server"
9727 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9728
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9730 msgid "Sync with browser"
9731 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
9734 msgid "Syntax:"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
9738 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9739 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9740
9741 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9744 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9745 msgid "System"
9746 msgstr "Système"
9747
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:59
9749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9751 msgid "System Log"
9752 msgstr "Journal système"
9753
9754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9755 msgid "System Priority"
9756 msgstr "Priorité du système"
9757
9758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9759 msgid "System Properties"
9760 msgstr "Propriétés système"
9761
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9763 msgid "System load"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9767 msgid "System log buffer size"
9768 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9769
9770 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9771 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9772 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9773 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9774 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9775 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9776
9777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9778 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9779 msgid "TCP MSS"
9780 msgstr "TCP MSS"
9781
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9783 msgctxt "nft tcp dport"
9784 msgid "TCP destination port"
9785 msgstr "Port de destination TCP"
9786
9787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9788 msgctxt "nft tcp flags"
9789 msgid "TCP flags"
9790 msgstr "Indicateurs TCP"
9791
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9793 msgctxt "nft tcp sport"
9794 msgid "TCP source port"
9795 msgstr "Port source TCP"
9796
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9798 msgid "TCP:"
9799 msgstr "TCP :"
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9802 msgid "TFTP server root"
9803 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9807 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9808 msgid "TX"
9809 msgstr "Emission"
9810
9811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9812 msgid "TX Rate"
9813 msgstr "Débit en émission"
9814
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9816 msgid "TX queue length"
9817 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9825 msgid "Table"
9826 msgstr "Table"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
9829 msgid "Table IP family"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
9833 msgid "Tag"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9837 msgctxt "VLAN port state"
9838 msgid "Tagged"
9839 msgstr "Tagué"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9849 msgid "Target"
9850 msgstr "Cible"
9851
9852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9853 msgid "Target Platform"
9854 msgstr "Plate-forme cible"
9855
9856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9857 msgid "Target network"
9858 msgstr "Réseau cible"
9859
9860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9861 msgid "Temp space"
9862 msgstr "Espace temporaire"
9863
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9865 msgid "Terminate"
9866 msgstr "Éteindre"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9869 msgid ""
9870 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9871 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9872 "Minimum is 1280 bytes."
9873 msgstr ""
9874 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9875 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9876 "minimum est de 1280 octets."
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9879 msgid ""
9880 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9881 "addresses are available via DHCPv6."
9882 msgstr ""
9883 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9884 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9887 msgid ""
9888 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9889 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9890 msgstr ""
9891 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9892 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9895 msgid ""
9896 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9897 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9898 msgstr ""
9899 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9900 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9901
9902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9903 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9904 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9905
9906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9907 msgid ""
9908 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9909 "the configuration."
9910 msgstr ""
9911 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9912 "de la configuration."
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097
9915 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9919 msgid ""
9920 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9921 "weight specified here"
9922 msgstr ""
9923 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9924 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9925
9926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9927 msgid ""
9928 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9929 "username instead of the user ID!"
9930 msgstr ""
9931 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9932 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9933 "utilisateur!"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
9936 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9937 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
9940 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9941 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805
9944 msgid "The IP address of the boot server"
9945 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1052
9948 msgid ""
9949 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9950 "DHCP request from this host."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9954 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9955 msgstr ""
9956 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9957
9958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9960 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9961 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9962 msgid ""
9963 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9964 msgstr ""
9965 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9966
9967 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9968 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9969 msgstr ""
9970 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9971
9972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9974 msgid ""
9975 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9976 msgstr ""
9977 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9978 "tunnel distant."
9979
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
9981 msgid ""
9982 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9983 "16 chars)."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9988 msgid ""
9989 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9990 msgstr ""
9991 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9992 "<code>::</code>"
9993
9994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9995 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9996 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9997
9998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9999 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10000 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
10001
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10003 msgid ""
10004 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10005 msgstr ""
10006 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
10007 "l'interface configurée."
10008
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10010 msgid "The LED is always in default state off."
10011 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
10012
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10014 msgid "The LED is always in default state on."
10015 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10018 msgid ""
10019 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10020 "pool"
10021 msgstr ""
10022 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
10023 "pool DHCP"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10026 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10027 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10030 msgid "The VLAN ID must be unique"
10031 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
10032
10033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10034 msgid "The address through which this %s is reachable"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10038 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10039 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10042 msgid ""
10043 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10044 "code> and <code>_</code>"
10045 msgstr ""
10046 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
10047 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
10048
10049 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10050 msgid ""
10051 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10052 "package is installed."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10056 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10057 msgstr ""
10058 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
10059 "suivante:"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10062 msgid ""
10063 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10064 "network"
10065 msgstr ""
10066 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
10067 "réseau sans fil caché"
10068
10069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10070 msgid ""
10071 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10072 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10073 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10074 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10075 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10076 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10077 "state."
10078 msgstr ""
10079 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
10080 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
10081 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
10082 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
10083 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
10084 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
10085 "cours pour conserver l'état actuel."
10086
10087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10089 msgid ""
10090 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10091 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10092 msgstr ""
10093 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
10094 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10095
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10097 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10098 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
10099
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10102 msgid ""
10103 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10104 "properly."
10105 msgstr ""
10106 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
10107 "fonctionne correctement."
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10110 msgid ""
10111 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10112 "properly."
10113 msgstr ""
10114 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
10115 "fonctionne correctement."
10116
10117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
10118 msgid ""
10119 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10120 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10121 "'Continue' below to start the flash procedure."
10122 msgstr ""
10123 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
10124 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
10125 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
10126 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
10127
10128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10129 msgid "The following rules are currently active on this system."
10130 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
10131
10132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10133 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10134 msgstr ""
10135 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
10136 "une minute."
10137
10138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10139 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10140 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
10141
10142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10143 msgid ""
10144 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10145 "application to set up a connection towards this device."
10146 msgstr ""
10147 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
10148 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
10149
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10151 msgid "The given SSH public key has already been added."
10152 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
10153
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10155 msgid ""
10156 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10157 "ED25519 or ECDSA keys."
10158 msgstr ""
10159 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
10160 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1037
10163 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10167 msgid ""
10168 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10169 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10170 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10171 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10172 msgstr ""
10173 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
10174 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
10175 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
10176 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
10177 "coûte du temps d’antenne)"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
10180 msgid "The hostname of the boot server"
10181 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
10182
10183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10184 msgid "The interface could not be found"
10185 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10188 msgid "The interface name is already used"
10189 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10192 msgid "The interface name is too long"
10193 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
10194
10195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10197 msgid ""
10198 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10199 "addresses."
10200 msgstr ""
10201 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
10202 "IPv6."
10203
10204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10206 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10207 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
10208
10209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10210 msgid "The local IPv4 address"
10211 msgstr "Adresse IPv4 locale"
10212
10213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10216 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10218 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10219 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10220
10221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10222 msgid "The local IPv4 netmask"
10223 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
10224
10225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10228 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10229 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10232 msgid ""
10233 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10234 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10235 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10236 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10237 "detect the loss of the last member of a group"
10238 msgstr ""
10239 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
10240 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
10241 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
10242 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la "
10243 "« latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction "
10244 "du temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
10245
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10247 msgid ""
10248 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10249 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10250 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10251 "host responses are spread out over a larger interval"
10252 msgstr ""
10253 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
10254 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
10255 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
10256 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
10257 "sont réparties sur un intervalle plus long"
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10260 msgid ""
10261 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10262 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10263 msgstr ""
10264 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
10265 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
10268 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10272 msgid "The network name is already used"
10273 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
10274
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10276 msgid ""
10277 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10278 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10279 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10280 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10281 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10282 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10283 msgstr ""
10284 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
10285 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
10286 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
10287 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
10288 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
10289 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
10290 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
10291
10292 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10293 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10297 msgid ""
10298 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10299 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10300 "domain."
10301 msgstr ""
10302 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
10303 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
10304 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
10305
10306 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10307 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10311 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10312 msgstr ""
10313 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
10314 "l'intervalle de requête"
10315
10316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10318 msgid "The reboot command failed with code %d"
10319 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
10320
10321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10322 msgid "The restore command failed with code %d"
10323 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
10324
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10326 msgid ""
10327 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10328 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10329 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10330 msgstr ""
10331 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
10332 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
10333 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
10334 "paquets (Robustness-1)"
10335
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10337 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10341 msgid ""
10342 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10343 msgstr ""
10344 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
10345 "valeur de priorité"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10349 msgid ""
10350 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10351 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10352 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10353 msgstr ""
10354 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
10355 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
10356 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
10357 "(253) sont également valides"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10360 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10361 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
10362
10363 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10364 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10365 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
10366
10367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10368 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10372 msgid ""
10373 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10374 "when finished."
10375 msgstr ""
10376 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
10377 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
10378
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
10380 msgid ""
10381 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10382 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10383 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10384 "settings."
10385 msgstr ""
10386 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
10387 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
10388 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
10389 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
10390
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10392 msgid ""
10393 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10394 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10395 msgstr ""
10396 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
10397 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
10398 "manuellement."
10399
10400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10401 msgid "The system password has been successfully changed."
10402 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
10403
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
10405 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10406 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
10407
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1009
10409 msgid ""
10410 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10411 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10412 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10413 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10417 msgid ""
10418 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10419 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10420 "\"Cancel\" to abort the operation."
10421 msgstr ""
10422 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10423 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10424 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10425
10426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10427 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10428 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10429
10430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
10431 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10432 msgstr ""
10433 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10434
10435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
10436 msgid ""
10437 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10438 "you choose the generic image format for your platform."
10439 msgstr ""
10440 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10441 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10445 msgid "The value is overridden by configuration."
10446 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10447
10448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10449 msgid ""
10450 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10451 "the network with its protocol information."
10452 msgstr ""
10453 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10454 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10455
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10457 msgid ""
10458 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10459 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10460 msgstr ""
10461 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10462 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10463 "incomplet du trafic."
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1179
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
10467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10469 msgid "There are no active leases"
10470 msgstr "Aucun bail actif"
10471
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
10473 msgid "There are no changes to apply"
10474 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10475
10476 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10477 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10480 msgid ""
10481 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10482 "protect the web interface."
10483 msgstr ""
10484 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10485 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10486
10487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10488 msgid "This IPv4 address of the relay"
10489 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10492 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10493 msgstr ""
10494 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10495 "sélectionnée."
10496
10497 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10499 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10500 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10501
10502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
10503 msgid ""
10504 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10505 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10506 "configurations are automatically preserved."
10507 msgstr ""
10508 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10509 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10510 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10511 "conservés."
10512
10513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10514 msgid ""
10515 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10516 "password if no update key has been configured"
10517 msgstr ""
10518 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10519 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10520
10521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10522 msgid ""
10523 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10524 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10525 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10526 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10527 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10528 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10529 "a network from there."
10530 msgstr ""
10531 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10532 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10533 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10534 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10535 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10536 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10537 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10538 "comme réseau."
10539
10540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10541 msgid ""
10542 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10543 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10544 msgstr ""
10545 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10546 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10547
10548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10549 msgid ""
10550 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10551 "ends with <code>...:2/64</code>"
10552 msgstr ""
10553 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10554 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10555
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
10557 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10558 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10559
10560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10561 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10562 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10563
10564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10565 msgid ""
10566 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10567 msgstr ""
10568 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10569 "être utilisé par les clients"
10570
10571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10572 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10573 msgstr ""
10574 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10575
10576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10577 msgid ""
10578 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10579 msgstr ""
10580 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10581 "fournisseur de tunnels"
10582
10583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10584 msgid ""
10585 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10586 "their status."
10587 msgstr ""
10588 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10589 "leur statut."
10590
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10593 msgid ""
10594 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10595 msgstr ""
10596 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10597 "installé."
10598
10599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10600 msgid "This page displays the active connections via this device."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10604 msgid ""
10605 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10609 msgid ""
10610 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10614 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10615 msgstr ""
10616 "Ce préfixe est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
10619 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10625 msgid "This section contains no values yet"
10626 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10627
10628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10629 msgid "Time Synchronization"
10630 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10631
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10633 msgid "Time advertisement"
10634 msgstr "Publicité temporelle"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10637 msgid "Time in milliseconds"
10638 msgstr "Temps en millisecondes"
10639
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10641 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10642 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10645 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10646 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10649 msgid "Time zone"
10650 msgstr "Fuseau horaire"
10651
10652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10653 msgid "Timed-out"
10654 msgstr "Délai d’expiration"
10655
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10657 msgid "Timeout in seconds"
10658 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10659
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10661 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10662 msgstr ""
10663 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10664 "de données de transfert"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10667 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10668 msgstr ""
10669 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10670 "de perte de liaison"
10671
10672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10673 msgid "Timezone"
10674 msgstr "Fuseau horaire"
10675
10676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10677 msgid ""
10678 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10679 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10680 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10681 msgstr ""
10682 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10683 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10684 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10685 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10686
10687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
10688 msgid ""
10689 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10690 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10691 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10692 msgstr ""
10693 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10694 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10695 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10696 "seulement avec les images de type squashfs)."
10697
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
10699 msgid "Tone"
10700 msgstr "Ton"
10701
10702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10703 msgid "Total Available"
10704 msgstr "Total disponible"
10705
10706 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10707 msgid "Trace"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10713 msgid "Traceroute"
10714 msgstr "Traceroute"
10715
10716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10717 msgid "Tracking Area Code"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10722 msgid "Traffic"
10723 msgstr "Trafic"
10724
10725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10727 msgid "Traffic Class"
10728 msgstr "Classe de trafic"
10729
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10731 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10732 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10733
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10735 msgctxt "nft counter"
10736 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10737 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10738
10739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10740 msgid "Transfer"
10741 msgstr "Transférer"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
10744 msgid ""
10745 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10746 "{nxdomain} responses."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
10750 msgid "Transix (Japan only)"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10754 msgid "Transmit"
10755 msgstr "Transmettre"
10756
10757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10758 msgid "Transmit Hash Policy"
10759 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10760
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10762 msgid "Transmit dropped"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10766 msgid "Transmit errors"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10770 msgid "Transmitted Data"
10771 msgstr "Données transmises"
10772
10773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10774 msgid "Transmitted bytes"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10778 msgid "Transmitted packets"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10782 msgctxt "nft @th,off,len"
10783 msgid "Transport header bits %d-%d"
10784 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10785
10786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10787 msgctxt "nft th dport"
10788 msgid "Transport header destination port"
10789 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10790
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10792 msgctxt "nft th sport"
10793 msgid "Transport header source port"
10794 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10795
10796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10797 msgid "Trigger"
10798 msgstr "Déclenchement"
10799
10800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10801 msgid "Trigger Mode"
10802 msgstr "Mode de déclenchement"
10803
10804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10805 msgid "Tunnel ID"
10806 msgstr "Identité du tunnel"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3020
10809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10810 msgid "Tunnel Interface"
10811 msgstr "Interface du tunnel"
10812
10813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57
10815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10817 msgid "Tunnel Link"
10818 msgstr "Lien de tunnel"
10819
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10821 msgid "Tunnel device"
10822 msgstr "Dispositif de tunnel"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10825 msgid "Tx-Power"
10826 msgstr "Puissance d'émission"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10832 msgid "Type"
10833 msgstr "Type"
10834
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10836 msgid "Type of service"
10837 msgstr "Type de service"
10838
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10840 msgctxt "nft udp dport"
10841 msgid "UDP destination port"
10842 msgstr "Port de destination UDP"
10843
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10845 msgctxt "nft udp sport"
10846 msgid "UDP source port"
10847 msgstr "Port source UDP"
10848
10849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10850 msgid "UDP:"
10851 msgstr "UDP :"
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10854 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10855 msgstr "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4."
10856
10857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10858 msgid "UMTS only"
10859 msgstr "seulement UMTS"
10860
10861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10863 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10864 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10865
10866 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10867 msgid "URI"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10871 msgid "URI scheme %s not supported"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10876 msgid "UUID"
10877 msgstr "UUID"
10878
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10883 msgid "Unable to determine device name"
10884 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10885
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10888 msgid "Unable to determine external IP address"
10889 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10890
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10893 msgid "Unable to determine upstream interface"
10894 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10895
10896 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10897 msgid "Unable to dispatch"
10898 msgstr "Impossible d'envoyer"
10899
10900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10901 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10902 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10903
10904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
10905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19
10906 msgid "Unable to load log data:"
10907 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10908
10909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10912 msgid "Unable to obtain client ID"
10913 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10914
10915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10916 msgid "Unable to obtain mount information"
10917 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10918
10919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10920 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10921 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10922
10923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10924 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10925 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10926
10927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10929 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10930 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10931
10932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10934 msgid "Unable to resolve peer host name"
10935 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10936
10937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10938 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10939 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10940
10941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
10943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10944 msgid "Unable to save contents: %s"
10945 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10946
10947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10948 msgid "Unable to set allowed mode list."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10952 msgid "Unable to set preferred mode."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10956 msgid "Unable to verify PIN"
10957 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10960 msgid "Unconfigure"
10961 msgstr "Annuler la configuration"
10962
10963 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10964 msgid "Unet"
10965 msgstr "Unet"
10966
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10968 msgid "Unexpected reply data format"
10969 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10972 msgid ""
10973 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10974 "always 1)."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3888
10979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10981 msgid "Unknown"
10982 msgstr "Inconnue"
10983
10984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10985 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10986 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10987
10988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2416
10989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10990 msgid "Unknown error (%s)"
10991 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10992
10993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10994 msgid "Unknown error code"
10995 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10996
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11000 msgid "Unmanaged"
11001 msgstr "non-géré"
11002
11003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11005 msgid "Unmount"
11006 msgstr "Démonter"
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
11009 msgctxt "Dnsmasq instance"
11010 msgid "Unnamed instance #%d"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11014 msgid "Unnamed key"
11015 msgstr "Clé sans nom"
11016
11017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11018 msgid "Unsaved Changes"
11019 msgstr "Changements non appliqués"
11020
11021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11022 msgid "Unspecified error"
11023 msgstr "Erreur non spécifiée"
11024
11025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11027 msgid "Unsupported MAP type"
11028 msgstr "Type de carte non pris en charge"
11029
11030 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11031 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11036 msgid "Unsupported modem"
11037 msgstr "Modem non pris en charge"
11038
11039 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116
11040 msgid "Unsupported protocol"
11041 msgstr "Protocole non pris en charge"
11042
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11044 msgid "Unsupported protocol type."
11045 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
11046
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11048 msgctxt "VLAN port state"
11049 msgid "Untagged"
11050 msgstr "non marqué"
11051
11052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11054 msgid "Untitled peer"
11055 msgstr "Homologue sans titre"
11056
11057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11058 msgid "Up"
11059 msgstr "Haut"
11060
11061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11062 msgid "Up Delay"
11063 msgstr "Délai d'attente"
11064
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11066 msgid "Upload"
11067 msgstr "Téléverser"
11068
11069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:443
11070 msgid ""
11071 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11072 msgstr ""
11073 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
11074 "en cours d'exécution."
11075
11076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
11079 msgid "Upload archive..."
11080 msgstr "Envoi de l'archive…"
11081
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11083 msgid "Upload file"
11084 msgstr "Téléverser un fichier"
11085
11086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11087 msgid "Upload file…"
11088 msgstr "Téléversement du fichier…"
11089
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11091 msgid "Upload has been cancelled"
11092 msgstr "Le chargement a été annulé"
11093
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11096 msgid "Upload request failed: %s"
11097 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
11098
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11101 msgid "Uploading file…"
11102 msgstr "Téléchargement du fichier…"
11103
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11105 msgid ""
11106 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11107 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11108 "restarted to apply the updated configuration."
11109 msgstr ""
11110 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
11111 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
11112 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11115 msgid ""
11116 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11117 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11118 msgstr ""
11119 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
11120 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11123 msgid ""
11124 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11125 "will be restarted to apply the updated configuration."
11126 msgstr ""
11127 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
11128 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11132 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11133 msgid "Uptime"
11134 msgstr "Durée de fonctionnement"
11135
11136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11137 msgid "Use DHCP"
11138 msgstr "Utiliser DHCP"
11139
11140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11141 msgid "Use DHCP advertised servers"
11142 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
11143
11144 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11145 msgid "Use DHCP gateway"
11146 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
11147
11148 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11149 msgid "Use DHCPv6"
11150 msgstr "Utiliser DHCPv6"
11151
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11153 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11156 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11157 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
11158
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11160 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11161 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
11162
11163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:69
11168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11170 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11171 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
11172
11173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11177 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11178 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
11179
11180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11181 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11182 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
11183
11184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11185 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11186 msgstr ""
11187 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
11188
11189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11190 msgid ""
11191 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11192 "(encap2+3)"
11193 msgstr ""
11194 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
11195 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11196
11197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11198 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11199 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
11200
11201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11202 msgid "Use as root filesystem (/)"
11203 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
11204
11205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11206 msgid "Use broadcast flag"
11207 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11210 msgid "Use builtin IPv6-management"
11211 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11215 msgid "Use custom DNS servers"
11216 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11222 msgid "Use default gateway"
11223 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11227 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11229 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11230 msgid "Use gateway metric"
11231 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
11232
11233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11234 msgid "Use legacy MAP"
11235 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
11236
11237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11238 msgid ""
11239 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11240 "instead of RFC7597"
11241 msgstr ""
11242 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
11243 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
11244
11245 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11246 msgid "Use routing table"
11247 msgstr "Utiliser la table de routage"
11248
11249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11250 msgctxt "nft nat flag persistent"
11251 msgid "Use same source and destination for each connection"
11252 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
11253
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11255 msgid "Use system certificates"
11256 msgstr "Utiliser des certificats système"
11257
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11259 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11260 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1008
11263 msgid ""
11264 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11265 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11266 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11267 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11268 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11269 msgstr ""
11270 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
11271 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
11272 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
11273 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
11274 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
11275 "ex. 12h, 3d ou infini."
11276
11277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11278 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11279 msgstr ""
11280 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
11281
11282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11283 msgid ""
11284 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11285 msgstr ""
11286 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
11287 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11288
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
11290 msgid "Use {etc_ethers}"
11291 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
11292
11293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11295 msgid "Used"
11296 msgstr "Utilisé"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11299 msgid "Used Key Slot"
11300 msgstr "Clé utilisée"
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11303 msgid ""
11304 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11305 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11306 msgstr ""
11307 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
11308 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
11312 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
11316 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11317 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11318 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11321 msgid "User identifier"
11322 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
11323
11324 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:169
11325 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11326 msgid "User key (PEM encoded)"
11327 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
11328
11329 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11330 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11332 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11333 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11334 msgid "Username"
11335 msgstr "Nom d'utilisateur"
11336
11337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11338 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11339 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
11342 msgid "VC-Mux"
11343 msgstr "VC-Mux"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
11346 msgid "VDSL"
11347 msgstr "VDSL"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11350 msgctxt "MACVLAN mode"
11351 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11352 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
11353
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11356 msgid "VLAN (802.1ad)"
11357 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
11358
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11361 msgid "VLAN (802.1q)"
11362 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
11363
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11366 msgid "VLAN ID"
11367 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
11368
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11370 msgid "VLANs on %q"
11371 msgstr "VLANs sur %q"
11372
11373 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11374 msgid "VPN"
11375 msgstr "VPN"
11376
11377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11378 msgid "VPN Local address"
11379 msgstr "Adresse locale VPN"
11380
11381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11382 msgid "VPN Local port"
11383 msgstr "Port local VPN"
11384
11385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11386 msgid "VPN Protocol"
11387 msgstr "Protocole VPN"
11388
11389 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:106
11390 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11392 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11393 msgid "VPN Server"
11394 msgstr "Serveur VPN"
11395
11396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11397 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11398 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
11399
11400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11401 msgid "VPN Server port"
11402 msgstr "Port du serveur VPN"
11403
11404 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11405 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11406 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
11407
11408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11410 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11411 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
11412
11413 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11414 msgid "VTI"
11415 msgstr "VTI"
11416
11417 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11418 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11419 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11420
11421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11422 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11423 msgid "VXLAN network identifier"
11424 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
11425
11426 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11427 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11428 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
11431 msgid ""
11432 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11433 "DNSSEC."
11434 msgstr ""
11435 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
11436 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11440 msgid ""
11441 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11442 "the \"ca-bundle\" package"
11443 msgstr ""
11444 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
11445 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
11446
11447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11448 msgid "Validation for all slaves"
11449 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
11450
11451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11452 msgid "Validation only for active slave"
11453 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
11454
11455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11456 msgid "Validation only for backup slaves"
11457 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11458
11459 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11460 msgid "Vendor"
11461 msgstr "Vendeur"
11462
11463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11464 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11465 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
11468 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11469 msgstr ""
11470 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11471 "domaines non signés."
11472
11473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
11474 msgid "Verifying the uploaded image file."
11475 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11476
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11478 msgid "Very High"
11479 msgstr "Très élevé"
11480
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11483 msgid "Virtual Ethernet"
11484 msgstr "Ethernet virtuel"
11485
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11487 msgid "Virtual dynamic interface"
11488 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11489
11490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3884
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11493 msgid "WDS"
11494 msgstr "WDS"
11495
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11498 msgid "WEP Open System"
11499 msgstr "Système ouvert WEP"
11500
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11503 msgid "WEP Shared Key"
11504 msgstr "Clé partagée WEP"
11505
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11507 msgid "WEP passphrase"
11508 msgstr "Mot de passe WEP"
11509
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11511 msgid "WLAN roaming"
11512 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11513
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11515 msgid "WMM Mode"
11516 msgstr "Mode WMM"
11517
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11519 msgid "WNM Sleep Mode"
11520 msgstr "WNM Mode veille"
11521
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11523 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11524 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11525
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11527 msgid "WPA passphrase"
11528 msgstr "Mot de passe WPA"
11529
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11531 msgid ""
11532 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11533 "and ad-hoc mode) to be installed."
11534 msgstr ""
11535 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11536 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11537
11538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11539 msgid "WPS status"
11540 msgstr "État du WPS"
11541
11542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11543 msgid "Waiting for device..."
11544 msgstr "En attente de l’appareil …"
11545
11546 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11547 msgid "Warn"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11553 msgid "Warning"
11554 msgstr "Avertissement"
11555
11556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11557 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11558 msgstr ""
11559 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11560 "au redémarrage !"
11561
11562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11563 msgid "Weak"
11564 msgstr "Faible"
11565
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
11567 msgid "Weight"
11568 msgstr "Weight"
11569
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
11571 msgid ""
11572 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11573 "all known hosts."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11577 msgid ""
11578 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11579 "preference value are considered first when allocating subnets."
11580 msgstr ""
11581 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11582 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11583 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11584
11585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11586 msgid ""
11587 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11588 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11589 msgstr ""
11590 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11591 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11592
11593 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11594 msgid ""
11595 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11596 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11597 "much delay."
11598 msgstr ""
11599 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11600 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11601 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11602
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11604 msgid ""
11605 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11606 "interface prefix"
11607 msgstr ""
11608 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11609 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11610
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11612 msgid ""
11613 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11614 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11615 "but no new hosts are learned."
11616 msgstr ""
11617 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11618 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11619 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11620 "nouvel hôte n'est appris."
11621
11622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11623 msgid ""
11624 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11625 "off by default and blinking on system activity."
11626 msgstr ""
11627 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11628 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11629
11630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11631 msgid ""
11632 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11633 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11634 msgstr ""
11635 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11636 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11637 "performances maximales."
11638
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11640 msgid ""
11641 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11642 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11643 "key options."
11644 msgstr ""
11645 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11646 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11647 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11648
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11650 msgid ""
11651 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11652 "802.11a/802.11g rates."
11653 msgstr ""
11654 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11655 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11656
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11658 msgid ""
11659 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11660 "may be significantly reduced."
11661 msgstr ""
11662 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11663 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11664
11665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11666 msgid "Which is used to access this %s"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11671 msgid "Width"
11672 msgstr "Largeur"
11673
11674 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11675 msgid "WireGuard"
11676 msgstr "WireGuard"
11677
11678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11680 msgid "WireGuard Status"
11681 msgstr "État de WireGuard"
11682
11683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11685 msgid "WireGuard VPN"
11686 msgstr "WireGuard VPN"
11687
11688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11689 msgid "WireGuard peer is disabled"
11690 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11691
11692 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11695 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11696 msgid "Wireless"
11697 msgstr "Sans-fil"
11698
11699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3007
11700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11701 msgid "Wireless Adapter"
11702 msgstr "Module sans-fil"
11703
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2986
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4296
11706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11708 msgid "Wireless Network"
11709 msgstr "Réseau sans-fil"
11710
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11712 msgid "Wireless Overview"
11713 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11714
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11716 msgid "Wireless Security"
11717 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11720 msgid "Wireless configuration migration"
11721 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11726 msgid "Wireless is disabled"
11727 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11728
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11732 msgid "Wireless is not associated"
11733 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11736 msgid "Wireless network is disabled"
11737 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11738
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11740 msgid "Wireless network is enabled"
11741 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11742
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
11744 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11745 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11746
11747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11748 msgid "Write system log to file"
11749 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11750
11751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11752 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11753 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11754
11755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11758 msgid "Yes"
11759 msgstr "Oui"
11760
11761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11762 msgid "Yes (none, 0)"
11763 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11764
11765 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11766 msgid "Yggdrasil Network"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11770 msgid ""
11771 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11772 "Do you really want to shut down the interface?"
11773 msgstr ""
11774 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11775 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11776
11777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11778 msgid ""
11779 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will be "
11780 "applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable "
11781 "essential init scripts like \"network\", your device might become "
11782 "inaccessible!</strong>"
11783 msgstr ""
11784 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11785 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11786 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11787 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11788
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
11790 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11791 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11792
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
11794 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11795 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11796
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
11798 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11799 msgstr ""
11800 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11801
11802 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11803 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11804 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11805 msgid ""
11806 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11807 msgstr ""
11808 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11809 "correctement."
11810
11811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11812 msgid ""
11813 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11814 "interfaces!"
11815 msgstr ""
11816 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11817 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11818
11819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11820 msgid ""
11821 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11822 msgstr ""
11823 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11824 "surveillance ARP !"
11825
11826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11827 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11828 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11829
11830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11831 msgid "ZRam Settings"
11832 msgstr "Paramètres ZRam"
11833
11834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11835 msgid "ZRam Size"
11836 msgstr "Taille ZRam"
11837
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11839 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11840 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11841
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11843 msgid ""
11844 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11845 "possible, no browsers support SRV records.)"
11846 msgstr ""
11847 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11848 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11849 "enregistrements SRV.)"
11850
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11855 msgid "any"
11856 msgstr "tous"
11857
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11869 msgid "auto"
11870 msgstr "auto"
11871
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11874 msgid "automatic"
11875 msgstr "automatique"
11876
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11878 msgid "automatic (disabled)"
11879 msgstr "automatique (désactivé)"
11880
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11882 msgid "automatic (enabled)"
11883 msgstr "automatique (activé)"
11884
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11886 msgid "baseT"
11887 msgstr "baseT"
11888
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718
11890 msgid "bridged"
11891 msgstr "ponté"
11892
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11898 msgid "create"
11899 msgstr "créer"
11900
11901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11902 msgid "create:"
11903 msgstr "créer :"
11904
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
11932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
11935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
11938 msgid "dBm"
11939 msgstr "dBm"
11940
11941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11942 msgctxt "nft unit"
11943 msgid "day"
11944 msgstr "jour"
11945
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11947 msgid "disable"
11948 msgstr "désactiver"
11949
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11958 msgid "disabled"
11959 msgstr "désactivé"
11960
11961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11962 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11963 msgid "disabled"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11968 msgid "driver default"
11969 msgstr "pilote par défaut"
11970
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11972 msgid "driver default (%s)"
11973 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11974
11975 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11976 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11977 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11978
11979 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11980 msgid "e.g: dump"
11981 msgstr "par exemple : vidage"
11982
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11984 msgid "enabled"
11985 msgstr "activée"
11986
11987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11988 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11989 msgid "every %ds"
11990 msgstr "chaque %ds"
11991
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1159
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1189
11994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11996 msgid "expired"
11997 msgstr "expiré"
11998
11999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12000 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12001 msgid "force"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12005 msgid "forced"
12006 msgstr "forcé"
12007
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12011 msgid "forward"
12012 msgstr "relayage"
12013
12014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12016 msgid "full-duplex"
12017 msgstr "full-duplex"
12018
12019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12021 msgid "half-duplex"
12022 msgstr "semi-duplex"
12023
12024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12025 msgid "hexadecimal encoded value"
12026 msgstr "valeur codée hexadécimale"
12027
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12030 msgid "hidden"
12031 msgstr "caché"
12032
12033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12034 msgctxt "nft unit"
12035 msgid "hour"
12036 msgstr "heure"
12037
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12041 msgid "hybrid mode"
12042 msgstr "mode hybride"
12043
12044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65
12045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12046 msgid "ignore"
12047 msgstr "ignorer"
12048
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
12050 msgid "infinite (lease does not expire)"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12056 msgid "input"
12057 msgstr "entrée"
12058
12059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12060 msgid "integer"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12064 msgid "key between 8 and 63 characters"
12065 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
12066
12067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12068 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12069 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1117
12072 msgid "known"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
12076 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12080 msgid "managed config (M)"
12081 msgstr "configuration gérée (M)"
12082
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12084 msgid "medium security"
12085 msgstr "sécurité moyenne"
12086
12087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12088 msgctxt "nft unit"
12089 msgid "minute"
12090 msgstr "minute"
12091
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12093 msgid "minutes"
12094 msgstr "minutes"
12095
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12097 msgid "mobile home agent (H)"
12098 msgstr "agent mère mobile (H)"
12099
12100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12101 msgid "netif_carrier_ok()"
12102 msgstr "netif_carrier_ok ()"
12103
12104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12105 msgid "no"
12106 msgstr "non"
12107
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12111 msgid "no link"
12112 msgstr "pas de lien"
12113
12114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12115 msgid "no override"
12116 msgstr "pas de surcharge"
12117
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12120 msgid "non-empty value"
12121 msgstr "valeur non vide"
12122
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12128 msgid "none"
12129 msgstr "aucun"
12130
12131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12134 msgid "not present"
12135 msgstr "pas présent"
12136
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12138 msgid "octet string"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12144 msgid "off"
12145 msgstr "Arrêté"
12146
12147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12148 msgid "on available prefix"
12149 msgstr "sur le préfixe disponible"
12150
12151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12152 msgid "open network"
12153 msgstr "réseau ouvert"
12154
12155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12156 msgid "other config (O)"
12157 msgstr "autre configuration (O)"
12158
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12161 msgid "output"
12162 msgstr "sortie"
12163
12164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12165 msgid "over a day ago"
12166 msgstr "il y a plus d'un jour"
12167
12168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12169 msgctxt "nft unit"
12170 msgid "packets"
12171 msgstr "paquets"
12172
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12174 msgid "positive decimal value"
12175 msgstr "valeur décimale positive"
12176
12177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12178 msgid "positive integer value"
12179 msgstr "valeur entière positive"
12180
12181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12182 msgid "random"
12183 msgstr "aléatoire"
12184
12185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12186 msgid "randomly generated"
12187 msgstr "généré aléatoirement"
12188
12189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12190 msgid ""
12191 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12192 "single packet rather than many small ones"
12193 msgstr ""
12194 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
12195 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
12196
12197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12200 msgid "relay mode"
12201 msgstr "mode relais"
12202
12203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719
12204 msgid "routed"
12205 msgstr "routé"
12206
12207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12208 msgid "sec"
12209 msgstr "sec"
12210
12211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12213 msgid "server mode"
12214 msgstr "mode serveur"
12215
12216 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12217 msgid "sstpc Log-level"
12218 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
12219
12220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
12221 msgid "stderr"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12225 msgid "string (UTF-8)"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12229 msgid "strong security"
12230 msgstr "sécurité forte"
12231
12232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12233 msgid "tagged"
12234 msgstr "marqué"
12235
12236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12237 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12238 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
12239
12240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12241 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12242 msgid "try"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12246 msgid ""
12247 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12248 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12249 "access."
12250 msgstr ""
12251 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12252 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12253 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12254
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12256 msgid "unique value"
12257 msgstr "valeur unique"
12258
12259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12260 msgid "unknown"
12261 msgstr "inconnu"
12262
12263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12264 msgid "unknown version"
12265 msgstr "version inconnue"
12266
12267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1157
12268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1187
12269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12271 msgid "unlimited"
12272 msgstr "illimité"
12273
12274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12284 msgid "unspecified"
12285 msgstr "non précisé"
12286
12287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12288 msgid "unspecified -or- create:"
12289 msgstr "non précisé -ou- créer :"
12290
12291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12292 msgid "untagged"
12293 msgstr "non marqué"
12294
12295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12298 msgid "valid IP address"
12299 msgstr "adresse IP valide"
12300
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12302 msgid "valid IP address or prefix"
12303 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
12304
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12306 msgid "valid IP address range"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12310 msgid "valid IPv4 CIDR"
12311 msgstr "CIDR IPv4 valide"
12312
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12315 msgid "valid IPv4 address"
12316 msgstr "adresse IPv4 valide"
12317
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12319 msgid "valid IPv4 address or network"
12320 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
12321
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12323 msgid "valid IPv4 address range"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12327 msgid "valid IPv4 address:port"
12328 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
12329
12330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12331 msgid "valid IPv4 network"
12332 msgstr "réseau IPv4 valide"
12333
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12335 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12336 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
12337
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12339 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12340 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
12341
12342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12343 msgid "valid IPv6 CIDR"
12344 msgstr "CIDR IPv6 valide"
12345
12346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12348 msgid "valid IPv6 address"
12349 msgstr "adresse IPv6 valide"
12350
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12352 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12353 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
12354
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12356 msgid "valid IPv6 address range"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12360 msgid "valid IPv6 host id"
12361 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
12362
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12364 msgid "valid IPv6 network"
12365 msgstr "réseau IPv6 valide"
12366
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12368 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12369 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
12370
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12372 msgid "valid MAC address"
12373 msgstr "adresse MAC valide"
12374
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12376 msgid "valid UCI identifier"
12377 msgstr "identifiant UCI valide"
12378
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12380 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12381 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
12382
12383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12385 msgid "valid address:port"
12386 msgstr "adresse:port valide"
12387
12388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12390 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12391 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
12392
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12394 msgid "valid decimal value"
12395 msgstr "valeur décimale valide"
12396
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12398 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12399 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
12400
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12402 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12403 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
12404
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12406 msgid "valid host:port"
12407 msgstr "hôte:port valide"
12408
12409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12414 msgid "valid hostname"
12415 msgstr "nom d'hôte valide"
12416
12417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12418 msgid "valid hostname or IP address"
12419 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
12420
12421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12422 msgid "valid integer value"
12423 msgstr "valeur entière valide"
12424
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12426 msgid "valid multicast MAC address"
12427 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
12428
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12430 msgid ""
12431 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12432 "\"/\", \"%\" or spaces"
12433 msgstr ""
12434 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
12435 "« : », « / », « % » ou des espaces"
12436
12437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12438 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12439 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
12440
12441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12442 msgid "valid network in address/netmask notation"
12443 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
12444
12445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12446 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12447 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12448
12449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12451 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12452 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
12453
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12456 msgid "valid port value"
12457 msgstr "valeur de port valide"
12458
12459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12460 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12461 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
12462
12463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12464 msgid "value between %d and %d characters"
12465 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
12466
12467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12468 msgid "value between %f and %f"
12469 msgstr "valeur entre %f et %f"
12470
12471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12472 msgid "value greater or equal to %f"
12473 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
12474
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12476 msgid "value smaller or equal to %f"
12477 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
12478
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12480 msgid "value with %d characters"
12481 msgstr "valeur avec %d caractères"
12482
12483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12484 msgid "value with at least %d characters"
12485 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
12486
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12488 msgid "value with at most %d characters"
12489 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
12490
12491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12492 msgid "weak security"
12493 msgstr "sécurité faible"
12494
12495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12496 msgctxt "nft unit"
12497 msgid "week"
12498 msgstr "semaine"
12499
12500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12501 msgid "yes"
12502 msgstr "oui"
12503
12504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
12505 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12506 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
12510 msgctxt ""
12511 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12512 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12513 msgid ""
12514 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12515 "{example_com} and its subdomains."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
12519 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12520 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12524 msgid "« Back"
12525 msgstr "« Retour"
12526
12527 #~ msgid "Apply and keep settings"
12528 #~ msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
12529
12530 #~ msgid "Apply with revert after connectivity loss"
12531 #~ msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
12532
12533 #~ msgid ""
12534 #~ "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect "
12535 #~ "to the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the "
12536 #~ "settings, otherwise modifications will be reverted."
12537 #~ msgstr ""
12538 #~ "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une "
12539 #~ "<strong>reconnexion manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est "
12540 #~ "requise dans les %d secondes pour confirmer les paramètres, sinon les "
12541 #~ "modifications seront annulées."
12542
12543 #~ msgid ""
12544 #~ "The network access to this device could be interrupted by changing "
12545 #~ "settings of the \"%h\" interface."
12546 #~ msgstr ""
12547 #~ "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
12548 #~ "paramètres de l’interface «%h»."
12549
12550 #~ msgid "User Group"
12551 #~ msgstr "Groupe d’utilisateurs"
12552
12553 #~ msgid ""
12554 #~ "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
12555 #~ msgstr ""
12556 #~ "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver "
12557 #~ "la vitesse du réseau."
12558
12559 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12560 #~ msgstr ""
12561 #~ "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le "
12562 #~ "périphérique"
12563
12564 #~ msgid "Run filesystem check"
12565 #~ msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
12566
12567 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12568 #~ msgstr ""
12569 #~ "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
12570 #~ "PXELinux."
12571
12572 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12573 #~ msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
12574
12575 #~ msgid "Network-ID"
12576 #~ msgstr "Identité du réseau"
12577
12578 #~ msgid ""
12579 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12580 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12581 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12582 #~ "the system running dnsmasq\"."
12583 #~ msgstr ""
12584 #~ "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
12585 #~ "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
12586 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
12587 #~ "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
12588
12589 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12590 #~ msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
12591
12592 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12593 #~ msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
12594
12595 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12596 #~ msgstr ""
12597 #~ "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
12598
12599 #~ msgid "IP set"
12600 #~ msgstr "Ensemble d’adresses IP"
12601
12602 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12603 #~ msgstr ""
12604 #~ "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
12605 #~ "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
12606
12607 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12608 #~ msgstr ""
12609 #~ "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
12610
12611 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12612 #~ msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
12613
12614 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12615 #~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
12616
12617 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12618 #~ msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
12619
12620 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12621 #~ msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
12622
12623 #~ msgid "Local server"
12624 #~ msgstr "Serveur local"
12625
12626 #~ msgid ""
12627 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12628 #~ "files only."
12629 #~ msgstr ""
12630 #~ "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne "
12631 #~ "seront jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à "
12632 #~ "partir du serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
12633
12634 #~ msgid ""
12635 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12636 #~ "was received if multiple IPs are available."
12637 #~ msgstr ""
12638 #~ "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
12639 #~ "plusieurs adresses IPs sont possibles."
12640
12641 #~ msgid "Master"
12642 #~ msgstr "Maître"
12643
12644 #~ msgid "Mesh"
12645 #~ msgstr "Mesh"
12646
12647 #~ msgid ""
12648 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12649 #~ "NXDOMAIN."
12650 #~ msgstr ""
12651 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12652 #~ "returns NXDOMAIN."
12653
12654 #~ msgid ""
12655 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12656 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12657 #~ msgstr ""
12658 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12659 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12660
12661 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12662 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12663
12664 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12665 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12666
12667 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12668 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12669
12670 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12671 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12672
12673 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12674 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12675
12676 #~ msgid ""
12677 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12678 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12679 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12680 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12681 #~ "Association."
12682 #~ msgstr ""
12683 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12684 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12685 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12686 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12687 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12688 #~ "au domaine de mobilité."
12689
12690 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12691 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12692
12693 #~ msgid "ID"
12694 #~ msgstr "ID"
12695
12696 #~ msgid "Listen address"
12697 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12698
12699 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12700 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12701
12702 #~ msgid "Relay To address"
12703 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12704
12705 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12706 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12707
12708 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12709 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12710
12711 #~ msgid "Modem is disabled."
12712 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12713
12714 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12715 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12716
12717 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12718 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12719
12720 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12721 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12722
12723 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12724 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12725
12726 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12727 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12728
12729 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12730 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12731
12732 #~ msgid "Annex B (all)"
12733 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12734
12735 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12736 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12737
12738 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12739 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12740
12741 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12742 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12743
12744 #~ msgid "Annex J (all)"
12745 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12746
12747 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12748 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12749
12750 #~ msgid "Annex M (all)"
12751 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12752
12753 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12754 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12755
12756 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12757 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12758
12759 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12760 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12761
12762 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12763 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12764
12765 #~ msgctxt "VLAN port state"
12766 #~ msgid "Do not participate"
12767 #~ msgstr "Ne pas participer"
12768
12769 #~ msgctxt "VLAN port state"
12770 #~ msgid "Egress tagged"
12771 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12772
12773 #~ msgctxt "VLAN port state"
12774 #~ msgid "Egress untagged"
12775 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12776
12777 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12778 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12779
12780 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12781 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12782
12783 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12784 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12785
12786 #~ msgid "Latency"
12787 #~ msgstr "Latence"
12788
12789 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12790 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12791
12792 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12793 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12794
12795 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12796 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12797
12798 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12799 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12800
12801 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12802 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12803
12804 #~ msgid "Power Management Mode"
12805 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12806
12807 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12808 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12809
12810 #~ msgctxt "VLAN port state"
12811 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12812 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12813
12814 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12815 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12816
12817 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12818 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12819
12820 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12821 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12822
12823 #~ msgid "Filter useless"
12824 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12825
12826 #~ msgid "Network Utilities"
12827 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12828
12829 #~ msgid "Back to configuration"
12830 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12831
12832 #~ msgid "Close list..."
12833 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12834
12835 #~ msgid "Internal Server Error"
12836 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12837
12838 #~ msgid "No files found"
12839 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12840
12841 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12842 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12843
12844 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12845 #~ msgstr ""
12846 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12847 #~ "serveurs de noms publics."
12848
12849 #~ msgid "Import peer configuration…"
12850 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12851
12852 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12853 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12854
12855 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12856 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12857
12858 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12859 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12860
12861 #~ msgid ""
12862 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12863 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12864 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12865 #~ "extracted from the configuration."
12866 #~ msgstr ""
12867 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12868 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12869 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12870 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12871
12872 #~ msgid "Generate Key"
12873 #~ msgstr "Générer une clé"
12874
12875 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12876 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12877
12878 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12879 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12880
12881 #~ msgid "Hide QR-Code"
12882 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12883
12884 #~ msgid "No peers defined yet"
12885 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12886
12887 #~ msgid "QR-Code"
12888 #~ msgstr "Code QR"
12889
12890 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12891 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12892
12893 #~ msgid "Default %d"
12894 #~ msgstr "%d par défaut"
12895
12896 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12897 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12898
12899 #~ msgid "TFTP Settings"
12900 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12901
12902 #~ msgid "Auto Refresh"
12903 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12904
12905 #~ msgid "on"
12906 #~ msgstr "Actif"
12907
12908 #~ msgid ""
12909 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12910 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12911 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12912 #~ msgstr ""
12913 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12914 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12915 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12916
12917 #~ msgid "Value must not be empty"
12918 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12919
12920 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12921 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12922
12923 #~ msgid "Host entries"
12924 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12925
12926 #~ msgid ""
12927 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12928 #~ "file was empty before editing."
12929 #~ msgstr ""
12930 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12931 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12932
12933 #~ msgid "Announced DNS servers"
12934 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12935
12936 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12937 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12938
12939 #~ msgid "Override MAC address"
12940 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12941
12942 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12943 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12944
12945 #~ msgid "stateful-only"
12946 #~ msgstr "avec état uniquement"
12947
12948 #~ msgid "stateless"
12949 #~ msgstr "sans état"
12950
12951 #~ msgid "stateless + stateful"
12952 #~ msgstr "sans + avec état"
12953
12954 #~ msgid "Bridge interfaces"
12955 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12956
12957 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12958 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12959
12960 #~ msgid "Always announce default router"
12961 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12962
12963 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12964 #~ msgstr ""
12965 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12966 #~ "disponible."
12967
12968 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12969 #~ msgstr ""
12970 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12971
12972 #~ msgid "NDP-Proxy"
12973 #~ msgstr "Proxy NDP"
12974
12975 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12976 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12977
12978 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12979 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12980
12981 #~ msgid "Default Route"
12982 #~ msgstr "Route par défaut"
12983
12984 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12985 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12986
12987 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12988 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12989
12990 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12991 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12992
12993 #~ msgid "Profile"
12994 #~ msgstr "Profil"
12995
12996 #~ msgid ""
12997 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12998 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12999 #~ msgstr ""
13000 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
13001 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
13002
13003 #~ msgid "Invalid value"
13004 #~ msgstr "Valeur non valide"
13005
13006 #~ msgid "default-on (kernel)"
13007 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
13008
13009 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13010 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
13011
13012 #~ msgid "netdev (kernel)"
13013 #~ msgstr "netdev (noyau)"
13014
13015 #~ msgid "none (kernel)"
13016 #~ msgstr "aucun (noyau)"
13017
13018 #~ msgid "timer (kernel)"
13019 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
13020
13021 #~ msgid "Enable/Disable"
13022 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
13023
13024 #~ msgid "No signal"
13025 #~ msgstr "Pas de signal"
13026
13027 #~ msgid "Free"
13028 #~ msgstr "Libre"
13029
13030 #~ msgid "Port %s"
13031 #~ msgstr "Port %s"
13032
13033 #~ msgid "USB Device"
13034 #~ msgstr "Périphérique USB"
13035
13036 #~ msgid "USB Ports"
13037 #~ msgstr "Ports USB"
13038
13039 #~ msgid "Define a name for this network."
13040 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
13041
13042 #~ msgid "Bad address specified!"
13043 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
13044
13045 #~ msgid "Loading"
13046 #~ msgstr "Chargement"
13047
13048 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13049 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
13050
13051 #~ msgid "Assign interfaces..."
13052 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
13053
13054 #~ msgid "MB/s"
13055 #~ msgstr "MB/s"
13056
13057 #~ msgid "Network without interfaces."
13058 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
13059
13060 #~ msgid "Realtime Connections"
13061 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
13062
13063 #~ msgid "Realtime Load"
13064 #~ msgstr "Charge temps-réel"
13065
13066 #~ msgid "Realtime Traffic"
13067 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
13068
13069 #~ msgid "Realtime Wireless"
13070 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
13071
13072 #~ msgid "There are no active leases."
13073 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
13074
13075 #~ msgid ""
13076 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13077 #~ msgstr ""
13078 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
13079 #~ "actives."
13080
13081 #~ msgid "dB"
13082 #~ msgstr "dB"
13083
13084 #~ msgid "kB/s"
13085 #~ msgstr "kB/s"
13086
13087 #~ msgid "kbit/s"
13088 #~ msgstr "kbit/s"
13089
13090 #~ msgid "Changes applied."
13091 #~ msgstr "Changements appliqués."
13092
13093 #~ msgid "Keep settings"
13094 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
13095
13096 #~ msgid "Rebooting..."
13097 #~ msgstr "Redémarre…"
13098
13099 #~ msgid ""
13100 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13101 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13102 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13103 #~ msgstr ""
13104 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
13105 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
13106 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
13107 #~ "micrologiciel compatible)."
13108
13109 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13110 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
13111
13112 #~ msgid "(%s available)"
13113 #~ msgstr "(%s disponible)"
13114
13115 #~ msgid "Check"
13116 #~ msgstr "Vérification"
13117
13118 #~ msgid "Checksum"
13119 #~ msgstr "Somme de contrôle"
13120
13121 #~ msgid "Enable this mount"
13122 #~ msgstr "Activer ce montage"
13123
13124 #~ msgid "Enable this swap"
13125 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
13126
13127 #~ msgid "Flash Firmware"
13128 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
13129
13130 #~ msgid "Flashing..."
13131 #~ msgstr "Écriture…"
13132
13133 #~ msgid "Mount Entry"
13134 #~ msgstr "Montage"
13135
13136 #~ msgid "Proceed"
13137 #~ msgstr "Continuer"
13138
13139 #~ msgid "Really reset all changes?"
13140 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
13141
13142 #~ msgid "Root"
13143 #~ msgstr "Racine"
13144
13145 #~ msgid "Swap Entry"
13146 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
13147
13148 #~ msgid ""
13149 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13150 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13151 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13152 #~ msgstr ""
13153 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
13154 #~ "(ex : ext3)"
13155
13156 #~ msgid ""
13157 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13158 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13159 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13160 #~ msgstr ""
13161 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
13162 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
13163 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
13164 #~ "lancer la procédure d'écriture."
13165
13166 #~ msgid "Verify"
13167 #~ msgstr "Vérifier"
13168
13169 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13170 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
13171
13172 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13173 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
13174
13175 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13176 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
13177
13178 #~ msgid "Antenna 1"
13179 #~ msgstr "Antenne 1"
13180
13181 #~ msgid "Antenna 2"
13182 #~ msgstr "Antenne 2"
13183
13184 #~ msgid "Antenna Configuration"
13185 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
13186
13187 #~ msgid "Back to overview"
13188 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
13189
13190 #~ msgid "Back to scan results"
13191 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
13192
13193 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13194 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
13195
13196 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13197 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
13198
13199 #~ msgid "Common Configuration"
13200 #~ msgstr "Configuration commune"
13201
13202 #~ msgid "Connect"
13203 #~ msgstr "Se connecter"
13204
13205 #~ msgid "Connection Limit"
13206 #~ msgstr "Limite de connexion"
13207
13208 #~ msgid "Cover the following interface"
13209 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
13210
13211 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13212 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
13213
13214 #~ msgid "Create Interface"
13215 #~ msgstr "Créer une interface"
13216
13217 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13218 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
13219
13220 #~ msgid "Diversity"
13221 #~ msgstr "Diversité"
13222
13223 #~ msgid "Edit this interface"
13224 #~ msgstr "Éditer cette interface"
13225
13226 #~ msgid "Frame Bursting"
13227 #~ msgstr "Rafale de trames"
13228
13229 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13230 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
13231
13232 #~ msgid "Install package %q"
13233 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
13234
13235 #~ msgid "Interface Overview"
13236 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
13237
13238 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13239 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
13240
13241 #~ msgid "Name of the new interface"
13242 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
13243
13244 #~ msgid "No network configured on this device"
13245 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
13246
13247 #~ msgid "No network name specified"
13248 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
13249
13250 #~ msgid ""
13251 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13252 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13253 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13254 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13255 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13256 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13257 #~ msgstr ""
13258 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
13259 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
13260 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
13261 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
13262 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
13263
13264 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13265 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
13266
13267 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13268 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
13269
13270 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13271 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
13272
13273 #~ msgid ""
13274 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13275 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13276 #~ msgstr ""
13277 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
13278 #~ "être annulé!\n"
13279 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13280 #~ "ce réseau."
13281
13282 #~ msgid "Receiver Antenna"
13283 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
13284
13285 #~ msgid "Repeat scan"
13286 #~ msgstr "Répéter la recherche"
13287
13288 #~ msgid "Replace entry"
13289 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
13290
13291 #~ msgid "Separate Clients"
13292 #~ msgstr "Isoler les clients"
13293
13294 #~ msgid "Slot time"
13295 #~ msgstr "Tranche de temps"
13296
13297 #, fuzzy
13298 #~ msgid ""
13299 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13300 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13301 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13302 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13303 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13304 #~ msgstr ""
13305 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
13306 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
13307 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
13308 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
13309 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
13310 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
13311
13312 #~ msgid ""
13313 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13314 #~ "this component for working wireless configuration!"
13315 #~ msgstr ""
13316 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
13317 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
13318
13319 #~ msgid "The given network name is not unique"
13320 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
13321
13322 #, fuzzy
13323 #~ msgid ""
13324 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13325 #~ "will be replaced if you proceed."
13326 #~ msgstr ""
13327 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
13328 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
13329
13330 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13331 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
13332
13333 #~ msgid ""
13334 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13335 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13336 #~ msgstr ""
13337 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
13338 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
13339
13340 #~ msgid "Transmission Rate"
13341 #~ msgstr "Débit d'émission"
13342
13343 #~ msgid "Transmit Power"
13344 #~ msgstr "Puissance d'émission"
13345
13346 #~ msgid "Uploaded File"
13347 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
13348
13349 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13350 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
13351
13352 #~ msgid "open"
13353 #~ msgstr "ouvrir"
13354
13355 #~ msgid "Netmask"
13356 #~ msgstr "Masque de réseau"
13357
13358 #, fuzzy
13359 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13360 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
13361
13362 #~ msgid "Synchronizing..."
13363 #~ msgstr "Synchronisation…"
13364
13365 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13366 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
13367
13368 #~ msgid "Theme"
13369 #~ msgstr "Apparence"
13370
13371 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13372 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
13373
13374 #~ msgid "There are no pending changes!"
13375 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
13376
13377 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13378 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
13379
13380 #~ msgid "kB"
13381 #~ msgstr "kB"
13382
13383 #~ msgid ""
13384 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13385 #~ "authentication."
13386 #~ msgstr ""
13387 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
13388 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
13389
13390 #~ msgid "Password successfully changed!"
13391 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
13392
13393 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13394 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
13395
13396 #~ msgid "Available packages"
13397 #~ msgstr "Paquets disponibles"
13398
13399 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13400 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
13401
13402 #~ msgid "Download and install package"
13403 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
13404
13405 #~ msgid "Find package"
13406 #~ msgstr "Trouver un paquet"
13407
13408 #~ msgid "Free space"
13409 #~ msgstr "Espace libre"
13410
13411 #~ msgid "Install"
13412 #~ msgstr "Installer"
13413
13414 #~ msgid "Installed packages"
13415 #~ msgstr "Paquets installés"
13416
13417 #~ msgid "No package lists available"
13418 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
13419
13420 #~ msgid "OK"
13421 #~ msgstr "OK"
13422
13423 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13424 #~ msgstr "Configuration OPKG"
13425
13426 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13427 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
13428
13429 #~ msgid "Package name"
13430 #~ msgstr "Nom du paquet"
13431
13432 #~ msgid "Software"
13433 #~ msgstr "Logiciels"
13434
13435 #~ msgid "Update lists"
13436 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
13437
13438 #~ msgid "Version"
13439 #~ msgstr "Version"
13440
13441 #~ msgid "Disable DNS setup"
13442 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
13443
13444 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13445 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
13446
13447 #~ msgid "Lease validity time"
13448 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
13449
13450 #~ msgid "Multicast address"
13451 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
13452
13453 #~ msgid "Protocol family"
13454 #~ msgstr "Famille du protocole"
13455
13456 #~ msgid "No chains in this table"
13457 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
13458
13459 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13460 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
13461
13462 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13463 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
13464
13465 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13466 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13467
13468 #~ msgid "Activate this network"
13469 #~ msgstr "Activer ce réseau"
13470
13471 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13472 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
13473
13474 #~ msgid "Interface reconnected"
13475 #~ msgstr "Interface reconnectée"
13476
13477 #~ msgid "Interface shut down"
13478 #~ msgstr "Interface arrêtée"
13479
13480 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13481 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
13482
13483 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13484 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
13485
13486 #~ msgid ""
13487 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13488 #~ "you are connected via this interface."
13489 #~ msgstr ""
13490 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13491 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13492 #~ "cette interface."
13493
13494 #~ msgid "Reconnecting interface"
13495 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
13496
13497 #~ msgid "Shutdown this network"
13498 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
13499
13500 #~ msgid "Wireless restarted"
13501 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
13502
13503 #~ msgid "Wireless shut down"
13504 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
13505
13506 #~ msgid "DHCP Leases"
13507 #~ msgstr "Baux DHCP"
13508
13509 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13510 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
13511
13512 #~ msgid ""
13513 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13514 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13515 #~ msgstr ""
13516 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
13517 #~ "annulé!\n"
13518 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13519 #~ "cette interface."
13520
13521 #~ msgid ""
13522 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13523 #~ "connected via this interface."
13524 #~ msgstr ""
13525 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13526 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13527 #~ "cette interface."
13528
13529 #~ msgid "Sort"
13530 #~ msgstr "Trier"
13531
13532 #~ msgid "help"
13533 #~ msgstr "aide"
13534
13535 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13536 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
13537
13538 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13539 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
13540
13541 #~ msgid "Apply"
13542 #~ msgstr "Appliquer"
13543
13544 #~ msgid "Applying changes"
13545 #~ msgstr "Changements en cours"
13546
13547 #~ msgid "Configuration applied."
13548 #~ msgstr "Configuration appliquée."
13549
13550 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13551 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
13552
13553 #~ msgid "The following changes have been committed"
13554 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
13555
13556 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13557 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
13558
13559 #~ msgid "Action"
13560 #~ msgstr "Action"
13561
13562 #~ msgid "Buttons"
13563 #~ msgstr "Boutons"
13564
13565 #~ msgid "Handler"
13566 #~ msgstr "Gestionnaire"
13567
13568 #~ msgid "Maximum hold time"
13569 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
13570
13571 #~ msgid "Minimum hold time"
13572 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
13573
13574 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13575 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
13576
13577 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13578 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
13579
13580 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13581 #~ msgstr ""
13582 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
13583
13584 #~ msgid "Leasetime"
13585 #~ msgstr "Durée du bail"
13586
13587 #~ msgid "AR Support"
13588 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
13589
13590 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13591 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
13592
13593 #~ msgid "Background Scan"
13594 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
13595
13596 #~ msgid "Compression"
13597 #~ msgstr "Compression"
13598
13599 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13600 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
13601
13602 #~ msgid "Do not send probe responses"
13603 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13604
13605 #~ msgid "Fast Frames"
13606 #~ msgstr "Trames rapides"
13607
13608 #~ msgid "Maximum Rate"
13609 #~ msgstr "Débit maximum"
13610
13611 #~ msgid "Minimum Rate"
13612 #~ msgstr "Débit minimum"
13613
13614 #~ msgid "Multicast Rate"
13615 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13616
13617 #~ msgid "Outdoor Channels"
13618 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13619
13620 #~ msgid "Regulatory Domain"
13621 #~ msgstr "Domaine de certification"
13622
13623 #~ msgid "Separate WDS"
13624 #~ msgstr "WDS séparé"
13625
13626 #~ msgid "Static WDS"
13627 #~ msgstr "WDS statique"
13628
13629 #~ msgid "Turbo Mode"
13630 #~ msgstr "Mode Turbo"
13631
13632 #~ msgid "XR Support"
13633 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13634
13635 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13636 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13637
13638 #~ msgid "Join Network: Settings"
13639 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13640
13641 #~ msgid "CPU"
13642 #~ msgstr "CPU"
13643
13644 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13645 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13646
13647 #~ msgid "VLAN Interface"
13648 #~ msgstr "Interface du VLAN"