3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-10-01 05:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
170 msgstr "3h (3 horas)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
282 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
290 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
291 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
299 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
302 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
332 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
335 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
340 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
341 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
343 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
344 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
398 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
399 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
400 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
401 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
404 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
405 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
408 msgid "A directory with the same name already exists."
409 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
412 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
414 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
506 msgid "APN profile index"
507 msgstr "Índice de perfil de APN"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
514 msgid "ARP IP Targets"
515 msgstr "Objetivos IP de ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
519 msgstr "Intervalo ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
522 msgid "ARP Validation"
523 msgstr "Validación ARP"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
526 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
527 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
530 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
531 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
533 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
534 msgid "ARP retry threshold"
535 msgstr "Umbral de reintento ARP"
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
538 msgid "ARP traffic table \"%h\""
539 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
543 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
544 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
545 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
547 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
548 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
549 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
550 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
553 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
554 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
562 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
563 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
567 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
568 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
572 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
573 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
574 "to dial into the provider network."
576 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
577 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
578 "para acceder a la red del proveedor."
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
582 msgid "ATM device number"
583 msgstr "Número de dispositivo ATM"
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
588 msgid "Absent Interface"
589 msgstr "Interfaz ausente"
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
592 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
594 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgstr "Aceptar local"
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
602 msgctxt "nft accept action"
603 msgid "Accept packet"
604 msgstr "Aceptar paquete"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgid "Accept packets with local source addresses"
608 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
611 msgid "Access Concentrator"
612 msgstr "Concentrador de acceso"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
617 msgstr "Punto de acceso"
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Tecnologías de acceso"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Conexiones activas"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Rutas IPv4 activas"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Reglas IPv4 activas"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv6 activas"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv6 activas"
666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
667 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
668 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
677 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
678 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
681 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
682 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
700 msgid "Add ATM Bridge"
701 msgstr "Agregar puente ATM"
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
704 msgid "Add IPv4 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
708 msgid "Add IPv6 address…"
709 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
712 msgid "Add LED action"
713 msgstr "Añadir acción de LED"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
720 msgid "Add device configuration"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
724 msgid "Add device configuration…"
725 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
729 msgstr "Añadir instancia"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
735 msgstr "Añadir clave"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
738 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
740 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
745 msgid "Add new interface..."
746 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
753 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
754 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Blacklist"
758 msgstr "Añadir a la lista negra"
760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
761 msgid "Add to Whitelist"
762 msgstr "Añadir a la lista blanca"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
765 msgid "Additional hosts files"
766 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
769 msgid "Additional servers file"
770 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
786 msgctxt "nft meta nfproto"
787 msgid "Address family"
788 msgstr "Familia de direcciones"
790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
791 msgid "Address setting is invalid"
792 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
795 msgid "Address to access local relay bridge"
796 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
802 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
804 msgid "Administration"
805 msgstr "Administración"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
816 msgid "Advanced Settings"
817 msgstr "Ajustes avanzados"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
820 msgid "Advanced device options"
821 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
825 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
828 msgid "Aggregate Originator Messages"
829 msgstr "Mensajes de originador agregados"
831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
832 msgid "Aggregation Selection Logic"
833 msgstr "Lógica de selección de agregación"
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
836 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
837 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
841 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
842 "state changes (count, 2)"
844 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
845 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
848 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
850 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
859 msgid "Alias Interface"
860 msgstr "Apodo de interfaz"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
863 msgid "Alias of \"%s\""
864 msgstr "Apodo de \"%s\""
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
868 msgstr "Todos los servidores"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
872 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
875 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
879 msgid "Allocate IPs sequentially"
880 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
883 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
885 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
889 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
891 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
894 msgid "Allow all except listed"
895 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
897 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
898 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
899 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
902 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
903 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
906 msgid "Allow listed only"
907 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
910 msgid "Allow localhost"
911 msgstr "Permitir host local"
913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
914 msgid "Allow rebooting the device"
915 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
918 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
920 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
924 msgid "Allow root logins with password"
925 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
927 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
928 msgid "Allow system feature probing"
929 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
932 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
933 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
939 msgstr "IPs permitidas"
941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
942 msgid "Allowed network technology"
943 msgstr "Tecnología de red permitida"
945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
946 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
947 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
954 msgid "Always off (kernel: none)"
955 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
958 msgid "Always on (kernel: default-on)"
959 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
962 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
963 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
967 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
968 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
970 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
971 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
974 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
975 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
978 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
979 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
982 msgid "An error occurred while saving the form:"
983 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
986 msgid "An optional, short description for this device"
987 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
995 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
998 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
999 "Advertisement\">RA</abbr>."
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1002 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1003 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1007 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1010 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1011 "predeterminada IPv6 local."
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1015 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1016 "regardless of local default route availability."
1018 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1019 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1020 "predeterminada local."
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1024 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1025 "default route is present."
1027 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1028 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1031 msgid "Announced DNS domains"
1032 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1035 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1036 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1039 msgid "Anonymous Identity"
1040 msgstr "Identidad anónima"
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1043 msgid "Anonymous Mount"
1044 msgstr "Monte anónimo"
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1047 msgid "Anonymous Swap"
1048 msgstr "Intercambio anónimo"
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1051 msgctxt "nft match any traffic"
1053 msgstr "Cualquier paquete"
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1060 msgstr "Cualquier zona"
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1063 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1064 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1067 msgid "Apply and keep settings"
1068 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1071 msgid "Apply backup?"
1072 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1075 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1076 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1081 msgid "Apply unchecked"
1082 msgstr "Aplicar sin restricción"
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1085 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1086 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1089 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1090 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1093 msgid "Architecture"
1094 msgstr "Arquitectura"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1102 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1104 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1108 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1109 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1112 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1114 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1116 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1121 msgid "Associated Stations"
1122 msgstr "Dispositivos conectados"
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1125 msgid "Associations"
1126 msgstr "Dispositivos"
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1131 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1134 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1140 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1143 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1144 "<strong>%h</strong>"
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1147 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1149 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1155 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1158 msgid "Authentication"
1159 msgstr "Autenticación"
1161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1164 msgid "Authentication Type"
1165 msgstr "Tipo de autenticación"
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1168 msgid "Authoritative"
1171 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1172 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1173 msgid "Authorization Required"
1174 msgstr "Autorización requerida"
1176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1177 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1179 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1192 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1193 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1196 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1198 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1203 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1206 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1207 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1210 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1211 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1214 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1215 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1218 msgid "Automount Filesystem"
1219 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1222 msgid "Automount Swap"
1223 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1225 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1226 msgid "Avahi IPv4LL"
1227 msgstr "Avahi IPv4LL"
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1248 msgid "Avoid Bridge Loops"
1249 msgstr "Evitar bucles de puente"
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1256 msgid "B43 + B43C + V43"
1257 msgstr "B43 + B43C + V43"
1259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1260 msgid "BR / DMR / AFTR"
1261 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1264 msgid "BSS Transition"
1265 msgstr "Transición BSS"
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1281 msgid "Back to Overview"
1282 msgstr "Volver al resumen"
1284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1285 msgid "Back to peer configuration"
1286 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1290 msgstr "Copia de seguridad"
1292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1293 msgid "Backup / Flash Firmware"
1294 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1297 msgid "Backup file list"
1298 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1307 msgstr "Dispositivo base"
1309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1310 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1311 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1313 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1315 msgid "Batman Device"
1316 msgstr "Dispositivo Batman"
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1319 msgid "Batman Interface"
1320 msgstr "Interfaz Batman"
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1325 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1326 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1327 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1328 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1329 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1330 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1331 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1333 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1334 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1335 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1336 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1337 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1338 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1339 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1340 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1343 msgid "Beacon Interval"
1344 msgstr "Intervalo de baliza"
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1347 msgid "Beacon Report"
1348 msgstr "Informe de baliza"
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1352 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1353 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1354 "defined backup patterns."
1356 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1357 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1358 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1362 msgid "Bind NTP server"
1363 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1366 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1368 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1376 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1379 msgid "Bind interface"
1380 msgstr "Interfaz de enlace"
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1384 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1386 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1387 "ubicación de los servicios."
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1391 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1392 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1394 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1395 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1403 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1406 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1407 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1413 msgstr "Tasa de bits"
1415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1416 msgid "Bonding Mode"
1417 msgstr "Modo de vinculación"
1419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1420 msgid "Bonding Policy"
1421 msgstr "Política de vinculación"
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1424 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1426 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1434 msgctxt "MACVLAN mode"
1435 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1436 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1440 msgid "Bridge VLAN filtering"
1441 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1445 msgid "Bridge device"
1446 msgstr "Dispositivo puente"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1451 msgid "Bridge port specific options"
1452 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1455 msgid "Bridge ports"
1456 msgstr "Puertos del puente"
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1460 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1461 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1465 msgid "Bridge unit number"
1466 msgstr "Número de unidad del puente"
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1470 msgid "Bring up empty bridge"
1471 msgstr "Levantar el puente vacío"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1474 msgid "Bring up on boot"
1475 msgstr "Iniciar en el arranque"
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1478 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1479 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1487 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1488 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1501 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1502 "gateway certificate."
1504 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1505 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1507 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1508 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1510 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1517 msgid "CLAT configuration failed"
1518 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1525 msgid "CNAME or fqdn"
1526 msgstr "CNAME o fqdn"
1528 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1529 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1530 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1533 msgid "CPU usage (%)"
1534 msgstr "Uso de CPU (%)"
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1544 msgstr "Llamada fallida"
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1548 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1550 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1551 "proporciona enrutamiento IPv6."
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1569 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1570 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1573 msgctxt "Chain hook: forward"
1574 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1575 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1578 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1579 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1581 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1584 msgctxt "Chain hook: input"
1585 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1586 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1589 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1590 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1592 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1595 msgctxt "Chain hook: output"
1596 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1597 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1600 msgctxt "Chain hook: ingress"
1601 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1602 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1604 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1610 msgstr "ID de celda"
1612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1613 msgid "Cell Location"
1614 msgstr "Ubicación de la celda"
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1617 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1618 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1621 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1622 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1625 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1626 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1629 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1630 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1635 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1636 "`logread -f` during handshake for actual values"
1638 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1639 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1645 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1646 "Subject CN (exact match)"
1648 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1649 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1654 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1655 "Subject CN (suffix match)"
1657 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1658 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1663 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1664 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1666 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1667 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1678 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1679 msgid "Chain hook \"%h\""
1680 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1687 msgid "Changes have been reverted."
1688 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1691 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1692 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1706 msgid "Channel Analysis"
1707 msgstr "Análisis de canales"
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1710 msgid "Channel Width"
1711 msgstr "Ancho de banda"
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1714 msgid "Check filesystems before mount"
1715 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1718 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1719 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1722 msgid "Checking archive…"
1723 msgstr "Comprobando archivo.…"
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1727 msgid "Checking image…"
1728 msgstr "Comprobando imagen…"
1730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1731 msgid "Choose mtdblock"
1732 msgstr "Elegir mtdblock"
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1737 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1738 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1739 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1742 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1743 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1744 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1745 "nueva a la que asignarla."
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1749 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1750 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1752 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1753 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1760 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1761 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1765 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1766 "configuration files."
1768 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1769 "los archivos de configuración actuales."
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1773 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1774 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1776 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1777 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1788 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1789 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1802 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1804 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1805 "persist connection"
1807 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1808 "conexión permanente"
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1816 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1817 msgid "Collecting data..."
1818 msgstr "Recolectando datos…"
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1821 msgid "Collisions seen"
1822 msgstr "Colisiones vistas"
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1833 msgid "Command failed"
1834 msgstr "Comando fallido"
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1842 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1843 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1844 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1845 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1847 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1848 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1849 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1850 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1851 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1857 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1858 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1860 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1862 msgstr "Archivo de configuración"
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1866 msgid "Configuration"
1867 msgstr "Configuración"
1869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1870 msgid "Configuration Export"
1871 msgstr "Exportación de la configuración"
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1874 msgid "Configuration changes applied."
1875 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1878 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1879 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1882 msgid "Configuration failed"
1883 msgstr "Configuración fallida"
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1887 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1888 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1889 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1890 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1891 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1894 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1895 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1896 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1897 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1898 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1899 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1900 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1904 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1905 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1907 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1908 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1912 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1913 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1914 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1915 "than or equal to the requested prefix."
1917 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1918 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1919 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1920 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1924 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1925 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1927 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1928 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1931 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1932 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1936 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1938 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1942 msgstr "Configurar…"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1945 msgid "Confirm disconnect"
1946 msgstr "Confirmar desconexión"
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1949 msgid "Confirmation"
1950 msgstr "Confirmación"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1961 msgid "Connection attempt failed"
1962 msgstr "Intento de conexión fallido"
1964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1965 msgid "Connection attempt failed."
1966 msgstr "Intento de conexión fallido."
1968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1969 msgid "Connection endpoint"
1970 msgstr "Punto final de conexión"
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1973 msgid "Connection lost"
1974 msgstr "Conexión perdida"
1976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1981 msgid "Connectivity change"
1982 msgstr "Cambio de conectividad"
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1986 msgctxt "nft ct state"
1987 msgid "Conntrack state"
1988 msgstr "Estado de control"
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1992 msgctxt "nft ct status"
1993 msgid "Conntrack status"
1994 msgstr "Estado de control"
1996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1997 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1999 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2000 "accesibles (todos, 1)"
2002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2003 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2005 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2006 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2011 msgid "Contents have been saved."
2012 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2023 msgctxt "nft jump action"
2024 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2025 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2029 msgid "Continue in calling chain"
2030 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2033 msgctxt "Chain policy: accept"
2034 msgid "Continue processing unmatched packets"
2035 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2039 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2040 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2041 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2043 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2044 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2045 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2046 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2053 msgid "Country Code"
2054 msgstr "Código de país"
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2057 msgid "Coverage cell density"
2058 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2062 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2063 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2066 msgid "Create interface"
2067 msgstr "Crear interfaz"
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2074 msgid "Cron Log Level"
2075 msgstr "Nivel de registro de cron"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2078 msgid "Current power"
2079 msgstr "Potencia actual"
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2082 msgctxt "nft meta hour"
2083 msgid "Current time"
2084 msgstr "Tiempo actual"
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2088 msgctxt "nft meta day"
2089 msgid "Current weekday"
2090 msgstr "Día de la semana actual"
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2098 msgid "Custom Interface"
2099 msgstr "Interfaz personalizada"
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2103 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2104 "this, perform a factory-reset first."
2106 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2107 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2110 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2111 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2115 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2116 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2118 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2119 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2123 msgid "DAD transmits"
2124 msgstr "DAD transmite"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2128 msgstr "Cliente DAE"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2136 msgstr "Secreto DAE"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2139 msgid "DHCP Options"
2140 msgstr "Opciones DHCP"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2144 msgstr "Servidor DHCP"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2147 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2148 msgid "DHCP and DNS"
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2155 msgstr "Cliente DHCP"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2158 msgid "DHCP-Options"
2159 msgstr "Opciones de DHCP"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2163 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2169 msgid "DHCPv6 client"
2170 msgstr "Cliente DHCPv6"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2173 msgid "DHCPv6-Service"
2174 msgstr "Servicio DHCPv6"
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2185 msgid "DNS forwardings"
2186 msgstr "Reenvíos de DNS"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2189 msgid "DNS query port"
2190 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2193 msgid "DNS search domains"
2194 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2197 msgid "DNS server port"
2198 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2201 msgid "DNS setting is invalid"
2202 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2206 msgstr "Peso de DNS"
2208 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2209 msgid "DNS-Label / FQDN"
2210 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2217 msgid "DNSSEC check unsigned"
2218 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2221 msgid "DPD Idle Timeout"
2222 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2225 msgid "DS-Lite AFTR address"
2226 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2238 msgid "DSL line mode"
2239 msgstr "Modo de línea DSL"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2242 msgid "DTIM Interval"
2243 msgstr "Intervalo DTIM"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2253 msgstr "Velocidad de datos"
2255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2256 msgid "Data Received"
2257 msgstr "Datos recibidos"
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2260 msgid "Data Transmitted"
2261 msgstr "Datos transmitidos"
2263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2269 msgid "Default router"
2270 msgstr "Enrutador predeterminado"
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2273 msgid "Default state"
2274 msgstr "Estado predeterminado"
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2278 "Define additional DHCP options, for example "
2279 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2280 "servers to clients."
2282 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2283 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2284 "DNS a los clientes."
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2288 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2289 "but for outgoing frames"
2291 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2292 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2296 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2297 "priority on incoming frames"
2299 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2300 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2303 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2304 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2307 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2308 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2324 msgstr "Eliminar clave"
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2327 msgid "Delete request failed: %s"
2328 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2331 msgid "Delete this network"
2332 msgstr "Eliminar esta red"
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2335 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2336 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2343 msgstr "Descripción"
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2347 msgstr "Deseleccionar"
2349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2354 msgid "Designated master"
2355 msgstr "Maestro designado"
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2364 msgctxt "nft ip daddr"
2365 msgid "Destination IP"
2366 msgstr "IP de destino"
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2369 msgctxt "nft ip6 daddr"
2370 msgid "Destination IPv6"
2371 msgstr "IPv6 de destino"
2373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2374 msgid "Destination port"
2375 msgstr "Puerto de destino"
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2378 msgctxt "nft ip dport"
2379 msgid "Destination port"
2380 msgstr "Puerto de destino"
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2384 msgid "Destination zone"
2385 msgstr "Zona de destino"
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2402 msgstr "Dispositivo"
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2405 msgid "Device Configuration"
2406 msgstr "Configuración del dispositivo"
2408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2409 msgid "Device Identifier"
2410 msgstr "Identificador de dispositivo"
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2413 msgid "Device is not active"
2414 msgstr "El dispositivo no está activo"
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2418 msgid "Device is restarting…"
2419 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2423 msgstr "Nombre del dispositivo"
2425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2426 msgid "Device not managed by ModemManager."
2427 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2430 msgid "Device not present"
2431 msgstr "Dispositivo no presente"
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2435 msgstr "Tipo de dispositivo"
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2438 msgid "Device unreachable!"
2439 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2442 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2443 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2447 msgstr "Dispositivos"
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2450 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2452 msgstr "Diagnósticos"
2454 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2456 msgstr "Marcar el número"
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2471 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2474 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2475 "para esta interfaz."
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2479 msgid "Disable DNS lookups"
2480 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2483 msgid "Disable Encryption"
2484 msgstr "Desactivar encriptación"
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2487 msgid "Disable Inactivity Polling"
2488 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2491 msgid "Disable this network"
2492 msgstr "Desactivar esta red"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2510 msgstr "Desactivado"
2512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2513 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2515 msgstr "Desactivado"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2518 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2519 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2523 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2525 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2526 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2533 msgstr "Desconectar"
2535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2536 msgid "Disconnection attempt failed"
2537 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2540 msgid "Disconnection attempt failed."
2541 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2545 msgstr "Espacio del disco"
2547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2560 msgid "Distance Optimization"
2561 msgstr "Optimización de distancia"
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2564 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2565 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2567 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2568 msgid "Distributed ARP Table"
2569 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2574 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2575 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2577 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2578 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2582 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2583 "section is valid for all dnsmasq instances."
2585 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2586 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2590 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2591 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2594 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2595 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2596 "System\">DNS</abbr>."
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2599 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2601 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2609 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2610 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2613 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2614 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2617 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2618 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2621 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2622 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2625 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2626 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2630 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2633 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2634 "Protocol\">NDP</abbr>."
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2637 msgid "Do not send a hostname"
2638 msgstr "No enviar un nombre de host"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2642 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2643 "abbr> messages on this interface."
2645 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2646 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2649 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2650 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2653 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2654 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2657 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2658 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2661 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2662 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2665 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2666 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2669 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2670 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2679 msgid "Domain required"
2680 msgstr "Requerir dominio"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2683 msgid "Domain whitelist"
2684 msgstr "Lista blanca de dominios"
2686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2688 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2689 msgid "Don't Fragment"
2690 msgstr "No fragmentar"
2692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2698 msgstr "Retraso de bajada"
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2701 msgid "Download backup"
2702 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2705 msgid "Download mtdblock"
2706 msgstr "Descargar mtdblock"
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2709 msgid "Downstream SNR offset"
2710 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2714 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2715 "WireGuard interface."
2717 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2718 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2721 msgid "Drag to reorder"
2722 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2725 msgid "Drop Duplicate Frames"
2726 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2730 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2731 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2732 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2734 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2735 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2736 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2740 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2741 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2742 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2744 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2745 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2746 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2749 msgid "Drop gratuitous ARP"
2750 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2753 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2755 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2759 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2761 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2765 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2766 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2769 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2770 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2773 msgctxt "nft drop action"
2775 msgstr "Descartar paquete"
2777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2778 msgctxt "Chain policy: drop"
2779 msgid "Drop unmatched packets"
2780 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2783 msgid "Drop unsolicited NA"
2784 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2787 msgid "Dropbear Instance"
2788 msgstr "Instancia Dropbear"
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2792 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2793 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2795 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2796 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2800 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2801 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2804 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2806 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2810 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2811 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2815 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2816 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2820 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2821 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2824 msgid "Dynamic tunnel"
2825 msgstr "Túnel dinámico"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2829 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2830 "having static leases will be served."
2832 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2833 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2837 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2838 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2841 msgid "E.g. eth0, eth1"
2842 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2845 msgid "EA-bits length"
2846 msgstr "Longitud de bits EA"
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2853 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2854 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2872 msgid "Edit static lease"
2873 msgstr "Editar asignación estática"
2875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2877 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2880 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2881 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2884 msgid "Edit this network"
2885 msgstr "Editar esta red"
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2888 msgid "Edit wireless network"
2889 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2892 msgctxt "nft rt mtu"
2893 msgid "Effective route MTU"
2894 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2897 msgid "Egress QoS mapping"
2898 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2901 msgctxt "nft meta oif"
2902 msgid "Egress device id"
2903 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2906 msgctxt "nft meta oifname"
2907 msgid "Egress device name"
2908 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2920 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2922 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2927 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2930 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2934 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2935 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2938 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2939 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2944 msgid "Enable DNS lookups"
2945 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2948 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2949 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2952 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2953 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2957 msgstr "Activar IPv6"
2959 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2960 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2961 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2962 msgstr "Activar negociación IPv6"
2964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2969 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2970 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2971 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2974 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2975 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2978 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2979 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2982 msgid "Enable MAC address learning"
2983 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2986 msgid "Enable NTP client"
2987 msgstr "Activar cliente NTP"
2989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2990 msgid "Enable Single DES"
2991 msgstr "Activar sólo DES"
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2994 msgid "Enable TFTP server"
2995 msgstr "Activar servidor TFTP"
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2998 msgid "Enable VLAN filtering"
2999 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3002 msgid "Enable VLAN functionality"
3003 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
3006 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3007 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3011 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3012 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3013 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3015 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3016 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3017 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
3021 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3023 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3027 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3028 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3031 msgid "Enable learning and aging"
3032 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3035 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3036 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3039 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3040 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3043 msgid "Enable multicast fast leave"
3044 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3047 msgid "Enable multicast querier"
3048 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3051 msgid "Enable multicast support"
3052 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
3056 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3058 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3059 "dificultar la velocidad de la red."
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3062 msgid "Enable promiscuous mode"
3063 msgstr "Activar modo promiscuo"
3065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3067 msgid "Enable rx checksum"
3068 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3074 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3075 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3079 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3080 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3082 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3085 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3086 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3089 msgid "Enable this network"
3090 msgstr "Activar esta red"
3092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3094 msgid "Enable tx checksum"
3095 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3098 msgid "Enable unicast flooding"
3099 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3111 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3112 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3116 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3119 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3120 "mismo dominio de movilidad"
3122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3124 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3127 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3128 "consciente de los grupos en batman-adv."
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3131 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3132 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3135 msgid "Encapsulation limit"
3136 msgstr "Límite de encapsulación"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3140 msgid "Encapsulation mode"
3141 msgstr "Modo de encapsulado"
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3149 msgstr "Encriptación"
3151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3154 msgstr "Punto final"
3156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3157 msgid "Endpoint Host"
3158 msgstr "Punto final de Host"
3160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3161 msgid "Endpoint Port"
3162 msgstr "Punto final del puerto"
3164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3165 msgid "Endpoint setting is invalid"
3166 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3169 msgid "Enforce IGMPv1"
3170 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3173 msgid "Enforce IGMPv2"
3174 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3177 msgid "Enforce IGMPv3"
3178 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3181 msgid "Enforce MLD version 1"
3182 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3185 msgid "Enforce MLD version 2"
3186 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3189 msgid "Enter custom value"
3190 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3193 msgid "Enter custom values"
3194 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3198 msgstr "Borrando..."
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3210 msgid "Error getting PublicKey"
3211 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3215 msgid "Ethernet Adapter"
3216 msgstr "Adaptador ethernet"
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3220 msgid "Ethernet Switch"
3221 msgstr "Conmutador ethernet"
3223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3224 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3225 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3228 msgid "Every second (fast, 1)"
3229 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3232 msgid "Exclude interfaces"
3233 msgstr "Excluir interfaces"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3237 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3238 "resolution to other systems."
3240 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3241 "de nombres a otros sistemas."
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3245 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3246 "e.g. for RBL services."
3248 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3249 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3252 msgid "Existing device"
3253 msgstr "Dispositivo existente"
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3256 msgid "Expand hosts"
3257 msgstr "Expandir hosts"
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3260 msgid "Expected port number."
3261 msgstr "Número de puerto esperado."
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3264 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3265 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3268 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3269 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3272 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3273 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3276 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3277 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3280 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3281 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3293 msgid "Expecting: %s"
3294 msgstr "Esperando: %s"
3296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3297 msgid "Expecting: non-empty value"
3298 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3306 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3308 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3309 "minutos (<code>2m</code>)."
3311 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3316 msgid "External R0 Key Holder List"
3317 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3320 msgid "External R1 Key Holder List"
3321 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3324 msgid "External system log server"
3325 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3328 msgid "External system log server port"
3329 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3332 msgid "External system log server protocol"
3333 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3335 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3336 msgid "Extra SSH command options"
3337 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3339 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3340 msgid "Extra pppd options"
3341 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3343 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3344 msgid "Extra sstpc options"
3345 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3349 msgstr "FT sobre DS"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3352 msgid "FT over the Air"
3353 msgstr "FT sobre The Air"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3357 msgstr "Protocolo FT"
3359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3360 msgid "Failed Reason"
3361 msgstr "Motivo fallido"
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3364 msgid "Failed to change the system password."
3365 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3368 msgid "Failed to configure modem"
3369 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3372 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3374 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3378 msgid "Failed to connect"
3379 msgstr "Error al conectar"
3381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3382 msgid "Failed to disconnect"
3383 msgstr "No se pudo desconectar"
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3386 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3387 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3390 msgid "Failed to get modem information"
3391 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3394 msgid "Failed to initialize modem"
3395 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3398 msgid "Failed to set operating mode"
3399 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3407 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3408 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3410 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3411 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3412 "dominio/1.2.3.4</code>."
3414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3415 msgid "File not accessible"
3416 msgstr "Archivo no accesible"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3419 msgid "File to store DHCP lease information."
3420 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3423 msgid "File with upstream resolvers."
3424 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3429 msgstr "Nombre de archivo"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3432 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3433 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3438 msgstr "Sistema de archivos"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3442 msgid "Filter IPv4 A records"
3443 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3446 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3447 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3450 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3451 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3454 msgid "Filter private"
3455 msgstr "Filtro privado"
3457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3458 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3459 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3462 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3464 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3467 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3469 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3474 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3476 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3477 "enlaces de marcación bajo demanda."
3479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3481 msgid "Finalizing failed"
3482 msgstr "La finalización falló"
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3486 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3487 "with defaults based on what was detected"
3489 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3490 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3491 "según lo que se detectó"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3494 msgid "Find and join network"
3495 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3504 msgstr "Cortafuegos"
3506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3508 msgid "Firewall Mark"
3509 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3512 msgid "Firewall Settings"
3513 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3516 msgid "Firewall Status"
3517 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3521 msgid "Firewall mark"
3522 msgstr "Marca de cortafuegos"
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3525 msgid "Firmware File"
3526 msgstr "Archivo de firmware"
3528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3529 msgid "Firmware Version"
3530 msgstr "Versión del firmware"
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3533 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3534 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3538 msgid "Flash image..."
3539 msgstr "Grabar imagen..."
3541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3542 msgid "Flash image?"
3543 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3546 msgid "Flash new firmware image"
3547 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3550 msgid "Flash operations"
3551 msgstr "Operaciones de instalación"
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3556 msgstr "Instalando…"
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3559 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3568 msgid "Force 40MHz mode"
3569 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3572 msgid "Force CCMP (AES)"
3573 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3576 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3577 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3580 msgid "Force IGMP version"
3581 msgstr "Forzar versión IGMP"
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3584 msgid "Force MLD version"
3585 msgstr "Forzar versión MLD"
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3589 msgstr "Forzar TKIP"
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3592 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3593 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3597 msgid "Force broadcast DHCP response."
3598 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3602 msgstr "Forzar enlace"
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3605 msgid "Force upgrade"
3606 msgstr "Forzar actualización"
3608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3609 msgid "Force use of NAT-T"
3610 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3612 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3613 msgid "Form token mismatch"
3614 msgstr "No coincide el token del formulario"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3618 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3619 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3620 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3621 "designated master interface and downstream interfaces."
3623 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3624 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3625 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3626 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3630 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3631 "messages received on the designated master interface to downstream "
3634 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3635 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3638 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3639 msgid "Forward DHCP traffic"
3640 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3644 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3645 "downstream interfaces."
3647 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3650 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3651 msgid "Forward broadcast traffic"
3652 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3656 msgid "Forward delay"
3657 msgstr "Retraso de reenvío"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3660 msgid "Forward mesh peer traffic"
3661 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3664 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3666 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3671 msgid "Forward/reverse DNS"
3672 msgstr "DNS directo/inverso"
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3675 msgid "Forwarding mode"
3676 msgstr "Modo de reenvío"
3678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3679 msgid "Fragmentation"
3680 msgstr "Fragmentación"
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3683 msgid "Fragmentation Threshold"
3684 msgstr "Umbral de fragmentación"
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3687 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3688 msgid "Full port randomization"
3689 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3693 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3694 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3696 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3697 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3711 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3712 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3715 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3716 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3719 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3720 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3723 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3724 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3730 msgstr "Puerta de enlace"
3732 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3733 msgid "Gateway Mode"
3734 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3737 msgid "Gateway Ports"
3738 msgstr "Puertos del gateway"
3740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3742 msgid "Gateway address is invalid"
3743 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3751 msgid "General Settings"
3752 msgstr "Configuración general"
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3758 msgid "General Setup"
3759 msgstr "Configuración general"
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3762 msgid "General device options"
3763 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3766 msgid "Generate Config"
3767 msgstr "Generar Config"
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3770 msgid "Generate PMK locally"
3771 msgstr "Generar PMK localmente"
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3774 msgid "Generate archive"
3775 msgstr "Generar archivo"
3777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3778 msgid "Generate configuration"
3779 msgstr "Generar configuración"
3781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3782 msgid "Generate configuration…"
3783 msgstr "Generar configuración…"
3785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3786 msgid "Generate new key pair"
3787 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3790 msgid "Generate preshared key"
3791 msgstr "Generar clave precompartida"
3793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3795 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3796 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3799 msgid "Generating QR code…"
3800 msgstr "Generando código QR…"
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3803 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3805 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3809 msgid "Global Settings"
3810 msgstr "Configuración global"
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3813 msgid "Global network options"
3814 msgstr "Opciones globales de red"
3816 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3817 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3818 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3819 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3820 msgid "Go to firmware upgrade..."
3821 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3823 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3824 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3825 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3826 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3827 msgid "Go to password configuration..."
3828 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3834 msgid "Go to relevant configuration page"
3835 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3837 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3838 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3839 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3842 msgid "Grant access to DHCP status display"
3843 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3846 msgid "Grant access to DSL status display"
3847 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3849 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3850 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3851 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3853 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3854 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3855 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3857 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3859 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3860 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3863 msgid "Grant access to SSH configuration"
3864 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3866 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3867 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3868 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3870 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3871 msgid "Grant access to crontab configuration"
3872 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3875 msgid "Grant access to firewall status"
3876 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3879 msgid "Grant access to flash operations"
3880 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3882 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3883 msgid "Grant access to main status display"
3884 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3887 msgid "Grant access to mmcli"
3888 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3890 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3891 msgid "Grant access to mount configuration"
3892 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3894 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3895 msgid "Grant access to network configuration"
3896 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3898 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3899 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3900 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3902 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3903 msgid "Grant access to network status information"
3904 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3907 msgid "Grant access to process status"
3908 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3911 msgid "Grant access to realtime statistics"
3912 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3915 msgid "Grant access to routing status"
3916 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3918 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3919 msgid "Grant access to startup configuration"
3920 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3922 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3923 msgid "Grant access to system configuration"
3924 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3927 msgid "Grant access to system logs"
3928 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3930 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3931 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3932 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3934 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3935 msgid "Grant access to wireless channel status"
3936 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3939 msgid "Grant access to wireless status display"
3940 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3942 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3943 msgid "Group Password"
3944 msgstr "Grupo de contraseña"
3946 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3951 msgid "HE.net password"
3952 msgstr "Contraseña HE.net"
3954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3955 msgid "HE.net username"
3956 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3960 msgid "HTTP(S) Access"
3961 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3968 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3969 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3972 msgid "Hello interval"
3973 msgstr "Intervalo de contacto"
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3977 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3980 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3981 "del host o la zona horaria."
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3984 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3985 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3989 msgid "Hide empty chains"
3990 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3997 msgid "Honor gratuitous ARP"
3998 msgstr "Honor ARP gratuito"
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4002 msgctxt "Chain hook description"
4003 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4004 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4006 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4008 msgstr "Penalización de salto"
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4017 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4018 msgid "Host expiry timeout"
4019 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
4023 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4024 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4027 msgid "Host-Uniq tag content"
4028 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
4032 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4035 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4036 "code>, <code>7d</code>."
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4045 msgstr "Nombre de host"
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4048 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4049 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4053 msgstr "Nombres de host"
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4057 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4058 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4059 "useful to rebind an FQDN."
4061 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4062 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4063 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4064 "volver a vincular un FQDN."
4066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4067 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4068 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4071 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4072 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4075 msgid "Human-readable counters"
4076 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4078 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4083 msgctxt "nft icmp code"
4085 msgstr "código ICMP"
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4088 msgctxt "nft icmp type"
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4093 msgctxt "nft icmpv6 code"
4095 msgstr "Código ICMPv6"
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4098 msgctxt "nft icmpv6 type"
4100 msgstr "Tipo ICMPv6"
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4108 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4109 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4112 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4113 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4116 msgid "IKE DH Group"
4117 msgstr "Grupo IKE DH"
4119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4124 msgid "IP Addresses"
4125 msgstr "Direcciones IP"
4127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4129 msgstr "Protocolo IP"
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4133 msgstr "Conjuntos de IP"
4135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4143 msgstr "Dirección IP"
4145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4147 msgid "IP address is invalid"
4148 msgstr "La dirección IP no es válida"
4150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4152 msgid "IP address is missing"
4153 msgstr "Falta la dirección IP"
4155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4157 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4158 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4159 "packets with matching destination IP."
4161 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4162 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4163 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4166 msgctxt "nft ip protocol"
4168 msgstr "Protocolo IP"
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4171 msgctxt "nft meta l4proto"
4173 msgstr "Protocolo IP"
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4177 msgstr "Conjunto de IP"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4181 msgstr "Conjuntos de IP"
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4184 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4185 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4187 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4198 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4204 msgid "IPv4 Firewall"
4205 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4208 msgid "IPv4 Neighbours"
4209 msgstr "Vecinos IPv4"
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4212 msgid "IPv4 Routing"
4213 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4217 msgstr "Reglas de IPv4"
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4220 msgid "IPv4 Upstream"
4221 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4228 msgid "IPv4 address"
4229 msgstr "Dirección IPv4"
4231 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4232 msgid "IPv4 assignment length"
4233 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4236 msgid "IPv4 broadcast"
4237 msgstr "Difusión IPv4"
4239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4240 msgid "IPv4 gateway"
4241 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4245 msgid "IPv4 netmask"
4246 msgstr "Máscara de red IPv4"
4248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4249 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4250 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4258 msgstr "Prefijo IPv4"
4260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4262 msgid "IPv4 prefix length"
4263 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4266 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4267 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4274 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4275 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4276 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4278 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4283 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4284 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4287 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4288 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4302 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4312 msgid "IPv6 APN profile index"
4313 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4316 msgid "IPv6 Firewall"
4317 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4324 msgid "IPv6 Neighbours"
4325 msgstr "Vecinos de IPv6"
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4328 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4332 msgid "IPv6 RA Settings"
4333 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4336 msgid "IPv6 Routing"
4337 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4341 msgstr "Reglas de IPv6"
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4344 msgid "IPv6 Settings"
4345 msgstr "Configuraciones IPv6"
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4348 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4349 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4352 msgid "IPv6 Upstream"
4353 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4358 msgid "IPv6 address"
4359 msgstr "Dirección IPv6"
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4362 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4363 msgid "IPv6 assignment hint"
4364 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4367 msgid "IPv6 assignment length"
4368 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4371 msgid "IPv6 gateway"
4372 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4375 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4376 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4383 msgid "IPv6 preference"
4384 msgstr "Preferencia de IPv6"
4386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4389 msgstr "Prefijo IPv6"
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4392 msgid "IPv6 prefix filter"
4393 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4397 msgid "IPv6 prefix length"
4398 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4402 msgid "IPv6 routed prefix"
4403 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4407 msgid "IPv6 source routing"
4408 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4412 msgstr "Sufijo IPv6"
4414 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4415 msgid "IPv6 support"
4416 msgstr "Soporte IPv6"
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4419 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4420 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4427 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4428 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4432 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4433 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4437 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4438 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4442 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4443 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4451 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4452 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4454 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4455 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta <em>known-"
4458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4459 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4460 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4463 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4464 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4466 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4467 msgid "If checked, encryption is disabled"
4468 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4472 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4475 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4476 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4479 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4481 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4486 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4488 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4494 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4497 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4498 "fijo de dispositivo si se especifica"
4500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4502 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4503 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4504 "otherwise modifications will be reverted."
4506 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4507 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4508 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4513 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4515 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4516 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4519 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4520 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4522 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4524 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4528 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4529 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4530 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4531 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4532 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4534 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4535 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4536 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4537 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4538 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4539 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4546 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4547 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4550 msgid "Ignore interface"
4551 msgstr "Desactivar DHCP"
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4554 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4556 "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando <em>!known</em>."
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4559 msgid "Ignore resolv file"
4560 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4567 msgid "Image check failed:"
4568 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4571 msgid "Import as peer"
4572 msgstr "Importar como par"
4574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4576 msgid "Import configuration"
4577 msgstr "Importar configuración"
4579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4580 msgid "Import configuration as peer…"
4581 msgstr "Importar configuración como par…"
4583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4584 msgid "Import settings"
4585 msgstr "Importar ajustes"
4587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4589 msgid "Imported peer configuration"
4590 msgstr "Configuración del par importada"
4592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4593 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4595 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4604 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4605 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4606 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4607 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4609 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4610 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4611 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4612 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4613 "mac está activa en cualquier momento."
4615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4618 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4619 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4621 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4622 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4623 "paralizar toda la LAN."
4625 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4627 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4628 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4630 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4631 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4636 msgstr "En segundos"
4638 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4643 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4644 msgid "Inactivity timeout"
4645 msgstr "Espera de inactividad"
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4653 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4654 "installed_packages.txt"
4656 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4657 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4663 msgid "Incoming checksum"
4664 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4667 msgid "Incoming interface"
4668 msgstr "Interfaz entrante"
4670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4674 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4675 msgid "Incoming key"
4676 msgstr "Clave entrante"
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4682 msgid "Incoming serialization"
4683 msgstr "Serialización entrante"
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4691 msgstr "Información"
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4694 msgid "Ingress QoS mapping"
4695 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4698 msgctxt "nft meta iif"
4699 msgid "Ingress device id"
4700 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4703 msgctxt "nft meta iifname"
4704 msgid "Ingress device name"
4705 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4708 msgid "Initialization failure"
4709 msgstr "Fallo de inicialización"
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4713 msgstr "Nombre del script de inicio"
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4717 msgstr "Scripts de inicio"
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4720 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4721 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4724 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4725 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4728 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4729 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4732 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4733 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4736 msgid "Install protocol extensions..."
4737 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4746 msgctxt "WireGuard instance heading"
4747 msgid "Instance \"%h\""
4750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4752 msgid "Instance Details"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4757 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4758 "BSSID <code>%h</code>."
4760 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4761 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4764 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4765 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4768 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4769 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4780 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4781 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4784 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4785 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4788 msgid "Interface Configuration"
4789 msgstr "Configuración de la interfaz"
4791 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4792 msgid "Interface ID"
4793 msgstr "ID de interfaz"
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4797 msgid "Interface has %d pending changes"
4798 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4801 msgid "Interface is disabled"
4802 msgstr "La interfaz está desactivada"
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4805 msgid "Interface is marked for deletion"
4806 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4809 msgid "Interface is reconnecting..."
4810 msgstr "Reconectando interfaz..."
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4815 msgid "Interface is shutting down..."
4816 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4819 msgid "Interface is starting..."
4820 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4823 msgid "Interface is stopping..."
4824 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4827 msgid "Interface name"
4828 msgstr "Nombre de la interfaz"
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4832 msgid "Interface not present or not connected yet."
4833 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4837 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4841 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4846 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4847 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4850 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4851 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4854 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4855 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4859 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4860 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4861 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4863 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4864 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4865 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4866 "con menos frecuencia"
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4869 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4870 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4878 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4881 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4882 msgid "Invalid APN provided"
4883 msgstr "APN proporcionado inválido"
4885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4887 msgid "Invalid Base64 key string"
4888 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4890 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4891 msgid "Invalid IPv6 address"
4892 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4896 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4897 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4901 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4902 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4905 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4906 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4909 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4910 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4913 msgid "Invalid argument"
4914 msgstr "Argumento inválido"
4916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4918 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4919 "supports one and only one bearer."
4921 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4922 "Este protocolo admite un único portador."
4924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4925 msgid "Invalid command"
4926 msgstr "Comando inválido"
4928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4929 msgid "Invalid hexadecimal value"
4930 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4932 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4933 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4934 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4936 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4937 msgid "Invalid port"
4938 msgstr "Puerto no válido"
4940 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4941 msgid "Invalid server URL"
4942 msgstr "URL del servidor no válida"
4944 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4945 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4946 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4947 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4950 msgid "Invert blinking"
4951 msgstr "Invertir parpadeo"
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4954 msgid "Invert match"
4955 msgstr "Invertir coincidencia"
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4958 msgctxt "VLAN port state"
4959 msgid "Is Primary VLAN"
4960 msgstr "Es la VLAN principal"
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4963 msgid "Isolate Clients"
4964 msgstr "Aislar clientes"
4966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4968 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4969 "flash memory, please verify the image file!"
4971 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4972 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4974 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4975 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4976 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4977 msgid "JavaScript required!"
4978 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4981 msgid "Join Network"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4985 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4986 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4989 msgid "Joining Network: %q"
4990 msgstr "Conectarse a: %q"
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4993 msgid "Jump to rule"
4994 msgstr "Saltar a la regla"
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4997 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4998 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5003 msgstr "Mantener viva"
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5008 msgstr "Registro del núcleo"
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5011 msgid "Kernel Version"
5012 msgstr "Versión del núcleo"
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
5026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5030 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5031 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5032 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5038 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5039 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5040 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5043 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5045 msgstr "Falta la clave"
5047 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5048 msgid "Key used to sign network config"
5049 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5067 msgstr "Servidor L2TP"
5069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5070 msgid "LACPDU Packets"
5071 msgstr "Paquetes LACPDU"
5073 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5078 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5079 msgid "LCP echo failure threshold"
5080 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5082 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5087 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5088 msgid "LCP echo interval"
5089 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5091 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5092 msgid "LED Configuration"
5093 msgstr "Configuración de LEDs"
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5109 msgid "Language and Style"
5110 msgstr "Idioma y Estilo"
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5114 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5115 "probability of being selected."
5117 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5118 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5121 msgid "Last member interval"
5122 msgstr "Intervalo del último miembro"
5124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5126 msgid "Latest Handshake"
5127 msgstr "Último Handshake"
5129 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5138 msgid "Learn routes"
5139 msgstr "Aprender rutas"
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5143 msgstr "Archivo de asignación"
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5148 msgstr "Tiempo de asignación"
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5154 msgid "Lease time remaining"
5155 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5160 msgid "Leave empty to autodetect"
5161 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5167 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5168 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5172 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5173 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5174 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5176 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5177 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5178 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5179 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5182 msgid "Legacy rules detected"
5183 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5187 msgstr "Registro de cambios:"
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5195 msgstr "Modo de línea"
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5199 msgstr "Estado de línea"
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5204 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5207 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5208 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5211 msgid "Link Monitoring"
5212 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5216 msgstr "Enlace conectado"
5218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5219 msgctxt "nft @ll,off,len"
5220 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5221 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5224 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5225 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5230 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5231 "also specified here."
5233 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5234 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5238 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5239 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5240 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5241 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5244 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5245 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5246 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5247 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5248 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5252 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5253 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5254 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5255 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5258 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5259 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5260 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5261 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5262 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5266 msgid "List of SSH key files for auth"
5267 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5270 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5271 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5274 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5275 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5280 msgstr "Puerto de Escucha"
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5283 msgid "Listen address"
5284 msgstr "Escuchar dirección"
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5288 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5289 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5292 msgid "Listen interfaces"
5293 msgstr "Interfaces de escucha"
5295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5296 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5297 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5301 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5304 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5305 "excluye explícitamente."
5307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5308 msgid "ListenPort setting is invalid"
5309 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5312 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5313 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5315 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5316 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5321 msgid "Load Average"
5322 msgstr "Carga media"
5324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5325 msgid "Load configuration…"
5326 msgstr "Cargar configuración…"
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5331 msgid "Loading data…"
5332 msgstr "Cargando datos…"
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5335 msgid "Loading directory contents…"
5336 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5339 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5340 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5341 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5342 msgid "Loading view…"
5343 msgstr "Cargando vista…"
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5349 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5350 msgid "Local IP address"
5351 msgstr "Dirección IP local"
5353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5355 msgid "Local IP address is invalid"
5356 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5358 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5359 msgid "Local IP address to assign"
5360 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5368 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5369 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5371 msgid "Local IPv4 address"
5372 msgstr "Dirección IPv4 local"
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5375 msgid "Local IPv6 DNS server"
5376 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5383 msgid "Local IPv6 address"
5384 msgstr "Dirección IPv6 local"
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5387 msgid "Local Startup"
5388 msgstr "Arranque local"
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5400 msgid "Local domain"
5401 msgstr "Dominio local"
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5404 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5406 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5407 "del archivo de hosts."
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5410 msgid "Local server"
5411 msgstr "Servidor local"
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5414 msgid "Local service only"
5415 msgstr "Solo servicio local"
5417 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5418 msgid "Local wireguard key"
5419 msgstr "Clave local de WireGuard"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5422 msgid "Localise queries"
5423 msgstr "Localizar consultas"
5425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5427 msgid "Location Area Code"
5428 msgstr "Código de área de ubicación"
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5431 msgid "Lock to BSSID"
5432 msgstr "Bloquear a BSSID"
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5435 msgctxt "nft log action"
5436 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5437 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5439 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5440 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5442 msgstr "Iniciar sesión"
5444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5446 msgstr "Iniciar sesión…"
5448 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5450 msgstr "Cerrar sesión"
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5453 msgid "Log output level"
5454 msgstr "Nivel de registro"
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5458 msgstr "Registrar consultas"
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5464 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5466 msgstr "Registrando…"
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5471 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5472 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5474 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5475 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5479 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5480 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5483 msgid "Loose filtering"
5484 msgstr "Filtrado suelto"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5487 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5488 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5490 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5491 msgid "Lua compatibility mode active"
5492 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5501 msgstr "Dirección MAC"
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5504 msgid "MAC Address Filter"
5505 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5508 msgid "MAC Address For The Actor"
5509 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5526 msgstr "Dirección MAC"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5529 msgid "MAC address(es)"
5530 msgstr "Dirección(es) MAC"
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5534 msgstr "Filtro por MAC"
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5538 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5542 msgid "MAP / LW4over6"
5543 msgstr "MAP / LW4over6"
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5547 msgid "MAP rule is invalid"
5548 msgstr "La regla MAP no es válida"
5550 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5552 msgid "MBIM Cellular"
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5569 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5570 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5573 msgid "MII Interval"
5574 msgstr "Intervalo MII"
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5579 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5581 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5591 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5594 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5595 "siguientes comandos:"
5597 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5608 msgid "Manufacturer"
5611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5618 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5621 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5622 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5625 msgid "Max. DHCP leases"
5626 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5629 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5630 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5633 msgid "Max. concurrent queries"
5634 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5638 msgstr "Período máximo"
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5641 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5642 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5645 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5646 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5649 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5650 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5653 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5654 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5657 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5658 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5659 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5660 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5663 msgid "Maximum number of leased addresses."
5664 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5667 msgid "Maximum snooping table size"
5668 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5672 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5673 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5675 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5676 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5677 "predeterminado es 600 segundos."
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5680 msgid "Maximum transmit power"
5681 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5684 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5685 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5710 msgid "Memory usage (%)"
5711 msgstr "Uso de RAM (%)"
5713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5719 msgstr "ID de malla"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5723 msgstr "ID de malla"
5725 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5727 msgid "Mesh Routing"
5728 msgstr "Enrutamiento de malla"
5730 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5731 msgid "Mesh and routing related options"
5732 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5735 msgid "Method not found"
5736 msgstr "Método no encontrado"
5738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5739 msgid "Method of link monitoring"
5740 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5743 msgid "Method to determine link status"
5744 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5758 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5759 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5762 msgid "Minimum ARP validity time"
5763 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5766 msgid "Minimum Number of Links"
5767 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5771 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5772 "Prevents ARP cache thrashing."
5774 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5775 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5779 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5780 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5782 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5783 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5784 "predeterminado es 200 segundos."
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5787 msgid "Mirror monitor port"
5788 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5791 msgid "Mirror source port"
5792 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5796 msgid "Mobile Country Code"
5797 msgstr "Código de país móvil"
5799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5801 msgstr "Datos móviles"
5803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5805 msgid "Mobile Network Code"
5806 msgstr "Código de red móvil"
5808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5810 msgid "Mobile Service"
5811 msgstr "Servicio móvil"
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5814 msgid "Mobility Domain"
5815 msgstr "Dominio de movilidad"
5817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5836 msgstr "Información del módem"
5838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5840 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5843 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5844 "después de 2 minutos."
5846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5847 msgid "Modem default"
5848 msgstr "Módem predeterminado"
5850 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5851 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5855 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5856 msgid "Modem device"
5857 msgstr "Dispositivo de módem"
5859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5860 msgid "Modem information query failed"
5861 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5864 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5866 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5867 msgid "Modem init timeout"
5868 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5871 msgid "ModemManager"
5872 msgstr "ModemManager"
5874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5880 msgid "More Characters"
5881 msgstr "Más caracteres"
5883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5889 msgstr "Punto de montaje"
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5893 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5894 msgid "Mount Points"
5895 msgstr "Puntos de montaje"
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5898 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5899 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5902 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5903 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5907 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5910 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5911 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5914 msgid "Mount attached devices"
5915 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5918 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5919 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5922 msgid "Mount options"
5923 msgstr "Opciones de montaje"
5925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5927 msgstr "Punto de montaje"
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5930 msgid "Mount swap not specifically configured"
5931 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5934 msgid "Mounted file systems"
5935 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5939 msgstr "Mover hacia abajo"
5941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5943 msgstr "Mover hacia arriba"
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5946 msgid "Multi To Unicast"
5947 msgstr "Multi a unidifusión"
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5954 msgstr "Multidifusión"
5956 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5957 msgid "Multicast Mode"
5958 msgstr "Modo de multidifusión"
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5961 msgid "Multicast routing"
5962 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5965 msgid "Multicast to unicast"
5966 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5973 msgid "NAT action chain \"%h\""
5974 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5981 msgid "NAT64 Prefix"
5982 msgstr "Prefijo NAT64"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5985 msgid "NAT64 prefix"
5986 msgstr "Prefijo NAT64"
5988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5994 msgid "NDP-Proxy slave"
5995 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5997 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6002 msgid "NTP server candidates"
6003 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
6007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
6015 msgid "Name of the new network"
6016 msgstr "Nombre de la nueva red"
6018 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6019 msgid "Name of the tunnel device"
6020 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6027 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6029 msgid "Nebula Network"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6033 msgid "Neighbour Report"
6034 msgstr "Informe de vecinos"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6037 msgid "Neighbour cache validity"
6038 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6040 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6052 msgid "Network Coding"
6053 msgstr "Codificación de red"
6055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6056 msgid "Network Mode"
6057 msgstr "Modo de red"
6059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6060 msgid "Network Registration"
6061 msgstr "Registro de red"
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6064 msgid "Network SSID"
6065 msgstr "SSID de la red"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6068 msgid "Network address"
6069 msgstr "Dirección de red"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6072 msgid "Network boot image"
6073 msgstr "Imagen de arranque en red"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6077 msgid "Network bridge configuration migration"
6078 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
6082 msgid "Network device"
6083 msgstr "Dispositivo de red"
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6086 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6087 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6091 msgid "Network device is not present"
6092 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6095 msgid "Network device table \"%h\""
6096 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6099 msgctxt "nft @nh,off,len"
6100 msgid "Network header bits %d-%d"
6101 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6104 msgid "Network ifname configuration migration"
6105 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6109 msgid "Network interface"
6110 msgstr "Interfaz de red"
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6122 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6128 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6131 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6132 "o archivos de hosts."
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
6135 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6136 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
6139 msgid "New interface name…"
6140 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6144 msgstr "Siguiente »"
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6153 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6154 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6161 msgid "No Encryption"
6162 msgstr "Sin encriptación"
6164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6165 msgid "No Host Routes"
6166 msgstr "Sin rutas de host"
6168 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6173 msgid "No RX signal"
6174 msgstr "No hay señal RX"
6176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6177 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6178 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6180 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6181 msgid "No allowed mode configuration found."
6182 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6184 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6185 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6186 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6187 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6189 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6190 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6192 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6193 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6197 msgid "No client associated"
6198 msgstr "Ningún cliente asociado"
6200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6201 msgid "No control device specified"
6202 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6205 msgctxt "empty table placeholder"
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6210 msgid "No data received"
6211 msgstr "Sin datos recibidos"
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6216 msgid "No enforcement"
6217 msgstr "Sin aplicación"
6219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6225 msgid "No entries available"
6226 msgstr "No hay entradas disponibles"
6228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6229 msgid "No entries in this directory"
6230 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6235 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6236 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6238 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6239 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6245 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6246 msgid "No host route"
6247 msgstr "Sin ruta de host"
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6253 msgid "No information available"
6254 msgstr "No hay información disponible"
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6258 msgid "No matching prefix delegation"
6259 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6263 msgid "No more slaves available"
6264 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6267 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6268 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6271 msgid "No negative cache"
6272 msgstr "Sin caché negativa"
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6276 msgid "No nftables ruleset loaded."
6277 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6279 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6280 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6281 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6282 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6283 msgid "No password set!"
6284 msgstr "¡Sin contraseña!"
6286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6288 msgid "No peers connected"
6289 msgstr "No conectado"
6291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6292 msgid "No peers defined yet."
6293 msgstr "Aún no se han definido pares."
6295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6296 msgid "No preferred mode configuration found."
6297 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6301 msgid "No public keys present yet."
6302 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6305 msgctxt "nft chain is empty"
6306 msgid "No rules in this chain"
6307 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6310 msgid "No rules in this chain."
6311 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6314 msgid "No validation or filtering"
6315 msgstr "Sin validación o filtrado"
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6320 msgid "No zone assigned"
6321 msgstr "Sin zona asignada"
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6332 msgid "Noise Margin"
6333 msgstr "Margen de ruido"
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6340 msgid "Non-wildcard"
6341 msgstr "Sin comodín"
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6345 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6356 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6358 msgstr "No encontrado"
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6361 msgctxt "VLAN port state"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6366 msgid "Not associated"
6367 msgstr "No asociado"
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6370 msgid "Not connected"
6371 msgstr "No conectado"
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6379 msgstr "No presente"
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6382 msgid "Not started on boot"
6383 msgstr "No se inició en el arranque"
6385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6386 msgid "Not supported"
6387 msgstr "No soportado"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6391 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6394 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6395 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6400 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6401 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6403 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6404 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6405 "(<code>addr#port</code>)."
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6420 msgid "Number of IGMP membership reports"
6421 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6424 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6426 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6427 "almacenamiento en caché."
6429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6430 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6432 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6435 msgid "Obfuscated Group Password"
6436 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6439 msgid "Obfuscated Password"
6440 msgstr "Contraseña confusa"
6442 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6450 msgid "Obtain IPv6 address"
6451 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6460 msgid "Off-State Delay"
6461 msgstr "Retraso de desconexión"
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6466 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6467 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6469 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6470 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6477 msgid "On-State Delay"
6478 msgstr "Retraso de activación"
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6486 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6487 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6490 msgid "One of the following: %s"
6491 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6495 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6496 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6499 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6500 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6504 msgid "One or more required fields have no value!"
6505 msgstr "¡Campos vacíos!"
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6508 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6510 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6515 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6517 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6522 msgid "Open iptables rules overview…"
6523 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6526 msgid "Open list..."
6527 msgstr "Abrir lista..."
6529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6531 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6532 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6534 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6535 msgid "OpenFortivpn"
6536 msgstr "OpenFortivpn"
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6540 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6541 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6542 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6544 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6545 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6546 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6550 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6551 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6553 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6554 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6558 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6559 "otherwise disable service."
6561 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6562 "contrario, desactive el servicio."
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6565 msgid "Operating frequency"
6566 msgstr "Frecuencia de operación"
6568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6573 msgid "Operator Code"
6574 msgstr "Código de operador"
6576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6577 msgid "Operator Name"
6578 msgstr "Nombre del operador"
6580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6582 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6583 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6586 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6587 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6590 msgid "Option changed"
6591 msgstr "Opción cambiada"
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6594 msgid "Option removed"
6595 msgstr "Opción eliminada"
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6603 msgid "Optional hostname to assign"
6604 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6607 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6608 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6610 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6611 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6613 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6618 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6619 "starting with <code>0x</code>."
6621 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6622 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6626 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6627 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6628 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6629 "for the interface."
6631 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6632 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6633 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6634 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6638 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6639 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6641 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6642 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6646 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6647 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6650 msgid "Optional. Description of peer."
6651 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6654 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6655 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6659 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6662 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6666 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6667 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6668 "routes through the tunnel."
6670 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6671 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6672 "el par enruta a través del túnel."
6674 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6675 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6676 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6679 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6680 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6683 msgid "Optional. Port of peer."
6684 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6689 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6690 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6691 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6694 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6695 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6696 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6701 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6702 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6704 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6705 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6706 "dispositivo está detrás de un NAT."
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6709 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6710 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6719 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6720 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6721 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6722 "system running dnsmasq\"."
6724 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6725 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6726 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6727 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6735 msgid "Ordinal: lower comes first."
6736 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6739 msgid "Originator Interval"
6740 msgstr "Intervalo de originador"
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6758 msgid "Outgoing checksum"
6759 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6762 msgid "Outgoing interface"
6763 msgstr "Interfaz saliente"
6765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6769 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6770 msgid "Outgoing key"
6771 msgstr "Clave saliente"
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6777 msgid "Outgoing serialization"
6778 msgstr "Serialización saliente"
6780 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6781 msgid "Output Interface"
6782 msgstr "Interfaz de salida"
6784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6787 msgstr "Zona de salida"
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6791 msgstr "Superposición"
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6794 msgid "Override IPv4 routing table"
6795 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6798 msgid "Override IPv6 routing table"
6799 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6806 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6807 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6809 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6816 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6817 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6818 msgid "Override MTU"
6819 msgstr "Reemplazar MTU"
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6823 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6824 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6826 msgid "Override TOS"
6827 msgstr "Reemplazar TOS"
6829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6833 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6836 msgid "Override TTL"
6837 msgstr "Reemplazar TTL"
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6841 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6842 "limited by the driver"
6844 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6845 "puede estar limitado por el controlador"
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6848 msgid "Override default interface name"
6849 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6852 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6853 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6857 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6858 "subnet that is served."
6860 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6861 "partir de la subred que se sirve."
6863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6864 msgid "Override the table used for internal routes"
6865 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6869 msgstr "Visión general"
6871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6872 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6873 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6876 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6877 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6881 msgstr "Números propios"
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6885 msgstr "Propietario"
6887 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6891 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6896 msgid "PAP/CHAP (both)"
6897 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6900 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6908 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6909 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6910 msgid "PAP/CHAP password"
6911 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6913 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6914 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6923 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6924 msgid "PAP/CHAP username"
6925 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6927 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6928 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6930 msgstr "Tipo de PDP"
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6937 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6940 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6946 msgid "PIN code rejected"
6947 msgstr "Código PIN rechazado"
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6951 msgstr "PMK R1 Push"
6953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6959 msgid "PPPoA Encapsulation"
6960 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6973 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6984 msgstr "Desplazamiento PSID"
6986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6987 msgid "PSID-bits length"
6988 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6991 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
6996 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6997 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7000 msgid "PXE/TFTP Settings"
7001 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7004 msgid "Packet Service State"
7005 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
7008 msgid "Packet Steering"
7009 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7013 msgctxt "nft meta mark"
7015 msgstr "Marca de paquete"
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7018 msgctxt "nft meta time"
7019 msgid "Packet receive time"
7020 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7027 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7028 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
7031 msgid "Part of network:"
7032 msgid_plural "Part of networks:"
7033 msgstr[0] "Parte de la red:"
7034 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
7039 msgid "Part of zone %q"
7040 msgstr "Parte de zona %q"
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7043 msgctxt "MACVLAN mode"
7044 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7045 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7047 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7050 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7053 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7058 msgid "Password authentication"
7059 msgstr "Autentificación de contraseña"
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7062 msgid "Password of Private Key"
7063 msgstr "Contraseña de clave privada"
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7066 msgid "Password of inner Private Key"
7067 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7073 msgid "Password strength"
7074 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7076 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7078 msgstr "Contraseña2"
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7081 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7082 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7085 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7087 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7091 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7092 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7093 "connect to the local WireGuard interface."
7095 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7096 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7097 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7100 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7102 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7105 msgid "Path to CA-Certificate"
7106 msgstr "Ruta al certificado CA"
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7109 msgid "Path to Client-Certificate"
7110 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7113 msgid "Path to Private Key"
7114 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7117 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7118 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7121 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7122 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7125 msgid "Path to inner Private Key"
7126 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7151 msgid "Peer Details"
7152 msgstr "Detalles del par"
7154 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7155 msgid "Peer IP address to assign"
7156 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7159 msgid "Peer MAC address"
7160 msgstr "Dirección MAC del par"
7162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7164 msgid "Peer address is missing"
7165 msgstr "Falta la dirección del par"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7168 msgid "Peer device name"
7169 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7172 msgid "Peer disabled"
7173 msgstr "Par desactivado"
7175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7180 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7181 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7187 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7188 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7191 msgid "Perform reboot"
7194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7195 msgid "Perform reset"
7196 msgstr "Realizar restablecimiento"
7198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7199 msgid "Permission denied"
7200 msgstr "Permiso denegado"
7202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7203 msgid "Persistent Keep Alive"
7204 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7207 msgid "Persistent reconnect interval"
7208 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7211 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7212 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7219 msgid "Physical Settings"
7220 msgstr "Configuración física"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7237 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7238 msgid "Please enter your username and password."
7239 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7242 msgid "Please select the file to upload."
7243 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7250 msgctxt "Chain hook policy"
7251 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7252 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7261 msgctxt "WireGuard listen port"
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7266 msgid "Port is not part of any network"
7267 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7270 msgid "Port isolation"
7271 msgstr "Aislamiento de puertos"
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7276 msgstr "Estado del puerto"
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7279 msgid "Port status:"
7280 msgstr "Estado del puerto:"
7282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7283 msgid "Potential negation of: %s"
7284 msgstr "negación potencial de: %s"
7286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7288 msgstr "Estado de energía"
7290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7292 msgstr "Preferir LTE"
7294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7296 msgstr "Preferir UMTS"
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
7299 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7303 msgid "Preferred network technology"
7304 msgstr "Tecnología de red preferida"
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7307 msgid "Prefix Delegated"
7308 msgstr "Prefijo delegado"
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7311 msgid "Prefix suppressor"
7312 msgstr "Supresor de prefijo"
7314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7315 msgid "Preshared Key"
7316 msgstr "Clave precompartida"
7318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7319 msgid "Preshared key in use"
7320 msgstr "Clave precompartida en uso"
7322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7323 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7324 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7331 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7333 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7336 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7340 msgid "Prevents client-to-client communication"
7341 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7346 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7347 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7349 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7350 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7353 msgid "Primary Slave"
7354 msgstr "Esclavo primario"
7356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7358 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7359 "better than current slave (better, 1)"
7361 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7362 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7365 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7367 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7380 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7385 msgctxt "MACVLAN mode"
7386 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7387 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7392 msgstr "Clave privada"
7394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7395 msgid "Private key present"
7396 msgstr "Clave privada presente"
7398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7399 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7400 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7422 msgid "Provide NTP server"
7423 msgstr "Dar servicio NTP"
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7427 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7430 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7434 msgid "Provide new network"
7435 msgstr "Introduzca una nueva red"
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7439 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7442 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7443 "especifica, a todas las interfaces"
7445 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7446 msgid "Proxy Server"
7447 msgstr "Servidor proxy"
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7454 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7455 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7462 msgstr "Clave pública"
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7465 msgid "Public key is missing"
7466 msgstr "Falta la clave pública"
7468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7470 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7471 msgid "Public key: %h"
7472 msgstr "Clave pública: %h"
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7476 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7477 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7478 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7479 "code> file into the input field."
7481 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7482 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7483 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7484 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7488 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7490 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7494 msgid "PublicKey setting is invalid"
7495 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7499 msgid "QMI Cellular"
7500 msgstr "QMI Celular"
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7507 msgid "Query all available upstream resolvers."
7508 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7511 msgid "Query interval"
7512 msgstr "Intervalo de consulta"
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7515 msgid "Query response interval"
7516 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7519 msgid "R0 Key Lifetime"
7520 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7523 msgid "R1 Key Holder"
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7527 msgid "RADIUS Accounting Port"
7528 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7531 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7532 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7535 msgid "RADIUS Accounting Server"
7536 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7539 msgid "RADIUS Authentication Port"
7540 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7543 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7544 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7547 msgid "RADIUS Authentication Server"
7548 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7551 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7552 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7556 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7557 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7561 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7562 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7565 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7566 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7570 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7571 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7574 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7575 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7580 msgstr "Autorización previa de RSN"
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7583 msgid "RSSI threshold for joining"
7584 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7587 msgid "RTS/CTS Threshold"
7588 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7600 msgid "RX Rate / TX Rate"
7601 msgstr "Tasa RX / TX"
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7605 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7606 "clients support this."
7608 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7609 "No todos los clientes admiten esto."
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7612 msgctxt "nft nat flag random"
7613 msgid "Randomize source port mapping"
7614 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7617 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7619 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7623 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7624 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7627 msgid "Really switch protocol?"
7628 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7631 msgid "Realtime Graphs"
7632 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7635 msgid "Reassociation Deadline"
7636 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7639 msgid "Rebind protection"
7640 msgstr "Protección contra reasociación"
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7643 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7652 msgstr "Reiniciando…"
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7655 msgid "Reboots the operating system of your device"
7656 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7664 msgid "Receive dropped"
7665 msgstr "Recibidos descartados"
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7669 msgid "Receive errors"
7670 msgstr "Recibidos con errores"
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7674 msgid "Received Data"
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7678 msgid "Received bytes"
7679 msgstr "Bytes recibidos"
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7682 msgid "Received multicast"
7683 msgstr "Multidifusión recibida"
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7686 msgid "Received packets"
7687 msgstr "Paquetes recibidos"
7689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7690 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7691 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7693 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7694 msgid "Reconnect Timeout"
7695 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7698 msgid "Reconnect this interface"
7699 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7702 msgid "Redirect to HTTPS"
7703 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7706 msgctxt "nft redirect to port"
7707 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7708 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7711 msgctxt "nft redirect"
7712 msgid "Redirect to local system"
7713 msgstr "Redirigir al sistema local"
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7717 msgstr "Referencias"
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7720 msgid "Refresh Channels"
7721 msgstr "Actualizar canales"
7723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7728 msgid "Registration State"
7729 msgstr "Estado de registro"
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7732 msgctxt "nft reject with icmp type"
7733 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7734 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7737 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7738 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7739 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7742 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7743 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7744 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7748 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7749 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7750 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7754 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7757 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7758 "o igual que el valor especificado"
7760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7763 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7769 msgid "Relay Bridge"
7770 msgstr "Puente de relé"
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7774 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7776 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7777 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7781 msgid "Relay To address"
7782 msgstr "Relé a la dirección"
7784 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7785 msgid "Relay between networks"
7786 msgstr "Relé entre redes"
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7789 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7790 msgid "Relay bridge"
7791 msgstr "Puente de relé"
7793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7796 msgid "Remote IPv4 address"
7797 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7801 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7802 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7803 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7804 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7807 msgid "Remote IPv6 address"
7808 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7812 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7813 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7821 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7823 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7828 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7830 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7834 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7836 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7839 msgid "Replace wireless configuration"
7840 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7843 msgid "Request IPv6-address"
7844 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7847 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7848 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7851 msgid "Request timeout"
7852 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7858 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7859 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7865 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7866 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7874 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7875 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7878 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7879 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7881 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7882 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7883 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7886 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7887 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7889 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7890 msgid "Required. Underlying interface."
7891 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7893 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7894 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7895 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7899 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7902 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7903 "los atributos de VLAN adecuados."
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7908 msgid "Requires hostapd"
7909 msgstr "Requiere hostapd"
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7913 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7914 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7918 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7919 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7922 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7923 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7927 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7928 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7932 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7933 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7941 msgid "Requires wpa-supplicant"
7942 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7946 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7947 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7951 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7952 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7955 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7956 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7961 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7962 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7966 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7967 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7970 msgid "Reselection policy for primary slave"
7971 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7974 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7979 msgstr "Restablecer"
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7982 msgid "Reset Counters"
7983 msgstr "Reiniciar contadores"
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7986 msgid "Reset to defaults"
7987 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7990 msgid "Resolv and Hosts Files"
7991 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7995 msgstr "Archivo de resolución"
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7998 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7999 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8002 msgid "Resource not found"
8003 msgstr "Recurso no encontrado"
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
8012 msgid "Restart Firewall"
8013 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8016 msgid "Restart radio interface"
8017 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8024 msgid "Restore backup"
8025 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
8029 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8030 "received if multiple IPs are available."
8032 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8033 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8037 msgid "Reveal/hide password"
8038 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8041 msgid "Reverse path filter"
8042 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
8048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
8049 msgid "Revert changes"
8050 msgstr "Revertir cambios"
8052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
8053 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8054 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
8057 msgid "Reverting configuration…"
8058 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8066 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8067 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8068 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8071 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8072 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8073 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8077 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8078 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8079 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8083 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8084 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8085 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8089 msgctxt "nft snat ip to addr"
8090 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8091 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8095 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8096 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8097 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8101 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8102 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8103 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8106 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8107 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8108 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8111 msgid "Rewrite to egress device address"
8112 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8116 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8117 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8118 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8120 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8121 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8122 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8123 "de tiempo crítico."
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8131 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8132 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8133 "<em>TFTP server root</em>."
8135 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8136 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8137 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8140 msgid "Root preparation"
8141 msgstr "Preparación de la raíz"
8143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8144 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8145 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8148 msgid "Route Allowed IPs"
8149 msgstr "Ruta permitida IPs"
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8153 msgid "Route action chain \"%h\""
8154 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8158 msgstr "Tipo de ruta"
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8162 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8163 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8165 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8166 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8169 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8170 msgid "Router Password"
8171 msgstr "Contraseña del enrutador"
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8174 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8176 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8178 msgstr "Enrutamiento"
8180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8181 msgid "Routing Algorithm"
8182 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8186 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8189 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8190 "a un cierto dispositivo o red."
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8199 msgid "Rule actions"
8200 msgstr "Acciones de regla"
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8203 msgctxt "nft comment"
8204 msgid "Rule comment: %s"
8205 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8208 msgid "Rule container chain \"%h\""
8209 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8212 msgid "Rule matches"
8213 msgstr "Coincidencias de reglas"
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8217 msgstr "Tipo de regla"
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8220 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8221 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8224 msgid "Run filesystem check"
8225 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8228 msgid "Runtime error"
8229 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8254 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8258 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8259 msgid "SSH server address"
8260 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8262 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8263 msgid "SSH server port"
8264 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8267 msgid "SSH username"
8268 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8271 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8289 msgstr "Servidor SSTP"
8291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8293 msgstr "INTERCAMBIO"
8295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8308 msgid "Save & Apply"
8309 msgstr "Guardar y Aplicar"
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8313 msgstr "Guardar error"
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8316 msgid "Save mtdblock"
8317 msgstr "Guardar mtdblock"
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8320 msgid "Save mtdblock contents"
8321 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8329 msgid "Scheduled Tasks"
8330 msgstr "Tareas programadas"
8332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8334 msgid "Section %s is empty."
8335 msgstr "La sección %s está vacía."
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8338 msgid "Section added"
8339 msgstr "Sección añadida"
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8342 msgid "Section removed"
8343 msgstr "Sección removida"
8345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8346 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8347 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8351 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8352 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8355 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8356 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8357 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8362 msgid "Select file…"
8363 msgstr "Seleccionar archivo…"
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8366 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8368 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8373 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8374 "messages advertising this device as IPv6 router."
8376 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8377 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8380 msgid "Send ICMP redirects"
8381 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8383 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8388 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8390 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8391 "conjunction with failure threshold"
8393 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8394 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8397 msgid "Send the hostname of this device"
8398 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8405 msgid "Server address"
8406 msgstr "Dirección del servidor"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8410 msgstr "Nombre del servidor"
8412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8413 msgid "Service Name"
8414 msgstr "Nombre del servicio"
8416 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8417 msgid "Service Type"
8418 msgstr "Tipo de servicio"
8420 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8425 msgid "Session expired"
8426 msgstr "Sesión expirada"
8428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8431 msgstr "Establecer estática"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8434 msgid "Set an alias for a hostname."
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8438 msgctxt "nft mangle"
8439 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8440 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8443 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8445 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8446 "predeterminado es desactivado."
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8450 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8451 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8453 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8454 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8455 "los controladores de conexión en caliente)."
8457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8458 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8459 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8463 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8464 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8465 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8467 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8468 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8469 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8470 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8474 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8477 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8478 "así como para el proxy NDP."
8480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8481 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8482 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8485 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8486 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8490 msgid "Set up DHCP Server"
8491 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8494 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8495 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8500 msgid "Setting PLMN failed"
8501 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8504 msgid "Setting operation mode failed"
8505 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8508 msgid "Setting the allowed network technology."
8509 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8512 msgid "Setting the preferred network technology."
8513 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8517 msgstr "Configuraciones"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8521 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8522 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8524 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8525 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8533 msgid "Short Preamble"
8534 msgstr "Preámbulo corto"
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8537 msgid "Show current backup file list"
8538 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8541 msgid "Show empty chains"
8542 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8546 msgid "Show raw counters"
8547 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8550 msgid "Shutdown this interface"
8551 msgstr "Apagar esta interfaz"
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8567 msgid "Signal / Noise"
8568 msgstr "Señal / Ruido"
8570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8571 msgid "Signal Quality"
8572 msgstr "Calidad de la señal"
8574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8575 msgid "Signal Refresh Rate"
8576 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8588 msgid "Size of DNS query cache"
8589 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8592 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8593 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8601 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8603 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8605 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8606 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8607 msgid "Skip to content"
8608 msgstr "Saltar al contenido"
8610 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8611 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8612 msgid "Skip to navigation"
8613 msgstr "Saltar a navegación"
8615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8616 msgid "Slave Interfaces"
8617 msgstr "Interfaces esclavas"
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8621 msgid "Software VLAN"
8622 msgstr "Software VLAN"
8624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8625 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8626 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8628 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8629 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8630 msgstr "Objeto no encontrado."
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8634 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8635 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8638 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8639 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8640 "instalación específicas."
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8651 msgctxt "nft ip saddr"
8653 msgstr "IP de origen"
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8657 msgctxt "nft ip6 saddr"
8659 msgstr "IPv6 de origen"
8661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8663 msgid "Source interface"
8664 msgstr "Interfaz fuente"
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8667 msgctxt "nft ip sport"
8669 msgstr "Puerto de origen"
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8673 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8674 "options for Dnsmasq."
8676 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8677 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8681 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8682 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8684 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8685 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8686 "de DNS del dispositivo local."
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8690 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8691 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8692 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8694 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8695 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8696 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8697 "local</em> esté desactivada."
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8702 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8703 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8704 "corresponding range"
8706 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8707 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8708 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8712 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8713 "dropped or delivered"
8715 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8716 "descartarse o entregarse"
8718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8719 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8720 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8723 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8725 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8728 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8729 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8733 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8735 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8738 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8739 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8743 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8744 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8747 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8748 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8753 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8754 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8757 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8758 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8759 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8764 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8765 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8767 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8768 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8769 "cualquier valor de marca par"
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8772 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8773 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8777 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8778 "this route belongs to"
8780 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8781 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8785 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8786 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8788 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8789 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8790 "valor predeterminado del sistema"
8792 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8794 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8797 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8802 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8805 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8810 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8811 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8812 "be reduced by the driver."
8814 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8815 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8816 "reducir la potencia de transmisión real."
8818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8820 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8823 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8824 "afirmar el operador"
8826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8827 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8828 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8832 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8833 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8834 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8836 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8837 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8838 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8839 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8843 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8844 "failover event in 200ms intervals"
8846 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8847 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8851 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8854 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8855 "de pasar al siguiente"
8857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8859 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8860 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8862 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8863 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8864 "conmutación por error"
8866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8868 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8869 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8871 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8872 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8875 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8876 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8879 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8880 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8884 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8887 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8888 "cubiertos por el destino"
8890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8891 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8893 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8897 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8900 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8901 "transmita paquetes LACPDU"
8903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8905 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8906 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8908 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8909 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8912 msgid "Specifies the route metric to use"
8913 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8916 msgid "Specifies the route type to be created"
8917 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8920 msgid "Specifies the rule target routing action"
8921 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8924 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8925 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8928 msgid "Specifies the system priority"
8929 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8933 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8934 "link failure detection"
8936 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8937 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8941 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8942 "link recovery detection"
8944 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8945 "después de una detección de recuperación de enlace"
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8949 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8950 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8951 "wireless settings."
8953 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8954 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8959 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8960 "traffic should be filtered for link monitoring"
8962 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8963 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8967 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8968 "address at enslavement"
8970 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8971 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8975 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8976 "netif_carrier_ok()"
8978 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8979 "netif_carrier_ok()"
8981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8983 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8985 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8989 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8991 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8996 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8997 "slave while it is available"
8999 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9000 "activo mientras esté disponible"
9002 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9005 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9006 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9012 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9013 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9014 "<code>00..FF</code> (optional)."
9016 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9017 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9018 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9024 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9025 "default (64) (optional)."
9027 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9028 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
9035 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9038 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9039 "sea el predeterminado (64)."
9041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9043 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9044 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9045 "FF</code> (optional)."
9047 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9048 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9049 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9056 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9057 "bytes) (optional)."
9059 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9060 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9064 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9067 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9068 "predeterminada (1280 bytes)."
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9071 msgid "Specify the secret encryption key here."
9072 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9075 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9076 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
9079 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9080 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9083 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9084 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9093 msgstr "Iniciar WPS"
9095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9096 msgid "Start priority"
9097 msgstr "Prioridad de inicio"
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9100 msgid "Start refresh"
9101 msgstr "Iniciar actualización"
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9104 msgid "Starting configuration apply…"
9105 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9109 msgid "Starting wireless scan..."
9110 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9122 msgid "Static IPv4 Routes"
9123 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9126 msgid "Static IPv6 Routes"
9127 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9131 msgid "Static Lease"
9132 msgstr "Asignación estática"
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9135 msgid "Static Leases"
9136 msgstr "Asignaciones estáticas"
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9141 msgid "Static address"
9142 msgstr "Dirección estática"
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9146 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9147 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9148 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9150 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9151 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9152 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9153 "quiere dar la misma dirección IP."
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9156 msgid "Station inactivity limit"
9157 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9159 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9162 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9173 msgstr "Detener WPS"
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9177 msgid "Stop refresh"
9178 msgstr "Detener actualización"
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9182 msgstr "Uso de almacenamiento"
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9185 msgid "Strict filtering"
9186 msgstr "Filtrado estricto"
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9189 msgid "Strict order"
9190 msgstr "Orden estricto"
9192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9202 msgid "Suppress logging"
9203 msgstr "Suprimir registro"
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9206 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9207 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9211 msgstr "Intercambio libre"
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9214 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9220 msgstr "Conmutador %q"
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9224 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9226 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9227 "puede no ser precisa."
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9232 msgstr "Switch VLAN"
9234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9236 msgstr "Puerto del conmutador"
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9239 msgid "Switch protocol"
9240 msgstr "Intercambiar protocolo"
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9245 msgid "Switch to CIDR list notation"
9246 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9249 msgid "Symbolic link"
9250 msgstr "Enlace simbólico"
9252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9253 msgid "Sync with NTP-Server"
9254 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9257 msgid "Sync with browser"
9258 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9261 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9262 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9265 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9266 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9268 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9271 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9276 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9277 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9279 msgstr "Registro del sistema"
9281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9282 msgid "System Priority"
9283 msgstr "Prioridad del sistema"
9285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9286 msgid "System Properties"
9287 msgstr "Propiedades del sistema"
9289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9290 msgid "System log buffer size"
9291 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9293 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9294 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9295 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9296 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9297 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9298 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9302 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9307 msgctxt "nft tcp dport"
9308 msgid "TCP destination port"
9309 msgstr "Puerto de destino TCP"
9311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9313 msgctxt "nft tcp flags"
9315 msgstr "Indicadores de TCP"
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9318 msgctxt "nft tcp sport"
9319 msgid "TCP source port"
9320 msgstr "Puerto de origen TCP"
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9327 msgid "TFTP server root"
9328 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9340 msgid "TX queue length"
9341 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9356 msgctxt "VLAN port state"
9360 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9372 msgid "Target Platform"
9373 msgstr "Plataforma de destino"
9375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9376 msgid "Target network"
9377 msgstr "Red de destino"
9379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9381 msgstr "Espacio temporal"
9383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9389 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9390 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9391 "Minimum is 1280 bytes."
9393 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9394 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9395 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9400 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9401 "addresses are available via DHCPv6."
9403 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9404 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9409 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9410 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9412 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9413 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9417 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9418 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9420 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9421 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9424 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9425 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9429 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9430 "the configuration."
9432 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9433 "QR de la configuración."
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9437 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9438 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
9442 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9443 "weight specified here"
9445 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9446 "principalmente por el peso especificado aquí"
9448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9450 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9451 "username instead of the user ID!"
9453 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9454 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9457 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9459 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9462 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9464 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9467 msgid "The IP address of the boot server"
9468 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9472 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9473 "DHCP request from this host."
9475 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9476 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9479 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9480 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9484 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9485 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9487 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9489 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9493 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9494 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9499 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9501 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9505 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9508 "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9509 "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
9511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9514 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9516 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9519 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9520 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9523 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9524 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9528 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9530 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9534 msgid "The LED is always in default state off."
9535 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9538 msgid "The LED is always in default state on."
9539 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9543 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9546 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9550 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9551 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9554 msgid "The VLAN ID must be unique"
9555 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9558 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9559 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9563 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9564 "code> and <code>_</code>"
9566 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9567 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9570 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9572 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9576 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9579 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9584 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9585 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9586 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9587 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9588 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9589 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9592 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9593 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9594 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9595 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9596 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9597 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9598 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9603 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9604 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9606 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9607 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9610 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9611 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9616 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9619 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9620 "funcione correctamente."
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9624 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9627 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9632 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9633 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9634 "'Continue' below to start the flash procedure."
9636 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9637 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9638 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9639 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9642 msgid "The following rules are currently active on this system."
9643 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9646 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9648 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9652 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9653 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9657 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9658 "application to set up a connection towards this device."
9660 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9661 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9664 msgid "The given SSH public key has already been added."
9665 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9669 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9670 "ED25519 or ECDSA keys."
9672 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9673 "públicas RSA o ECDSA."
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9676 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9678 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host, separadas por espacios."
9680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9683 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9684 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9685 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9686 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9688 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9689 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9690 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9691 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9695 msgid "The hostname of the boot server"
9696 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9699 msgid "The interface could not be found"
9700 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9703 msgid "The interface name is already used"
9704 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9707 msgid "The interface name is too long"
9708 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9713 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9716 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9720 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9721 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9724 msgid "The local IPv4 address"
9725 msgstr "La dirección IPv4 local"
9727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9729 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9730 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9731 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9732 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9733 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9736 msgid "The local IPv4 netmask"
9737 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9742 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9743 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9747 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9748 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9749 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9750 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9751 "detect the loss of the last member of a group"
9753 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9754 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9755 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9756 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9757 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9758 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9762 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9763 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9764 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9765 "host responses are spread out over a larger interval"
9767 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9768 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9769 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9770 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9771 "distribuyen en un intervalo mayor"
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9775 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9776 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9778 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9779 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9783 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9784 "of the \"%h\" interface."
9786 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9787 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9790 msgid "The network name is already used"
9791 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9795 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9796 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9797 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9798 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9799 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9800 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9802 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9803 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9804 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9805 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9806 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9807 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9812 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9813 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9816 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9817 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9818 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9821 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9823 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9824 "intervalo de consulta"
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9828 msgid "The reboot command failed with code %d"
9829 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9832 msgid "The restore command failed with code %d"
9833 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9837 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9838 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9839 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9841 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9842 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9843 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9847 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9849 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9855 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9856 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9857 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9859 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9860 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9861 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9862 "predeterminado (253) también son válidos"
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9865 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9866 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9868 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9869 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9870 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9874 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9877 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9882 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9883 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9884 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9887 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9888 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9889 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9893 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9894 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9896 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9897 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9898 "conectarse manualmente."
9900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9901 msgid "The system password has been successfully changed."
9902 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9905 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9906 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9910 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9911 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9912 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9913 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9915 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
9916 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
9917 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
9918 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
9919 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
9921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9923 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9924 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9925 "\"Cancel\" to abort the operation."
9927 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9928 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9929 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9933 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9934 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9937 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9938 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9942 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9943 "you choose the generic image format for your platform."
9945 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9946 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9950 msgid "The value is overridden by configuration."
9951 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9955 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9956 "the network with its protocol information."
9958 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9959 "la red con su información de protocolo."
9961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9963 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9964 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9966 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9967 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9968 "filtrado de tráfico incompleto."
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9974 msgid "There are no active leases"
9975 msgstr "No hay asignaciones activas"
9977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9978 msgid "There are no changes to apply"
9979 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9981 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9982 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9983 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9984 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9986 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9987 "protect the web interface."
9989 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9990 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9993 msgid "This IPv4 address of the relay"
9994 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9997 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9998 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10000 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10001 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10002 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10003 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10007 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10008 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10009 "configurations are automatically preserved."
10011 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10012 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10013 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10017 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10018 "password if no update key has been configured"
10020 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10021 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10024 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10027 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10028 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10029 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10030 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10031 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10032 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10033 "a network from there."
10035 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10036 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10037 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10038 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10039 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10040 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10041 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10045 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10046 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10048 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10049 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10053 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10054 "ends with <code>...:2/64</code>"
10056 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10057 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10060 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10061 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10064 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10065 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10069 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10071 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10075 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10076 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10080 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10082 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10087 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10089 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10094 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10096 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10101 msgid "This section contains no values yet"
10102 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10105 msgid "Time Synchronization"
10106 msgstr "Sincronización horaria"
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10109 msgid "Time advertisement"
10110 msgstr "Anuncio de tiempo"
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10113 msgid "Time in milliseconds"
10114 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10117 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10118 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10121 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10122 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10126 msgstr "Zona horaria"
10128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10130 msgstr "Desconectado"
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10133 msgid "Timeout in seconds"
10134 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10137 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10139 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10140 "de datos de reenvío"
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10143 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10145 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10146 "pérdida de enlace"
10148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10150 msgstr "Zona horaria"
10152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10154 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10155 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10156 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10158 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10159 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10160 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10161 "configuración</a></strong> en su lugar."
10163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10165 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10166 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10167 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10169 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10170 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10171 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10172 "posible con imágenes squashfs)."
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10179 msgid "Total Available"
10180 msgstr "Total disponible"
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10186 msgstr "Traceroute"
10188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10189 msgid "Tracking Area Code"
10190 msgstr "Código de área de seguimiento"
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10200 msgid "Traffic Class"
10201 msgstr "Clase de tráfico"
10203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10204 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10205 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10208 msgctxt "nft counter"
10209 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10210 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10214 msgstr "Transferencia"
10216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10218 msgstr "Transmitir"
10220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10221 msgid "Transmit Hash Policy"
10222 msgstr "Política de transmisión de hash"
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10226 msgid "Transmit dropped"
10227 msgstr "Transmitidos descartados"
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10231 msgid "Transmit errors"
10232 msgstr "Transmitidos con errores"
10234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10236 msgid "Transmitted Data"
10237 msgstr "Antena transmisora"
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10240 msgid "Transmitted bytes"
10241 msgstr "Bytes transmitidos"
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10244 msgid "Transmitted packets"
10245 msgstr "Paquetes transmitidos"
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10248 msgctxt "nft @th,off,len"
10249 msgid "Transport header bits %d-%d"
10250 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10253 msgctxt "nft th dport"
10254 msgid "Transport header destination port"
10255 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10258 msgctxt "nft th sport"
10259 msgid "Transport header source port"
10260 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10264 msgstr "Disparador"
10266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10267 msgid "Trigger Mode"
10268 msgstr "Modo de disparador"
10270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10272 msgstr "ID de túnel"
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10276 msgid "Tunnel Interface"
10277 msgstr "Interfaz de túnel"
10279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10282 msgid "Tunnel Link"
10283 msgstr "Enlace del túnel"
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10286 msgid "Tunnel device"
10287 msgstr "Dispositivo de túnel"
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10291 msgstr "Potencia-TX"
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
10295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10301 msgid "Type of service"
10302 msgstr "Tipo de servicio"
10304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10305 msgctxt "nft udp dport"
10306 msgid "UDP destination port"
10307 msgstr "Puerto de destino UDP"
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10310 msgctxt "nft udp sport"
10311 msgid "UDP source port"
10312 msgstr "Puerto de origen UDP"
10314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10324 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10325 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10336 msgid "Unable to determine device name"
10337 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10341 msgid "Unable to determine external IP address"
10342 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10346 msgid "Unable to determine upstream interface"
10347 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10349 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10350 msgid "Unable to dispatch"
10351 msgstr "Imposible repartir"
10353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10354 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10355 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10359 msgid "Unable to load log data:"
10360 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10365 msgid "Unable to obtain client ID"
10366 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10369 msgid "Unable to obtain mount information"
10370 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10373 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10374 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10377 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10378 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10382 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10383 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10387 msgid "Unable to resolve peer host name"
10388 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10391 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10392 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10397 msgid "Unable to save contents: %s"
10398 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10401 msgid "Unable to set allowed mode list."
10402 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10405 msgid "Unable to set preferred mode."
10406 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10409 msgid "Unable to verify PIN"
10410 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
10413 msgid "Unconfigure"
10414 msgstr "Desconfigurar"
10416 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10422 msgid "Unexpected reply data format"
10423 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10427 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10428 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10429 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10430 "generated at first install."
10432 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10433 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10434 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10435 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10441 msgstr "Desconocido"
10443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10444 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10445 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10449 msgid "Unknown error (%s)"
10450 msgstr "Error desconocido (%s)"
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10453 msgid "Unknown error code"
10454 msgstr "Código de error desconocido"
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10460 msgstr "No administrado"
10462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10468 msgid "Unnamed key"
10469 msgstr "Clave sin nombre"
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10472 msgid "Unsaved Changes"
10473 msgstr "Cambios sin aplicar"
10475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10476 msgid "Unspecified error"
10477 msgstr "Error no especificado"
10479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10481 msgid "Unsupported MAP type"
10482 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10486 msgid "Unsupported modem"
10487 msgstr "Módem no soportado"
10489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10490 msgid "Unsupported protocol"
10491 msgstr "Protocolo no compatible"
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10494 msgid "Unsupported protocol type."
10495 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10498 msgctxt "VLAN port state"
10500 msgstr "Sin etiquetar"
10502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10504 msgid "Untitled peer"
10505 msgstr "Par sin título"
10507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10513 msgstr "Retraso de subida"
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10521 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10523 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10529 msgid "Upload archive..."
10530 msgstr "Subir archivo..."
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10533 msgid "Upload file"
10534 msgstr "Subir archivo"
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10537 msgid "Upload file…"
10538 msgstr "Subir archivo…"
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10541 msgid "Upload has been cancelled"
10542 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10546 msgid "Upload request failed: %s"
10547 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10551 msgid "Uploading file…"
10552 msgstr "Cargando archivo…"
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10556 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10557 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10558 "restarted to apply the updated configuration."
10560 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10561 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10562 "para aplicar la configuración actualizada."
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10566 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10567 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10569 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10570 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10574 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10575 "will be restarted to apply the updated configuration."
10577 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10578 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10581 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10583 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10588 msgstr "Tiempo de actividad"
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10591 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10592 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10594 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10599 msgid "Use DHCP advertised servers"
10600 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10602 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10603 msgid "Use DHCP gateway"
10604 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10606 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10608 msgstr "Usar DHCPv6"
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10613 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10615 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10616 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10619 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10620 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10628 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10629 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10635 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10636 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10639 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10640 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10643 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10644 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10648 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10651 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10652 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10655 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10656 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10659 msgid "Use as root filesystem (/)"
10660 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10663 msgid "Use broadcast flag"
10664 msgstr "Usar marca de difusión"
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10667 msgid "Use builtin IPv6-management"
10668 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10671 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10672 msgid "Use custom DNS servers"
10673 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10676 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10677 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10678 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10679 msgid "Use default gateway"
10680 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10683 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10684 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10685 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10686 msgid "Use gateway metric"
10687 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10690 msgid "Use legacy MAP"
10691 msgstr "Usar MAP heredado"
10693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10695 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10696 "instead of RFC7597"
10698 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10699 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10701 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10702 msgid "Use routing table"
10703 msgstr "Usar tabla de rutas"
10705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10706 msgctxt "nft nat flag persistent"
10707 msgid "Use same source and destination for each connection"
10708 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10711 msgid "Use system certificates"
10712 msgstr "Usar certificados del sistema"
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10715 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10716 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10720 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10721 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10722 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10723 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10724 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10726 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10727 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10728 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10729 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10730 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10731 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10735 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10736 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10740 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10742 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10743 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10751 msgid "Used Key Slot"
10752 msgstr "Espacio de clave usado"
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10756 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10757 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10759 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10760 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10762 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10764 msgstr "Grupo de usuario"
10766 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10767 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10768 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10769 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10772 msgid "User identifier"
10773 msgstr "Identificador de usuario"
10775 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10776 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10777 msgid "User key (PEM encoded)"
10778 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10780 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10781 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10782 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10784 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10786 msgstr "Nombre de usuario"
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10789 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10790 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10801 msgctxt "MACVLAN mode"
10802 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10803 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10807 msgid "VLAN (802.1ad)"
10808 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10812 msgid "VLAN (802.1q)"
10813 msgstr "VLAN (802.1q)"
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10818 msgstr "ID de VLAN"
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10821 msgid "VLANs on %q"
10822 msgstr "VLANs en %q"
10824 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10828 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10829 msgid "VPN Local address"
10830 msgstr "VPN dirección local"
10832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10833 msgid "VPN Local port"
10834 msgstr "VPN puerto local"
10836 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10837 msgid "VPN Protocol"
10838 msgstr "Protocolo VPN"
10840 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10841 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10845 msgstr "Servidor VPN"
10847 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10848 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10849 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10852 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10853 msgid "VPN Server port"
10854 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10856 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10857 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10858 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10862 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10863 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10865 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10869 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10870 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10871 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10873 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10875 msgid "VXLAN network identifier"
10876 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10879 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10880 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10884 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10887 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10888 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10893 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10894 "the \"ca-bundle\" package"
10896 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10897 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10900 msgid "Validation for all slaves"
10901 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10904 msgid "Validation only for active slave"
10905 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10908 msgid "Validation only for backup slaves"
10909 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10916 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10917 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10920 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10922 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10923 "dominios sin firmar."
10925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10926 msgid "Verifying the uploaded image file."
10927 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10935 msgid "Virtual Ethernet"
10936 msgstr "Ethernet virtual"
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10939 msgid "Virtual dynamic interface"
10940 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10949 msgid "WEP Open System"
10950 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10954 msgid "WEP Shared Key"
10955 msgstr "WEP (clave compartida)"
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10958 msgid "WEP passphrase"
10959 msgstr "Contraseña WEP"
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10962 msgid "WLAN roaming"
10963 msgstr "Itinerancia WLAN"
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10967 msgstr "Activar WMM"
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10970 msgid "WNM Sleep Mode"
10971 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10974 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10975 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10978 msgid "WPA passphrase"
10979 msgstr "Contraseña WPA"
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10983 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10984 "and ad-hoc mode) to be installed."
10986 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10987 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10991 msgstr "Estado de WPS"
10993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10994 msgid "Waiting for device..."
10995 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11000 msgstr "Advertencia"
11002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11003 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11004 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
11016 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
11017 "<em>known</em> to match all known hosts."
11019 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11020 "<em>conocido</em>. Utilice <em>conocido</em> para hacer coincidir todos los "
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
11025 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11026 "preference value are considered first when allocating subnets."
11028 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11029 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11030 "asignar subredes."
11032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11035 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11036 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11038 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11039 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11042 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11044 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11045 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11048 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11049 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11050 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11055 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11058 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11059 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11063 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11064 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11065 "but no new hosts are learned."
11067 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11068 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11069 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11074 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11075 "off by default and blinking on system activity."
11077 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11078 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11081 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11084 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11085 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11087 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11088 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11093 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11094 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11097 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11098 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11099 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11103 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11104 "802.11a/802.11g rates."
11106 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11107 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11111 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11112 "may be significantly reduced."
11114 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11115 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11120 msgstr "Ancho de banda"
11122 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11128 msgid "WireGuard Status"
11129 msgstr "Estado de WireGuard"
11131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11133 msgid "WireGuard VPN"
11134 msgstr "WireGuard VPN"
11136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11137 msgid "WireGuard peer is disabled"
11138 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11140 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11148 msgid "Wireless Adapter"
11149 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11155 msgid "Wireless Network"
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11159 msgid "Wireless Overview"
11160 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11163 msgid "Wireless Security"
11164 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11167 msgid "Wireless configuration migration"
11168 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11173 msgid "Wireless is disabled"
11174 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11179 msgid "Wireless is not associated"
11180 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11183 msgid "Wireless network is disabled"
11184 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11187 msgid "Wireless network is enabled"
11188 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11191 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11192 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11195 msgid "Write system log to file"
11196 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11199 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11200 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11209 msgid "Yes (none, 0)"
11210 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11214 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11215 "Do you really want to shut down the interface?"
11217 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11218 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11222 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11223 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11224 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11226 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11227 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11228 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11229 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11232 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11233 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11236 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11237 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11240 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11242 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11245 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11246 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11247 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11249 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11251 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11255 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11258 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11259 "esclavas seleccionadas!"
11261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11263 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11265 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11269 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11270 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11273 msgid "ZRam Settings"
11274 msgstr "Configuración de ZRam"
11276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11278 msgstr "Tamaño de ZRam"
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11281 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11282 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11286 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11287 "possible, no browsers support SRV records.)"
11289 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11290 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11297 msgstr "cualquiera"
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11315 msgstr "automático"
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11318 msgid "automatic (disabled)"
11319 msgstr "automático (desactivado)"
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11322 msgid "automatic (enabled)"
11323 msgstr "automático (activado)"
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
11333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11388 msgstr "desactivar"
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11399 msgstr "desactivado"
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11403 msgid "driver default"
11404 msgstr "predeterminado por el controlador"
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11407 msgid "driver default (%s)"
11408 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11410 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11411 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11412 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11414 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11416 msgstr "p. ej: vertedero"
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11423 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11446 msgid "full-duplex"
11447 msgstr "full dúplex"
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11451 msgid "half-duplex"
11452 msgstr "half dúplex"
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11455 msgid "hexadecimal encoded value"
11456 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11471 msgid "hybrid mode"
11472 msgstr "modo híbrido"
11474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11479 msgid "infinite (lease does not expire)"
11480 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11489 msgid "key between 8 and 63 characters"
11490 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11493 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11494 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11501 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11502 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11505 msgid "managed config (M)"
11506 msgstr "configuración administrada (M)"
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11509 msgid "medium security"
11510 msgstr "seguridad media"
11512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11523 msgid "mobile home agent (H)"
11524 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11527 msgid "netif_carrier_ok()"
11528 msgstr "netif_carrier_ok()"
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11538 msgstr "sin enlace"
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11542 msgid "no override"
11543 msgstr "sin anular"
11545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11547 msgid "non-empty value"
11548 msgstr "valor no vacío"
11550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11561 msgid "not present"
11562 msgstr "no presente"
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11572 msgid "on available prefix"
11573 msgstr "en el prefijo disponible"
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11576 msgid "open network"
11577 msgstr "red abierta"
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11580 msgid "other config (O)"
11581 msgstr "otra configuración (O)"
11583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11589 msgid "over a day ago"
11590 msgstr "hace más de un día"
11592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11598 msgid "positive decimal value"
11599 msgstr "valor decimal positivo"
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11602 msgid "positive integer value"
11603 msgstr "valor entero positivo"
11605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11610 msgid "randomly generated"
11611 msgstr "generada aleatoriamente"
11613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11615 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11616 "single packet rather than many small ones"
11618 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11619 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11637 msgid "server mode"
11638 msgstr "modo servidor"
11640 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11641 msgid "sstpc Log-level"
11642 msgstr "nivel de registro sstpc"
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11645 msgid "strong security"
11646 msgstr "seguridad fuerte"
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11650 msgstr "etiquetado"
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11653 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11654 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11658 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11659 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11662 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11663 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11664 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11667 msgid "unique value"
11668 msgstr "valor único"
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11672 msgstr "desconocido"
11674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11675 msgid "unknown version"
11676 msgstr "versión desconocida"
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11696 msgid "unspecified"
11697 msgstr "sin especificar"
11699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11700 msgid "unspecified -or- create:"
11701 msgstr "no especificado -o- crear:"
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11705 msgstr "desetiquetado"
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11710 msgid "valid IP address"
11711 msgstr "dirección IP válida"
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11714 msgid "valid IP address or prefix"
11715 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11718 msgid "valid IPv4 CIDR"
11719 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11723 msgid "valid IPv4 address"
11724 msgstr "dirección IPv4 válida"
11726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11727 msgid "valid IPv4 address or network"
11728 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11731 msgid "valid IPv4 address:port"
11732 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11735 msgid "valid IPv4 network"
11736 msgstr "red IPv4 válida"
11738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11739 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11740 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11743 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11744 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11747 msgid "valid IPv6 CIDR"
11748 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11752 msgid "valid IPv6 address"
11753 msgstr "dirección IPv6 válida"
11755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11756 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11757 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11760 msgid "valid IPv6 host id"
11761 msgstr "id de host IPv6 válida"
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11764 msgid "valid IPv6 network"
11765 msgstr "red IPv6 válida"
11767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11768 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11769 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11772 msgid "valid MAC address"
11773 msgstr "dirección MAC válida"
11775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11776 msgid "valid UCI identifier"
11777 msgstr "identificador UCI válido"
11779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11780 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11781 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11785 msgid "valid address:port"
11786 msgstr "dirección válida: puerto"
11788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11790 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11791 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11794 msgid "valid decimal value"
11795 msgstr "valor decimal válido"
11797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11798 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11799 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11802 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11803 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11806 msgid "valid host:port"
11807 msgstr "host válido: puerto"
11809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11814 msgid "valid hostname"
11815 msgstr "nombre de host válido"
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11818 msgid "valid hostname or IP address"
11819 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11822 msgid "valid integer value"
11823 msgstr "valor entero valido"
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11826 msgid "valid multicast MAC address"
11827 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11831 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11832 "\"/\", \"%\" or spaces"
11834 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11835 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11838 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11839 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11842 msgid "valid network in address/netmask notation"
11843 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11846 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11847 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11851 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11852 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11856 msgid "valid port value"
11857 msgstr "valor de puerto válido"
11859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11860 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11861 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11864 msgid "value between %d and %d characters"
11865 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11868 msgid "value between %f and %f"
11869 msgstr "valor entre %f y %f"
11871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11872 msgid "value greater or equal to %f"
11873 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11876 msgid "value smaller or equal to %f"
11877 msgstr "valor menor o igual a %f"
11879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11880 msgid "value with %d characters"
11881 msgstr "valor con %d caracteres"
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11884 msgid "value with at least %d characters"
11885 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11888 msgid "value with at most %d characters"
11889 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11892 msgid "weak security"
11893 msgstr "seguridad débil"
11895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11908 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11909 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11911 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11912 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11914 #~ msgid "Modem is disabled."
11915 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11917 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11918 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11920 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11921 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11923 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11924 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11926 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11927 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11929 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11930 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11932 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11933 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11935 #~ msgid "Annex B (all)"
11936 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11938 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11939 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11941 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11942 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11944 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11945 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11947 #~ msgid "Annex J (all)"
11948 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11950 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11951 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11953 #~ msgid "Annex M (all)"
11954 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11956 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11957 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11959 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11960 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11962 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11963 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11965 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11966 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11968 #~ msgctxt "VLAN port state"
11969 #~ msgid "Do not participate"
11970 #~ msgstr "No participar"
11972 #~ msgctxt "VLAN port state"
11973 #~ msgid "Egress tagged"
11974 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11976 #~ msgctxt "VLAN port state"
11977 #~ msgid "Egress untagged"
11978 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11980 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11981 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11983 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11984 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11986 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11987 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11990 #~ msgstr "Latencia"
11992 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11993 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11995 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11996 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11998 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11999 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12001 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12002 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12004 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12005 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12007 #~ msgid "Power Management Mode"
12008 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12010 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12011 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12013 #~ msgctxt "VLAN port state"
12014 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12015 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12017 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12018 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12020 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12021 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12023 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12024 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12028 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12029 #~ "and names with underscores)."
12031 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12032 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12034 #~ msgid "Filter useless"
12035 #~ msgstr "Filtro inútil"
12037 #~ msgid "Network Utilities"
12038 #~ msgstr "Utilidades de red"
12040 #~ msgid "Back to configuration"
12041 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12043 #~ msgid "Close list..."
12044 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12046 #~ msgid "Internal Server Error"
12047 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12049 #~ msgid "No files found"
12050 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12052 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12053 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12055 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12057 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12061 #~ msgid "Import peer configuration…"
12062 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12064 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12065 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12067 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12068 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12070 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12071 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12074 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12075 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12076 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12077 #~ "extracted from the configuration."
12079 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12080 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12081 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12082 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12085 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12088 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12089 #~ "guardará en el enrutador"
12091 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12092 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12094 #~ msgid "Generate Key"
12095 #~ msgstr "Generar clave"
12097 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12098 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12100 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12101 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12103 #~ msgid "Hide QR-Code"
12104 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12106 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12107 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12110 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12111 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12113 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12114 #~ "antes de generar un código QR"
12116 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12117 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12119 #~ msgid "No peers defined yet"
12120 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12123 #~ msgstr "Código QR"
12125 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12126 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12129 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12130 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12133 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12134 #~ "button click and transfers the following information:"
12136 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12137 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12140 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12143 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12144 #~ "está configurado"
12146 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12147 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12149 #~ msgctxt "nft meta oif"
12150 #~ msgid "Engress device id"
12151 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12153 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12154 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12156 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12157 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12159 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12160 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12162 #~ msgid "Default %d"
12163 #~ msgstr "%d por defecto"
12165 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12166 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12168 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12169 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12171 #~ msgid "TFTP Settings"
12172 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12174 #~ msgid "Auto Refresh"
12175 #~ msgstr "Autorefrescar"
12178 #~ msgstr "Encendido"
12181 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12182 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12183 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12185 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12186 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12187 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12189 #~ msgid "Value must not be empty"
12190 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12193 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12194 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12195 #~ "correct and meant for your device!"
12197 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12198 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12199 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12200 #~ "su dispositivo!"
12203 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12204 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12206 #~ msgid "Host entries"
12207 #~ msgstr "Entradas de host"
12210 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12211 #~ "file was empty before editing."
12213 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12214 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12217 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12218 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12219 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12221 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12222 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12223 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12227 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12228 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12229 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12230 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12231 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12232 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12233 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12234 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12235 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12236 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12237 #~ "locally.</li></ul>"
12239 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12240 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12241 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12242 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12243 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12244 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12245 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12246 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12247 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12248 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12249 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12250 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12254 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12255 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12256 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12257 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12258 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12259 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12260 #~ "server+relay.</li></ul>"
12262 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12263 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12264 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12265 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12266 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12267 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12268 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12269 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12271 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12272 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12274 #~ msgid "Announce as default router"
12275 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12277 #~ msgid "Announced DNS servers"
12278 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12280 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12281 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12284 #~ msgid "Default is on."
12285 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12289 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12290 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12291 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12292 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12293 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12294 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12295 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12297 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12298 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12299 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12300 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12301 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12302 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12303 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12304 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12307 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12308 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12311 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12312 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12313 #~ "(<code>600</code>)."
12315 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12316 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12317 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12320 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12321 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12322 #~ "(<code>200</code>)."
12324 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12325 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12326 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12328 #~ msgid "Override MAC address"
12329 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12333 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12334 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12335 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12337 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12338 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12339 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12341 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12342 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12344 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12345 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12348 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12349 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12350 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12352 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12353 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12354 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12357 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12358 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12359 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12361 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12362 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12363 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12365 #~ msgid "stateful-only"
12366 #~ msgstr "Con estado solamente"
12368 #~ msgid "stateless"
12369 #~ msgstr "Sin estado"
12371 #~ msgid "stateless + stateful"
12372 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12374 #~ msgid "Bridge interfaces"
12375 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12377 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12378 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12382 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12383 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12384 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12386 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12387 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12388 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12390 #~ msgid "Always announce default router"
12391 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12393 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12395 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12396 #~ "público disponible."
12398 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12399 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12401 #~ msgid "NDP-Proxy"
12402 #~ msgstr "Proxy NDP"
12404 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12405 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12407 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12408 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12410 #~ msgid "Default Route"
12411 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12413 #~ msgid "Default gateway"
12414 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12416 #~ msgid "Gateway metric"
12417 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12419 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12420 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12422 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12423 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12425 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12426 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12432 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12433 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12435 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12436 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12438 #~ msgid "Invalid value"
12439 #~ msgstr "Valor inválido"
12442 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12443 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12444 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12446 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12447 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12448 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12451 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12452 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12453 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12455 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12456 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12457 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12459 #~ msgid "default-on (kernel)"
12460 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12462 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12463 #~ msgstr "latido (kernel)"
12465 #~ msgid "netdev (kernel)"
12466 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12468 #~ msgid "none (kernel)"
12469 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12471 #~ msgid "timer (kernel)"
12472 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12474 #~ msgid "Enable/Disable"
12475 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12477 #~ msgid "No signal"
12478 #~ msgstr "Sin señal"
12484 #~ msgstr "Puerto %s"
12486 #~ msgid "Switch Port Mask"
12487 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12489 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12490 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12492 #~ msgid "USB Device"
12493 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12495 #~ msgid "USB Ports"
12496 #~ msgstr "Puertos USB"
12498 #~ msgid "Define a name for this network."
12499 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12501 #~ msgid "Leasetime remaining"
12502 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12504 #~ msgid "Bad address specified!"
12505 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12507 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12508 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12511 #~ msgstr "Cargando"
12513 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12514 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12516 #~ msgid "Assign interfaces..."
12517 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12522 #~ msgid "Network without interfaces."
12523 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12526 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12527 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12529 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12530 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12531 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12533 #~ msgid "Realtime Connections"
12534 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12536 #~ msgid "Realtime Load"
12537 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12539 #~ msgid "Realtime Traffic"
12540 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12542 #~ msgid "Realtime Wireless"
12543 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12548 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12549 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12551 #~ msgid "There are no active leases."
12552 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12555 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12556 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12567 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12568 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12570 #~ msgid "Changes applied."
12571 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12573 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12574 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12576 #~ msgid "Delete permission denied"
12577 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12579 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12580 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12582 #~ msgid "Device is rebooting..."
12583 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12585 #~ msgid "Keep settings"
12586 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12588 #~ msgid "Rebooting..."
12589 #~ msgstr "Reiniciando..."
12592 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12593 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12594 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12596 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12597 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12598 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12601 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12602 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12604 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12605 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12607 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12608 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12610 #~ msgid "(%s available)"
12611 #~ msgstr "(%s disponible)"
12613 #~ msgid "-- match by device --"
12614 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12616 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12617 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12620 #~ msgstr "Comprobar"
12622 #~ msgid "Checksum"
12623 #~ msgstr "Comprobación"
12625 #~ msgid "Enable this mount"
12626 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12628 #~ msgid "Enable this swap"
12629 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12631 #~ msgid "Flash Firmware"
12632 #~ msgstr "Grabar firmware"
12634 #~ msgid "Flashing..."
12635 #~ msgstr "Grabando..."
12637 #~ msgid "Mount Entry"
12638 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12641 #~ msgstr "Proceder"
12643 #~ msgid "Really reset all changes?"
12644 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12649 #~ msgid "Swap Entry"
12650 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12652 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12654 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12657 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12658 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12659 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12661 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12662 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12663 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12666 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12667 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12668 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12670 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12671 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12672 #~ "empezar el grabado."
12675 #~ msgstr "Verificar"
12678 #~ msgstr "Overlay"
12680 #~ msgid "Change login password"
12681 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12683 #~ msgid "Changing password…"
12684 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12686 #~ msgid "Disabled (default)"
12687 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12689 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12690 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12692 #~ msgid "Saving keys…"
12693 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12695 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12697 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12699 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12700 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12702 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12703 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12705 #~ msgid "Antenna 1"
12706 #~ msgstr "Antena 1"
12708 #~ msgid "Antenna 2"
12709 #~ msgstr "Antena 2"
12711 #~ msgid "Antenna Configuration"
12712 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12714 #~ msgid "Back to overview"
12715 #~ msgstr "Volver al resumen"
12717 #~ msgid "Back to scan results"
12718 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12720 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12721 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12723 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12724 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12727 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12728 #~ "adjusted to %d."
12730 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12731 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12733 #~ msgid "Common Configuration"
12734 #~ msgstr "Configuración común"
12737 #~ msgstr "Conectar"
12739 #~ msgid "Connection Limit"
12740 #~ msgstr "Límite de conexión"
12742 #~ msgid "Cover the following interface"
12743 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12745 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12746 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12748 #~ msgid "Create Interface"
12749 #~ msgstr "Crear interfaz"
12751 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12752 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12754 #~ msgid "Diversity"
12755 #~ msgstr "Diversidad"
12757 #~ msgid "Edit this interface"
12758 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12760 # It should be "Frame Bursting" at once!
12761 #~ msgid "Frame Bursting"
12762 #~ msgstr "Estallido del marco"
12765 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12766 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12768 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12769 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12771 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12772 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12774 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12775 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12777 #~ msgid "Install package %q"
12778 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12780 #~ msgid "Interface Overview"
12781 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12783 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12784 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12787 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12788 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12790 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12791 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12793 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12794 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12796 #~ msgid "Name of the new interface"
12797 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12799 #~ msgid "No network configured on this device"
12800 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12802 #~ msgid "No network name specified"
12803 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12805 #~ msgid "No networks in range"
12806 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12808 #~ msgid "No scan results available yet..."
12809 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12811 #~ msgid "Note: interface name length"
12812 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12815 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12816 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12817 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12818 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12819 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12820 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12822 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12823 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12824 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12825 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12826 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12827 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12829 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12830 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12832 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12833 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12835 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12836 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12839 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12840 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12842 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12843 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12844 #~ "conectado a través de esta red."
12846 #~ msgid "Receiver Antenna"
12847 #~ msgstr "Antena Receptora"
12849 #~ msgid "Repeat scan"
12850 #~ msgstr "Repetir exploración"
12852 #~ msgid "Replace entry"
12853 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12855 #~ msgid "Scan request failed"
12856 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12858 #~ msgid "Separate Clients"
12859 #~ msgstr "Aislar clientes"
12861 #~ msgid "Slot time"
12862 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12865 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12866 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12867 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12868 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12869 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12871 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12872 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12873 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12874 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12875 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12876 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12879 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12880 #~ "this component for working wireless configuration!"
12882 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12883 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12885 #~ msgid "The given network name is not unique"
12886 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12889 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12890 #~ "will be replaced if you proceed."
12892 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12893 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12895 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12896 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12899 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12900 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12902 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12903 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12905 #~ msgid "Transmission Rate"
12906 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12908 #~ msgid "Transmit Power"
12909 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12911 #~ msgid "Uploaded File"
12912 #~ msgstr "Archivo subido"
12914 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12915 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12917 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12918 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12921 #~ msgstr "Abierto"
12923 #~ msgid "Advanced"
12924 #~ msgstr "Avanzado"
12926 #~ msgid "Always off (%s)"
12927 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12929 #~ msgid "Always on (%s)"
12930 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12932 #~ msgid "Apply anyway"
12933 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12935 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12936 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12938 #~ msgid "Expecting %s"
12939 #~ msgstr "Esperando %s"
12941 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12942 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12948 #~ msgstr "Máscara de red"
12950 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12951 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12953 #~ msgid "Polling interval"
12954 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12956 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12957 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12959 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12960 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12962 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12963 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12965 #~ msgid "Synchronizing..."
12966 #~ msgstr "Sincronizando..."
12969 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12970 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12971 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12972 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12973 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12974 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12976 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12977 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12978 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12979 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12980 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12981 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12982 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12984 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12985 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12990 #~ msgid "There are no changes to apply."
12991 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12993 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12994 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12996 #~ msgid "There are no pending changes!"
12997 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13000 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13001 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13002 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13004 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13005 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13006 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13008 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13009 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13011 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13012 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13014 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13015 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13017 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13018 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13020 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13021 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13023 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13024 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13026 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13027 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13029 #~ msgid "one of: - %s"
13030 #~ msgstr "uno de: -%s"
13032 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13033 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13043 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13044 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13045 #~ "Opera or Safari."
13047 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13048 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13049 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13055 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13056 #~ "authentication."
13057 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13059 #~ msgid "Password successfully changed!"
13060 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13062 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13063 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13065 #~ msgid "Available packages"
13066 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13068 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13069 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13071 #~ msgid "Download and install package"
13072 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13077 #~ msgid "Find package"
13078 #~ msgstr "Buscar paquete"
13080 #~ msgid "Free space"
13081 #~ msgstr "Espacio libre"
13084 #~ msgstr "Instalar"
13086 #~ msgid "Installed packages"
13087 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13089 #~ msgid "No package lists available"
13090 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13093 #~ msgstr "Aceptar"
13095 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13096 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13098 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13099 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13101 #~ msgid "Package name"
13102 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13104 #~ msgid "Software"
13105 #~ msgstr "Instalación de programas"
13107 #~ msgid "Update lists"
13108 #~ msgstr "Actualizar listas"
13111 #~ msgstr "Versión"
13113 #~ msgid "Disable DNS setup"
13114 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13116 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13117 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13119 #~ msgid "Lease validity time"
13120 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13122 #~ msgid "Multicast address"
13123 #~ msgstr "Dirección multicast"
13125 #~ msgid "Protocol family"
13126 #~ msgstr "Familia de procolo"
13128 #~ msgid "No chains in this table"
13129 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13131 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13132 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13134 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13135 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13137 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13138 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13140 #~ msgid "Activate this network"
13141 #~ msgstr "Activar esta red"
13143 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13144 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13146 #~ msgid "Interface reconnected"
13147 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13149 #~ msgid "Interface shut down"
13150 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13152 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13153 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13155 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13156 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13159 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13160 #~ "you are connected via this interface."
13162 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13163 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13165 #~ msgid "Reconnecting interface"
13166 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13168 #~ msgid "Shutdown this network"
13169 #~ msgstr "Apagar esta red"
13171 #~ msgid "Wireless restarted"
13172 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13174 #~ msgid "Wireless shut down"
13175 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13177 #~ msgid "DHCP Leases"
13178 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13180 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13181 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13184 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13185 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13187 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13189 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13194 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13195 #~ "connected via this interface."
13197 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13198 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13201 #~ msgstr "Ordenar"
13206 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13207 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13209 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13210 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13213 #~ msgstr "Aplicar"
13215 #~ msgid "Applying changes"
13216 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13218 #~ msgid "Configuration applied."
13219 #~ msgstr "Configuración establecida."
13221 #~ msgid "Save & Apply"
13222 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13224 #~ msgid "The following changes have been committed"
13225 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13227 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13228 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13234 #~ msgstr "Botones"
13237 #~ msgstr "Manejador"
13239 #~ msgid "Maximum hold time"
13240 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13242 #~ msgid "Minimum hold time"
13243 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13245 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13246 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13248 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13249 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13251 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13252 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13254 #~ msgid "Leasetime"
13255 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13257 #~ msgid "AR Support"
13258 #~ msgstr "Soporte a AR"
13260 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13261 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13263 #~ msgid "Background Scan"
13264 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13266 #~ msgid "Compression"
13267 #~ msgstr "Compresión"
13269 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13270 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13272 #~ msgid "Do not send probe responses"
13273 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13275 #~ msgid "Fast Frames"
13276 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13278 #~ msgid "Maximum Rate"
13279 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13281 #~ msgid "Minimum Rate"
13282 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13284 #~ msgid "Multicast Rate"
13285 #~ msgstr "Ratio multicast"
13287 #~ msgid "Outdoor Channels"
13288 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13290 #~ msgid "Regulatory Domain"
13291 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13293 #~ msgid "Separate WDS"
13294 #~ msgstr "WDS aislado"
13296 #~ msgid "Static WDS"
13297 #~ msgstr "WDS estático"
13299 #~ msgid "Turbo Mode"
13300 #~ msgstr "Modo Turbo"
13302 #~ msgid "XR Support"
13303 #~ msgstr "Soporte de XR"
13305 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13306 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13308 #~ msgid "Join Network: Settings"
13309 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13314 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13315 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13317 #~ msgid "VLAN Interface"
13318 #~ msgstr "Interfaz VLAN"