Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-27 18:20+0000\n"
7 "Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vide)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(pas d'interface connectée)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d plus"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Veuillez choisir --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personnalisé --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- sélectionner par label --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
130 "du pilote"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Charge sur 1 minute :"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 drapeau"
146 msgstr[1] "%d drapeaux"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h ( 3 heures)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutes)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 jours)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "RRM 802.11k"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "Transition rapide 802.11r"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr ""
227 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
230 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
231 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
234 msgid ""
235 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
236 msgstr ""
237 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
238 "d'énergie plus longtemps."
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
241 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
242 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
245 msgid ""
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
247 "for stations)."
248 msgstr ""
249 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
250 "étendu pour les stations)."
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr ""
257 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
258 "empêche les attaques de réinstallation."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
261 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
262 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
265 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
266 msgstr ""
267 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
268 "802.11w"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
271 msgid "802.11w Management Frame Protection"
272 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
275 msgid "802.11w maximum timeout"
276 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
279 msgid "802.11w retry timeout"
280 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
283 msgid "; invalid MAC:"
284 msgstr ""
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
287 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
291 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
296 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
297 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
298
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
301 msgstr ""
302 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
303
304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
305 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
306 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
309 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
310 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
313 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
314 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
317 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
318 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
321 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
322 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
326 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
329 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
330 msgstr ""
331 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
332 "abbr>"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
335 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
336 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
339 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
344 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
349 msgctxt "nft set match expression"
350 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
354 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
359 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
364 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
369 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
374 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
379 msgctxt "nft not in set match expression"
380 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
382
383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
384 msgid ""
385 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
386 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
387 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
388 "entirely (which is the default setting)."
389 msgstr ""
390 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
391 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
392 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
393 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
394 "paramètre par défaut)."
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
397 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
398 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
399
400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
401 msgid ""
402 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
403 "default."
404 msgstr ""
405
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
407 msgid "A directory with the same name already exists."
408 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
409
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
411 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
412 msgstr ""
413 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
416 msgid "A43C + J43 + A43"
417 msgstr "A43C + J43 + A43"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
420 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
421 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
424 msgid "ADSL"
425 msgstr "ADSL"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
428 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
429 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
432 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
433 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
436 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
437 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
440 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
441 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
445 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
453 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
460 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
461 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
492 msgid "ANSI T1.413"
493 msgstr "ANSI T1.413"
494
495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
496 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
500 msgid "APN"
501 msgstr "APN"
502
503 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
504 msgid "APN profile index"
505 msgstr "Index du profil APN"
506
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
508 msgid "ARP"
509 msgstr "ARP"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
512 msgid "ARP IP Targets"
513 msgstr "ARP IP Cibles"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
516 msgid "ARP Interval"
517 msgstr "Intervalle ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
520 msgid "ARP Validation"
521 msgstr "Validation ARP"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
524 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
525 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
528 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
529 msgstr ""
530 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
531
532 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
533 msgid "ARP retry threshold"
534 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
535
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
537 msgid "ARP traffic table \"%h\""
538 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
541 msgid ""
542 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
543 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
544 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
545 msgstr ""
546 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
547 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
548 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
549 "multicast."
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
552 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
553 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
556 msgid "ATM Bridges"
557 msgstr "Ponts ATM"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
561 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
562 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
566 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
567 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
570 msgid ""
571 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
572 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
573 "to dial into the provider network."
574 msgstr ""
575 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
576 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
577 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
581 msgid "ATM device number"
582 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
583
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
587 msgid "Absent Interface"
588 msgstr "Interface manquante"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
591 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
592 msgstr ""
593 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
594 "desservons le DNS."
595
596 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
597 msgid "Accept from public keys"
598 msgstr ""
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
601 msgid "Accept local"
602 msgstr "Accepter source locale"
603
604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
605 msgctxt "nft accept action"
606 msgid "Accept packet"
607 msgstr "Accepter le paquet"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
610 msgid "Accept packets with local source addresses"
611 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
612
613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
614 msgid "Access Concentrator"
615 msgstr "Concentrateur d'accès"
616
617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
620 msgid "Access Point"
621 msgstr "Point d'accès"
622
623 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
624 msgid "Access Point Isolation"
625 msgstr "Isolation des points d’accès"
626
627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
628 msgid "Access Technologies"
629 msgstr "Technologies d'accès"
630
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
632 msgid "Actions"
633 msgstr "Actions"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
637 msgid "Active"
638 msgstr "Actif"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
641 msgid "Active Connections"
642 msgstr "Connexions actives"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
646 msgid "Active DHCP Leases"
647 msgstr "Baux DHCP actifs"
648
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
651 msgid "Active DHCPv6 Leases"
652 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
655 msgid "Active IPv4 Routes"
656 msgstr "Routes IPv4 actives"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
659 msgid "Active IPv4 Rules"
660 msgstr "Règles IPv4 actives"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
663 msgid "Active IPv6 Routes"
664 msgstr "Routes IPv6 actives"
665
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
667 msgid "Active IPv6 Rules"
668 msgstr "Règles IPv6 actives"
669
670 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
671 msgid "Active peers"
672 msgstr ""
673
674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
675 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
676 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
680 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
681 msgid "Ad-Hoc"
682 msgstr "Ad-hoc"
683
684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
685 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
686 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
687
688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
689 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
690 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
691
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
704 msgid "Add"
705 msgstr "Ajouter"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
708 msgid "Add ATM Bridge"
709 msgstr "Ajouter un pont ATM"
710
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
712 msgid "Add IPv4 address…"
713 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
714
715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
716 msgid "Add IPv6 address…"
717 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
720 msgid "Add LED action"
721 msgstr "Ajouter une action de DEL"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
724 msgid "Add VLAN"
725 msgstr "Ajouter un VLAN"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
728 msgid "Add device configuration"
729 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
732 msgid "Add device configuration…"
733 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
734
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
736 msgid "Add instance"
737 msgstr "Ajouter une instance"
738
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
742 msgid "Add key"
743 msgstr "Ajouter une clé"
744
745 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
746 msgid ""
747 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
748 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
749 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
750 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
751 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
752 msgstr ""
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
755 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
756 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
757
758 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
759 msgid "Add multicast rule"
760 msgstr ""
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
764 msgid "Add new interface..."
765 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
766
767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
768 msgid "Add peer"
769 msgstr "Ajouter un pair"
770
771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
772 msgid "Add peer address"
773 msgstr ""
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
776 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
777 msgstr ""
778
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
780 msgid "Add to Blacklist"
781 msgstr "Ajouter à la liste noire"
782
783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
784 msgid "Add to Whitelist"
785 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
788 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
789 msgstr ""
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
792 msgid "Additional hosts files"
793 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
796 msgid "Additional servers file"
797 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
798
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
809 msgid "Address"
810 msgstr "Adresse"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
813 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
814 msgstr ""
815
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
817 msgctxt "nft meta nfproto"
818 msgid "Address family"
819 msgstr "Famille d'adresses"
820
821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
822 msgid "Address setting is invalid"
823 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
824
825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
826 msgid "Address to access local relay bridge"
827 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
831 msgid "Addresses"
832 msgstr "Adresses"
833
834 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
835 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
836 msgid "Administration"
837 msgstr "Administration"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
848 msgid "Advanced Settings"
849 msgstr "Paramètres avancés"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
852 msgid "Advanced device options"
853 msgstr "Options avancées de l’appareil"
854
855 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
856 msgid ""
857 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
858 "manually restarted."
859 msgstr ""
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
862 msgid "Ageing time"
863 msgstr "âge limite"
864
865 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
866 msgid "Aggregate Originator Messages"
867 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
868
869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
870 msgid "Aggregation Selection Logic"
871 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
872
873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
874 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
875 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
876
877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
878 msgid ""
879 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
880 "state changes (count, 2)"
881 msgstr ""
882 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
883 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
884
885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
886 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
887 msgstr ""
888 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
891 msgid "Alert"
892 msgstr "Alerte"
893
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
897 msgid "Alias Interface"
898 msgstr "Alias de l'interface"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
901 msgid "Alias of \"%s\""
902 msgstr "Alias de \"%s\""
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
905 msgid "All servers"
906 msgstr "Tous les serveurs"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
909 msgid ""
910 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
911 "address."
912 msgstr ""
913 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
914 "petites."
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
917 msgid "Allocate IPs sequentially"
918 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
921 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
922 msgstr ""
923 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
924 "par mot de passe"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
927 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
928 msgstr ""
929 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
930 "connexion trop faible"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
933 msgid "Allow all except listed"
934 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
935
936 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
937 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
938 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
941 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
942 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
945 msgid "Allow listed only"
946 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
949 msgid "Allow localhost"
950 msgstr "Autoriser l'hôte local"
951
952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
953 msgid "Allow rebooting the device"
954 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
957 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
958 msgstr ""
959 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
960 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
963 msgid "Allow root logins with password"
964 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
965
966 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
967 msgid "Allow system feature probing"
968 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
969
970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
971 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
972 msgstr ""
973 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
974
975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
978 msgid "Allowed IPs"
979 msgstr "IP autorisées"
980
981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
982 msgid "Allowed network technology"
983 msgstr "Technologies réseau autorisées"
984
985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
986 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
987 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
990 msgid "Always"
991 msgstr "Toujours"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
994 msgid "Always off (kernel: none)"
995 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
998 msgid "Always on (kernel: default-on)"
999 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
1002 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1003 msgstr ""
1004 "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
1005 "PXELinux."
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1008 msgid ""
1009 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1010 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1011 msgstr ""
1012 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1013 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1014 "802.11n-2009 !"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1017 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1018 msgstr ""
1019 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1020
1021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1022 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1023 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1024
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1026 msgid "An error occurred while saving the form:"
1027 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1028
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1030 msgid "An optional, short description for this device"
1031 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1034 msgid "Annex"
1035 msgstr "Annexe"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1038 msgid ""
1039 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1040 "messages."
1041 msgstr ""
1042 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1043 "Advertisement\">RA</abbr>."
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1046 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1047 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1050 msgid ""
1051 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1052 "present."
1053 msgstr ""
1054 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1055 "présente."
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1058 msgid ""
1059 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1060 "regardless of local default route availability."
1061 msgstr ""
1062 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1063 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1066 msgid ""
1067 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1068 "default route is present."
1069 msgstr ""
1070 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1071 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1074 msgid "Announced DNS domains"
1075 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1078 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1079 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1082 msgid "Anonymous Identity"
1083 msgstr "Identité anonyme"
1084
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1086 msgid "Anonymous Mount"
1087 msgstr "Montage anonyme"
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1090 msgid "Anonymous Swap"
1091 msgstr "Échange anonyme"
1092
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1094 msgctxt "nft match any traffic"
1095 msgid "Any packet"
1096 msgstr "Tout paquet"
1097
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1102 msgid "Any zone"
1103 msgstr "N'importe quelle zone"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1106 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1107 msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1110 msgid "Apply and keep settings"
1111 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1114 msgid "Apply backup?"
1115 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1118 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1119 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1120
1121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1124 msgid "Apply unchecked"
1125 msgstr "Appliquer sans vérification"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1128 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1129 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1130
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1132 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1133 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1134
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1136 msgid "Architecture"
1137 msgstr "Architecture"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1140 msgid "Arp-scan"
1141 msgstr "Balayage ARP"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1144 msgid ""
1145 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1146 msgstr ""
1147 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1148 "cette interface"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1151 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1155 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1156 msgid ""
1157 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1158 msgstr ""
1159 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1160 "hexadécimal pour cette interface."
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1164 msgid "Associated Stations"
1165 msgstr "Équipements connectés"
1166
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1168 msgid "Associations"
1169 msgstr "Les associations"
1170
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1173 msgid ""
1174 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1175 "strong>"
1176 msgstr ""
1177 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1178 "strong>"
1179
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1182 msgid ""
1183 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1184 "strong>"
1185 msgstr ""
1186 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1187 "<strong>%h</strong>"
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1190 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1191 msgstr ""
1192 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1193 "connectés"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1197 msgid "Auth Group"
1198 msgstr "Groupe d'authentification"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1201 msgid "Authentication"
1202 msgstr "Authentification"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1207 msgid "Authentication Type"
1208 msgstr "Type d'authentification"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1211 msgid "Authoritative"
1212 msgstr "Autoritaire"
1213
1214 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1215 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1216 msgid "Authorization Required"
1217 msgstr "Autorisation requise"
1218
1219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1220 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1230 msgid "Automatic"
1231 msgstr "Automatique"
1232
1233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1234 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1235 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1236 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1239 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1240 msgstr ""
1241 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1244 msgid ""
1245 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1246 "routing."
1247 msgstr ""
1248 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1249 "la politique de routage de base."
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1253 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1257 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automount Filesystem"
1261 msgstr "Système de fichiers Automount"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automount Swap"
1265 msgstr "Swap Automount"
1266
1267 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1268 msgid "Avahi IPv4LL"
1269 msgstr "Avahi IPv4LL"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1272 msgid "Available"
1273 msgstr "Disponible"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1286 msgid "Average:"
1287 msgstr "Moyenne :"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1290 msgid "Avoid Bridge Loops"
1291 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1294 msgid "B43 + B43C"
1295 msgstr "B43 + B43C"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1298 msgid "B43 + B43C + V43"
1299 msgstr "B43 + B43C + V43"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1302 msgid "BR / DMR / AFTR"
1303 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1306 msgid "BSS Transition"
1307 msgstr "Transition BSS"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1314 msgid "BSSID"
1315 msgstr "BSSID"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1318 msgid "Back"
1319 msgstr "Retour"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1323 msgid "Back to Overview"
1324 msgstr "Retour à la vue générale"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1327 msgid "Back to peer configuration"
1328 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1331 msgid "Backup"
1332 msgstr "Sauvegarder"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1335 msgid "Backup / Flash Firmware"
1336 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1339 msgid "Backup file list"
1340 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1344 msgid "Band"
1345 msgstr "Bande"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1348 msgid "Base device"
1349 msgstr "Appareil de base"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1352 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1353 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1354
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1357 msgid "Batman Device"
1358 msgstr "Dispositif Batman"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1361 msgid "Batman Interface"
1362 msgstr "Interface Batman"
1363
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1365 msgid ""
1366 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1367 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1368 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1369 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1370 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1371 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1372 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1373 msgstr ""
1374 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1375 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1376 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1377 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1378 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1379 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1380 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1381 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1384 msgid "Beacon Interval"
1385 msgstr "Intervalle entre les balises"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1388 msgid "Beacon Report"
1389 msgstr "Rapport Beacon"
1390
1391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1392 msgid ""
1393 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1394 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1395 "defined backup patterns."
1396 msgstr ""
1397 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1398 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1399 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1400
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1402 msgid "Bind NTP server"
1403 msgstr "Lier le serveur NTP"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1411 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1414 msgid "Bind interface"
1415 msgstr "Lier à l’interface"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1418 msgid ""
1419 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1423 msgid ""
1424 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1425 msgstr ""
1426 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1427 "l'emplacement des services."
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1430 msgid ""
1431 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1432 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1433 msgstr ""
1434 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1435 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1436
1437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1441 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1443 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1446 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1447 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1452 msgid "Bitrate"
1453 msgstr "Débit"
1454
1455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1456 msgid "Bonding Mode"
1457 msgstr "Mode de liaison"
1458
1459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1460 msgid "Bonding Policy"
1461 msgstr "Politique de cautionnement"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1464 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1469 msgid "Bridge"
1470 msgstr "Passerelle"
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1473 msgctxt "MACVLAN mode"
1474 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1475 msgstr ""
1476 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1480 msgid "Bridge VLAN filtering"
1481 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1485 msgid "Bridge device"
1486 msgstr "Pont matériel"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1490 msgid "Bridge port specific options"
1491 msgstr "Options spécifiques au port"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1494 msgid "Bridge ports"
1495 msgstr "Ports de la passerelle"
1496
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1498 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1499 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1502 msgid "Bridge unit number"
1503 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1506 msgid "Bring up empty bridge"
1507 msgstr "Configurer un pont vide"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1510 msgid "Bring up on boot"
1511 msgstr "Activer au démarrage"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1514 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1515 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1518 msgid "Broadcast"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1522 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1523 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1527 msgid "Browse…"
1528 msgstr "Parcourir…"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1531 msgid "Buffered"
1532 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1533
1534 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1535 msgid ""
1536 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1537 "gateway certificate."
1538 msgstr ""
1539 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1540 "vérifier le certificat de la passerelle."
1541
1542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1543 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1544 msgstr ""
1545 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1546 "connexion."
1547
1548 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1549 msgid "CHAP"
1550 msgstr "CHAP"
1551
1552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1553 msgid "CLAT configuration failed"
1554 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1557 msgid "CNAME"
1558 msgstr "CNAME"
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1561 msgid "CNAME or fqdn"
1562 msgstr "CNAME ou fqdn"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1565 msgid "CPU usage (%)"
1566 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1567
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1569 msgid "Cached"
1570 msgstr "Mise en cache"
1571
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1574 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1575 msgid "Call failed"
1576 msgstr "L'appel a échoué"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1579 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1583 msgid ""
1584 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1585 msgstr ""
1586 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1587 "routage IPv6."
1588
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1601 msgid "Cancel"
1602 msgstr "Annuler"
1603
1604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1605 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1606 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1607
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1609 msgctxt "Chain hook: forward"
1610 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1611 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1614 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1615 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1616 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1619 msgctxt "Chain hook: input"
1620 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1621 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1624 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1625 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1626 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1629 msgctxt "Chain hook: output"
1630 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1631 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1634 msgctxt "Chain hook: ingress"
1635 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1636 msgstr ""
1637 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1638
1639 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1640 msgid "Category"
1641 msgstr "Catégorie"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1644 msgid "Cell ID"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1648 msgid "Cell Location"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1652 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1653 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1656 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1657 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1660 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1661 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1664 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1665 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1669 msgid ""
1670 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1671 "`logread -f` during handshake for actual values"
1672 msgstr ""
1673 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1674 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1678 msgid ""
1679 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1680 "Subject CN (exact match)"
1681 msgstr ""
1682 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1683 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1687 msgid ""
1688 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1689 "Subject CN (suffix match)"
1690 msgstr ""
1691 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1692 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1696 msgid ""
1697 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1698 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1699 msgstr ""
1700 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1701 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1702 "maentreprise.com"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1707 msgid "Chain"
1708 msgstr "Chaîne"
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1711 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1712 msgid "Chain hook \"%h\""
1713 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1716 msgid "Changes"
1717 msgstr "Changements"
1718
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1720 msgid "Changes have been reverted."
1721 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1722
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1724 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1725 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1726
1727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1734 msgid "Channel"
1735 msgstr "Canal"
1736
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1739 msgid "Channel Analysis"
1740 msgstr "Analyse des canaux"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1743 msgid "Channel Width"
1744 msgstr "Largeur du canal"
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1747 msgid "Check filesystems before mount"
1748 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1751 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1752 msgstr ""
1753 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1754 "sans-fil."
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1757 msgid "Checking archive…"
1758 msgstr "Vérification des archives…"
1759
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1762 msgid "Checking image…"
1763 msgstr "Vérification de l'image…"
1764
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1766 msgid "Choose mtdblock"
1767 msgstr "Choisir le mtdblock"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1771 msgid ""
1772 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1773 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1774 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1775 "interface to it."
1776 msgstr ""
1777 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1778 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1779 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1780 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1783 msgid ""
1784 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1785 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1786 msgstr ""
1787 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1788 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1789 "réseau."
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1792 msgid "Cipher"
1793 msgstr "Code de chiffrement"
1794
1795 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1796 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1797 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1798
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1800 msgid ""
1801 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1802 "configuration files."
1803 msgstr ""
1804 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1805 "fichiers de la configuration actuelle."
1806
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1808 msgid ""
1809 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1810 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1811 msgstr ""
1812 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1813 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1814
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1818 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1819 msgid "Client"
1820 msgstr "Client"
1821
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1824 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1825 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1830 msgid "Close"
1831 msgstr "Fermer"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1838 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1839 msgid ""
1840 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1841 "persist connection"
1842 msgstr ""
1843 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1844 "pour garder les connexions"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1852 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1853 msgid "Collecting data..."
1854 msgstr "Récupération des données…"
1855
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1857 msgid "Collisions seen"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1861 msgid "Command"
1862 msgstr "Commande"
1863
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1865 msgid "Command OK"
1866 msgstr "Commande OK"
1867
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1869 msgid "Command failed"
1870 msgstr "Échec de la commande"
1871
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1873 msgid "Comment"
1874 msgstr "Commentaire"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1877 msgid ""
1878 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1879 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1880 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1881 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1882 msgstr ""
1883 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1884 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1885 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1886 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1887 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1888
1889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1893 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1894 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1895
1896 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1897 msgid "Config File"
1898 msgstr "Fichier de configuration"
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1902 msgid "Configuration"
1903 msgstr "Configuration"
1904
1905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1906 msgid "Configuration Export"
1907 msgstr "Export de la configuration"
1908
1909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1910 msgid "Configuration changes applied."
1911 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1912
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1914 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1915 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1916
1917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1918 msgid "Configuration failed"
1919 msgstr "Échec de la configuration"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1922 msgid ""
1923 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1924 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1925 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1926 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1927 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1928 "offered."
1929 msgstr ""
1930 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1931 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1932 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1933 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1934 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1935 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1936 "base minimum ne sont pas proposés."
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1939 msgid ""
1940 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1941 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1942 msgstr ""
1943 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1944 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1947 msgid ""
1948 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1949 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1950 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1951 "than or equal to the requested prefix."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1955 msgid ""
1956 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1957 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1958 msgstr ""
1959 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
1960 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1963 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1964 msgstr ""
1965 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1968 msgid ""
1969 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1970 msgstr ""
1971 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
1974 msgid "Configure…"
1975 msgstr "Configuration…"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1978 msgid "Confirm disconnect"
1979 msgstr "Confirmer la déconnexion"
1980
1981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1982 msgid "Confirmation"
1983 msgstr "Confirmation"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1990 msgid "Connected"
1991 msgstr "Connecté"
1992
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1995 msgid "Connection attempt failed"
1996 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
1997
1998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1999 msgid "Connection attempt failed."
2000 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
2001
2002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2003 msgid "Connection endpoint"
2004 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
2005
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2007 msgid "Connection lost"
2008 msgstr "Connexion perdue"
2009
2010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2011 msgid "Connections"
2012 msgstr "Connexions"
2013
2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2015 msgid "Connectivity change"
2016 msgstr "Changement de connectivité"
2017
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2019 msgctxt "nft ct state"
2020 msgid "Conntrack state"
2021 msgstr "État de la piste de connexion"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2024 msgctxt "nft ct status"
2025 msgid "Conntrack status"
2026 msgstr "Statut de la voie de communication"
2027
2028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2029 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2030 msgstr ""
2031 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2032 "1)"
2033
2034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2035 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2036 msgstr ""
2037 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2038 "accessible (any, 0)"
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2043 msgid "Contents have been saved."
2044 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2051 msgid "Continue"
2052 msgstr "Continuer"
2053
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2055 msgctxt "nft jump action"
2056 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2057 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2058
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2060 msgid "Continue in calling chain"
2061 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2062
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2064 msgctxt "Chain policy: accept"
2065 msgid "Continue processing unmatched packets"
2066 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2067
2068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2069 msgid ""
2070 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2071 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2072 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2073 msgstr ""
2074 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2075 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2076 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2077 "informations de sécurité sans fil."
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2080 msgid "Country"
2081 msgstr "Pays"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2084 msgid "Country Code"
2085 msgstr "Code pays"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2088 msgid "Coverage cell density"
2089 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2093 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2094 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2097 msgid "Create interface"
2098 msgstr "Créer une interface"
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2101 msgid "Critical"
2102 msgstr "Critique"
2103
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2105 msgid "Cron Log Level"
2106 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2109 msgid "Current power"
2110 msgstr "Puissance actuelle"
2111
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2113 msgctxt "nft meta hour"
2114 msgid "Current time"
2115 msgstr "Heure actuelle"
2116
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2118 msgctxt "nft meta day"
2119 msgid "Current weekday"
2120 msgstr "Jour de semaine actuel"
2121
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2128 msgid "Custom Interface"
2129 msgstr "Interface spécifique"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2132 msgid ""
2133 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2134 "this, perform a factory-reset first."
2135 msgstr ""
2136 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2137 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2138
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2140 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2141 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2144 msgid ""
2145 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2146 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2147 msgstr ""
2148 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2149 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2152 msgid "DAD transmits"
2153 msgstr "Transmission de DAD"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2156 msgid "DAE-Client"
2157 msgstr "DAE-Client"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2160 msgid "DAE-Port"
2161 msgstr "Port DAE"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2164 msgid "DAE-Secret"
2165 msgstr "Secret DAE"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2168 msgid "DHCP Options"
2169 msgstr "DHCP Options"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2172 msgid "DHCP Server"
2173 msgstr "Serveur DHCP"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2176 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2177 msgid "DHCP and DNS"
2178 msgstr "DHCP et DNS"
2179
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2183 msgid "DHCP client"
2184 msgstr "client DHCP"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2187 msgid "DHCP-Options"
2188 msgstr "DHCP-Options"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2191 msgid ""
2192 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2193 "IPv6 prefix."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2198 msgid "DHCPv6 client"
2199 msgstr "Client DHCPv6"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2202 msgid "DHCPv6-Service"
2203 msgstr "Service DHCPv6"
2204
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2210 msgid "DNS"
2211 msgstr "DNS"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2214 msgid "DNS forwardings"
2215 msgstr "transmissions DNS"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2218 msgid "DNS query port"
2219 msgstr "DNS requête port"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2222 msgid "DNS search domains"
2223 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2226 msgid "DNS server port"
2227 msgstr "Port du serveur DNS"
2228
2229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2230 msgid "DNS setting is invalid"
2231 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2234 msgid "DNS weight"
2235 msgstr "Poids DNS"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2238 msgid "DNS-Label / FQDN"
2239 msgstr "Label DNS / FQDN"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2242 msgid "DNSSEC"
2243 msgstr "DNSSEC"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2246 msgid "DNSSEC check unsigned"
2247 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2250 msgid "DPD Idle Timeout"
2251 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2254 msgid "DS-Lite AFTR address"
2255 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2259 msgid "DSL"
2260 msgstr "DSL"
2261
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2263 msgid "DSL Status"
2264 msgstr "Statut DSL"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2267 msgid "DSL line mode"
2268 msgstr "Mode ligne DSL"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2271 msgid "DTIM Interval"
2272 msgstr "Intervalle DTIM"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2277 msgid "DUID"
2278 msgstr "DUID"
2279
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2281 msgid "Data Rate"
2282 msgstr "Débit de données"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2285 msgid "Data Received"
2286 msgstr "Donnée reçue"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2289 msgid "Data Transmitted"
2290 msgstr "Données transmises"
2291
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2295 msgid "Debug"
2296 msgstr "Débogage"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2299 msgid "Default router"
2300 msgstr "Routeur par défaut"
2301
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2303 msgid "Default state"
2304 msgstr "État par défaut"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2307 msgid "Defaults to IPv4+6."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2311 msgid "Defaults to fw4."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2315 msgid ""
2316 "Define additional DHCP options, for example "
2317 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2318 "servers to clients."
2319 msgstr ""
2320 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2321 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2322 "DNS à ses clients."
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2325 msgid ""
2326 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2327 "but for outgoing frames"
2328 msgstr ""
2329 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2330 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2333 msgid ""
2334 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2335 "priority on incoming frames"
2336 msgstr ""
2337 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2338 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2341 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2342 msgstr ""
2343 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2344
2345 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2346 msgid "Delay"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2350 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2351 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2352
2353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2361 msgid "Delete"
2362 msgstr "Effacer"
2363
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2366 msgid "Delete key"
2367 msgstr "Touche de suppression"
2368
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2370 msgid "Delete request failed: %s"
2371 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2374 msgid "Delete this network"
2375 msgstr "Supprimer ce réseau"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2378 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2379 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2385 msgid "Description"
2386 msgstr "Description"
2387
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2389 msgid "Deselect"
2390 msgstr "Désélectionner"
2391
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2393 msgid "Design"
2394 msgstr "Apparence"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2397 msgid "Designated master"
2398 msgstr "Maître désigné"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2403 msgid "Destination"
2404 msgstr "Destination"
2405
2406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2407 msgctxt "nft ip daddr"
2408 msgid "Destination IP"
2409 msgstr "IP de destination"
2410
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2412 msgctxt "nft ip6 daddr"
2413 msgid "Destination IPv6"
2414 msgstr "Destination IPv6"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2417 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2418 msgid "Destination port"
2419 msgstr "Port de destination"
2420
2421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2422 msgctxt "nft ip dport"
2423 msgid "Destination port"
2424 msgstr "Port de destination"
2425
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2428 msgid "Destination zone"
2429 msgstr "Zone de destination"
2430
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2445 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2446 msgid "Device"
2447 msgstr "Appareil"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2450 msgid "Device Configuration"
2451 msgstr "Configuration de l'appareil"
2452
2453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2454 msgid "Device Identifier"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2458 msgid "Device is not active"
2459 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2463 msgid "Device is restarting…"
2464 msgstr "L'appareil redémarre…"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2467 msgid "Device name"
2468 msgstr "Nom de l'appareil"
2469
2470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2471 msgid "Device not managed by ModemManager."
2472 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2475 msgid "Device not present"
2476 msgstr "Périphérique non présent"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2479 msgid "Device type"
2480 msgstr "Type de périphérique"
2481
2482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2483 msgid "Device unreachable!"
2484 msgstr "Appareil inaccessible !"
2485
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2487 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2488 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2491 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2492 msgid "Devices"
2493 msgstr "Appareils"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2496 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2497 msgid "Diagnostics"
2498 msgstr "Diagnostiques"
2499
2500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2501 msgid "Dial number"
2502 msgstr "Composer le numéro"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2505 msgid "Dir"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2509 msgid "Directory"
2510 msgstr "Répertoire"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2516 msgid "Disable"
2517 msgstr "Désactiver"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2520 msgid ""
2521 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2522 "this interface."
2523 msgstr ""
2524 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2525 "pour cette interface."
2526
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2529 msgid "Disable DNS lookups"
2530 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2531
2532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2533 msgid "Disable Encryption"
2534 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2537 msgid "Disable Inactivity Polling"
2538 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2541 msgid "Disable this network"
2542 msgstr "Désactiver ce réseau"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2551 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2552 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2559 msgid "Disabled"
2560 msgstr "Désactivé"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2563 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2564 msgid "Disabled"
2565 msgstr "Désactivé"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2568 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2569 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2572 msgid ""
2573 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2574 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2578 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2579 msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2585 msgid "Disconnect"
2586 msgstr "Déconnecter"
2587
2588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2589 msgid "Disconnection attempt failed"
2590 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2593 msgid "Disconnection attempt failed."
2594 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2595
2596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2597 msgid "Disk space"
2598 msgstr "Espace disque"
2599
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2609 msgid "Dismiss"
2610 msgstr "Effacer"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2613 msgid "Distance Optimization"
2614 msgstr "Optimisation de la distance"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2617 msgid ""
2618 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2619 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2623 msgid "Distributed ARP Table"
2624 msgstr "Table ARP distribuée"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2627 msgid ""
2628 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2629 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2633 msgid ""
2634 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2635 "section is valid for all dnsmasq instances."
2636 msgstr ""
2637 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2638 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2641 msgid ""
2642 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2643 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2644 "abbr> forwarder."
2645 msgstr ""
2646 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2647 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2648 "System\">DNS</abbr>."
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2651 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2652 msgstr ""
2653 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2654 "inexistants."
2655
2656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2660 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2661 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2662 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2665 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2666 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2669 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2670 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2673 msgid ""
2674 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2675 "packets."
2676 msgstr ""
2677 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2678 "Protocol\">NDP</abbr>."
2679
2680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2681 msgid "Do not send a Release when restarting"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2685 msgid "Do not send a hostname"
2686 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2689 msgid ""
2690 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2691 "abbr> messages on this interface."
2692 msgstr ""
2693 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2694 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2695
2696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2697 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2698 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2699
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2701 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2702 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2703
2704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2705 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2706 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2707
2708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2709 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2710 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2715 msgid "Domain"
2716 msgstr "Domaine"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2719 msgid "Domain required"
2720 msgstr "Domaine nécessaire"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2723 msgid "Domain whitelist"
2724 msgstr "Liste blanche de domaines"
2725
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2729 msgid "Don't Fragment"
2730 msgstr "Ne pas fragmenter"
2731
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2733 msgid "Down"
2734 msgstr "En bas"
2735
2736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2737 msgid "Down Delay"
2738 msgstr "Délai de coupure"
2739
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2741 msgid "Download backup"
2742 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2743
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2745 msgid "Download mtdblock"
2746 msgstr "Télécharger mtdblock"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2749 msgid "Downstream SNR offset"
2750 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2751
2752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2753 msgid ""
2754 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2755 "WireGuard interface."
2756 msgstr ""
2757 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2758 "configurer l’interface WireGuard locale."
2759
2760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2761 msgid "Drag to reorder"
2762 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2763
2764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2765 msgid "Drop Duplicate Frames"
2766 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2769 msgid ""
2770 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2771 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2772 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2773 msgstr ""
2774 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2775 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2776 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2777 "attaques."
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2780 msgid ""
2781 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2782 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2783 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2784 msgstr ""
2785 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2786 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2787 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2788 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2791 msgid "Drop gratuitous ARP"
2792 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2795 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2796 msgstr ""
2797 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2800 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2801 msgstr ""
2802 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2805 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2806 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2809 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2810 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2811
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2813 msgctxt "nft drop action"
2814 msgid "Drop packet"
2815 msgstr "Abandonner les paquets"
2816
2817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2818 msgctxt "Chain policy: drop"
2819 msgid "Drop unmatched packets"
2820 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2823 msgid "Drop unsolicited NA"
2824 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2825
2826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2827 msgid "Dropbear Instance"
2828 msgstr "Session Dropbear"
2829
2830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2831 msgid ""
2832 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2833 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2834 msgstr ""
2835 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2836 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2837
2838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2840 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2841 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2844 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2848 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2849 msgstr ""
2850 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2853 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2854 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2857 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2858 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2861 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2862 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2863
2864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2865 msgid "Dynamic tunnel"
2866 msgstr "Tunnel dynamique"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2869 msgid ""
2870 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2871 "having static leases will be served."
2872 msgstr ""
2873 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2874 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2877 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2878 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2881 msgid "E.g. eth0, eth1"
2882 msgstr "Example, eth0, eth1"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2885 msgid "EA-bits length"
2886 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2889 msgid "EAP-Method"
2890 msgstr "EAP-Method"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2893 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2894 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2895
2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2903 msgid "Edit"
2904 msgstr "Éditer"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2907 msgid "Edit IP set"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2911 msgid "Edit peer"
2912 msgstr "Modifier le pair"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2915 msgid "Edit static lease"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2919 msgid ""
2920 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2921 "reload the page."
2922 msgstr ""
2923 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
2924 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2927 msgid "Edit this network"
2928 msgstr "Éditer ce réseau"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2931 msgid "Edit wireless network"
2932 msgstr "Editer un réseau sans fil"
2933
2934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2935 msgctxt "nft rt mtu"
2936 msgid "Effective route MTU"
2937 msgstr "Route effective MTU"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2940 msgid "Egress QoS mapping"
2941 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
2942
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2944 msgctxt "nft meta oif"
2945 msgid "Egress device id"
2946 msgstr "ID du dispositif de sortie"
2947
2948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2949 msgctxt "nft meta oifname"
2950 msgid "Egress device name"
2951 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
2952
2953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2954 msgid "Emergency"
2955 msgstr "Urgence"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2959 msgid "Enable"
2960 msgstr "Activer"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2963 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2964 msgstr ""
2965 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
2966 "appliquer les modifications."
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2969 msgid ""
2970 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2971 "snooping"
2972 msgstr ""
2973 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2974 "snooping"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2977 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2978 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2981 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2982 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2983
2984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2987 msgid "Enable DNS lookups"
2988 msgstr "Activer les requêtes DNS"
2989
2990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2991 msgid "Enable Debugmode"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2995 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2996 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2999 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3000 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3003 msgid "Enable IPv6"
3004 msgstr "Activer IPv6"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3008 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3009 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3016 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3017 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3018 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3021 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3022 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3025 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3026 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3029 msgid "Enable MAC address learning"
3030 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3031
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3033 msgid "Enable NTP client"
3034 msgstr "Activer client NTP"
3035
3036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3037 msgid "Enable Single DES"
3038 msgstr "Activer le DES unique"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3041 msgid "Enable TFTP server"
3042 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3045 msgid "Enable VLAN filtering"
3046 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3049 msgid "Enable VLAN functionality"
3050 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3053 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3054 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3055
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3057 msgid ""
3058 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3059 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3060 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3061 msgstr ""
3062 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3063 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3064 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3067 msgid ""
3068 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3069 msgstr ""
3070 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3071 "interface"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3074 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3075 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3078 msgid "Enable learning and aging"
3079 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3082 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3083 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3086 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3087 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3090 msgid "Enable multicast fast leave"
3091 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3094 msgid "Enable multicast querier"
3095 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3098 msgid "Enable multicast support"
3099 msgstr "Activer le support multicast"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3102 msgid ""
3103 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3104 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3105 "Yggdrasil version are included."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3109 msgid ""
3110 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3111 msgstr ""
3112 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3113 "vitesse du réseau."
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3116 msgid "Enable promiscuous mode"
3117 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3121 msgid "Enable rx checksum"
3122 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3128 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3129 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3130
3131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3133 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3134 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3135 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3138 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3139 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3142 msgid "Enable this network"
3143 msgstr "Activer ce réseau"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3146 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3151 msgid "Enable tx checksum"
3152 msgstr "Activer le checksum tx"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3155 msgid "Enable unicast flooding"
3156 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3162 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3163 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3164 msgid "Enabled"
3165 msgstr "Activé"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3168 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3169 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3172 msgid ""
3173 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3174 "Domain"
3175 msgstr ""
3176 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3177 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3180 msgid ""
3181 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3182 "batman-adv."
3183 msgstr ""
3184 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3185 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3188 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3189 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3192 msgid "Encapsulation limit"
3193 msgstr "Limite d'encapsulation"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3197 msgid "Encapsulation mode"
3198 msgstr "Mode encapsulé"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3205 msgid "Encryption"
3206 msgstr "Chiffrement"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3210 msgid "Endpoint"
3211 msgstr "Point d'arrivée"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3214 msgid "Endpoint Host"
3215 msgstr "Hôte du point terminal"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3218 msgid "Endpoint Port"
3219 msgstr "Port du point terminal"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3222 msgid "Endpoint setting is invalid"
3223 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3226 msgid "Enforce IGMPv1"
3227 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3230 msgid "Enforce IGMPv2"
3231 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3234 msgid "Enforce IGMPv3"
3235 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3238 msgid "Enforce MLD version 1"
3239 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3242 msgid "Enforce MLD version 2"
3243 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3244
3245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3246 msgid "Enter custom value"
3247 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3248
3249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3250 msgid "Enter custom values"
3251 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3252
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3254 msgid "Erasing..."
3255 msgstr "Effacement…"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3264 msgid "Error"
3265 msgstr "Erreur"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3268 msgid "Error getting PublicKey"
3269 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3270
3271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3273 msgid "Ethernet Adapter"
3274 msgstr "Module Ethernet"
3275
3276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3278 msgid "Ethernet Switch"
3279 msgstr "Switch Ethernet"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3282 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3283 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3286 msgid "Every second (fast, 1)"
3287 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3290 msgid "Exclude interfaces"
3291 msgstr "Exclure les interfaces"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3294 msgid ""
3295 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3296 "resolution to other systems."
3297 msgstr ""
3298 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3299 "des noms vers d'autres systèmes."
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3302 msgid ""
3303 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3304 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3305 msgstr ""
3306 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3307 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3310 msgid "Existing device"
3311 msgstr "Périphérique existant"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3314 msgid "Expand hosts"
3315 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3318 msgid "Expected port number."
3319 msgstr "Numéro de port espéré."
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3322 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3323 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3326 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3327 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3330 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3331 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3334 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3338 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3339 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3340
3341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3351 msgid "Expecting: %s"
3352 msgstr "Attendu : %s"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3355 msgid "Expecting: non-empty value"
3356 msgstr "Attente : valeur non vide"
3357
3358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3359 msgid "Expires"
3360 msgstr "Expire"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3363 msgid ""
3364 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3365 msgstr ""
3366 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3367 "(<code>2m</code>)."
3368
3369 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3370 msgid "External"
3371 msgstr "Externe"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3374 msgid "External R0 Key Holder List"
3375 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3378 msgid "External R1 Key Holder List"
3379 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3380
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3382 msgid "External system log server"
3383 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3386 msgid "External system log server port"
3387 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3390 msgid "External system log server protocol"
3391 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3394 msgid "Externally managed interface"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3398 msgid "Extra SSH command options"
3399 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3402 msgid "Extra pppd options"
3403 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3406 msgid "Extra sstpc options"
3407 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3410 msgid "FQDN"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3414 msgid "FT over DS"
3415 msgstr "FT sur DS"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3418 msgid "FT over the Air"
3419 msgstr "FT Over the Air"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3422 msgid "FT protocol"
3423 msgstr "Protocole FT"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3426 msgid "Failed Reason"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3430 msgid "Failed to change the system password."
3431 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3432
3433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3434 msgid "Failed to configure modem"
3435 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3436
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3438 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3439 msgstr ""
3440 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3441 "d'un retour arrière…"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3444 msgid "Failed to connect"
3445 msgstr "Échec de la connexion"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3448 msgid "Failed to disconnect"
3449 msgstr "Échec de la déconnexion"
3450
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3452 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3453 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3456 msgid "Failed to get modem information"
3457 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3460 msgid "Failed to initialize modem"
3461 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3464 msgid "Failed to set operating mode"
3465 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3466
3467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3468 msgid "File"
3469 msgstr "Fichier"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3472 msgid ""
3473 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3474 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3475 msgstr ""
3476 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3477 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3478
3479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3480 msgid "File not accessible"
3481 msgstr "Fichier non accessible"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3484 msgid "File to store DHCP lease information."
3485 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3488 msgid "File with upstream resolvers."
3489 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3490
3491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3493 msgid "Filename"
3494 msgstr "Nom de fichier"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3497 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3498 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3502 msgid "Filesystem"
3503 msgstr "Système de fichiers"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3506 msgid "Filter IPv4 A records"
3507 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3510 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3511 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3514 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3515 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3518 msgid "Filter private"
3519 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3522 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3523 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3526 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3527 msgstr ""
3528 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3531 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3532 msgstr ""
3533 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3534 "secours"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3537 msgid ""
3538 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3539 msgstr ""
3540 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3541 "liaisons à la demande."
3542
3543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3545 msgid "Finalizing failed"
3546 msgstr "La finalisation a échoué"
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3549 msgid ""
3550 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3551 "with defaults based on what was detected"
3552 msgstr ""
3553 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3554 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3555 "a été détecté"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3558 msgid "Find and join network"
3559 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3560
3561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3562 msgid "Finish"
3563 msgstr "Terminer"
3564
3565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3567 msgid "Firewall"
3568 msgstr "Pare-feu"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3572 msgid "Firewall Mark"
3573 msgstr "Marque du Pare-feu"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3576 msgid "Firewall Settings"
3577 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3580 msgid "Firewall Status"
3581 msgstr "État du pare-feu"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3584 msgid "Firewall mark"
3585 msgstr "Marque de pare-feu"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3588 msgid "Firmware File"
3589 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3590
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3592 msgid "Firmware Version"
3593 msgstr "Version du micrologiciel"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3596 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3597 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3601 msgid "Flash image..."
3602 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3603
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3605 msgid "Flash image?"
3606 msgstr "Écrire l'image ?"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3609 msgid "Flash new firmware image"
3610 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3613 msgid "Flash operations"
3614 msgstr "Opérations d'écriture"
3615
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3618 msgid "Flashing…"
3619 msgstr "Écriture en cours…"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3622 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3627 msgid "Force"
3628 msgstr "Forcer"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3631 msgid "Force 40MHz mode"
3632 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3635 msgid "Force CCMP (AES)"
3636 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3639 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3640 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3643 msgid "Force IGMP version"
3644 msgstr "Forcer la version IGMP"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3647 msgid "Force MLD version"
3648 msgstr "Forcer la version MLD"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3651 msgid "Force TKIP"
3652 msgstr "Forcer TKIP"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3655 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3656 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3659 msgid "Force broadcast DHCP response."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3663 msgid "Force link"
3664 msgstr "Forcer le lien"
3665
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3667 msgid "Force upgrade"
3668 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3671 msgid "Force use of NAT-T"
3672 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3673
3674 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3675 msgid "Form token mismatch"
3676 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3679 msgid ""
3680 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3681 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3682 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3683 "designated master interface and downstream interfaces."
3684 msgstr ""
3685 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3686 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3687 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3688 "maître désignée et les interfaces en aval."
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3691 msgid ""
3692 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3693 "messages received on the designated master interface to downstream "
3694 "interfaces."
3695 msgstr ""
3696 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3697 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3698
3699 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3700 msgid "Forward DHCP traffic"
3701 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3704 msgid ""
3705 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3706 "downstream interfaces."
3707 msgstr ""
3708 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3709 "interfaces en aval."
3710
3711 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3712 msgid "Forward broadcast traffic"
3713 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3716 msgid "Forward delay"
3717 msgstr "Retardement de l'avance"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3720 msgid "Forward mesh peer traffic"
3721 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3724 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3725 msgstr ""
3726 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3727 "périphérique."
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3730 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3734 msgid "Forward/reverse DNS"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3738 msgid "Forwarding mode"
3739 msgstr "Mode de transmission"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3742 msgid "Fragmentation"
3743 msgstr "Fragmentation"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3746 msgid "Fragmentation Threshold"
3747 msgstr "Seuil de fragmentation"
3748
3749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3750 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3751 msgid "Full port randomization"
3752 msgstr "Randomisation complète des ports"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3755 msgid ""
3756 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3757 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3758 msgstr ""
3759 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3760 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3765 msgid "GHz"
3766 msgstr "Ghz"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3770 msgid "GPRS only"
3771 msgstr "seulement GPRS"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3774 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3775 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3778 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3779 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3782 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3783 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3786 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3787 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3792 msgid "Gateway"
3793 msgstr "Passerelle"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3796 msgid "Gateway Mode"
3797 msgstr "Mode passerelle"
3798
3799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3800 msgid "Gateway Ports"
3801 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3802
3803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3805 msgid "Gateway address is invalid"
3806 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3809 msgid "Gateway metric"
3810 msgstr "Métrique de la passerelle"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3818 msgid "General Settings"
3819 msgstr "Paramètres généraux"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3825 msgid "General Setup"
3826 msgstr "Paramètres principaux"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3829 msgid "General device options"
3830 msgstr "Options générales du dispositif"
3831
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3833 msgid "Generate Config"
3834 msgstr "Générer la configuration"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3837 msgid "Generate PMK locally"
3838 msgstr "Générer PMK localement"
3839
3840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3841 msgid "Generate archive"
3842 msgstr "Construire l'archive"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3845 msgid "Generate configuration"
3846 msgstr "Générer la configuration"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3849 msgid "Generate configuration…"
3850 msgstr "Génération de la configuration…"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3853 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3854 msgid "Generate new key pair"
3855 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3858 msgid "Generate preshared key"
3859 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3862 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3863 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3866 msgid "Generating QR code…"
3867 msgstr "Génération de code QR…"
3868
3869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3870 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3871 msgstr ""
3872 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
3873 "annulé !"
3874
3875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3876 msgid "Global Settings"
3877 msgstr "Paramètres généraux"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3880 msgid "Global network options"
3881 msgstr "Options globales de réseau"
3882
3883 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3884 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3885 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3886 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3887 msgid "Go to firmware upgrade..."
3888 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
3889
3890 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3891 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3892 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3893 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3894 msgid "Go to password configuration..."
3895 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
3896
3897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3901 msgid "Go to relevant configuration page"
3902 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3905 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3906 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
3907
3908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3909 msgid "Grant access to DHCP status display"
3910 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3913 msgid "Grant access to DSL status display"
3914 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3917 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3918 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3921 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3922 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3925 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3929 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3930 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3933 msgid "Grant access to SSH configuration"
3934 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3937 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3941 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3942 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
3943
3944 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3945 msgid "Grant access to crontab configuration"
3946 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3949 msgid "Grant access to firewall status"
3950 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3953 msgid "Grant access to flash operations"
3954 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3957 msgid "Grant access to main status display"
3958 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3961 msgid "Grant access to mmcli"
3962 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
3963
3964 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3965 msgid "Grant access to mount configuration"
3966 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3969 msgid "Grant access to network configuration"
3970 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3973 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3974 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
3975
3976 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3977 msgid "Grant access to network status information"
3978 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3981 msgid "Grant access to port status display"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3985 msgid "Grant access to process status"
3986 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3989 msgid "Grant access to realtime statistics"
3990 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3993 msgid "Grant access to routing status"
3994 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
3995
3996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3997 msgid "Grant access to startup configuration"
3998 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
3999
4000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4001 msgid "Grant access to system configuration"
4002 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
4003
4004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4005 msgid "Grant access to system logs"
4006 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
4007
4008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4009 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4010 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
4011
4012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4013 msgid "Grant access to wireless channel status"
4014 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4017 msgid "Grant access to wireless status display"
4018 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4021 msgid "Group Password"
4022 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4025 msgid "Guest"
4026 msgstr "Invité"
4027
4028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4029 msgid "HE.net password"
4030 msgstr "Mot de passe HE.net"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4033 msgid "HE.net username"
4034 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4035
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4038 msgid "HTTP(S) Access"
4039 msgstr "Accès HTTP(S)"
4040
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4042 msgid "Hang Up"
4043 msgstr "Signal (HUP)"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4046 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4047 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4050 msgid "Hello interval"
4051 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4054 msgid ""
4055 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4056 "the timezone."
4057 msgstr ""
4058 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4059 "nom ou son fuseau horaire."
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4062 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4063 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4064
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4067 msgid "Hide empty chains"
4068 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4071 msgid "High"
4072 msgstr "Haut"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4075 msgid "Honor gratuitous ARP"
4076 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4079 msgctxt "Chain hook description"
4080 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4081 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4084 msgid "Hop Penalty"
4085 msgstr "Pénalité de saut"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4091 msgid "Host"
4092 msgstr "Hôte"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4095 msgid "Host expiry timeout"
4096 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4099 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4100 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4101
4102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4103 msgid "Host-Uniq tag content"
4104 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4107 msgid ""
4108 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4109 "code>."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4118 msgid "Hostname"
4119 msgstr "Nom d'hôte"
4120
4121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4122 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4123 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4126 msgid "Hostnames"
4127 msgstr "Noms d'hôtes"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4130 msgid ""
4131 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4132 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4133 "useful to rebind an FQDN."
4134 msgstr ""
4135 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4136 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4137 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4138
4139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4140 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4141 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4142
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4144 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4145 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4148 msgid "Human-readable counters"
4149 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4152 msgid "Hybrid"
4153 msgstr "Hybride"
4154
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4156 msgctxt "nft icmp code"
4157 msgid "ICMP code"
4158 msgstr "Code ICMP"
4159
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4161 msgctxt "nft icmp type"
4162 msgid "ICMP type"
4163 msgstr "Type ICMP"
4164
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4166 msgctxt "nft icmpv6 code"
4167 msgid "ICMPv6 code"
4168 msgstr "Code ICMPv6"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4171 msgctxt "nft icmpv6 type"
4172 msgid "ICMPv6 type"
4173 msgstr "Type ICMPv6"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4177 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4178 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4181 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4182 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4185 msgid "IKE DH Group"
4186 msgstr "Groupe IKE DH"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4189 msgid "IMEI"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4193 msgid "IP Address"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4197 msgid "IP Addresses"
4198 msgstr "Adresses IP"
4199
4200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4201 msgid "IP Protocol"
4202 msgstr "Protocole IP"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4205 msgid "IP Sets"
4206 msgstr "IP Sets"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4209 msgid "IP Type"
4210 msgstr "Type IP"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4215 msgid "IP address"
4216 msgstr "Adresse IP"
4217
4218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4220 msgid "IP address is invalid"
4221 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4222
4223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4225 msgid "IP address is missing"
4226 msgstr "Adresse IP manquante"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4229 msgid ""
4230 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4231 "this setting."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4235 msgid ""
4236 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4237 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4238 "packets with matching destination IP."
4239 msgstr ""
4240 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4241 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4242 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4243
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4245 msgctxt "nft ip protocol"
4246 msgid "IP protocol"
4247 msgstr "Protocole IP"
4248
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4250 msgctxt "nft meta l4proto"
4251 msgid "IP protocol"
4252 msgstr "Protocole IP"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4255 msgid "IP sets"
4256 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4259 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4260 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4263 msgid "IPsec XFRM"
4264 msgstr "IPsec XFRM"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4274 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4276 msgid "IPv4"
4277 msgstr "IPv4"
4278
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4280 msgid "IPv4 Firewall"
4281 msgstr "Pare-feu IPv4"
4282
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4284 msgid "IPv4 Neighbours"
4285 msgstr "Voisins IPv4"
4286
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4288 msgid "IPv4 Routing"
4289 msgstr "Routage IPv4"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4292 msgid "IPv4 Rules"
4293 msgstr "Règles IPv4"
4294
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4296 msgid "IPv4 Upstream"
4297 msgstr "IPv4 en amont"
4298
4299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4304 msgid "IPv4 address"
4305 msgstr "Adresse IPv4"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4308 msgid "IPv4 assignment length"
4309 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4310
4311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4312 msgid "IPv4 broadcast"
4313 msgstr "Diffusion IPv4"
4314
4315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4316 msgid "IPv4 gateway"
4317 msgstr "Passerelle IPv4"
4318
4319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4321 msgid "IPv4 netmask"
4322 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4323
4324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4325 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4326 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4329 msgid "IPv4 only"
4330 msgstr "IPv4 uniquement"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4333 msgid "IPv4 prefix"
4334 msgstr "Préfixe IPv4"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4338 msgid "IPv4 prefix length"
4339 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4342 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4343 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4346 msgid "IPv4+6"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4350 msgid "IPv4+IPv6"
4351 msgstr "IPv4+IPv6"
4352
4353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4354 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4355 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4356 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4359 msgid "IPv4/IPv6"
4360 msgstr "IPv4/IPv6"
4361
4362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4363 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4364 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4365
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4367 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4368 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4383 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4385 msgid "IPv6"
4386 msgstr "IPv6"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4389 msgid "IPv6 APN"
4390 msgstr "IPv6 APN"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4393 msgid "IPv6 APN profile index"
4394 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4395
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4397 msgid "IPv6 Firewall"
4398 msgstr "Pare-feu IPv6"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4401 msgid "IPv6 MTU"
4402 msgstr "MTU IPv6"
4403
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4405 msgid "IPv6 Neighbours"
4406 msgstr "Voisinage IPv6"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4409 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4413 msgid "IPv6 RA Settings"
4414 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4415
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4417 msgid "IPv6 Routing"
4418 msgstr "Routage IPv6"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4421 msgid "IPv6 Rules"
4422 msgstr "Règles IPv6"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4425 msgid "IPv6 Settings"
4426 msgstr "Paramètres IPv6"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4429 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4430 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4431
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4433 msgid "IPv6 Upstream"
4434 msgstr "IPv6 amont"
4435
4436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4439 msgid "IPv6 address"
4440 msgstr "Adresse IPv6"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4443 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4444 msgid "IPv6 assignment hint"
4445 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4448 msgid "IPv6 assignment length"
4449 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4450
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4452 msgid "IPv6 gateway"
4453 msgstr "Passerelle IPv6"
4454
4455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4456 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4457 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4460 msgid "IPv6 only"
4461 msgstr "IPv6 uniquement"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4464 msgid "IPv6 preference"
4465 msgstr "Préférence IPv6"
4466
4467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4469 msgid "IPv6 prefix"
4470 msgstr "Préfixe IPv6"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4473 msgid "IPv6 prefix filter"
4474 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4478 msgid "IPv6 prefix length"
4479 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4480
4481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4483 msgid "IPv6 routed prefix"
4484 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4487 msgid "IPv6 source routing"
4488 msgstr "Routage source IPv6"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4491 msgid "IPv6 suffix"
4492 msgstr "Suffixe IPv6"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4495 msgid "IPv6 support"
4496 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4497
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4499 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4500 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4503 msgid "IPv6-PD"
4504 msgstr "IPv6-PD"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4507 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4512 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4513 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4514
4515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4517 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4518 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4519
4520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4522 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4523 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4526 msgid "Identity"
4527 msgstr "Identité"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4530 msgid ""
4531 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4532 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4536 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4537 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4540 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4541 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4542
4543 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4544 msgid "If checked, encryption is disabled"
4545 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4548 msgid ""
4549 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4550 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4554 msgid ""
4555 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4556 "classes."
4557 msgstr ""
4558 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4559 "des classes de préfixes IPv6 données."
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4562 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4563 msgstr ""
4564 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4565
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4568 msgid ""
4569 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4570 msgstr ""
4571 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4572 "périphérique fixe"
4573
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4576 msgid ""
4577 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4578 "device node"
4579 msgstr ""
4580 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4581 "périphérique fixe"
4582
4583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4584 msgid ""
4585 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4586 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4587 "otherwise modifications will be reverted."
4588 msgstr ""
4589 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4590 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4591 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4594 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4595 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4596 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4597 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4598 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4601 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4602 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4604 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4605 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4606
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4608 msgid ""
4609 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4610 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4611 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4612 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4613 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4614 msgstr ""
4615 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4616 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4617 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4618 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4619 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4620 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4623 msgid "Ignore"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4627 msgid "Ignore interface"
4628 msgstr "Ignorer l'interface"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4631 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4635 msgid "Ignore resolv file"
4636 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4639 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4643 msgid "Image"
4644 msgstr "Image"
4645
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4647 msgid "Image check failed:"
4648 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4649
4650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4651 msgid "Import as peer"
4652 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4653
4654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4656 msgid "Import configuration"
4657 msgstr "Importer la configuration"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4660 msgid "Import configuration as peer…"
4661 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4664 msgid "Import settings"
4665 msgstr "Importation des paramètres"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4669 msgid "Imported peer configuration"
4670 msgstr "Configuration des pairs importée"
4671
4672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4673 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4674 msgstr ""
4675 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4676
4677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4678 msgid "In"
4679 msgstr "Entrée"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4682 msgid ""
4683 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4684 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4685 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4686 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4690 msgid ""
4691 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4692 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4693 msgstr ""
4694 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4695 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4696 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4697
4698 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4699 msgid ""
4700 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4701 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4702 msgstr ""
4703 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4704 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4705 "précédente."
4706
4707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4708 msgid "In seconds"
4709 msgstr "En secondes"
4710
4711 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4716 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4717 msgid "Inactivity timeout"
4718 msgstr "Délai d'inactivité"
4719
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4721 msgid "Inbound:"
4722 msgstr "Entrant :"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4725 msgid ""
4726 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4727 "installed_packages.txt"
4728 msgstr ""
4729 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4730 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4731
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4736 msgid "Incoming checksum"
4737 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4740 msgid "Incoming interface"
4741 msgstr "Interface entrante"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4747 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4748 msgid "Incoming key"
4749 msgstr "Clé entrante"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4755 msgid "Incoming serialization"
4756 msgstr "Sérialisation entrante"
4757
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4760 msgid "Info"
4761 msgstr "Infos"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4764 msgid "Information"
4765 msgstr "Information"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4768 msgid "Ingress QoS mapping"
4769 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4770
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4772 msgctxt "nft meta iif"
4773 msgid "Ingress device id"
4774 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4775
4776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4777 msgctxt "nft meta iifname"
4778 msgid "Ingress device name"
4779 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4780
4781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4782 msgid "Initialization failure"
4783 msgstr "Échec d'initialisation"
4784
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4786 msgid "Initscript"
4787 msgstr "Script d'initialisation"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4790 msgid "Initscripts"
4791 msgstr "Scripts d'initialisation"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4794 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4795 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4798 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4799 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4802 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4803 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4806 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4807 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4810 msgid "Install protocol extensions..."
4811 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4815 msgid "Instance"
4816 msgstr "Occurrence"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4819 msgctxt "WireGuard instance heading"
4820 msgid "Instance \"%h\""
4821 msgstr "Instance \"%h\""
4822
4823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4824 msgid "Instance Details"
4825 msgstr "Détails de l'instance"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4828 msgid ""
4829 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4830 "BSSID <code>%h</code>."
4831 msgstr ""
4832 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4833 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4834
4835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4836 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4837 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4838
4839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4840 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4847 msgid "Interface"
4848 msgstr "Interface"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4851 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4852 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4855 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4856 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4859 msgid "Interface Configuration"
4860 msgstr "Configuration de l'interface"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4863 msgid "Interface ID"
4864 msgstr "Identifiant de l'interface"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4868 msgid "Interface has %d pending changes"
4869 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4872 msgid "Interface is disabled"
4873 msgstr "L'interface est désactivée"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4876 msgid "Interface is marked for deletion"
4877 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4880 msgid "Interface is reconnecting..."
4881 msgstr "L'interface se reconnecte…"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4886 msgid "Interface is shutting down..."
4887 msgstr "L'interface s'arrête…"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4890 msgid "Interface is starting..."
4891 msgstr "L'interface démarre..."
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4894 msgid "Interface is stopping..."
4895 msgstr "L’interface s’arrête..."
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4898 msgid "Interface name"
4899 msgstr "Nom de l’interface"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4903 msgid "Interface not present or not connected yet."
4904 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4908 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4909 msgid "Interfaces"
4910 msgstr "Interfaces"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4913 msgid "Internal"
4914 msgstr "Interne"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4917 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4921 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4925 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4926 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4929 msgid ""
4930 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4931 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4932 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4933 msgstr ""
4934 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
4935 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
4936 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
4937 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4940 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4941 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
4942
4943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4945 msgid "Invalid"
4946 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4949 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4952 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4953 msgid "Invalid APN provided"
4954 msgstr "L'APN fourni est invalide"
4955
4956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4958 msgid "Invalid Base64 key string"
4959 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4962 msgid "Invalid IPv6 address"
4963 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
4964
4965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4967 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4968 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
4969
4970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4972 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4973 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4976 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4977 msgstr ""
4978 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4981 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4982 msgstr ""
4983 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
4984 "autorisés"
4985
4986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4987 msgid "Invalid argument"
4988 msgstr "Argument invalide"
4989
4990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4991 msgid ""
4992 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4993 "supports one and only one bearer."
4994 msgstr ""
4995 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
4996 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
4997
4998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4999 msgid "Invalid command"
5000 msgstr "Commande invalide"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5003 msgid "Invalid hexadecimal value"
5004 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5007 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5008 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5011 msgid "Invalid port"
5012 msgstr "Port non valide"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5015 msgid "Invalid private key string %s"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5019 msgid "Invalid public key string %s"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5023 msgid "Invalid server URL"
5024 msgstr "URL du serveur non valide"
5025
5026 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5027 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5028 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5029 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
5030
5031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5032 msgid "Invert blinking"
5033 msgstr "Inverser le clignotement"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5036 msgid "Invert match"
5037 msgstr "Inverser la correspondance"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5040 msgctxt "VLAN port state"
5041 msgid "Is Primary VLAN"
5042 msgstr "VLAN primaire"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5045 msgid "Isolate Clients"
5046 msgstr "Isoler les clients"
5047
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5049 msgid ""
5050 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5051 "flash memory, please verify the image file!"
5052 msgstr ""
5053 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5054 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5055
5056 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5057 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5058 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5059 msgid "JavaScript required!"
5060 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5063 msgid "Join Network"
5064 msgstr "Rejoindre un réseau"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5067 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5068 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5071 msgid "Joining Network: %q"
5072 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5075 msgid "Jump to rule"
5076 msgstr "Passer à la règle"
5077
5078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5079 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5080 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5083 msgid "Keep-Alive"
5084 msgstr "Keep-Alive"
5085
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5088 msgid "Kernel Log"
5089 msgstr "Journal du noyau"
5090
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5092 msgid "Kernel Version"
5093 msgstr "Version du noyau"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5096 msgid "Key"
5097 msgstr "Clé"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5104 msgid "Key #%d"
5105 msgstr "Clé n° %d"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5111 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5112 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5113 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5114
5115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5119 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5120 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5121 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5122
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5124 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5125 msgid "Key missing"
5126 msgstr "Clé manquante"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5129 msgid "Key used to sign network config"
5130 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5131
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5133 msgctxt "nft unit"
5134 msgid "KiB"
5135 msgstr "KiB"
5136
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5138 msgid "Kill"
5139 msgstr "Forcer l'arrêt"
5140
5141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5143 msgid "L2TP"
5144 msgstr "L2TP"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5147 msgid "L2TP Server"
5148 msgstr "Serveur L2TP"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5151 msgid "LACPDU Packets"
5152 msgstr "LACPDU Paquets"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5159 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5160 msgid "LCP echo failure threshold"
5161 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5162
5163 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5168 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5169 msgid "LCP echo interval"
5170 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5171
5172 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5173 msgid "LED Configuration"
5174 msgstr "Configuration des DEL"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5177 msgid "LLC"
5178 msgstr "LLC"
5179
5180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5182 msgid "Label"
5183 msgstr "Étiquette"
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5186 msgid "Language"
5187 msgstr "Langue"
5188
5189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5190 msgid "Language and Style"
5191 msgstr "Langue et apparence"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5194 msgid ""
5195 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5196 "probability of being selected."
5197 msgstr ""
5198 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5199 "plus élevée d’être sélectionnés."
5200
5201 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5202 msgid "Last Error"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5206 msgid "Last member interval"
5207 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5211 msgid "Latest Handshake"
5212 msgstr "Dernière poignée de main"
5213
5214 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5215 msgid "Leaf"
5216 msgstr "Feuille"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5219 msgid "Learn"
5220 msgstr "Apprendre"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5223 msgid "Learn routes"
5224 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5227 msgid "Lease file"
5228 msgstr "Fichier de baux"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5232 msgid "Lease time"
5233 msgstr "Durée du bail"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5239 msgid "Lease time remaining"
5240 msgstr "Durée de validité"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5245 msgid "Leave empty to autodetect"
5246 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5252 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5253 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5256 msgid ""
5257 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5258 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5259 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5260 msgstr ""
5261 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5262 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5263 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5264 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5265
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5267 msgid "Legacy rules detected"
5268 msgstr "Règles héritées détectées"
5269
5270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5271 msgid "Legend:"
5272 msgstr "Légende :"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5275 msgid "Limit"
5276 msgstr "Limite"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5279 msgid ""
5280 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5281 "subnet of the querying interface."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5285 msgid "Line Mode"
5286 msgstr "Mode ligne"
5287
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5289 msgid "Line State"
5290 msgstr "État de la ligne"
5291
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5293 msgid "Line Uptime"
5294 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5297 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5298 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5301 msgid "Link Monitoring"
5302 msgstr "Lien De Suivi"
5303
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5305 msgid "Link On"
5306 msgstr "Lien établi"
5307
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5309 msgctxt "nft @ll,off,len"
5310 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5311 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5315 msgid ""
5316 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5317 "also specified here."
5318 msgstr ""
5319 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5320 "spécifiées."
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5323 msgid ""
5324 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5325 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5326 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5327 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5328 "Association."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5332 msgid ""
5333 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5334 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5335 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5336 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5337 "PMK-R1 keys."
5338 msgstr ""
5339 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5340 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5341 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5342 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5343 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5344 "des clés PMK-R1."
5345
5346 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5347 msgid "List of SSH key files for auth"
5348 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5351 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5352 msgstr ""
5353 "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5354
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5357 msgid "Listen Port"
5358 msgstr "Port d'écoute"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5361 msgid "Listen addresses"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5365 msgid "Listen for peers"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5369 msgid "Listen interfaces"
5370 msgstr "Interfaces d'écoute"
5371
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5373 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5374 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5377 msgid ""
5378 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5379 "explicitly."
5380 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5381
5382 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5383 msgid "Listen to multicast beacons"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5387 msgid "ListenPort setting is invalid"
5388 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5391 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5392 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5393
5394 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5395 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5396 msgid "Load"
5397 msgstr "Charge"
5398
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5400 msgid "Load Average"
5401 msgstr "Charge moyenne"
5402
5403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5404 msgid "Load configuration…"
5405 msgstr "Chargement de la configuration…"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5410 msgid "Loading data…"
5411 msgstr "Chargement des données…"
5412
5413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5414 msgid "Loading directory contents…"
5415 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5416
5417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5418 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5419 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5420 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5421 msgid "Loading view…"
5422 msgstr "Chargement de la vue…"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5426 msgid "Local"
5427 msgstr "Local"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5430 msgid "Local IP address"
5431 msgstr "Adresse IP locale"
5432
5433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5435 msgid "Local IP address is invalid"
5436 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5439 msgid "Local IP address to assign"
5440 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5444 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5448 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5449 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5451 msgid "Local IPv4 address"
5452 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5455 msgid "Local IPv6 DNS server"
5456 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5462 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5463 msgid "Local IPv6 address"
5464 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5465
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5467 msgid "Local Startup"
5468 msgstr "Démarrage local"
5469
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5472 msgid "Local Time"
5473 msgstr "Heure locale"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5476 msgid "Local ULA"
5477 msgstr "ULA locale"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5480 msgid "Local domain"
5481 msgstr "Domaine local"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5484 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5485 msgstr ""
5486 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5489 msgid "Local service only"
5490 msgstr "Service local uniquement"
5491
5492 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5493 msgid "Local wireguard key"
5494 msgstr "Clé de protection locale"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5497 msgid "Localise queries"
5498 msgstr "Localiser les requêtes"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5501 msgid "Location Area Code"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5505 msgid "Lock to BSSID"
5506 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5507
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5509 msgctxt "nft log action"
5510 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5511 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5512
5513 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5514 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5515 msgid "Log in"
5516 msgstr "Connexion"
5517
5518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5519 msgid "Log in…"
5520 msgstr "Ouvrir une session…"
5521
5522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5523 msgid "Log out"
5524 msgstr "Déconnexion"
5525
5526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5528 msgid "Log output level"
5529 msgstr "Niveau de journalisation"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5532 msgid "Log queries"
5533 msgstr "Journaliser les requêtes"
5534
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5536 msgid "Logging"
5537 msgstr "Journalisation"
5538
5539 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5540 msgid "Logging in…"
5541 msgstr "Connexion en cours…"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5545 msgid ""
5546 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5547 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5548 msgstr ""
5549 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5550 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5551 "(facultatif)."
5552
5553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5555 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5556 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5559 msgid "Loose filtering"
5560 msgstr "Filtrage perdu"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5563 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5564 msgstr ""
5565 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5566 "l'adresse réseau."
5567
5568 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5569 msgid "Lua compatibility mode active"
5570 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5574 msgid "MAC"
5575 msgstr "MAC"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5578 msgid "MAC Address"
5579 msgstr "Adresse MAC"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5582 msgid "MAC Address Filter"
5583 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5586 msgid "MAC Address For The Actor"
5587 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5591 msgid "MAC VLAN"
5592 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5603 msgid "MAC address"
5604 msgstr "Adresse MAC"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5607 msgid "MAC address(es)"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5611 msgid "MAC-Filter"
5612 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5615 msgid "MAC-List"
5616 msgstr "Liste des adresses MAC"
5617
5618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5620 msgid "MAP / LW4over6"
5621 msgstr "MAP / LW4over6"
5622
5623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5625 msgid "MAP rule is invalid"
5626 msgstr "La règle MAP est invalide"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5629 msgid "MBIM Cellular"
5630 msgstr "MBIM Cellulaire"
5631
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5633 msgid "MD5"
5634 msgstr "MD5"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5638 msgid "MHz"
5639 msgstr "MHz"
5640
5641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5642 msgid "MII"
5643 msgstr "Mii"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5646 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5647 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5650 msgid "MII Interval"
5651 msgstr "MII Intervalle"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5658 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5659 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5660 msgid "MTU"
5661 msgstr "MTU"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5664 msgid "MX"
5665 msgstr "MX"
5666
5667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5668 msgid ""
5669 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5670 "below:"
5671 msgstr ""
5672 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5673 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5682 msgid "Manual"
5683 msgstr "Manuel"
5684
5685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5686 msgid "Manufacturer"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5690 msgid "Master (VLAN)"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5694 msgid "Match Tag"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5698 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5699 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5702 msgid "Max. DHCP leases"
5703 msgstr "Baux DHCP max"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5706 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5707 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5710 msgid "Max. concurrent queries"
5711 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5714 msgid "Maximum age"
5715 msgstr "Âge maximal"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5718 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5719 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5722 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5723 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5726 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5727 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5730 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5731 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5732
5733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5734 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5735 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5736 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5737 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5740 msgid "Maximum number of leased addresses."
5741 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5744 msgid "Maximum snooping table size"
5745 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5748 msgid ""
5749 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5750 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5751 msgstr ""
5752 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5753 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5754 "défaut est de 600 secondes."
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5757 msgid "Maximum transmit power"
5758 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5761 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5762 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5775 msgid "Mbit/s"
5776 msgstr "Mbit/s"
5777
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5779 msgid "Medium"
5780 msgstr "Moyen"
5781
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5783 msgid "Memory"
5784 msgstr "Mémoire"
5785
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5787 msgid "Memory usage (%)"
5788 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5791 msgid "Mesh ID"
5792 msgstr "Mesh ID"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5795 msgid "Mesh Id"
5796 msgstr "Mesh ID"
5797
5798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5799 msgid "Mesh Point"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5803 msgid "Mesh Routing"
5804 msgstr "Routage maillé"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5807 msgid "Mesh and routing related options"
5808 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
5809
5810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5811 msgid "Method not found"
5812 msgstr "Méthode non trouvée"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5815 msgid "Method of link monitoring"
5816 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
5817
5818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5819 msgid "Method to determine link status"
5820 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5825 msgid "Metric"
5826 msgstr "Métrique"
5827
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5829 msgctxt "nft unit"
5830 msgid "MiB"
5831 msgstr "MiB"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5834 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5835 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5838 msgid "Minimum ARP validity time"
5839 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5842 msgid "Minimum Number of Links"
5843 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5846 msgid ""
5847 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5848 "Prevents ARP cache thrashing."
5849 msgstr ""
5850 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
5851 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5854 msgid ""
5855 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5856 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5857 msgstr ""
5858 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5859 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5860 "défaut est de 200 secondes."
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5863 msgid "Mirror monitor port"
5864 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5867 msgid "Mirror source port"
5868 msgstr "Port source pour le mirrorring"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5871 msgid "Mobile Country Code"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5875 msgid "Mobile Data"
5876 msgstr "Données mobiles"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5879 msgid "Mobile Network Code"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5884 msgid "Mobile Service"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5888 msgid "Mobility Domain"
5889 msgstr "Domaine de la mobilité"
5890
5891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5900 msgid "Mode"
5901 msgstr "Mode"
5902
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5905 msgid "Model"
5906 msgstr "Modèle"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5909 msgid "Modem Info"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5913 msgid ""
5914 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5915 "minutes."
5916 msgstr ""
5917 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
5918 "au bout de 2 minutes."
5919
5920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5921 msgid "Modem default"
5922 msgstr "Modem par défaut"
5923
5924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5925 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5929 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5930 msgid "Modem device"
5931 msgstr "Interface Modem"
5932
5933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5934 msgid "Modem information query failed"
5935 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5938 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5940 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5941 msgid "Modem init timeout"
5942 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5945 msgid "ModemManager"
5946 msgstr "ModemManager"
5947
5948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5950 msgid "Monitor"
5951 msgstr "Monitor"
5952
5953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5954 msgid "More Characters"
5955 msgstr "Plus de caractères"
5956
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5958 msgid "More…"
5959 msgstr "Plus…"
5960
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5962 msgid "Mount Point"
5963 msgstr "Point de montage"
5964
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5968 msgid "Mount Points"
5969 msgstr "Points de montage"
5970
5971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5972 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5973 msgstr "Points de montage - élément à monter"
5974
5975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5976 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5977 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
5978
5979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5980 msgid ""
5981 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5982 "filesystem"
5983 msgstr ""
5984 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
5985 "de fichier"
5986
5987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5988 msgid "Mount attached devices"
5989 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
5990
5991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5992 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5993 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
5994
5995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5996 msgid "Mount options"
5997 msgstr "Options de montage"
5998
5999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6000 msgid "Mount point"
6001 msgstr "Point de montage"
6002
6003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6004 msgid "Mount swap not specifically configured"
6005 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
6006
6007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6008 msgid "Mounted file systems"
6009 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
6010
6011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6012 msgid "Move down"
6013 msgstr "Descendre"
6014
6015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6016 msgid "Move up"
6017 msgstr "Monter"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6020 msgid "Multi To Unicast"
6021 msgstr "Multi vers Unicast"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6027 msgid "Multicast"
6028 msgstr "Multidiffusion"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6031 msgid "Multicast Mode"
6032 msgstr "Mode multidiffusion"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6035 msgid "Multicast routing"
6036 msgstr "Routage multidiffusion"
6037
6038 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6039 msgid "Multicast rules"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6043 msgid "Multicast to unicast"
6044 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6047 msgid "NAS ID"
6048 msgstr "NAS ID"
6049
6050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6051 msgid "NAT action chain \"%h\""
6052 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6053
6054 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6055 msgid "NAT-T Mode"
6056 msgstr "Mode NAT-T"
6057
6058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6059 msgid "NAT64 Prefix"
6060 msgstr "Préfixe NAT64"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6063 msgid "NAT64 prefix"
6064 msgstr "NAT64 prefix"
6065
6066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6067 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6068 msgid "NCM"
6069 msgstr "NCM"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6072 msgid "NDP-Proxy slave"
6073 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6074
6075 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6076 msgid "NT Domain"
6077 msgstr "Domaine NT"
6078
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6080 msgid "NTP server candidates"
6081 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6082
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6090 msgid "Name"
6091 msgstr "Nom"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6094 msgid "Name of the new network"
6095 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6098 msgid "Name of the set"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6102 msgid "Name of the tunnel device"
6103 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6106 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6110 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6111 msgid "Navigation"
6112 msgstr "Navigation"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6115 msgid "Nebula Network"
6116 msgstr "Réseau Nebula"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6119 msgid "Neighbour Report"
6120 msgstr "Rapport de voisinage"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6123 msgid "Neighbour cache validity"
6124 msgstr "Validité du cache voisin"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6127 msgid "Netfilter table name"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6138 msgid "Network"
6139 msgstr "Réseau"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6142 msgid "Network Coding"
6143 msgstr "Codage du réseau"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6146 msgid "Network Mode"
6147 msgstr "Mode réseau"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6150 msgid "Network Registration"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6154 msgid "Network SSID"
6155 msgstr "SSID du réseau"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6158 msgid "Network address"
6159 msgstr "Adresse du réseau"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6162 msgid "Network boot image"
6163 msgstr "Image de démarrage réseau"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6166 msgid "Network bridge configuration migration"
6167 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6171 msgid "Network device"
6172 msgstr "Périphérique réseau"
6173
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6175 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6176 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6177
6178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6180 msgid "Network device is not present"
6181 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6182
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6184 msgid "Network device table \"%h\""
6185 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6186
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6188 msgctxt "nft @nh,off,len"
6189 msgid "Network header bits %d-%d"
6190 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6193 msgid "Network ifname configuration migration"
6194 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6198 msgid "Network interface"
6199 msgstr "Interface réseau"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6202 msgid "Network-ID"
6203 msgstr "Identité du réseau"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6206 msgid "Never"
6207 msgstr "Jamais"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6210 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6211 msgid "Never"
6212 msgstr "Jamais"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6215 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6219 msgid ""
6220 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6221 "hosts files only."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6225 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6226 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6229 msgid "New interface name…"
6230 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6231
6232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6233 msgid "Next »"
6234 msgstr "Prochain »"
6235
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6239 msgid "No"
6240 msgstr "Non"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6243 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6244 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6245
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6247 msgid "No Data"
6248 msgstr "Aucune donnée"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6251 msgid "No Encryption"
6252 msgstr "Pas de chiffrement"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6255 msgid "No Host Routes"
6256 msgstr "Pas de routes hôtes"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6259 msgid "No NAT-T"
6260 msgstr "Pas de NAT-T"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6263 msgid "No RX signal"
6264 msgstr "Pas de signal RX"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6267 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6268 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6269
6270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6271 msgid "No allowed mode configuration found."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6275 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6276 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6277 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6278 msgid ""
6279 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6280 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6281 msgstr ""
6282 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6283 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6284 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6287 msgid "No client associated"
6288 msgstr "Aucun client associé"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6291 msgid "No control device specified"
6292 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6293
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6295 msgctxt "empty table placeholder"
6296 msgid "No data"
6297 msgstr "Aucune donnée"
6298
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6300 msgid "No data received"
6301 msgstr "Aucune donnée reçue"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6305 msgid "No enforcement"
6306 msgstr "Aucune application"
6307
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6314 msgid "No entries available"
6315 msgstr "Aucune entrée disponible"
6316
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6318 msgid "No entries in this directory"
6319 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6322 msgid ""
6323 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6324 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6325 msgstr ""
6326 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6327 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6333 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6334 msgid "No host route"
6335 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6341 msgid "No information available"
6342 msgstr "Aucune information disponible"
6343
6344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6346 msgid "No matching prefix delegation"
6347 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6351 msgid "No more slaves available"
6352 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6355 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6356 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6359 msgid "No negative cache"
6360 msgstr "Pas de cache négatif"
6361
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6363 msgid "No nftables ruleset loaded."
6364 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6365
6366 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6367 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6368 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6369 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6370 msgid "No password set!"
6371 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6374 msgid "No peers connected"
6375 msgstr "Aucun pair connecté"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6378 msgid "No peers defined yet."
6379 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6380
6381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6382 msgid "No preferred mode configuration found."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6387 msgid "No public keys present yet."
6388 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6389
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6391 msgctxt "nft chain is empty"
6392 msgid "No rules in this chain"
6393 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6394
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6396 msgid "No rules in this chain."
6397 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6398
6399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6400 msgid "No validation or filtering"
6401 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6406 msgid "No zone assigned"
6407 msgstr "Aucune zone attribuée"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6410 msgid "Node info"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6414 msgid "Node info privacy"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6422 msgid "Noise"
6423 msgstr "Bruit"
6424
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6426 msgid "Noise Margin"
6427 msgstr "Marge de bruit"
6428
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6430 msgid "Noise:"
6431 msgstr "Bruit :"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6434 msgid "Non-wildcard"
6435 msgstr "Non-wildcard"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6439 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6442 msgid "None"
6443 msgstr "Rien"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6447 msgid "Normal"
6448 msgstr "Normal"
6449
6450 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6451 msgid "Not Found"
6452 msgstr "Pas trouvé"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6455 msgctxt "VLAN port state"
6456 msgid "Not Member"
6457 msgstr "Non Membre"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6460 msgid "Not associated"
6461 msgstr "Pas associé"
6462
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6464 msgid "Not connected"
6465 msgstr "Non connecté"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6472 msgid "Not present"
6473 msgstr "Non présent"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6476 msgid "Not started on boot"
6477 msgstr "Non démarré au boot"
6478
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6480 msgid "Not supported"
6481 msgstr "Non pris en charge"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6484 msgid "Note: IPv4 only."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6488 msgid ""
6489 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6490 "have problems"
6491 msgstr ""
6492 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6493 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6496 msgid ""
6497 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6498 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6499 msgstr ""
6500 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6501 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6502
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6504 msgid "Notes"
6505 msgstr "Remarques"
6506
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6508 msgid "Notice"
6509 msgstr "Remarque"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6512 msgid "Nslookup"
6513 msgstr "Nslookup"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6516 msgid "Number of IGMP membership reports"
6517 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6520 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6521 msgstr ""
6522 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6523 "désactiver le cache)."
6524
6525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6526 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6527 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6528
6529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6530 msgid "Obfuscated Group Password"
6531 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6534 msgid "Obfuscated Password"
6535 msgstr "Mot de passe obscurci"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6544 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6545 msgid "Obtain IPv6 address"
6546 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6547
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6549 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6551 msgid "Off"
6552 msgstr "Éteint"
6553
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6555 msgid "Off-State Delay"
6556 msgstr "Durée éteinte"
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6559 msgid ""
6560 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6561 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6562 msgstr ""
6563 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6564 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6565
6566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6567 msgid "On"
6568 msgstr "Allumé"
6569
6570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6571 msgid "On-State Delay"
6572 msgstr "Durée allumée"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6575 msgid "On-link"
6576 msgstr "Route On-Link"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6579 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6580 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6581
6582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6583 msgid "One of the following: %s"
6584 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6585
6586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6588 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6589 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6590
6591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6592 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6593 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6594
6595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6597 msgid "One or more required fields have no value!"
6598 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6601 msgid "Only accept replies via"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6605 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6606 msgstr ""
6607 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6608 "lorsqu'il est activé"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6611 msgid ""
6612 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6613 msgstr ""
6614 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6615 "est en marche (défaillance, 2)"
6616
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6618 msgid "Open iptables rules overview…"
6619 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6620
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6622 msgid "Open list..."
6623 msgstr "Ouvrir la liste…"
6624
6625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6626 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6627 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6628 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6631 msgid "OpenFortivpn"
6632 msgstr "OpenFortivpn"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6635 msgid ""
6636 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6637 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6638 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6639 msgstr ""
6640 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6641 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6642 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6645 msgid ""
6646 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6647 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6648 msgstr ""
6649 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6650 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6653 msgid ""
6654 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6655 "otherwise disable service."
6656 msgstr ""
6657 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6658 "sinon désactive le service."
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6661 msgid "Operating frequency"
6662 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6665 msgid "Operator"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6669 msgid "Operator Code"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6673 msgid "Operator Name"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6678 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6679 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6680
6681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6682 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6683 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6684
6685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6686 msgid "Option changed"
6687 msgstr "Option modifiée"
6688
6689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6690 msgid "Option removed"
6691 msgstr "Option retirée"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6695 msgid "Optional"
6696 msgstr "Facultatif"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6699 msgid "Optional hostname to assign"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6703 msgid ""
6704 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6705 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6706 "on request."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6710 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6711 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6714 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6715 msgstr ""
6716 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6717 "tentée."
6718
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6720 msgid ""
6721 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6722 "starting with <code>0x</code>."
6723 msgstr ""
6724 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6725 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6728 msgid ""
6729 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6730 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6731 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6732 "for the interface."
6733 msgstr ""
6734 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6735 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6736 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6737 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6738
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6740 msgid ""
6741 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6742 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6743 msgstr ""
6744 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
6745 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
6746 "quantique."
6747
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6749 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6750 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
6751
6752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6753 msgid "Optional. Description of peer."
6754 msgstr "Facultatif. Description du pair."
6755
6756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6757 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6758 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
6759
6760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6761 msgid ""
6762 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6763 "interface."
6764 msgstr ""
6765 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
6766 "l'interface."
6767
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6769 msgid ""
6770 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6771 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6772 "routes through the tunnel."
6773 msgstr ""
6774 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
6775 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
6776 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
6777
6778 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6779 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6780 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
6781
6782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6783 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6784 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
6785
6786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6787 msgid "Optional. Port of peer."
6788 msgstr "Facultatif. Port de pair."
6789
6790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6791 msgid ""
6792 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6793 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6794 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6795 "exported."
6796 msgstr ""
6797 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
6798 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
6799 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
6800 "la configuration."
6801
6802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6803 msgid ""
6804 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6805 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6806 msgstr ""
6807 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
6808 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
6809 "est de 25."
6810
6811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6812 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6813 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
6814
6815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6816 msgid "Options"
6817 msgstr "Options"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6820 msgid ""
6821 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6822 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6823 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6824 "system running dnsmasq\"."
6825 msgstr ""
6826 "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
6827 "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
6828 "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
6829 "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
6830
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6832 msgid "Options:"
6833 msgstr "Options :"
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6837 msgid "Ordinal: lower comes first."
6838 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
6839
6840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6841 msgid "Originator Interval"
6842 msgstr "Intervalle d'origine"
6843
6844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6845 msgid "Other:"
6846 msgstr "Autres :"
6847
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6849 msgid "Out"
6850 msgstr "Sortie"
6851
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6853 msgid "Outbound:"
6854 msgstr "Sortant :"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6860 msgid "Outgoing checksum"
6861 msgstr "Somme de contrôle sortante"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6864 msgid "Outgoing interface"
6865 msgstr "Interface sortante"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6871 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6872 msgid "Outgoing key"
6873 msgstr "Clé sortante"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6879 msgid "Outgoing serialization"
6880 msgstr "Sérialisation sortante"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6883 msgid "Output Interface"
6884 msgstr "Interface de sortie"
6885
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6888 msgid "Output zone"
6889 msgstr "Zone de sortie"
6890
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6892 msgid "Overlap"
6893 msgstr "Chevauchement"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6896 msgid "Override IPv4 routing table"
6897 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6900 msgid "Override IPv6 routing table"
6901 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6908 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6909 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6911 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6917 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6918 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6919 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6920 msgid "Override MTU"
6921 msgstr "Modifier le MTU"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6925 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6928 msgid "Override TOS"
6929 msgstr "Remplacer TOS"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6935 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6937 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6938 msgid "Override TTL"
6939 msgstr "Remplacer TTL"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6942 msgid ""
6943 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6944 "limited by the driver"
6945 msgstr ""
6946 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
6947 "être limitée par le pilote"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6950 msgid "Override default interface name"
6951 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6954 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6955 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
6958 msgid ""
6959 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6960 "subnet that is served."
6961 msgstr ""
6962 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
6963 "partir du sous-réseau géré."
6964
6965 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6966 msgid "Override the table used for internal routes"
6967 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
6968
6969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6970 msgid "Overview"
6971 msgstr "Vue d'ensemble"
6972
6973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6974 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6975 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6978 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6979 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
6980
6981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6982 msgid "Own Numbers"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6986 msgid "Owner"
6987 msgstr "Utilisateur"
6988
6989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6990 msgid "P2P Client"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6994 msgid "P2P Go"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6998 msgid "PAP"
6999 msgstr "PAP"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7002 msgid "PAP/CHAP"
7003 msgstr "PAP/CHAP"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7006 msgid "PAP/CHAP (both)"
7007 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7010 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7019 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7020 msgid "PAP/CHAP password"
7021 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7024 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7026 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7033 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7034 msgid "PAP/CHAP username"
7035 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7038 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7039 msgid "PDP Type"
7040 msgstr "Type de PDP"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7043 msgid "PID"
7044 msgstr "PID"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7047 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7049 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7050 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7051 msgid "PIN"
7052 msgstr "code PIN"
7053
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7056 msgid "PIN code rejected"
7057 msgstr "Code PIN rejeté"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7060 msgid "PMK R1 Push"
7061 msgstr "Push PMK R1"
7062
7063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7065 msgid "PPP"
7066 msgstr "PPP"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7069 msgid "PPPoA Encapsulation"
7070 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7071
7072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7074 msgid "PPPoATM"
7075 msgstr "PPPoATM"
7076
7077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7079 msgid "PPPoE"
7080 msgstr "PPPoE"
7081
7082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7083 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7084 msgid "PPPoSSH"
7085 msgstr "PPPoSSH"
7086
7087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7089 msgid "PPtP"
7090 msgstr "PPtP"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7093 msgid "PSID offset"
7094 msgstr "Décalage PSID"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7097 msgid "PSID-bits length"
7098 msgstr "Longueur des bits PSID"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7101 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7102 msgid "PSK"
7103 msgstr "PSK"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7106 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7107 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7110 msgid "PXE/TFTP Settings"
7111 msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
7112
7113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7114 msgid "Packet Service State"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7118 msgid "Packet Steering"
7119 msgstr "Direction de paquets"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7122 msgctxt "nft meta mark"
7123 msgid "Packet mark"
7124 msgstr "Marque de paquet"
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7127 msgctxt "nft meta time"
7128 msgid "Packet receive time"
7129 msgstr "Temps de réception des paquets"
7130
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7132 msgid "Packets"
7133 msgstr "Paquets"
7134
7135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7136 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7137 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7138
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7140 msgid "Part of network:"
7141 msgid_plural "Part of networks:"
7142 msgstr[0] ""
7143 msgstr[1] ""
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7148 msgid "Part of zone %q"
7149 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7152 msgctxt "MACVLAN mode"
7153 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7154 msgstr ""
7155 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7156
7157 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7161 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7163 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7164 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7165 msgid "Password"
7166 msgstr "Mot de passe"
7167
7168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7169 msgid "Password authentication"
7170 msgstr "Authentification par mot de passe"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7173 msgid "Password of Private Key"
7174 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7177 msgid "Password of inner Private Key"
7178 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7179
7180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7184 msgid "Password strength"
7185 msgstr "Force du mot de passe"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7188 msgid "Password2"
7189 msgstr "Password2"
7190
7191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7192 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7193 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7196 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7197 msgstr ""
7198 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7199 "(wg0.conf)…"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7202 msgid ""
7203 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7204 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7205 "connect to the local WireGuard interface."
7206 msgstr ""
7207 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7208 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7209 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7210 "WireGuard locale."
7211
7212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7213 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7214 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7217 msgid "Path to CA-Certificate"
7218 msgstr "Chemin du certificat CA"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7221 msgid "Path to Client-Certificate"
7222 msgstr "Chemin du certificat client"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7225 msgid "Path to Private Key"
7226 msgstr "Chemin de la clé privée"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7229 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7230 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7233 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7234 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7237 msgid "Path to inner Private Key"
7238 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7239
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7241 msgid "Paused"
7242 msgstr "En pause"
7243
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7255 msgid "Peak:"
7256 msgstr "Pic :"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7259 msgid "Peer"
7260 msgstr "Pair"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7263 msgid "Peer Details"
7264 msgstr "Peer Details"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7267 msgid "Peer IP address to assign"
7268 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7271 msgid "Peer MAC address"
7272 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7273
7274 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7275 msgid "Peer URI"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7280 msgid "Peer address is missing"
7281 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7284 msgid "Peer addresses"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7288 msgid "Peer device name"
7289 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7292 msgid "Peer disabled"
7293 msgstr "Homologue désactivé"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7296 msgid "Peer interface"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7301 msgid "Peers"
7302 msgstr "Pairs"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7305 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7306 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7312 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7313 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7314
7315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7316 msgid "Perform reboot"
7317 msgstr "Redémarrer"
7318
7319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7320 msgid "Perform reset"
7321 msgstr "Réinitialiser"
7322
7323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7324 msgid "Permission denied"
7325 msgstr "Permission refusée"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7328 msgid "Persistent Keep Alive"
7329 msgstr "Maintien persistant"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7332 msgid "Persistent reconnect interval"
7333 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7336 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7337 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7340 msgid "Phy Rate:"
7341 msgstr "Débit physique :"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7344 msgid "Physical Settings"
7345 msgstr "Paramètres physiques"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7350 msgid "Ping"
7351 msgstr "Ping"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7359 msgid "Pkts."
7360 msgstr "Pqts."
7361
7362 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7363 msgid "Please enter your username and password."
7364 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7365
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7367 msgid "Please select the file to upload."
7368 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7369
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7371 msgid "Policy"
7372 msgstr "Politique"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7375 msgctxt "Chain hook policy"
7376 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7377 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7381 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7382 msgid "Port"
7383 msgstr "Port"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7386 msgctxt "WireGuard listen port"
7387 msgid "Port %d"
7388 msgstr "Port %d"
7389
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7391 msgid "Port is not part of any network"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7395 msgid "Port isolation"
7396 msgstr "Isolation des ports"
7397
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7399 msgid "Port status"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7403 msgid "Port status:"
7404 msgstr "Statut du port :"
7405
7406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7407 msgid "Potential negation of: %s"
7408 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7411 msgid "Power State"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7415 msgid "Prefer LTE"
7416 msgstr "Préférer LTE"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7419 msgid "Prefer UMTS"
7420 msgstr "Préférer l'UMTS"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7423 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7427 msgid "Preferred network technology"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7431 msgid "Prefix Delegated"
7432 msgstr "Préfixe Délégué"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7435 msgid "Prefix suppressor"
7436 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7439 msgid "Preshared Key"
7440 msgstr "Clé pré-partagée"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7443 msgid "Preshared key in use"
7444 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7445
7446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7447 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7448 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7455 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7456 msgid ""
7457 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7458 "ignore failures"
7459 msgstr ""
7460 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7461 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7464 msgid "Prevents client-to-client communication"
7465 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7468 msgid ""
7469 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7470 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7471 msgstr ""
7472 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7473 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7474
7475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7476 msgid "Primary Slave"
7477 msgstr "Esclave primaire"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7480 msgid ""
7481 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7482 "better than current slave (better, 1)"
7483 msgstr ""
7484 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7485 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7488 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7489 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7497 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7498 msgid "Priority"
7499 msgstr "Priorité"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7502 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7503 msgid "Private"
7504 msgstr "Privé"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7507 msgctxt "MACVLAN mode"
7508 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7509 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7510
7511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7513 msgid "Private Key"
7514 msgstr "Clé Privée"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7517 msgid "Private key"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7521 msgid "Private key present"
7522 msgstr "Clé privée présente"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7525 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7526 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7527
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7530 msgid "Processes"
7531 msgstr "Processus"
7532
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7534 msgid "Prot."
7535 msgstr "Prot."
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7544 msgid "Protocol"
7545 msgstr "Protocole"
7546
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7548 msgid "Provide NTP server"
7549 msgstr "Fournir serveur NTP"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7552 msgid ""
7553 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7554 "and requests."
7555 msgstr ""
7556 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7557 "demandes DHCPv6."
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7560 msgid "Provide new network"
7561 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7562
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7564 msgid ""
7565 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7566 "interfaces"
7567 msgstr ""
7568 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7569 "toutes les interfaces"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7572 msgid "Proxy Server"
7573 msgstr "Serveur Proxy"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7576 msgid "ProxyARP"
7577 msgstr "ProxyARP"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7580 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7581 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7587 msgid "Public Key"
7588 msgstr "Clé publique"
7589
7590 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7591 msgid "Public key"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7595 msgid "Public key is missing"
7596 msgstr "La clé publique est manquante"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7600 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7601 msgid "Public key: %h"
7602 msgstr "Clé publique : %h"
7603
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7605 msgid ""
7606 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7607 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7608 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7609 "code> file into the input field."
7610 msgstr ""
7611 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7612 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7613 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7614 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7615 "dans le champ de saisie."
7616
7617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7618 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7619 msgstr ""
7620 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7621
7622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7623 msgid "PublicKey setting is invalid"
7624 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7625
7626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7627 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7628 msgid "QMI Cellular"
7629 msgstr "QMI Cellulaire"
7630
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7632 msgid "Quality"
7633 msgstr "Qualité"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7636 msgid "Query all available upstream resolvers."
7637 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7640 msgid "Query interval"
7641 msgstr "Intervalle de requête"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7644 msgid "Query response interval"
7645 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7648 msgid "R0 Key Lifetime"
7649 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7652 msgid "R1 Key Holder"
7653 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7656 msgid "RADIUS Accounting Port"
7657 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7660 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7661 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7664 msgid "RADIUS Accounting Server"
7665 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7668 msgid "RADIUS Authentication Port"
7669 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7672 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7673 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7676 msgid "RADIUS Authentication Server"
7677 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7680 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7681 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7684 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7685 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7688 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7689 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7692 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7693 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7696 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7697 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7700 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7701 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7704 msgid "RSN Preauth"
7705 msgstr "Préauth RSN"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7708 msgid "RSSI threshold for joining"
7709 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7712 msgid "RTS/CTS Threshold"
7713 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7717 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7718 msgid "RX"
7719 msgstr "Reçu"
7720
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7722 msgid "RX Rate"
7723 msgstr "Débit en réception"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7726 msgid "RX Rate / TX Rate"
7727 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7730 msgid ""
7731 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7732 "clients support this."
7733 msgstr ""
7734 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7735 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7736
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7738 msgctxt "nft nat flag random"
7739 msgid "Randomize source port mapping"
7740 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7743 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7744 msgstr ""
7745 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
7746 "l'exige"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7749 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7750 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7753 msgid "Really switch protocol?"
7754 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
7755
7756 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7757 msgid "Realtime Graphs"
7758 msgstr "Graphiques temps-réel"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7761 msgid "Reassociation Deadline"
7762 msgstr "Date limite de réassociation"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7765 msgid "Rebind protection"
7766 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
7767
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7770 msgid "Reboot"
7771 msgstr "Redémarrage"
7772
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7777 msgid "Rebooting…"
7778 msgstr "Redémarrage …"
7779
7780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7781 msgid "Reboots the operating system of your device"
7782 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
7783
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7785 msgid "Receive"
7786 msgstr "Reçoit"
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7789 msgid "Receive dropped"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7793 msgid "Receive errors"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7797 msgid "Received Data"
7798 msgstr "Données reçues"
7799
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7801 msgid "Received bytes"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7805 msgid "Received multicast"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7809 msgid "Received packets"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7813 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7814 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
7815
7816 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7817 msgid "Reconnect Timeout"
7818 msgstr "Délai de reconnexion"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7821 msgid "Reconnect this interface"
7822 msgstr "Reconnecter cet interface"
7823
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7825 msgid "Redirect to HTTPS"
7826 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
7827
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7829 msgctxt "nft redirect to port"
7830 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7831 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7834 msgctxt "nft redirect"
7835 msgid "Redirect to local system"
7836 msgstr "Redirection vers le système local"
7837
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7839 msgid "References"
7840 msgstr "Références"
7841
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7843 msgid "Refresh Channels"
7844 msgstr "Actualiser les canaux"
7845
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7847 msgid "Refreshing"
7848 msgstr "Rafraîchissement"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7851 msgid "Registration State"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7855 msgctxt "nft reject with icmp type"
7856 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7857 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7858
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7860 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7861 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7862 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7863
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7865 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7866 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7867 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7868
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7870 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7871 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7872 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7875 msgid ""
7876 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7877 "{etc_hosts}."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7881 msgid ""
7882 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7883 "specified value"
7884 msgstr ""
7885 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
7886 "ou égale à la valeur spécifiée"
7887
7888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7891 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7892 msgid "Relay"
7893 msgstr "Relais"
7894
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7896 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7897 msgid "Relay Bridge"
7898 msgstr "Pont-relais"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
7901 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7902 msgstr ""
7903 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
7904
7905 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7906 msgid "Relay between networks"
7907 msgstr "Relais entre réseaux"
7908
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7910 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7911 msgid "Relay bridge"
7912 msgstr "Pont-relais"
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
7915 msgid "Relay from"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7919 msgid "Relay to address"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7925 msgid "Remote IPv4 address"
7926 msgstr "Adresse IPv4 distante"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7930 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7931 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7932 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7933 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7936 msgid "Remote IPv6 address"
7937 msgstr "Adresse IPv6 distante"
7938
7939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7941 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7942 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7945 msgid "Remove"
7946 msgstr "Désinstaller"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7949 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7950 msgstr ""
7951 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
7952 "IPv6."
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
7955 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7956 msgstr ""
7957 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
7958 "IPv4."
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7961 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7962 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7965 msgid "Replace wireless configuration"
7966 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
7967
7968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7969 msgid "Request IPv6-address"
7970 msgstr "Demander une adresse IPv6"
7971
7972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7973 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7974 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
7975
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7977 msgid "Request timeout"
7978 msgstr "Expiration de la demande"
7979
7980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7984 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7985 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
7986
7987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7991 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7992 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7996 msgid "Required"
7997 msgstr "Obligatoire"
7998
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8000 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8001 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8004 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8005 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
8006
8007 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8008 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8009 msgstr ""
8010 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
8011 "interface."
8012
8013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8014 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8015 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
8016
8017 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8018 msgid "Required. Underlying interface."
8019 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
8020
8021 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8022 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8023 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8026 msgid ""
8027 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8028 "attributes."
8029 msgstr ""
8030 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
8031 "attributs VLAN appropriés."
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8036 msgid "Requires hostapd"
8037 msgstr "Nécessite hostapd"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8041 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8042 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8046 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8047 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8050 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8051 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8055 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8056 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8060 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8061 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8069 msgid "Requires wpa-supplicant"
8070 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8074 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8075 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8079 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8080 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8083 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8084 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8089 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8090 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8094 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8095 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8096
8097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8098 msgid "Reselection policy for primary slave"
8099 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8100
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8102 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8106 msgid "Reset"
8107 msgstr "Remise à zéro"
8108
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8110 msgid "Reset Counters"
8111 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8112
8113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8114 msgid "Reset to defaults"
8115 msgstr "Ré-initialisation"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8118 msgid "Resolv and Hosts Files"
8119 msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8122 msgid "Resolv file"
8123 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8126 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8127 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8130 msgid "Resolve these locally"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8134 msgid "Resource not found"
8135 msgstr "Ressource non trouvée"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8140 msgid "Restart"
8141 msgstr "Redémarrer"
8142
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8144 msgid "Restart Firewall"
8145 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8148 msgid "Restart radio interface"
8149 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8150
8151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8152 msgid "Restore"
8153 msgstr "Restaurer"
8154
8155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8156 msgid "Restore backup"
8157 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8158
8159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8161 msgid "Reveal/hide password"
8162 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8165 msgid "Reverse path filter"
8166 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8167
8168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8169 msgid "Revert"
8170 msgstr "Annuler les modifications"
8171
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8173 msgid "Revert changes"
8174 msgstr "Annuler les modifications"
8175
8176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8177 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8178 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8179
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8181 msgid "Reverting configuration…"
8182 msgstr "Annulation de la configuration…"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8185 msgid "Revision"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8189 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8190 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8191 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8192
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8194 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8195 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8196 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8199 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8200 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8201 msgstr ""
8202 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8203
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8205 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8206 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8207 msgstr ""
8208 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8209
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8211 msgctxt "nft snat ip to addr"
8212 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8213 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8214
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8216 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8217 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8218 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8219
8220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8221 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8222 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8223 msgstr ""
8224 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8225
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8227 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8228 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8229 msgstr ""
8230 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8231
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8233 msgid "Rewrite to egress device address"
8234 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8237 msgid ""
8238 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8239 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8240 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8241 msgstr ""
8242 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8243 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8244 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8245 "processus de réassociation qui prend du temps."
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8248 msgid "Robustness"
8249 msgstr "Robustesse"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8252 msgid ""
8253 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8254 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8255 "<em>TFTP server root</em>."
8256 msgstr ""
8257 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8258 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8259 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8260
8261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8262 msgid "Root preparation"
8263 msgstr "Préparation root"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8266 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8267 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8270 msgid "Route Allowed IPs"
8271 msgstr "Route IP autorisées"
8272
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8274 msgid "Route action chain \"%h\""
8275 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8278 msgid "Route type"
8279 msgstr "Type d'itinéraire"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8282 msgid ""
8283 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8284 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8285 msgstr ""
8286 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8287 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8288
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8290 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8291 msgid "Router Password"
8292 msgstr "Mot de passe du routeur"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8295 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8297 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8298 msgid "Routing"
8299 msgstr "Routage"
8300
8301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8302 msgid "Routing Algorithm"
8303 msgstr "Algorithme de routage"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8306 msgid ""
8307 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8308 "can be reached."
8309 msgstr ""
8310 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8311 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8312
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8316 msgid "Rule"
8317 msgstr "Règle"
8318
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8320 msgid "Rule actions"
8321 msgstr "Actions de la règle"
8322
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8324 msgctxt "nft comment"
8325 msgid "Rule comment: %s"
8326 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8327
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8329 msgid "Rule container chain \"%h\""
8330 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8331
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8333 msgid "Rule matches"
8334 msgstr "Correspondances de règles"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8337 msgid "Rule type"
8338 msgstr "Type de règle"
8339
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8341 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8342 msgstr ""
8343 "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le périphérique"
8344
8345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8346 msgid "Run filesystem check"
8347 msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
8348
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8350 msgid "Runtime error"
8351 msgstr "Erreur d'exécution"
8352
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8354 msgid "SHA256"
8355 msgstr "SHA256"
8356
8357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8358 msgid "SIM %d"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8362 msgid "SIMs"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8367 msgid "SNR"
8368 msgstr "SNR"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8372 msgid "SRV"
8373 msgstr "SRV"
8374
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8376 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8377 msgid "SSH Access"
8378 msgstr "Accès SSH"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8381 msgid "SSH server address"
8382 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8385 msgid "SSH server port"
8386 msgstr "Port du serveur SSH"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8389 msgid "SSH username"
8390 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8391
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8393 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8394 msgid "SSH-Keys"
8395 msgstr "Clés SSH"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8402 msgid "SSID"
8403 msgstr "SSID"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8406 msgid "SSTP"
8407 msgstr "SSTP"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8410 msgid "SSTP Port"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8414 msgid "SSTP Server"
8415 msgstr "Serveur SSTP"
8416
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8418 msgid "SWAP"
8419 msgstr "SWAP"
8420
8421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8428 msgid "Save"
8429 msgstr "Sauvegarder"
8430
8431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8434 msgid "Save & Apply"
8435 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8436
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8438 msgid "Save error"
8439 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8440
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8442 msgid "Save mtdblock"
8443 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8444
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8446 msgid "Save mtdblock contents"
8447 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8450 msgid "Scan"
8451 msgstr "Scan"
8452
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8454 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8455 msgid "Scheduled Tasks"
8456 msgstr "Tâches Régulières"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8459 msgid "Search domain"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8464 msgid "Section %s is empty."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8468 msgid "Section added"
8469 msgstr "Section ajoutée"
8470
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8472 msgid "Section removed"
8473 msgstr "Section retirée"
8474
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8476 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8477 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8478
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8480 msgid ""
8481 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8482 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8483 "your device!"
8484 msgstr ""
8485 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8486 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8487 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8488
8489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8492 msgid "Select file…"
8493 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8496 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8497 msgstr ""
8498 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8499 "sélection de l'esclave"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8502 msgid ""
8503 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8504 "messages advertising this device as IPv6 router."
8505 msgstr ""
8506 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8507 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8510 msgid "Send ICMP redirects"
8511 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8518 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8519 msgid ""
8520 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8521 "conjunction with failure threshold"
8522 msgstr ""
8523 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8524 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8527 msgid "Send multicast beacon"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8531 msgid "Send the hostname of this device"
8532 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8533
8534 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8535 msgid "Server"
8536 msgstr "Serveur"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8539 msgid "Server address"
8540 msgstr "Adresse du serveur"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8543 msgid "Server name"
8544 msgstr "Nom du serveur"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8547 msgid "Service Name"
8548 msgstr "Nom du service"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8551 msgid "Service Type"
8552 msgstr "Type du service"
8553
8554 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8555 msgid "Services"
8556 msgstr "Services"
8557
8558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8559 msgid "Session expired"
8560 msgstr "La session a expiré"
8561
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8564 msgid "Set Static"
8565 msgstr "Définir statique"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8568 msgid "Set an alias for a hostname."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8572 msgctxt "nft mangle"
8573 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8574 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8577 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8578 msgstr ""
8579 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8582 msgid ""
8583 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8584 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8585 msgstr ""
8586 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8587 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8588 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8589
8590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8591 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8592 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8595 msgid ""
8596 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8597 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8598 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8599 msgstr ""
8600 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8601 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8602 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8603 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8606 msgid ""
8607 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8608 "proxying."
8609 msgstr ""
8610 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8611 "pour le proxy NDP."
8612
8613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8614 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8615 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8618 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8619 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8623 msgid "Set up DHCP Server"
8624 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8627 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8628 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8629
8630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8632 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8633 msgid "Setting PLMN failed"
8634 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8635
8636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8637 msgid "Setting operation mode failed"
8638 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8641 msgid "Setting the allowed network technology."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8645 msgid "Setting the preferred network technology."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8649 msgid "Settings"
8650 msgstr "Paramètres"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8653 msgid ""
8654 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8655 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8656 msgstr ""
8657 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8658 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8662 msgid "Short GI"
8663 msgstr "IG court"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8666 msgid "Short Preamble"
8667 msgstr "Préambule court"
8668
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8670 msgid "Show current backup file list"
8671 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8672
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8674 msgid "Show empty chains"
8675 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8676
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8679 msgid "Show raw counters"
8680 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8683 msgid "Shutdown this interface"
8684 msgstr "Arrêter cette interface"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8696 msgid "Signal"
8697 msgstr "Signal"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8700 msgid "Signal / Noise"
8701 msgstr "Signal / bruit"
8702
8703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8704 msgid "Signal Quality"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8708 msgid "Signal Refresh Rate"
8709 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
8710
8711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8712 msgid "Signal:"
8713 msgstr "Signal :"
8714
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8717 msgid "Size"
8718 msgstr "Taille"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8721 msgid "Size of DNS query cache"
8722 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8725 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8726 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
8727
8728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8730 msgid "Skip"
8731 msgstr "Passer au suivant"
8732
8733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8734 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8735 msgstr ""
8736 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
8737
8738 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8739 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8740 msgid "Skip to content"
8741 msgstr "Passer au contenu"
8742
8743 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8744 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8745 msgid "Skip to navigation"
8746 msgstr "Passer à la navigation"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8749 msgid "Slave Interfaces"
8750 msgstr "Interfaces Esclaves"
8751
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8754 msgid "Software VLAN"
8755 msgstr "VLAN logiciel"
8756
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8758 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8759 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
8760
8761 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8762 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8763 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
8764
8765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8766 msgid ""
8767 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8768 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8769 "instructions."
8770 msgstr ""
8771 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
8772 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
8773 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
8774 "matériel."
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8781 msgid "Source"
8782 msgstr "Source"
8783
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8785 msgctxt "nft ip saddr"
8786 msgid "Source IP"
8787 msgstr "IP source"
8788
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8790 msgctxt "nft ip6 saddr"
8791 msgid "Source IPv6"
8792 msgstr "IPv6 Source"
8793
8794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8796 msgid "Source interface"
8797 msgstr "Interface source"
8798
8799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8800 msgctxt "nft ip sport"
8801 msgid "Source port"
8802 msgstr "Port source"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8805 msgid ""
8806 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8807 "options for Dnsmasq."
8808 msgstr ""
8809 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
8810 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8813 msgid ""
8814 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8815 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8816 msgstr ""
8817 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
8818 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
8819 "local sera annoncé."
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8822 msgid ""
8823 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8824 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8825 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8826 msgstr ""
8827 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
8828 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
8829 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
8830 "désactivée."
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8833 msgid ""
8834 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8835 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8836 "corresponding range"
8837 msgstr ""
8838 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
8839 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
8840 "la plage correspondante"
8841
8842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8843 msgid ""
8844 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8845 "dropped or delivered"
8846 msgstr ""
8847 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
8848 "être supprimés ou livrés"
8849
8850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8851 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8852 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
8853
8854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8855 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8856 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
8857
8858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8859 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8860 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8863 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8864 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
8865
8866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8867 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8868 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8871 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8872 msgstr ""
8873 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
8874
8875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8876 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8877 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8880 msgid ""
8881 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8882 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8883 "stateful DHCPv6."
8884 msgstr ""
8885 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8886 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
8887 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8890 msgid ""
8891 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8892 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8893 msgstr ""
8894 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
8895 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
8896 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8899 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8900 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8903 msgid ""
8904 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8905 "this route belongs to"
8906 msgstr ""
8907 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
8908 "laquelle appartient cet itinéraire"
8909
8910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8911 msgid ""
8912 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8913 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8914 msgstr ""
8915 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
8916 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
8917 "celle du système"
8918
8919 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8920 msgid ""
8921 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8922 "to be dead"
8923 msgstr ""
8924 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
8925 "supposés disparus"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8928 msgid ""
8929 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8930 "dead"
8931 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
8932
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8934 msgid ""
8935 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8936 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8937 "be reduced by the driver."
8938 msgstr ""
8939 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
8940 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
8941 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
8942
8943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8944 msgid ""
8945 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8946 "carrier"
8947 msgstr ""
8948 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
8949 "valoir le transporteur"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8952 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8953 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8956 msgid ""
8957 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8958 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8959 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8960 msgstr ""
8961 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
8962 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
8963 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
8964 "spécifiée pour l'itinéraire"
8965
8966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8967 msgid ""
8968 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8969 "failover event in 200ms intervals"
8970 msgstr ""
8971 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
8972 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8975 msgid ""
8976 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8977 "the next one"
8978 msgstr ""
8979 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
8980 "au suivant"
8981
8982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8983 msgid ""
8984 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8985 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8986 msgstr ""
8987 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
8988 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8991 msgid ""
8992 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8993 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8994 msgstr ""
8995 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
8996 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8999 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9000 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9003 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9004 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9007 msgid ""
9008 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9009 "by the target"
9010 msgstr ""
9011 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
9012 "couvertes par la cible"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9015 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9016 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
9017
9018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9019 msgid ""
9020 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9021 "LACPDU packets"
9022 msgstr ""
9023 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
9024 "les paquets LACPDU"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9027 msgid ""
9028 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9029 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9030 msgstr ""
9031 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
9032 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9035 msgid "Specifies the route metric to use"
9036 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9039 msgid "Specifies the route type to be created"
9040 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9043 msgid "Specifies the rule target routing action"
9044 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9047 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9048 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9049
9050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9051 msgid "Specifies the system priority"
9052 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9053
9054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9055 msgid ""
9056 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9057 "link failure detection"
9058 msgstr ""
9059 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9060 "après une détection de défaillance de liaison"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9063 msgid ""
9064 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9065 "link recovery detection"
9066 msgstr ""
9067 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9068 "après une détection de récupération de lien"
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9071 msgid ""
9072 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9073 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9074 "wireless settings."
9075 msgstr ""
9076 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9077 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9078 "sans fil."
9079
9080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9081 msgid ""
9082 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9083 "traffic should be filtered for link monitoring"
9084 msgstr ""
9085 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9086 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9087
9088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9089 msgid ""
9090 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9091 "address at enslavement"
9092 msgstr ""
9093 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9094 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9095
9096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9097 msgid ""
9098 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9099 "netif_carrier_ok()"
9100 msgstr ""
9101 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9102 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9103
9104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9105 msgid ""
9106 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9107 msgstr ""
9108 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9109 "de la charge"
9110
9111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9112 msgid ""
9113 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9114 msgstr ""
9115 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9116 "interface de liaison"
9117
9118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9119 msgid ""
9120 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9121 "slave while it is available"
9122 msgstr ""
9123 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9124 "actif tant qu'il est disponible"
9125
9126 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9129 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9130 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9131
9132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9135 msgid ""
9136 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9137 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9138 "<code>00..FF</code> (optional)."
9139 msgstr ""
9140 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9141 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9142 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9143
9144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9147 msgid ""
9148 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9149 "default (64) (optional)."
9150 msgstr ""
9151 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9152 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9153
9154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9158 msgid ""
9159 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9160 "default (64)."
9161 msgstr ""
9162 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9163 "celui par défaut (64)."
9164
9165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9166 msgid ""
9167 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9168 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9169 "FF</code> (optional)."
9170 msgstr ""
9171 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9172 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9173 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9174
9175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9179 msgid ""
9180 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9181 "bytes) (optional)."
9182 msgstr ""
9183 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9184 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9185
9186 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9187 msgid ""
9188 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9189 "bytes)."
9190 msgstr ""
9191 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9192 "défaut (1280 octets)."
9193
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9195 msgid "Specify the secret encryption key here."
9196 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9197
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9199 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9203 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9207 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9208 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9212 msgid "Start"
9213 msgstr "Démarrer"
9214
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9216 msgid "Start WPS"
9217 msgstr "Démarrer WPS"
9218
9219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9220 msgid "Start priority"
9221 msgstr "Priorité de démarrage"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9224 msgid "Start refresh"
9225 msgstr "Lancer l'actualisation"
9226
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9228 msgid "Starting configuration apply…"
9229 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9233 msgid "Starting wireless scan..."
9234 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9235
9236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9237 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9238 msgid "Startup"
9239 msgstr "Démarrage"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9242 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9243 msgid "State"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9247 msgid "Static IPv4 Routes"
9248 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9251 msgid "Static IPv6 Routes"
9252 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9253
9254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9256 msgid "Static Lease"
9257 msgstr "Bail statique"
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9260 msgid "Static Leases"
9261 msgstr "Baux Statiques"
9262
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9266 msgid "Static address"
9267 msgstr "Adresse statique"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9270 msgid ""
9271 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9272 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9273 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9274 msgstr ""
9275 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9276 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9277 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9278 "hôtes configurés."
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9281 msgid "Station inactivity limit"
9282 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9283
9284 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9287 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9288 msgid "Status"
9289 msgstr "État"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9293 msgid "Stop"
9294 msgstr "Arrêter"
9295
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9297 msgid "Stop WPS"
9298 msgstr "Arrêter WPS"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9302 msgid "Stop refresh"
9303 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9304
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9306 msgid "Storage"
9307 msgstr "Stockage"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9310 msgid "Strict filtering"
9311 msgstr "Filtrage strict"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9314 msgid "Strict order"
9315 msgstr "Ordre strict"
9316
9317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9318 msgid "Strong"
9319 msgstr "Forte"
9320
9321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9323 msgid "Submit"
9324 msgstr "Soumettre"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9327 msgid "Suppress logging"
9328 msgstr "Supprimer la journalisation"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9331 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9332 msgstr ""
9333 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9334 "DHCP."
9335
9336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9337 msgid "Swap free"
9338 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9341 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9342 msgid "Switch"
9343 msgstr "Commutateur"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9346 msgid "Switch %q"
9347 msgstr "Commutateur %q"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9350 msgid ""
9351 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9352 msgstr ""
9353 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9354 "pas être précis."
9355
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9358 msgid "Switch VLAN"
9359 msgstr "Commutateur VLAN"
9360
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9362 msgid "Switch port"
9363 msgstr "Port du commutateur"
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9366 msgid "Switch protocol"
9367 msgstr "Changer de protocole"
9368
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9372 msgid "Switch to CIDR list notation"
9373 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9374
9375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9376 msgid "Symbolic link"
9377 msgstr "Lien symbolique"
9378
9379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9380 msgid "Sync with NTP-Server"
9381 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9382
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9384 msgid "Sync with browser"
9385 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9388 msgid "Syntax:"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9392 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9393 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9394
9395 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9398 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9399 msgid "System"
9400 msgstr "Système"
9401
9402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9405 msgid "System Log"
9406 msgstr "Journal système"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9409 msgid "System Priority"
9410 msgstr "Priorité du système"
9411
9412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9413 msgid "System Properties"
9414 msgstr "Propriétés système"
9415
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9417 msgid "System log buffer size"
9418 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9419
9420 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9421 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9422 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9423 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9424 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9425 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9426
9427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9428 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9429 msgid "TCP MSS"
9430 msgstr "TCP MSS"
9431
9432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9433 msgctxt "nft tcp dport"
9434 msgid "TCP destination port"
9435 msgstr "Port de destination TCP"
9436
9437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9438 msgctxt "nft tcp flags"
9439 msgid "TCP flags"
9440 msgstr "Indicateurs TCP"
9441
9442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9443 msgctxt "nft tcp sport"
9444 msgid "TCP source port"
9445 msgstr "Port source TCP"
9446
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9448 msgid "TCP:"
9449 msgstr "TCP :"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9452 msgid "TFTP server root"
9453 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9457 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9458 msgid "TX"
9459 msgstr "Emission"
9460
9461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9462 msgid "TX Rate"
9463 msgstr "Débit en émission"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9466 msgid "TX queue length"
9467 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9474 msgid "Table"
9475 msgstr "Table"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9478 msgid "Table IP family"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9482 msgid "Tag"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9486 msgctxt "VLAN port state"
9487 msgid "Tagged"
9488 msgstr "Tagué"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9496 msgid "Target"
9497 msgstr "Cible"
9498
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9500 msgid "Target Platform"
9501 msgstr "Plate-forme cible"
9502
9503 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9504 msgid "Target network"
9505 msgstr "Réseau cible"
9506
9507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9508 msgid "Temp space"
9509 msgstr "Espace temporaire"
9510
9511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9512 msgid "Terminate"
9513 msgstr "Éteindre"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9516 msgid ""
9517 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9518 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9519 "Minimum is 1280 bytes."
9520 msgstr ""
9521 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9522 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9523 "minimum est de 1280 octets."
9524
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9526 msgid ""
9527 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9528 "addresses are available via DHCPv6."
9529 msgstr ""
9530 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9531 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9534 msgid ""
9535 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9536 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9537 msgstr ""
9538 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9539 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9542 msgid ""
9543 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9544 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9545 msgstr ""
9546 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9547 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9548
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9550 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9551 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9552
9553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9554 msgid ""
9555 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9556 "the configuration."
9557 msgstr ""
9558 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9559 "de la configuration."
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9562 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9566 msgid ""
9567 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9568 "weight specified here"
9569 msgstr ""
9570 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9571 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9572
9573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9574 msgid ""
9575 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9576 "username instead of the user ID!"
9577 msgstr ""
9578 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9579 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9580 "utilisateur!"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9583 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9584 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9587 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9588 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9591 msgid "The IP address of the boot server"
9592 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9595 msgid ""
9596 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9597 "DHCP request from this host."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9601 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9602 msgstr ""
9603 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9604
9605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9607 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9608 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9609 msgid ""
9610 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9611 msgstr ""
9612 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9613
9614 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9615 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9616 msgstr ""
9617 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9618
9619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9621 msgid ""
9622 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9623 msgstr ""
9624 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9625 "tunnel distant."
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9628 msgid ""
9629 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9630 "16 chars)."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9635 msgid ""
9636 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9637 msgstr ""
9638 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9639 "<code>::</code>"
9640
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9642 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9643 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9644
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9646 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9647 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9648
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9650 msgid ""
9651 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9652 msgstr ""
9653 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9654 "l'interface configurée."
9655
9656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9657 msgid "The LED is always in default state off."
9658 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9659
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9661 msgid "The LED is always in default state on."
9662 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9665 msgid ""
9666 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9667 "pool"
9668 msgstr ""
9669 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9670 "pool DHCP"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9673 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9674 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9677 msgid "The VLAN ID must be unique"
9678 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9681 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9682 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9685 msgid ""
9686 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9687 "code> and <code>_</code>"
9688 msgstr ""
9689 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9690 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9691
9692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9693 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9694 msgstr ""
9695 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
9696 "suivante:"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9699 msgid ""
9700 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9701 "network"
9702 msgstr ""
9703 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
9704 "réseau sans fil caché"
9705
9706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9707 msgid ""
9708 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9709 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9710 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9711 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9712 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9713 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9714 "state."
9715 msgstr ""
9716 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
9717 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
9718 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
9719 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
9720 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
9721 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
9722 "cours pour conserver l'état actuel."
9723
9724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9726 msgid ""
9727 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9728 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9729 msgstr ""
9730 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
9731 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9734 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9735 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9739 msgid ""
9740 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9741 "properly."
9742 msgstr ""
9743 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
9744 "fonctionne correctement."
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9747 msgid ""
9748 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9749 "properly."
9750 msgstr ""
9751 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
9752 "fonctionne correctement."
9753
9754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9755 msgid ""
9756 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9757 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9758 "'Continue' below to start the flash procedure."
9759 msgstr ""
9760 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
9761 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
9762 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
9763 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
9764
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9766 msgid "The following rules are currently active on this system."
9767 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
9768
9769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9770 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9771 msgstr ""
9772 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
9773 "une minute."
9774
9775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9776 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9777 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
9778
9779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9780 msgid ""
9781 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9782 "application to set up a connection towards this device."
9783 msgstr ""
9784 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
9785 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
9786
9787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9788 msgid "The given SSH public key has already been added."
9789 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
9790
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9792 msgid ""
9793 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9794 "ED25519 or ECDSA keys."
9795 msgstr ""
9796 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
9797 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9800 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9804 msgid ""
9805 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9806 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9807 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9808 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9809 msgstr ""
9810 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
9811 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
9812 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
9813 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
9814 "coûte du temps d’antenne)"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9817 msgid "The hostname of the boot server"
9818 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
9819
9820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9821 msgid "The interface could not be found"
9822 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9825 msgid "The interface name is already used"
9826 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9829 msgid "The interface name is too long"
9830 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
9831
9832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9834 msgid ""
9835 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9836 "addresses."
9837 msgstr ""
9838 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
9839 "IPv6."
9840
9841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9843 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9844 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
9845
9846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9847 msgid "The local IPv4 address"
9848 msgstr "Adresse IPv4 locale"
9849
9850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9852 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9853 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9854 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9855 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9856 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9857
9858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9859 msgid "The local IPv4 netmask"
9860 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
9861
9862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9864 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9865 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9866 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9869 msgid ""
9870 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9871 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9872 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9873 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9874 "detect the loss of the last member of a group"
9875 msgstr ""
9876 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
9877 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
9878 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
9879 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
9880 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
9881 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9884 msgid ""
9885 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9886 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9887 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9888 "host responses are spread out over a larger interval"
9889 msgstr ""
9890 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
9891 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
9892 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
9893 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
9894 "sont réparties sur un intervalle plus long"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9897 msgid ""
9898 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9899 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9900 msgstr ""
9901 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9902 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
9905 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9909 msgid ""
9910 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9911 "of the \"%h\" interface."
9912 msgstr ""
9913 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
9914 "paramètres de l’interface «%h»."
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9917 msgid "The network name is already used"
9918 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9921 msgid ""
9922 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9923 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9924 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9925 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9926 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9927 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9928 msgstr ""
9929 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
9930 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
9931 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
9932 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
9933 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
9934 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
9935 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
9936
9937 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9938 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9942 msgid ""
9943 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9944 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9945 "domain."
9946 msgstr ""
9947 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
9948 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
9949 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
9950
9951 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9952 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9956 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9957 msgstr ""
9958 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
9959 "l'intervalle de requête"
9960
9961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9963 msgid "The reboot command failed with code %d"
9964 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
9965
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9967 msgid "The restore command failed with code %d"
9968 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9971 msgid ""
9972 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9973 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9974 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9975 msgstr ""
9976 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
9977 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
9978 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
9979 "paquets (Robustness-1)"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9982 msgid ""
9983 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9984 msgstr ""
9985 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
9986 "valeur de priorité"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9990 msgid ""
9991 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9992 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9993 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9994 msgstr ""
9995 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
9996 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
9997 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
9998 "(253) sont également valides"
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10001 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10002 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
10003
10004 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10005 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10006 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
10007
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10009 msgid ""
10010 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10011 "when finished."
10012 msgstr ""
10013 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
10014 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
10015
10016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10017 msgid ""
10018 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10019 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10020 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10021 "settings."
10022 msgstr ""
10023 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
10024 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
10025 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
10026 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
10027
10028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10029 msgid ""
10030 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10031 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10032 msgstr ""
10033 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
10034 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
10035 "manuellement."
10036
10037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10038 msgid "The system password has been successfully changed."
10039 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
10040
10041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10042 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10043 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10046 msgid ""
10047 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10048 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10049 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10050 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10054 msgid ""
10055 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10056 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10057 "\"Cancel\" to abort the operation."
10058 msgstr ""
10059 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10060 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10061 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10062
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10064 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10065 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10066
10067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10068 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10069 msgstr ""
10070 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10071
10072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10073 msgid ""
10074 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10075 "you choose the generic image format for your platform."
10076 msgstr ""
10077 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10078 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10079
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10082 msgid "The value is overridden by configuration."
10083 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10084
10085 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10086 msgid ""
10087 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10088 "the network with its protocol information."
10089 msgstr ""
10090 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10091 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10092
10093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10094 msgid ""
10095 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10096 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10097 msgstr ""
10098 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10099 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10100 "incomplet du trafic."
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10106 msgid "There are no active leases"
10107 msgstr "Aucun bail actif"
10108
10109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10110 msgid "There are no changes to apply"
10111 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10112
10113 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10114 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10115 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10116 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10117 msgid ""
10118 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10119 "protect the web interface."
10120 msgstr ""
10121 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10122 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10123
10124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10125 msgid "This IPv4 address of the relay"
10126 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10129 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10130 msgstr ""
10131 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10132 "sélectionnée."
10133
10134 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10135 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10136 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10137 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10138
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10140 msgid ""
10141 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10142 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10143 "configurations are automatically preserved."
10144 msgstr ""
10145 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10146 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10147 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10148 "conservés."
10149
10150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10151 msgid ""
10152 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10153 "password if no update key has been configured"
10154 msgstr ""
10155 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10156 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10157
10158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10159 msgid ""
10160 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10161 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10162 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10163 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10164 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10165 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10166 "a network from there."
10167 msgstr ""
10168 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10169 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10170 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10171 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10172 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10173 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10174 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10175 "comme réseau."
10176
10177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10178 msgid ""
10179 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10180 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10181 msgstr ""
10182 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10183 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10184
10185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10186 msgid ""
10187 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10188 "ends with <code>...:2/64</code>"
10189 msgstr ""
10190 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10191 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10194 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10195 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10196
10197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10198 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10199 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10200
10201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10202 msgid ""
10203 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10204 msgstr ""
10205 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10206 "être utilisé par les clients"
10207
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10209 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10210 msgstr ""
10211 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10212
10213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10214 msgid ""
10215 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10216 msgstr ""
10217 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10218 "fournisseur de tunnels"
10219
10220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10221 msgid ""
10222 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10223 "their status."
10224 msgstr ""
10225 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10226 "leur statut."
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10230 msgid ""
10231 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10232 msgstr ""
10233 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10234 "installé."
10235
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10237 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10243 msgid "This section contains no values yet"
10244 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10245
10246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10247 msgid "Time Synchronization"
10248 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10249
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10251 msgid "Time advertisement"
10252 msgstr "Publicité temporelle"
10253
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10255 msgid "Time in milliseconds"
10256 msgstr "Temps en millisecondes"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10259 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10260 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10263 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10264 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10265
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10267 msgid "Time zone"
10268 msgstr "Fuseau horaire"
10269
10270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10271 msgid "Timed-out"
10272 msgstr "Délai d’expiration"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10275 msgid "Timeout in seconds"
10276 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10279 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10280 msgstr ""
10281 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10282 "de données de transfert"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10285 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10286 msgstr ""
10287 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10288 "de perte de liaison"
10289
10290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10291 msgid "Timezone"
10292 msgstr "Fuseau horaire"
10293
10294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10295 msgid ""
10296 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10297 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10298 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10299 msgstr ""
10300 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10301 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10302 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10303 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10304
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10306 msgid ""
10307 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10308 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10309 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10310 msgstr ""
10311 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10312 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10313 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10314 "seulement avec les images de type squashfs)."
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10317 msgid "Tone"
10318 msgstr "Ton"
10319
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10321 msgid "Total Available"
10322 msgstr "Total disponible"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10327 msgid "Traceroute"
10328 msgstr "Traceroute"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10331 msgid "Tracking Area Code"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10336 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10337 msgid "Traffic"
10338 msgstr "Trafic"
10339
10340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10342 msgid "Traffic Class"
10343 msgstr "Classe de trafic"
10344
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10346 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10347 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10348
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10350 msgctxt "nft counter"
10351 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10352 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10353
10354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10355 msgid "Transfer"
10356 msgstr "Transférer"
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10359 msgid ""
10360 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10361 "{nxdomain} responses."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10365 msgid "Transmit"
10366 msgstr "Transmettre"
10367
10368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10369 msgid "Transmit Hash Policy"
10370 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10371
10372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10373 msgid "Transmit dropped"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10377 msgid "Transmit errors"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10381 msgid "Transmitted Data"
10382 msgstr "Données transmises"
10383
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10385 msgid "Transmitted bytes"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10389 msgid "Transmitted packets"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10393 msgctxt "nft @th,off,len"
10394 msgid "Transport header bits %d-%d"
10395 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10396
10397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10398 msgctxt "nft th dport"
10399 msgid "Transport header destination port"
10400 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10401
10402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10403 msgctxt "nft th sport"
10404 msgid "Transport header source port"
10405 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10406
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10408 msgid "Trigger"
10409 msgstr "Déclenchement"
10410
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10412 msgid "Trigger Mode"
10413 msgstr "Mode de déclenchement"
10414
10415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10416 msgid "Tunnel ID"
10417 msgstr "Identité du tunnel"
10418
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10421 msgid "Tunnel Interface"
10422 msgstr "Interface du tunnel"
10423
10424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10427 msgid "Tunnel Link"
10428 msgstr "Lien de tunnel"
10429
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10431 msgid "Tunnel device"
10432 msgstr "Dispositif de tunnel"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10435 msgid "Tx-Power"
10436 msgstr "Puissance d'émission"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10442 msgid "Type"
10443 msgstr "Type"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10446 msgid "Type of service"
10447 msgstr "Type de service"
10448
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10450 msgctxt "nft udp dport"
10451 msgid "UDP destination port"
10452 msgstr "Port de destination UDP"
10453
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10455 msgctxt "nft udp sport"
10456 msgid "UDP source port"
10457 msgstr "Port source UDP"
10458
10459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10460 msgid "UDP:"
10461 msgstr "UDP :"
10462
10463 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10464 msgid "UMTS only"
10465 msgstr "seulement UMTS"
10466
10467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10469 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10470 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10471
10472 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10473 msgid "URI"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10477 msgid "URI scheme %s not supported"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10482 msgid "UUID"
10483 msgstr "UUID"
10484
10485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10489 msgid "Unable to determine device name"
10490 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10491
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10494 msgid "Unable to determine external IP address"
10495 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10496
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10499 msgid "Unable to determine upstream interface"
10500 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10501
10502 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10503 msgid "Unable to dispatch"
10504 msgstr "Impossible d'envoyer"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10507 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10508 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10509
10510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10512 msgid "Unable to load log data:"
10513 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10514
10515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10518 msgid "Unable to obtain client ID"
10519 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10520
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10522 msgid "Unable to obtain mount information"
10523 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10524
10525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10526 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10527 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10528
10529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10530 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10531 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10532
10533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10535 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10536 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10537
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10540 msgid "Unable to resolve peer host name"
10541 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10542
10543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10544 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10545 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10546
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10550 msgid "Unable to save contents: %s"
10551 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10552
10553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10554 msgid "Unable to set allowed mode list."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10558 msgid "Unable to set preferred mode."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10562 msgid "Unable to verify PIN"
10563 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10564
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10566 msgid "Unconfigure"
10567 msgstr "Annuler la configuration"
10568
10569 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10570 msgid "Unet"
10571 msgstr "Unet"
10572
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10574 msgid "Unexpected reply data format"
10575 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10578 msgid ""
10579 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10580 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10581 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10582 "generated at first install."
10583 msgstr ""
10584 "Adresse locale unique - dans la plage <code>fc00::/7</code>. Généralement "
10585 "uniquement dans la moitié &#8216;locale&#8217; de <code> fd00::/8</code>. "
10586 "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4. Ce préfixe "
10587 "est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10588
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10593 msgid "Unknown"
10594 msgstr "Inconnue"
10595
10596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10597 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10598 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10599
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10602 msgid "Unknown error (%s)"
10603 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10606 msgid "Unknown error code"
10607 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10608
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10612 msgid "Unmanaged"
10613 msgstr "non-géré"
10614
10615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10617 msgid "Unmount"
10618 msgstr "Démonter"
10619
10620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10621 msgid "Unnamed key"
10622 msgstr "Clé sans nom"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10625 msgid "Unsaved Changes"
10626 msgstr "Changements non appliqués"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10629 msgid "Unspecified error"
10630 msgstr "Erreur non spécifiée"
10631
10632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10634 msgid "Unsupported MAP type"
10635 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10636
10637 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10638 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10642 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10643 msgid "Unsupported modem"
10644 msgstr "Modem non pris en charge"
10645
10646 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10647 msgid "Unsupported protocol"
10648 msgstr "Protocole non pris en charge"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10651 msgid "Unsupported protocol type."
10652 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10655 msgctxt "VLAN port state"
10656 msgid "Untagged"
10657 msgstr "non marqué"
10658
10659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10661 msgid "Untitled peer"
10662 msgstr "Homologue sans titre"
10663
10664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10665 msgid "Up"
10666 msgstr "Haut"
10667
10668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10669 msgid "Up Delay"
10670 msgstr "Délai d'attente"
10671
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10673 msgid "Upload"
10674 msgstr "Téléverser"
10675
10676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10677 msgid ""
10678 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10679 msgstr ""
10680 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
10681 "en cours d'exécution."
10682
10683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10686 msgid "Upload archive..."
10687 msgstr "Envoi de l'archive…"
10688
10689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10690 msgid "Upload file"
10691 msgstr "Téléverser un fichier"
10692
10693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10694 msgid "Upload file…"
10695 msgstr "Téléversement du fichier…"
10696
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10698 msgid "Upload has been cancelled"
10699 msgstr "Le chargement a été annulé"
10700
10701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10703 msgid "Upload request failed: %s"
10704 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
10705
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10708 msgid "Uploading file…"
10709 msgstr "Téléchargement du fichier…"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10712 msgid ""
10713 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10714 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10715 "restarted to apply the updated configuration."
10716 msgstr ""
10717 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
10718 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
10719 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10720
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10722 msgid ""
10723 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10724 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10725 msgstr ""
10726 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
10727 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10728
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10730 msgid ""
10731 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10732 "will be restarted to apply the updated configuration."
10733 msgstr ""
10734 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
10735 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10736
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10738 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10739 msgstr "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
10740
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10743 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10744 msgid "Uptime"
10745 msgstr "Durée de fonctionnement"
10746
10747 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10748 msgid "Use DHCP"
10749 msgstr "Utiliser DHCP"
10750
10751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10752 msgid "Use DHCP advertised servers"
10753 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
10754
10755 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10756 msgid "Use DHCP gateway"
10757 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
10758
10759 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10760 msgid "Use DHCPv6"
10761 msgstr "Utiliser DHCPv6"
10762
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10764 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10765 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10766 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10767 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10768 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10771 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10772 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
10773
10774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10780 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10781 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
10782
10783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10787 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10788 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10791 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10792 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
10793
10794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10795 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10796 msgstr ""
10797 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10800 msgid ""
10801 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10802 "(encap2+3)"
10803 msgstr ""
10804 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
10805 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10806
10807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10808 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10809 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
10810
10811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10812 msgid "Use as root filesystem (/)"
10813 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
10814
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10816 msgid "Use broadcast flag"
10817 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10820 msgid "Use builtin IPv6-management"
10821 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10824 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10825 msgid "Use custom DNS servers"
10826 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10829 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10832 msgid "Use default gateway"
10833 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
10834
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10836 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10837 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10838 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10839 msgid "Use gateway metric"
10840 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
10841
10842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10843 msgid "Use legacy MAP"
10844 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
10845
10846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10847 msgid ""
10848 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10849 "instead of RFC7597"
10850 msgstr ""
10851 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
10852 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
10853
10854 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10855 msgid "Use routing table"
10856 msgstr "Utiliser la table de routage"
10857
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10859 msgctxt "nft nat flag persistent"
10860 msgid "Use same source and destination for each connection"
10861 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
10862
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10864 msgid "Use system certificates"
10865 msgstr "Utiliser des certificats système"
10866
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10868 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10869 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10872 msgid ""
10873 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10874 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10875 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10876 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10877 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10878 msgstr ""
10879 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
10880 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
10881 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
10882 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
10883 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
10884 "ex. 12h, 3d ou infini."
10885
10886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10887 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10888 msgstr ""
10889 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
10890
10891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10892 msgid ""
10893 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10894 msgstr ""
10895 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
10896 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10899 msgid "Use {etc_ethers}"
10900 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
10901
10902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10904 msgid "Used"
10905 msgstr "Utilisé"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10908 msgid "Used Key Slot"
10909 msgstr "Clé utilisée"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10912 msgid ""
10913 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10914 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10915 msgstr ""
10916 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
10917 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
10918
10919 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10920 msgid "User Group"
10921 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
10922
10923 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10924 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10925 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10926 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
10927
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10929 msgid "User identifier"
10930 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
10931
10932 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10933 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10934 msgid "User key (PEM encoded)"
10935 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
10936
10937 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10938 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10939 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10941 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10942 msgid "Username"
10943 msgstr "Nom d'utilisateur"
10944
10945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10946 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10947 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
10948
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10950 msgid "VC-Mux"
10951 msgstr "VC-Mux"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10954 msgid "VDSL"
10955 msgstr "VDSL"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10958 msgctxt "MACVLAN mode"
10959 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10960 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
10961
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10964 msgid "VLAN (802.1ad)"
10965 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
10969 msgid "VLAN (802.1q)"
10970 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10974 msgid "VLAN ID"
10975 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
10976
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10978 msgid "VLANs on %q"
10979 msgstr "VLANs sur %q"
10980
10981 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10982 msgid "VPN"
10983 msgstr "VPN"
10984
10985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10986 msgid "VPN Local address"
10987 msgstr "Adresse locale VPN"
10988
10989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10990 msgid "VPN Local port"
10991 msgstr "Port local VPN"
10992
10993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10994 msgid "VPN Protocol"
10995 msgstr "Protocole VPN"
10996
10997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10998 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11001 msgid "VPN Server"
11002 msgstr "Serveur VPN"
11003
11004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11005 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11006 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
11007
11008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11010 msgid "VPN Server port"
11011 msgstr "Port du serveur VPN"
11012
11013 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11014 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11015 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
11016
11017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11018 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11019 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11020 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
11021
11022 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11023 msgid "VTI"
11024 msgstr "VTI"
11025
11026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11027 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11028 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11029
11030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11032 msgid "VXLAN network identifier"
11033 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
11034
11035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11036 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11037 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11040 msgid ""
11041 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11042 "DNSSEC."
11043 msgstr ""
11044 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
11045 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
11046
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11049 msgid ""
11050 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11051 "the \"ca-bundle\" package"
11052 msgstr ""
11053 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
11054 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
11055
11056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11057 msgid "Validation for all slaves"
11058 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
11059
11060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11061 msgid "Validation only for active slave"
11062 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
11063
11064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11065 msgid "Validation only for backup slaves"
11066 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11067
11068 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11069 msgid "Vendor"
11070 msgstr "Vendeur"
11071
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11073 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11074 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11077 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11078 msgstr ""
11079 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11080 "domaines non signés."
11081
11082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11083 msgid "Verifying the uploaded image file."
11084 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11087 msgid "Very High"
11088 msgstr "Très élevé"
11089
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11092 msgid "Virtual Ethernet"
11093 msgstr "Ethernet virtuel"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11096 msgid "Virtual dynamic interface"
11097 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11098
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11102 msgid "WDS"
11103 msgstr "WDS"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11107 msgid "WEP Open System"
11108 msgstr "Système ouvert WEP"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11112 msgid "WEP Shared Key"
11113 msgstr "Clé partagée WEP"
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11116 msgid "WEP passphrase"
11117 msgstr "Mot de passe WEP"
11118
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11120 msgid "WLAN roaming"
11121 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11122
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11124 msgid "WMM Mode"
11125 msgstr "Mode WMM"
11126
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11128 msgid "WNM Sleep Mode"
11129 msgstr "WNM Mode veille"
11130
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11132 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11133 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11134
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11136 msgid "WPA passphrase"
11137 msgstr "Mot de passe WPA"
11138
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11140 msgid ""
11141 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11142 "and ad-hoc mode) to be installed."
11143 msgstr ""
11144 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11145 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11146
11147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11148 msgid "WPS status"
11149 msgstr "État du WPS"
11150
11151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11152 msgid "Waiting for device..."
11153 msgstr "En attente de l’appareil …"
11154
11155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11158 msgid "Warning"
11159 msgstr "Avertissement"
11160
11161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11162 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11163 msgstr ""
11164 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11165 "au redémarrage !"
11166
11167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11168 msgid "Weak"
11169 msgstr "Faible"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11172 msgid "Weight"
11173 msgstr "Weight"
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11176 msgid ""
11177 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11178 "all known hosts."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11182 msgid ""
11183 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11184 "preference value are considered first when allocating subnets."
11185 msgstr ""
11186 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11187 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11188 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11189
11190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11191 msgid ""
11192 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11193 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11194 msgstr ""
11195 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11196 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11197
11198 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11199 msgid ""
11200 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11201 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11202 "much delay."
11203 msgstr ""
11204 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11205 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11206 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11209 msgid ""
11210 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11211 "interface prefix"
11212 msgstr ""
11213 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11214 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11217 msgid ""
11218 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11219 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11220 "but no new hosts are learned."
11221 msgstr ""
11222 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11223 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11224 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11225 "nouvel hôte n'est appris."
11226
11227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11228 msgid ""
11229 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11230 "off by default and blinking on system activity."
11231 msgstr ""
11232 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11233 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11234
11235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11236 msgid ""
11237 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11238 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11239 msgstr ""
11240 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11241 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11242 "performances maximales."
11243
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11245 msgid ""
11246 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11247 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11248 "key options."
11249 msgstr ""
11250 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11251 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11252 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11253
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11255 msgid ""
11256 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11257 "802.11a/802.11g rates."
11258 msgstr ""
11259 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11260 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11263 msgid ""
11264 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11265 "may be significantly reduced."
11266 msgstr ""
11267 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11268 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11269
11270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11272 msgid "Width"
11273 msgstr "Largeur"
11274
11275 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11276 msgid "WireGuard"
11277 msgstr "WireGuard"
11278
11279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11281 msgid "WireGuard Status"
11282 msgstr "État de WireGuard"
11283
11284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11286 msgid "WireGuard VPN"
11287 msgstr "WireGuard VPN"
11288
11289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11290 msgid "WireGuard peer is disabled"
11291 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11292
11293 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11295 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11296 msgid "Wireless"
11297 msgstr "Sans-fil"
11298
11299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11301 msgid "Wireless Adapter"
11302 msgstr "Module sans-fil"
11303
11304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11308 msgid "Wireless Network"
11309 msgstr "Réseau sans-fil"
11310
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11312 msgid "Wireless Overview"
11313 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11314
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11316 msgid "Wireless Security"
11317 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11318
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11320 msgid "Wireless configuration migration"
11321 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11322
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11326 msgid "Wireless is disabled"
11327 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11328
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11332 msgid "Wireless is not associated"
11333 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11334
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11336 msgid "Wireless network is disabled"
11337 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11338
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11340 msgid "Wireless network is enabled"
11341 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11342
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11344 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11345 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11346
11347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11348 msgid "Write system log to file"
11349 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11350
11351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11352 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11353 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11354
11355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11358 msgid "Yes"
11359 msgstr "Oui"
11360
11361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11362 msgid "Yes (none, 0)"
11363 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11364
11365 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11366 msgid "Yggdrasil Network"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11370 msgid ""
11371 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11372 "Do you really want to shut down the interface?"
11373 msgstr ""
11374 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11375 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11376
11377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11378 msgid ""
11379 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11380 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11381 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11382 msgstr ""
11383 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11384 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11385 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11386 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11387
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11389 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11390 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11391
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11393 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11394 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11395
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11397 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11398 msgstr ""
11399 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11400
11401 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11402 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11403 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11404 msgid ""
11405 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11406 msgstr ""
11407 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11408 "correctement."
11409
11410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11411 msgid ""
11412 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11413 "interfaces!"
11414 msgstr ""
11415 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11416 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11417
11418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11419 msgid ""
11420 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11421 msgstr ""
11422 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11423 "surveillance ARP !"
11424
11425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11426 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11427 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11428
11429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11430 msgid "ZRam Settings"
11431 msgstr "Paramètres ZRam"
11432
11433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11434 msgid "ZRam Size"
11435 msgstr "Taille ZRam"
11436
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11438 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11439 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11442 msgid ""
11443 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11444 "possible, no browsers support SRV records.)"
11445 msgstr ""
11446 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11447 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11448 "enregistrements SRV.)"
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11454 msgid "any"
11455 msgstr "tous"
11456
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11468 msgid "auto"
11469 msgstr "auto"
11470
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11473 msgid "automatic"
11474 msgstr "automatique"
11475
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11477 msgid "automatic (disabled)"
11478 msgstr "automatique (désactivé)"
11479
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11481 msgid "automatic (enabled)"
11482 msgstr "automatique (activé)"
11483
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11485 msgid "baseT"
11486 msgstr "baseT"
11487
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11489 msgid "bridged"
11490 msgstr "ponté"
11491
11492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11497 msgid "create"
11498 msgstr "créer"
11499
11500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11501 msgid "create:"
11502 msgstr "créer :"
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11537 msgid "dBm"
11538 msgstr "dBm"
11539
11540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11541 msgctxt "nft unit"
11542 msgid "day"
11543 msgstr "jour"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11546 msgid "disable"
11547 msgstr "désactiver"
11548
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11557 msgid "disabled"
11558 msgstr "désactivé"
11559
11560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11561 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11562 msgid "disabled"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11567 msgid "driver default"
11568 msgstr "pilote par défaut"
11569
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11571 msgid "driver default (%s)"
11572 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11573
11574 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11575 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11576 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11577
11578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11579 msgid "e.g: dump"
11580 msgstr "par exemple : vidage"
11581
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11583 msgid "enabled"
11584 msgstr "activée"
11585
11586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11587 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11588 msgid "every %ds"
11589 msgstr "chaque %ds"
11590
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11595 msgid "expired"
11596 msgstr "expiré"
11597
11598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11599 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11600 msgid "force"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11604 msgid "forced"
11605 msgstr "forcé"
11606
11607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11610 msgid "forward"
11611 msgstr "relayage"
11612
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11615 msgid "full-duplex"
11616 msgstr "full-duplex"
11617
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11620 msgid "half-duplex"
11621 msgstr "semi-duplex"
11622
11623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11624 msgid "hexadecimal encoded value"
11625 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11629 msgid "hidden"
11630 msgstr "caché"
11631
11632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11633 msgctxt "nft unit"
11634 msgid "hour"
11635 msgstr "heure"
11636
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11640 msgid "hybrid mode"
11641 msgstr "mode hybride"
11642
11643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11644 msgid "ignore"
11645 msgstr "ignorer"
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11648 msgid "infinite (lease does not expire)"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11654 msgid "input"
11655 msgstr "entrée"
11656
11657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11658 msgid "key between 8 and 63 characters"
11659 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
11660
11661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11662 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11663 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
11664
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11666 msgid "known"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11670 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11674 msgid "managed config (M)"
11675 msgstr "configuration gérée (M)"
11676
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11678 msgid "medium security"
11679 msgstr "sécurité moyenne"
11680
11681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11682 msgctxt "nft unit"
11683 msgid "minute"
11684 msgstr "minute"
11685
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11687 msgid "minutes"
11688 msgstr "minutes"
11689
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11691 msgid "mobile home agent (H)"
11692 msgstr "agent mère mobile (H)"
11693
11694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11695 msgid "netif_carrier_ok()"
11696 msgstr "netif_carrier_ok ()"
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11699 msgid "no"
11700 msgstr "non"
11701
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11705 msgid "no link"
11706 msgstr "pas de lien"
11707
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11709 msgid "no override"
11710 msgstr "pas de surcharge"
11711
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11714 msgid "non-empty value"
11715 msgstr "valeur non vide"
11716
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11722 msgid "none"
11723 msgstr "aucun"
11724
11725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11728 msgid "not present"
11729 msgstr "pas présent"
11730
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11734 msgid "off"
11735 msgstr "Arrêté"
11736
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11738 msgid "on available prefix"
11739 msgstr "sur le préfixe disponible"
11740
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11742 msgid "open network"
11743 msgstr "réseau ouvert"
11744
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11746 msgid "other config (O)"
11747 msgstr "autre configuration (O)"
11748
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11751 msgid "output"
11752 msgstr "sortie"
11753
11754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11755 msgid "over a day ago"
11756 msgstr "il y a plus d'un jour"
11757
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11759 msgctxt "nft unit"
11760 msgid "packets"
11761 msgstr "paquets"
11762
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11764 msgid "positive decimal value"
11765 msgstr "valeur décimale positive"
11766
11767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11768 msgid "positive integer value"
11769 msgstr "valeur entière positive"
11770
11771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11772 msgid "random"
11773 msgstr "aléatoire"
11774
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11776 msgid "randomly generated"
11777 msgstr "généré aléatoirement"
11778
11779 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11780 msgid ""
11781 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11782 "single packet rather than many small ones"
11783 msgstr ""
11784 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
11785 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
11786
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11790 msgid "relay mode"
11791 msgstr "mode relais"
11792
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11794 msgid "routed"
11795 msgstr "routé"
11796
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11798 msgid "sec"
11799 msgstr "sec"
11800
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11803 msgid "server mode"
11804 msgstr "mode serveur"
11805
11806 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11807 msgid "sstpc Log-level"
11808 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
11809
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11811 msgid "strong security"
11812 msgstr "sécurité forte"
11813
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11815 msgid "tagged"
11816 msgstr "marqué"
11817
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11819 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11820 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
11821
11822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11823 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11824 msgid "try"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11828 msgid ""
11829 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11830 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11831 "access."
11832 msgstr ""
11833 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11834 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11835 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11836
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11838 msgid "unique value"
11839 msgstr "valeur unique"
11840
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11842 msgid "unknown"
11843 msgstr "inconnu"
11844
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11846 msgid "unknown version"
11847 msgstr "version inconnue"
11848
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11854 msgid "unlimited"
11855 msgstr "illimité"
11856
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11867 msgid "unspecified"
11868 msgstr "non précisé"
11869
11870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11871 msgid "unspecified -or- create:"
11872 msgstr "non précisé -ou- créer :"
11873
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11875 msgid "untagged"
11876 msgstr "non marqué"
11877
11878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11881 msgid "valid IP address"
11882 msgstr "adresse IP valide"
11883
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11885 msgid "valid IP address or prefix"
11886 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
11887
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11889 msgid "valid IPv4 CIDR"
11890 msgstr "CIDR IPv4 valide"
11891
11892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11894 msgid "valid IPv4 address"
11895 msgstr "adresse IPv4 valide"
11896
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11898 msgid "valid IPv4 address or network"
11899 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
11900
11901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11902 msgid "valid IPv4 address:port"
11903 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
11904
11905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11906 msgid "valid IPv4 network"
11907 msgstr "réseau IPv4 valide"
11908
11909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11910 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11911 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
11912
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11914 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11915 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
11916
11917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11918 msgid "valid IPv6 CIDR"
11919 msgstr "CIDR IPv6 valide"
11920
11921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11923 msgid "valid IPv6 address"
11924 msgstr "adresse IPv6 valide"
11925
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11927 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11928 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
11929
11930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11931 msgid "valid IPv6 host id"
11932 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
11933
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11935 msgid "valid IPv6 network"
11936 msgstr "réseau IPv6 valide"
11937
11938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11939 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11940 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
11941
11942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11943 msgid "valid MAC address"
11944 msgstr "adresse MAC valide"
11945
11946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11947 msgid "valid UCI identifier"
11948 msgstr "identifiant UCI valide"
11949
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11951 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11952 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
11953
11954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11956 msgid "valid address:port"
11957 msgstr "adresse:port valide"
11958
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11961 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11962 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
11963
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11965 msgid "valid decimal value"
11966 msgstr "valeur décimale valide"
11967
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11969 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11970 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
11971
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11973 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11974 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
11975
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11977 msgid "valid host:port"
11978 msgstr "hôte:port valide"
11979
11980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11985 msgid "valid hostname"
11986 msgstr "nom d'hôte valide"
11987
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11989 msgid "valid hostname or IP address"
11990 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
11991
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11993 msgid "valid integer value"
11994 msgstr "valeur entière valide"
11995
11996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11997 msgid "valid multicast MAC address"
11998 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
11999
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12001 msgid ""
12002 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12003 "\"/\", \"%\" or spaces"
12004 msgstr ""
12005 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
12006 "« : », « / », « % » ou des espaces"
12007
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12009 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12010 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
12011
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12013 msgid "valid network in address/netmask notation"
12014 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
12015
12016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12017 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12018 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12019
12020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12022 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12023 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
12024
12025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12027 msgid "valid port value"
12028 msgstr "valeur de port valide"
12029
12030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12031 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12032 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
12033
12034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12035 msgid "value between %d and %d characters"
12036 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
12037
12038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12039 msgid "value between %f and %f"
12040 msgstr "valeur entre %f et %f"
12041
12042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12043 msgid "value greater or equal to %f"
12044 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
12045
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12047 msgid "value smaller or equal to %f"
12048 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
12049
12050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12051 msgid "value with %d characters"
12052 msgstr "valeur avec %d caractères"
12053
12054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12055 msgid "value with at least %d characters"
12056 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
12057
12058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12059 msgid "value with at most %d characters"
12060 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
12061
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12063 msgid "weak security"
12064 msgstr "sécurité faible"
12065
12066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12067 msgctxt "nft unit"
12068 msgid "week"
12069 msgstr "semaine"
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12072 msgid "yes"
12073 msgstr "oui"
12074
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12076 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12077 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12081 msgctxt ""
12082 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12083 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12084 msgid ""
12085 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12086 "{example_com} and its subdomains."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12090 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12091 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12095 msgid "« Back"
12096 msgstr "« Retour"
12097
12098 #~ msgid "IP set"
12099 #~ msgstr "Ensemble d’adresses IP"
12100
12101 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12102 #~ msgstr ""
12103 #~ "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
12104 #~ "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
12105
12106 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12107 #~ msgstr ""
12108 #~ "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
12109
12110 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12111 #~ msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
12112
12113 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12114 #~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
12115
12116 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12117 #~ msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
12118
12119 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12120 #~ msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
12121
12122 #~ msgid "Local server"
12123 #~ msgstr "Serveur local"
12124
12125 #~ msgid ""
12126 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12127 #~ "files only."
12128 #~ msgstr ""
12129 #~ "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne "
12130 #~ "seront jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à "
12131 #~ "partir du serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
12132
12133 #~ msgid ""
12134 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12135 #~ "was received if multiple IPs are available."
12136 #~ msgstr ""
12137 #~ "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
12138 #~ "plusieurs adresses IPs sont possibles."
12139
12140 #~ msgid "Master"
12141 #~ msgstr "Maître"
12142
12143 #~ msgid "Mesh"
12144 #~ msgstr "Mesh"
12145
12146 #~ msgid ""
12147 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12148 #~ "NXDOMAIN."
12149 #~ msgstr ""
12150 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12151 #~ "returns NXDOMAIN."
12152
12153 #~ msgid ""
12154 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12155 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12156 #~ msgstr ""
12157 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12158 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12159
12160 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12161 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12162
12163 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12164 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12165
12166 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12167 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12168
12169 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12170 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12171
12172 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12173 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12174
12175 #~ msgid ""
12176 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12177 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12178 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12179 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12180 #~ "Association."
12181 #~ msgstr ""
12182 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12183 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12184 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12185 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12186 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12187 #~ "au domaine de mobilité."
12188
12189 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12190 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12191
12192 #~ msgid "ID"
12193 #~ msgstr "ID"
12194
12195 #~ msgid "Listen address"
12196 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12197
12198 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12199 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12200
12201 #~ msgid "Relay To address"
12202 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12203
12204 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12205 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12206
12207 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12208 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12209
12210 #~ msgid "Modem is disabled."
12211 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12212
12213 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12214 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12215
12216 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12217 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12218
12219 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12220 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12221
12222 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12223 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12224
12225 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12226 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12227
12228 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12229 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12230
12231 #~ msgid "Annex B (all)"
12232 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12233
12234 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12235 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12236
12237 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12238 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12239
12240 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12241 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12242
12243 #~ msgid "Annex J (all)"
12244 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12245
12246 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12247 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12248
12249 #~ msgid "Annex M (all)"
12250 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12251
12252 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12253 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12254
12255 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12256 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12257
12258 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12259 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12260
12261 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12262 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12263
12264 #~ msgctxt "VLAN port state"
12265 #~ msgid "Do not participate"
12266 #~ msgstr "Ne pas participer"
12267
12268 #~ msgctxt "VLAN port state"
12269 #~ msgid "Egress tagged"
12270 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12271
12272 #~ msgctxt "VLAN port state"
12273 #~ msgid "Egress untagged"
12274 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12275
12276 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12277 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12278
12279 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12280 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12281
12282 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12283 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12284
12285 #~ msgid "Latency"
12286 #~ msgstr "Latence"
12287
12288 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12289 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12290
12291 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12292 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12293
12294 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12295 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12296
12297 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12298 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12299
12300 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12301 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12302
12303 #~ msgid "Power Management Mode"
12304 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12305
12306 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12307 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12308
12309 #~ msgctxt "VLAN port state"
12310 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12311 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12312
12313 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12314 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12315
12316 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12317 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12318
12319 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12320 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12321
12322 #~ msgid "Filter useless"
12323 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12324
12325 #~ msgid "Network Utilities"
12326 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12327
12328 #~ msgid "Back to configuration"
12329 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12330
12331 #~ msgid "Close list..."
12332 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12333
12334 #~ msgid "Internal Server Error"
12335 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12336
12337 #~ msgid "No files found"
12338 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12339
12340 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12341 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12342
12343 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12344 #~ msgstr ""
12345 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12346 #~ "serveurs de noms publics."
12347
12348 #~ msgid "Import peer configuration…"
12349 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12350
12351 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12352 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12353
12354 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12355 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12356
12357 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12358 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12359
12360 #~ msgid ""
12361 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12362 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12363 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12364 #~ "extracted from the configuration."
12365 #~ msgstr ""
12366 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12367 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12368 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12369 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12370
12371 #~ msgid "Generate Key"
12372 #~ msgstr "Générer une clé"
12373
12374 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12375 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12376
12377 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12378 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12379
12380 #~ msgid "Hide QR-Code"
12381 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12382
12383 #~ msgid "No peers defined yet"
12384 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12385
12386 #~ msgid "QR-Code"
12387 #~ msgstr "Code QR"
12388
12389 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12390 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12391
12392 #~ msgid "Default %d"
12393 #~ msgstr "%d par défaut"
12394
12395 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12396 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12397
12398 #~ msgid "TFTP Settings"
12399 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12400
12401 #~ msgid "Auto Refresh"
12402 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12403
12404 #~ msgid "on"
12405 #~ msgstr "Actif"
12406
12407 #~ msgid ""
12408 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12409 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12410 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12411 #~ msgstr ""
12412 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12413 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12414 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12415
12416 #~ msgid "Value must not be empty"
12417 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12418
12419 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12420 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12421
12422 #~ msgid "Host entries"
12423 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12424
12425 #~ msgid ""
12426 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12427 #~ "file was empty before editing."
12428 #~ msgstr ""
12429 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12430 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12431
12432 #~ msgid "Announced DNS servers"
12433 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12434
12435 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12436 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12437
12438 #~ msgid "Override MAC address"
12439 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12440
12441 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12442 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12443
12444 #~ msgid "stateful-only"
12445 #~ msgstr "avec état uniquement"
12446
12447 #~ msgid "stateless"
12448 #~ msgstr "sans état"
12449
12450 #~ msgid "stateless + stateful"
12451 #~ msgstr "sans + avec état"
12452
12453 #~ msgid "Bridge interfaces"
12454 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12455
12456 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12457 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12458
12459 #~ msgid "Always announce default router"
12460 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12461
12462 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12463 #~ msgstr ""
12464 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12465 #~ "disponible."
12466
12467 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12468 #~ msgstr ""
12469 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12470
12471 #~ msgid "NDP-Proxy"
12472 #~ msgstr "Proxy NDP"
12473
12474 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12475 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12476
12477 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12478 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12479
12480 #~ msgid "Default Route"
12481 #~ msgstr "Route par défaut"
12482
12483 #~ msgid "Default gateway"
12484 #~ msgstr "Passerelle par défaut"
12485
12486 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12487 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12488
12489 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12490 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12491
12492 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12493 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12494
12495 #~ msgid "Profile"
12496 #~ msgstr "Profil"
12497
12498 #~ msgid ""
12499 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12500 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12501 #~ msgstr ""
12502 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12503 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12504
12505 #~ msgid "Invalid value"
12506 #~ msgstr "Valeur non valide"
12507
12508 #~ msgid "default-on (kernel)"
12509 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12510
12511 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12512 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12513
12514 #~ msgid "netdev (kernel)"
12515 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12516
12517 #~ msgid "none (kernel)"
12518 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12519
12520 #~ msgid "timer (kernel)"
12521 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12522
12523 #~ msgid "Enable/Disable"
12524 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12525
12526 #~ msgid "No signal"
12527 #~ msgstr "Pas de signal"
12528
12529 #~ msgid "Free"
12530 #~ msgstr "Libre"
12531
12532 #~ msgid "Port %s"
12533 #~ msgstr "Port %s"
12534
12535 #~ msgid "USB Device"
12536 #~ msgstr "Périphérique USB"
12537
12538 #~ msgid "USB Ports"
12539 #~ msgstr "Ports USB"
12540
12541 #~ msgid "Define a name for this network."
12542 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12543
12544 #~ msgid "Bad address specified!"
12545 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12546
12547 #~ msgid "Loading"
12548 #~ msgstr "Chargement"
12549
12550 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12551 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12552
12553 #~ msgid "Assign interfaces..."
12554 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12555
12556 #~ msgid "MB/s"
12557 #~ msgstr "MB/s"
12558
12559 #~ msgid "Network without interfaces."
12560 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12561
12562 #~ msgid "Realtime Connections"
12563 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12564
12565 #~ msgid "Realtime Load"
12566 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12567
12568 #~ msgid "Realtime Traffic"
12569 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12570
12571 #~ msgid "Realtime Wireless"
12572 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12573
12574 #~ msgid "There are no active leases."
12575 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12576
12577 #~ msgid ""
12578 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12579 #~ msgstr ""
12580 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
12581 #~ "actives."
12582
12583 #~ msgid "dB"
12584 #~ msgstr "dB"
12585
12586 #~ msgid "kB/s"
12587 #~ msgstr "kB/s"
12588
12589 #~ msgid "kbit/s"
12590 #~ msgstr "kbit/s"
12591
12592 #~ msgid "Changes applied."
12593 #~ msgstr "Changements appliqués."
12594
12595 #~ msgid "Keep settings"
12596 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
12597
12598 #~ msgid "Rebooting..."
12599 #~ msgstr "Redémarre…"
12600
12601 #~ msgid ""
12602 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12603 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12604 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12605 #~ msgstr ""
12606 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
12607 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
12608 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
12609 #~ "micrologiciel compatible)."
12610
12611 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12612 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
12613
12614 #~ msgid "(%s available)"
12615 #~ msgstr "(%s disponible)"
12616
12617 #~ msgid "Check"
12618 #~ msgstr "Vérification"
12619
12620 #~ msgid "Checksum"
12621 #~ msgstr "Somme de contrôle"
12622
12623 #~ msgid "Enable this mount"
12624 #~ msgstr "Activer ce montage"
12625
12626 #~ msgid "Enable this swap"
12627 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
12628
12629 #~ msgid "Flash Firmware"
12630 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
12631
12632 #~ msgid "Flashing..."
12633 #~ msgstr "Écriture…"
12634
12635 #~ msgid "Mount Entry"
12636 #~ msgstr "Montage"
12637
12638 #~ msgid "Proceed"
12639 #~ msgstr "Continuer"
12640
12641 #~ msgid "Really reset all changes?"
12642 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
12643
12644 #~ msgid "Root"
12645 #~ msgstr "Racine"
12646
12647 #~ msgid "Swap Entry"
12648 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
12649
12650 #~ msgid ""
12651 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12652 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12653 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12654 #~ msgstr ""
12655 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
12656 #~ "(ex : ext3)"
12657
12658 #~ msgid ""
12659 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12660 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12661 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12662 #~ msgstr ""
12663 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
12664 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
12665 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
12666 #~ "lancer la procédure d'écriture."
12667
12668 #~ msgid "Verify"
12669 #~ msgstr "Vérifier"
12670
12671 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12672 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
12673
12674 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12675 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
12676
12677 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12678 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
12679
12680 #~ msgid "Antenna 1"
12681 #~ msgstr "Antenne 1"
12682
12683 #~ msgid "Antenna 2"
12684 #~ msgstr "Antenne 2"
12685
12686 #~ msgid "Antenna Configuration"
12687 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
12688
12689 #~ msgid "Back to overview"
12690 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
12691
12692 #~ msgid "Back to scan results"
12693 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
12694
12695 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12696 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
12697
12698 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12699 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
12700
12701 #~ msgid "Common Configuration"
12702 #~ msgstr "Configuration commune"
12703
12704 #~ msgid "Connect"
12705 #~ msgstr "Se connecter"
12706
12707 #~ msgid "Connection Limit"
12708 #~ msgstr "Limite de connexion"
12709
12710 #~ msgid "Cover the following interface"
12711 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
12712
12713 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12714 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
12715
12716 #~ msgid "Create Interface"
12717 #~ msgstr "Créer une interface"
12718
12719 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12720 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
12721
12722 #~ msgid "Diversity"
12723 #~ msgstr "Diversité"
12724
12725 #~ msgid "Edit this interface"
12726 #~ msgstr "Éditer cette interface"
12727
12728 #~ msgid "Frame Bursting"
12729 #~ msgstr "Rafale de trames"
12730
12731 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12732 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
12733
12734 #~ msgid "Install package %q"
12735 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
12736
12737 #~ msgid "Interface Overview"
12738 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
12739
12740 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12741 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
12742
12743 #~ msgid "Name of the new interface"
12744 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
12745
12746 #~ msgid "No network configured on this device"
12747 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
12748
12749 #~ msgid "No network name specified"
12750 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
12751
12752 #~ msgid ""
12753 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12754 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12755 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12756 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12757 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12758 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12759 #~ msgstr ""
12760 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
12761 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
12762 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
12763 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
12764 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
12765
12766 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12767 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
12768
12769 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12770 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
12771
12772 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12773 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
12774
12775 #~ msgid ""
12776 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12777 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12778 #~ msgstr ""
12779 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
12780 #~ "être annulé!\n"
12781 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12782 #~ "ce réseau."
12783
12784 #~ msgid "Receiver Antenna"
12785 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
12786
12787 #~ msgid "Repeat scan"
12788 #~ msgstr "Répéter la recherche"
12789
12790 #~ msgid "Replace entry"
12791 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
12792
12793 #~ msgid "Separate Clients"
12794 #~ msgstr "Isoler les clients"
12795
12796 #~ msgid "Slot time"
12797 #~ msgstr "Tranche de temps"
12798
12799 #, fuzzy
12800 #~ msgid ""
12801 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12802 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12803 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12804 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12805 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12806 #~ msgstr ""
12807 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
12808 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
12809 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
12810 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
12811 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
12812 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
12813
12814 #~ msgid ""
12815 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12816 #~ "this component for working wireless configuration!"
12817 #~ msgstr ""
12818 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
12819 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
12820
12821 #~ msgid "The given network name is not unique"
12822 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
12823
12824 #, fuzzy
12825 #~ msgid ""
12826 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12827 #~ "will be replaced if you proceed."
12828 #~ msgstr ""
12829 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
12830 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
12831
12832 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12833 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
12834
12835 #~ msgid ""
12836 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12837 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12838 #~ msgstr ""
12839 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
12840 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
12841
12842 #~ msgid "Transmission Rate"
12843 #~ msgstr "Débit d'émission"
12844
12845 #~ msgid "Transmit Power"
12846 #~ msgstr "Puissance d'émission"
12847
12848 #~ msgid "Uploaded File"
12849 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
12850
12851 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12852 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
12853
12854 #~ msgid "open"
12855 #~ msgstr "ouvrir"
12856
12857 #~ msgid "Netmask"
12858 #~ msgstr "Masque de réseau"
12859
12860 #, fuzzy
12861 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12862 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
12863
12864 #~ msgid "Synchronizing..."
12865 #~ msgstr "Synchronisation…"
12866
12867 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12868 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
12869
12870 #~ msgid "Theme"
12871 #~ msgstr "Apparence"
12872
12873 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12874 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
12875
12876 #~ msgid "There are no pending changes!"
12877 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
12878
12879 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12880 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
12881
12882 #~ msgid "kB"
12883 #~ msgstr "kB"
12884
12885 #~ msgid ""
12886 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12887 #~ "authentication."
12888 #~ msgstr ""
12889 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
12890 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
12891
12892 #~ msgid "Password successfully changed!"
12893 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
12894
12895 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12896 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
12897
12898 #~ msgid "Available packages"
12899 #~ msgstr "Paquets disponibles"
12900
12901 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12902 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
12903
12904 #~ msgid "Download and install package"
12905 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
12906
12907 #~ msgid "Filter"
12908 #~ msgstr "Filtrer"
12909
12910 #~ msgid "Find package"
12911 #~ msgstr "Trouver un paquet"
12912
12913 #~ msgid "Free space"
12914 #~ msgstr "Espace libre"
12915
12916 #~ msgid "Install"
12917 #~ msgstr "Installer"
12918
12919 #~ msgid "Installed packages"
12920 #~ msgstr "Paquets installés"
12921
12922 #~ msgid "No package lists available"
12923 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
12924
12925 #~ msgid "OK"
12926 #~ msgstr "OK"
12927
12928 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12929 #~ msgstr "Configuration OPKG"
12930
12931 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12932 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
12933
12934 #~ msgid "Package name"
12935 #~ msgstr "Nom du paquet"
12936
12937 #~ msgid "Software"
12938 #~ msgstr "Logiciels"
12939
12940 #~ msgid "Update lists"
12941 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
12942
12943 #~ msgid "Version"
12944 #~ msgstr "Version"
12945
12946 #~ msgid "Disable DNS setup"
12947 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
12948
12949 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12950 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
12951
12952 #~ msgid "Lease validity time"
12953 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
12954
12955 #~ msgid "Multicast address"
12956 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
12957
12958 #~ msgid "Protocol family"
12959 #~ msgstr "Famille du protocole"
12960
12961 #~ msgid "No chains in this table"
12962 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
12963
12964 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12965 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
12966
12967 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12968 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
12969
12970 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12971 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12972
12973 #~ msgid "Activate this network"
12974 #~ msgstr "Activer ce réseau"
12975
12976 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12977 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
12978
12979 #~ msgid "Interface reconnected"
12980 #~ msgstr "Interface reconnectée"
12981
12982 #~ msgid "Interface shut down"
12983 #~ msgstr "Interface arrêtée"
12984
12985 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12986 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
12987
12988 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12989 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
12990
12991 #~ msgid ""
12992 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12993 #~ "you are connected via this interface."
12994 #~ msgstr ""
12995 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
12996 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12997 #~ "cette interface."
12998
12999 #~ msgid "Reconnecting interface"
13000 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
13001
13002 #~ msgid "Shutdown this network"
13003 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
13004
13005 #~ msgid "Wireless restarted"
13006 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
13007
13008 #~ msgid "Wireless shut down"
13009 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
13010
13011 #~ msgid "DHCP Leases"
13012 #~ msgstr "Baux DHCP"
13013
13014 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13015 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
13016
13017 #~ msgid ""
13018 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13019 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13020 #~ msgstr ""
13021 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
13022 #~ "annulé!\n"
13023 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13024 #~ "cette interface."
13025
13026 #~ msgid ""
13027 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13028 #~ "connected via this interface."
13029 #~ msgstr ""
13030 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13031 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13032 #~ "cette interface."
13033
13034 #~ msgid "Sort"
13035 #~ msgstr "Trier"
13036
13037 #~ msgid "help"
13038 #~ msgstr "aide"
13039
13040 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13041 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
13042
13043 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13044 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
13045
13046 #~ msgid "Apply"
13047 #~ msgstr "Appliquer"
13048
13049 #~ msgid "Applying changes"
13050 #~ msgstr "Changements en cours"
13051
13052 #~ msgid "Configuration applied."
13053 #~ msgstr "Configuration appliquée."
13054
13055 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13056 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
13057
13058 #~ msgid "The following changes have been committed"
13059 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
13060
13061 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13062 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
13063
13064 #~ msgid "Action"
13065 #~ msgstr "Action"
13066
13067 #~ msgid "Buttons"
13068 #~ msgstr "Boutons"
13069
13070 #~ msgid "Handler"
13071 #~ msgstr "Gestionnaire"
13072
13073 #~ msgid "Maximum hold time"
13074 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
13075
13076 #~ msgid "Minimum hold time"
13077 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
13078
13079 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13080 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
13081
13082 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13083 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
13084
13085 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13086 #~ msgstr ""
13087 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
13088
13089 #~ msgid "Leasetime"
13090 #~ msgstr "Durée du bail"
13091
13092 #~ msgid "AR Support"
13093 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
13094
13095 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13096 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
13097
13098 #~ msgid "Background Scan"
13099 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
13100
13101 #~ msgid "Compression"
13102 #~ msgstr "Compression"
13103
13104 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13105 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
13106
13107 #~ msgid "Do not send probe responses"
13108 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13109
13110 #~ msgid "Fast Frames"
13111 #~ msgstr "Trames rapides"
13112
13113 #~ msgid "Maximum Rate"
13114 #~ msgstr "Débit maximum"
13115
13116 #~ msgid "Minimum Rate"
13117 #~ msgstr "Débit minimum"
13118
13119 #~ msgid "Multicast Rate"
13120 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13121
13122 #~ msgid "Outdoor Channels"
13123 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13124
13125 #~ msgid "Regulatory Domain"
13126 #~ msgstr "Domaine de certification"
13127
13128 #~ msgid "Separate WDS"
13129 #~ msgstr "WDS séparé"
13130
13131 #~ msgid "Static WDS"
13132 #~ msgstr "WDS statique"
13133
13134 #~ msgid "Turbo Mode"
13135 #~ msgstr "Mode Turbo"
13136
13137 #~ msgid "XR Support"
13138 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13139
13140 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13141 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13142
13143 #~ msgid "Join Network: Settings"
13144 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13145
13146 #~ msgid "CPU"
13147 #~ msgstr "CPU"
13148
13149 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13150 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13151
13152 #~ msgid "VLAN Interface"
13153 #~ msgstr "Interface du VLAN"