treewide: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-10-01 05:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "hace %dh"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "hace %dm"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "hace %ds"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vacío)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d más"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizado --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
130 "controlador"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h (3 horas)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 días)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "RRM 802.11k"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr ""
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
227 msgstr ""
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
235 msgid ""
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
237 msgstr ""
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
246 msgid ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "for stations)."
249 msgstr ""
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
254 msgid ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
257 msgstr ""
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
282 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
290 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
291 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
299 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
302 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
306 #, fuzzy
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
331 msgid ""
332 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
333 "NXDOMAIN."
334 msgstr ""
335 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
336 "devuelve NXDOMAIN."
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
339 msgid ""
340 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
341 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
342 msgstr ""
343 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
344 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
390
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
392 msgid ""
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
397 msgstr ""
398 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
399 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
400 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
401 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
404 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
405 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
408 msgid "A directory with the same name already exists."
409 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
410
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
412 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
413 msgstr ""
414 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
415 "expiró."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
426 msgid "ADSL"
427 msgstr "ADSL"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
494 msgid "ANSI T1.413"
495 msgstr "ANSI T1.413"
496
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
502 msgid "APN"
503 msgstr "APN"
504
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
506 msgid "APN profile index"
507 msgstr "Índice de perfil de APN"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
510 msgid "ARP"
511 msgstr "ARP"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
514 msgid "ARP IP Targets"
515 msgstr "Objetivos IP de ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
518 msgid "ARP Interval"
519 msgstr "Intervalo ARP"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
522 msgid "ARP Validation"
523 msgstr "Validación ARP"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
526 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
527 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
530 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
531 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
532
533 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
534 msgid "ARP retry threshold"
535 msgstr "Umbral de reintento ARP"
536
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
538 msgid "ARP traffic table \"%h\""
539 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
542 msgid ""
543 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
544 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
545 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
546 msgstr ""
547 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
548 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
549 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
550 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
553 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
554 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
557 msgid "ATM Bridges"
558 msgstr "Puente ATM"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
562 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
563 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
567 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
568 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
571 msgid ""
572 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
573 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
574 "to dial into the provider network."
575 msgstr ""
576 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
577 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
578 "para acceder a la red del proveedor."
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
582 msgid "ATM device number"
583 msgstr "Número de dispositivo ATM"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
588 msgid "Absent Interface"
589 msgstr "Interfaz ausente"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
592 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
593 msgstr ""
594 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
595 "subred local."
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
598 msgid "Accept local"
599 msgstr "Aceptar local"
600
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
602 msgctxt "nft accept action"
603 msgid "Accept packet"
604 msgstr "Aceptar paquete"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgid "Accept packets with local source addresses"
608 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
609
610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
611 msgid "Access Concentrator"
612 msgstr "Concentrador de acceso"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
616 msgid "Access Point"
617 msgstr "Punto de acceso"
618
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
622
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Tecnologías de acceso"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
628 msgid "Actions"
629 msgstr "Acciones"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
633 msgid "Active"
634 msgstr "Activo"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Conexiones activas"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Rutas IPv4 activas"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Reglas IPv4 activas"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv6 activas"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv6 activas"
665
666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
667 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
668 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
669
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
673 msgid "Ad-Hoc"
674 msgstr "Ad-Hoc"
675
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
677 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
678 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
679
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
681 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
682 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
683
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
696 msgid "Add"
697 msgstr "Añadir"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
700 msgid "Add ATM Bridge"
701 msgstr "Agregar puente ATM"
702
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
704 msgid "Add IPv4 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
706
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
708 msgid "Add IPv6 address…"
709 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
712 msgid "Add LED action"
713 msgstr "Añadir acción de LED"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
716 msgid "Add VLAN"
717 msgstr "Añadir VLAN"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
720 msgid "Add device configuration"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
724 msgid "Add device configuration…"
725 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
728 msgid "Add instance"
729 msgstr "Añadir instancia"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
734 msgid "Add key"
735 msgstr "Añadir clave"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
738 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
739 msgstr ""
740 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
741 "hosts."
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
745 msgid "Add new interface..."
746 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
747
748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
749 msgid "Add peer"
750 msgstr "Añadir par"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
753 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
754 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
755
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Blacklist"
758 msgstr "Añadir a la lista negra"
759
760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
761 msgid "Add to Whitelist"
762 msgstr "Añadir a la lista blanca"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
765 msgid "Additional hosts files"
766 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
769 msgid "Additional servers file"
770 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
771
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
782 msgid "Address"
783 msgstr "Dirección"
784
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
786 msgctxt "nft meta nfproto"
787 msgid "Address family"
788 msgstr "Familia de direcciones"
789
790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
791 msgid "Address setting is invalid"
792 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
793
794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
795 msgid "Address to access local relay bridge"
796 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
799 msgid "Addresses"
800 msgstr "Direcciones"
801
802 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
804 msgid "Administration"
805 msgstr "Administración"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
816 msgid "Advanced Settings"
817 msgstr "Ajustes avanzados"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
820 msgid "Advanced device options"
821 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
824 msgid "Ageing time"
825 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
826
827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
828 msgid "Aggregate Originator Messages"
829 msgstr "Mensajes de originador agregados"
830
831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
832 msgid "Aggregation Selection Logic"
833 msgstr "Lógica de selección de agregación"
834
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
836 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
837 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
838
839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
840 msgid ""
841 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
842 "state changes (count, 2)"
843 msgstr ""
844 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
845 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
846
847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
848 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
849 msgstr ""
850 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
851
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
853 msgid "Alert"
854 msgstr "Alerta"
855
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
859 msgid "Alias Interface"
860 msgstr "Apodo de interfaz"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
863 msgid "Alias of \"%s\""
864 msgstr "Apodo de \"%s\""
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
867 msgid "All servers"
868 msgstr "Todos los servidores"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
871 msgid ""
872 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
873 "address."
874 msgstr ""
875 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
876 "baja disponible."
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
879 msgid "Allocate IPs sequentially"
880 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
883 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
884 msgstr ""
885 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
886 "abbr>"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
889 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
890 msgstr ""
891 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
894 msgid "Allow all except listed"
895 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
896
897 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
898 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
899 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
902 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
903 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
906 msgid "Allow listed only"
907 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
910 msgid "Allow localhost"
911 msgstr "Permitir host local"
912
913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
914 msgid "Allow rebooting the device"
915 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
918 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
919 msgstr ""
920 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
921 "locales"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
924 msgid "Allow root logins with password"
925 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
926
927 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
928 msgid "Allow system feature probing"
929 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
932 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
933 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
934
935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
938 msgid "Allowed IPs"
939 msgstr "IPs permitidas"
940
941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
942 msgid "Allowed network technology"
943 msgstr "Tecnología de red permitida"
944
945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
946 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
947 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
950 msgid "Always"
951 msgstr "Siempre"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
954 msgid "Always off (kernel: none)"
955 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
958 msgid "Always on (kernel: default-on)"
959 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
962 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
963 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
966 msgid ""
967 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
968 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
969 msgstr ""
970 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
971 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
974 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
975 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
976
977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
978 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
979 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
980
981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
982 msgid "An error occurred while saving the form:"
983 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
986 msgid "An optional, short description for this device"
987 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
990 msgid "Annex"
991 msgstr "Anexo"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
994 msgid ""
995 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
996 "messages."
997 msgstr ""
998 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
999 "Advertisement\">RA</abbr>."
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1002 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1003 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1006 msgid ""
1007 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1008 "present."
1009 msgstr ""
1010 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1011 "predeterminada IPv6 local."
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1014 msgid ""
1015 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1016 "regardless of local default route availability."
1017 msgstr ""
1018 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1019 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1020 "predeterminada local."
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1023 msgid ""
1024 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1025 "default route is present."
1026 msgstr ""
1027 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1028 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1031 msgid "Announced DNS domains"
1032 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1035 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1036 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1039 msgid "Anonymous Identity"
1040 msgstr "Identidad anónima"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1043 msgid "Anonymous Mount"
1044 msgstr "Monte anónimo"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1047 msgid "Anonymous Swap"
1048 msgstr "Intercambio anónimo"
1049
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1051 msgctxt "nft match any traffic"
1052 msgid "Any packet"
1053 msgstr "Cualquier paquete"
1054
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1059 msgid "Any zone"
1060 msgstr "Cualquier zona"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1063 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1064 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1067 msgid "Apply and keep settings"
1068 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1071 msgid "Apply backup?"
1072 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1075 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1076 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1077
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1081 msgid "Apply unchecked"
1082 msgstr "Aplicar sin restricción"
1083
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1085 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1086 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1087
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1089 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1090 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1093 msgid "Architecture"
1094 msgstr "Arquitectura"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1097 msgid "Arp-scan"
1098 msgstr "Arp-scan"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1101 msgid ""
1102 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1103 msgstr ""
1104 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1105 "interfaz"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1108 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1109 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1112 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1113 msgid ""
1114 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1115 msgstr ""
1116 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1117 "esta interfaz."
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1121 msgid "Associated Stations"
1122 msgstr "Dispositivos conectados"
1123
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1125 msgid "Associations"
1126 msgstr "Dispositivos"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1130 msgid ""
1131 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1132 "strong>"
1133 msgstr ""
1134 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1135 "strong>"
1136
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1139 msgid ""
1140 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1141 "strong>"
1142 msgstr ""
1143 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1144 "<strong>%h</strong>"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1147 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1148 msgstr ""
1149 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1150 "conectados"
1151
1152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1154 msgid "Auth Group"
1155 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1158 msgid "Authentication"
1159 msgstr "Autenticación"
1160
1161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1164 msgid "Authentication Type"
1165 msgstr "Tipo de autenticación"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1168 msgid "Authoritative"
1169 msgstr "Autorizado"
1170
1171 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1172 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1173 msgid "Authorization Required"
1174 msgstr "Autorización requerida"
1175
1176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1177 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1179 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1187 msgid "Automatic"
1188 msgstr "Automático"
1189
1190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1192 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1193 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1196 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1197 msgstr ""
1198 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1199 "del montaje"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1202 msgid ""
1203 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1204 "routing."
1205 msgstr ""
1206 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1207 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1210 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1211 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1214 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1215 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1218 msgid "Automount Filesystem"
1219 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1222 msgid "Automount Swap"
1223 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1226 msgid "Avahi IPv4LL"
1227 msgstr "Avahi IPv4LL"
1228
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1230 msgid "Available"
1231 msgstr "Disponible"
1232
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1244 msgid "Average:"
1245 msgstr "Media:"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1248 msgid "Avoid Bridge Loops"
1249 msgstr "Evitar bucles de puente"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1252 msgid "B43 + B43C"
1253 msgstr "B43 + B43C"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1256 msgid "B43 + B43C + V43"
1257 msgstr "B43 + B43C + V43"
1258
1259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1260 msgid "BR / DMR / AFTR"
1261 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1264 msgid "BSS Transition"
1265 msgstr "Transición BSS"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1272 msgid "BSSID"
1273 msgstr "BSSID"
1274
1275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1276 msgid "Back"
1277 msgstr "Volver"
1278
1279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1281 msgid "Back to Overview"
1282 msgstr "Volver al resumen"
1283
1284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1285 msgid "Back to peer configuration"
1286 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1289 msgid "Backup"
1290 msgstr "Copia de seguridad"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1293 msgid "Backup / Flash Firmware"
1294 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1297 msgid "Backup file list"
1298 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1299
1300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1302 msgid "Band"
1303 msgstr "Banda"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1306 msgid "Base device"
1307 msgstr "Dispositivo base"
1308
1309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1310 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1311 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1312
1313 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1315 msgid "Batman Device"
1316 msgstr "Dispositivo Batman"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1319 msgid "Batman Interface"
1320 msgstr "Interfaz Batman"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1323 #, fuzzy
1324 msgid ""
1325 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1326 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1327 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1328 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1329 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1330 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1331 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1332 msgstr ""
1333 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1334 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1335 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1336 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1337 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1338 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1339 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1340 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1343 msgid "Beacon Interval"
1344 msgstr "Intervalo de baliza"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1347 msgid "Beacon Report"
1348 msgstr "Informe de baliza"
1349
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1351 msgid ""
1352 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1353 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1354 "defined backup patterns."
1355 msgstr ""
1356 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1357 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1358 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1359 "el usuario."
1360
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1362 msgid "Bind NTP server"
1363 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1366 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1367 msgstr ""
1368 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1369
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1376 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1379 msgid "Bind interface"
1380 msgstr "Interfaz de enlace"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1383 msgid ""
1384 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1385 msgstr ""
1386 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1387 "ubicación de los servicios."
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1390 msgid ""
1391 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1392 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1393 msgstr ""
1394 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1395 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1396
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1403 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1406 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1407 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1412 msgid "Bitrate"
1413 msgstr "Tasa de bits"
1414
1415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1416 msgid "Bonding Mode"
1417 msgstr "Modo de vinculación"
1418
1419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1420 msgid "Bonding Policy"
1421 msgstr "Política de vinculación"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1424 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1425 msgstr ""
1426 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1427
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1430 msgid "Bridge"
1431 msgstr "Puente"
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1434 msgctxt "MACVLAN mode"
1435 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1436 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1440 msgid "Bridge VLAN filtering"
1441 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1445 msgid "Bridge device"
1446 msgstr "Dispositivo puente"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Bridge port specific options"
1452 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1455 msgid "Bridge ports"
1456 msgstr "Puertos del puente"
1457
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1461 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Bridge unit number"
1466 msgstr "Número de unidad del puente"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Bring up empty bridge"
1471 msgstr "Levantar el puente vacío"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1474 msgid "Bring up on boot"
1475 msgstr "Iniciar en el arranque"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1478 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1479 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Broadcast"
1484 msgstr "Difusión"
1485
1486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1487 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1488 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1489
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1492 msgid "Browse…"
1493 msgstr "Explorar…"
1494
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1496 msgid "Buffered"
1497 msgstr "En búfer"
1498
1499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1500 msgid ""
1501 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1502 "gateway certificate."
1503 msgstr ""
1504 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1505 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1506
1507 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1508 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1509 msgstr ""
1510 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1511
1512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1513 msgid "CHAP"
1514 msgstr "CHAP"
1515
1516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1517 msgid "CLAT configuration failed"
1518 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1521 msgid "CNAME"
1522 msgstr "CNAME"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1525 msgid "CNAME or fqdn"
1526 msgstr "CNAME o fqdn"
1527
1528 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1529 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1530 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1531
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1533 msgid "CPU usage (%)"
1534 msgstr "Uso de CPU (%)"
1535
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1537 msgid "Cached"
1538 msgstr "En caché"
1539
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1543 msgid "Call failed"
1544 msgstr "Llamada fallida"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1547 msgid ""
1548 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1549 msgstr ""
1550 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1551 "proporciona enrutamiento IPv6."
1552
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1565 msgid "Cancel"
1566 msgstr "Cancelar"
1567
1568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1569 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1570 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1571
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1573 msgctxt "Chain hook: forward"
1574 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1575 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1576
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1578 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1579 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1580 msgstr ""
1581 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1584 msgctxt "Chain hook: input"
1585 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1586 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1587
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1589 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1590 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1591 msgstr ""
1592 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1595 msgctxt "Chain hook: output"
1596 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1597 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1600 msgctxt "Chain hook: ingress"
1601 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1602 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1603
1604 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1605 msgid "Category"
1606 msgstr "Categoría"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1609 msgid "Cell ID"
1610 msgstr "ID de celda"
1611
1612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1613 msgid "Cell Location"
1614 msgstr "Ubicación de la celda"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1617 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1618 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1621 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1622 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1625 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1626 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1629 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1630 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1634 msgid ""
1635 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1636 "`logread -f` during handshake for actual values"
1637 msgstr ""
1638 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1639 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1640 "valores reales"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1644 msgid ""
1645 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1646 "Subject CN (exact match)"
1647 msgstr ""
1648 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1649 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1653 msgid ""
1654 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1655 "Subject CN (suffix match)"
1656 msgstr ""
1657 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1658 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1662 msgid ""
1663 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1664 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1665 msgstr ""
1666 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1667 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1668 "com"
1669
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1673 msgid "Chain"
1674 msgstr "Cadena"
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1677 #, fuzzy
1678 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1679 msgid "Chain hook \"%h\""
1680 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1681
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1683 msgid "Changes"
1684 msgstr "Cambios"
1685
1686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1687 msgid "Changes have been reverted."
1688 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1689
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1691 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1692 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1693
1694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1701 msgid "Channel"
1702 msgstr "Canal"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1706 msgid "Channel Analysis"
1707 msgstr "Análisis de canales"
1708
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1710 msgid "Channel Width"
1711 msgstr "Ancho de banda"
1712
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1714 msgid "Check filesystems before mount"
1715 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1718 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1719 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1720
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1722 msgid "Checking archive…"
1723 msgstr "Comprobando archivo.…"
1724
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1727 msgid "Checking image…"
1728 msgstr "Comprobando imagen…"
1729
1730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1731 msgid "Choose mtdblock"
1732 msgstr "Elegir mtdblock"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1736 msgid ""
1737 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1738 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1739 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1740 "interface to it."
1741 msgstr ""
1742 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1743 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1744 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1745 "nueva a la que asignarla."
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1748 msgid ""
1749 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1750 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1751 msgstr ""
1752 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1753 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1756 msgid "Cipher"
1757 msgstr "Cifrado"
1758
1759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1760 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1761 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1762
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1764 msgid ""
1765 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1766 "configuration files."
1767 msgstr ""
1768 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1769 "los archivos de configuración actuales."
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1772 msgid ""
1773 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1774 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1775 msgstr ""
1776 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1777 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1783 msgid "Client"
1784 msgstr "Cliente"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1788 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1789 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1794 msgid "Close"
1795 msgstr "Cerrar"
1796
1797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1802 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1803 msgid ""
1804 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1805 "persist connection"
1806 msgstr ""
1807 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1808 "conexión permanente"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1816 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1817 msgid "Collecting data..."
1818 msgstr "Recolectando datos…"
1819
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1821 msgid "Collisions seen"
1822 msgstr "Colisiones vistas"
1823
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1825 msgid "Command"
1826 msgstr "Comando"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1829 msgid "Command OK"
1830 msgstr "Comando OK"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1833 msgid "Command failed"
1834 msgstr "Comando fallido"
1835
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1837 msgid "Comment"
1838 msgstr "Comentario"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1841 msgid ""
1842 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1843 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1844 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1845 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1846 msgstr ""
1847 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1848 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1849 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1850 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1851 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1852
1853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1857 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1858 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1859
1860 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1861 msgid "Config File"
1862 msgstr "Archivo de configuración"
1863
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1866 msgid "Configuration"
1867 msgstr "Configuración"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1870 msgid "Configuration Export"
1871 msgstr "Exportación de la configuración"
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1874 msgid "Configuration changes applied."
1875 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1878 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1879 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1880
1881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1882 msgid "Configuration failed"
1883 msgstr "Configuración fallida"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1886 msgid ""
1887 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1888 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1889 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1890 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1891 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1892 "offered."
1893 msgstr ""
1894 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1895 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1896 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1897 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1898 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1899 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1900 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1903 msgid ""
1904 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1905 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1906 msgstr ""
1907 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1908 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1911 msgid ""
1912 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1913 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1914 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1915 "than or equal to the requested prefix."
1916 msgstr ""
1917 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1918 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1919 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1920 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1923 msgid ""
1924 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1925 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1926 msgstr ""
1927 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1928 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1931 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1932 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1935 msgid ""
1936 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1937 msgstr ""
1938 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1941 msgid "Configure…"
1942 msgstr "Configurar…"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1945 msgid "Confirm disconnect"
1946 msgstr "Confirmar desconexión"
1947
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1949 msgid "Confirmation"
1950 msgstr "Confirmación"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1956 msgid "Connected"
1957 msgstr "Conectado"
1958
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1961 msgid "Connection attempt failed"
1962 msgstr "Intento de conexión fallido"
1963
1964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1965 msgid "Connection attempt failed."
1966 msgstr "Intento de conexión fallido."
1967
1968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1969 msgid "Connection endpoint"
1970 msgstr "Punto final de conexión"
1971
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1973 msgid "Connection lost"
1974 msgstr "Conexión perdida"
1975
1976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1977 msgid "Connections"
1978 msgstr "Conexiones"
1979
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1981 msgid "Connectivity change"
1982 msgstr "Cambio de conectividad"
1983
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1985 #, fuzzy
1986 msgctxt "nft ct state"
1987 msgid "Conntrack state"
1988 msgstr "Estado de control"
1989
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1991 #, fuzzy
1992 msgctxt "nft ct status"
1993 msgid "Conntrack status"
1994 msgstr "Estado de control"
1995
1996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1997 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1998 msgstr ""
1999 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2000 "accesibles (todos, 1)"
2001
2002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2003 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2004 msgstr ""
2005 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2006 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2007
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2011 msgid "Contents have been saved."
2012 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2019 msgid "Continue"
2020 msgstr "Continuar"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2023 msgctxt "nft jump action"
2024 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2025 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2026
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Continue in calling chain"
2030 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2031
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2033 msgctxt "Chain policy: accept"
2034 msgid "Continue processing unmatched packets"
2035 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2036
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2038 msgid ""
2039 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2040 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2041 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2042 msgstr ""
2043 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2044 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2045 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2046 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2049 msgid "Country"
2050 msgstr "País"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2053 msgid "Country Code"
2054 msgstr "Código de país"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2057 msgid "Coverage cell density"
2058 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2062 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2063 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2066 msgid "Create interface"
2067 msgstr "Crear interfaz"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2070 msgid "Critical"
2071 msgstr "Crítico"
2072
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2074 msgid "Cron Log Level"
2075 msgstr "Nivel de registro de cron"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2078 msgid "Current power"
2079 msgstr "Potencia actual"
2080
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2082 msgctxt "nft meta hour"
2083 msgid "Current time"
2084 msgstr "Tiempo actual"
2085
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2087 #, fuzzy
2088 msgctxt "nft meta day"
2089 msgid "Current weekday"
2090 msgstr "Día de la semana actual"
2091
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2098 msgid "Custom Interface"
2099 msgstr "Interfaz personalizada"
2100
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2102 msgid ""
2103 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2104 "this, perform a factory-reset first."
2105 msgstr ""
2106 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2107 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2108
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2110 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2111 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2112
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2114 msgid ""
2115 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2116 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2117 msgstr ""
2118 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2119 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2122 #, fuzzy
2123 msgid "DAD transmits"
2124 msgstr "DAD transmite"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2127 msgid "DAE-Client"
2128 msgstr "Cliente DAE"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2131 msgid "DAE-Port"
2132 msgstr "Puerto DAE"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2135 msgid "DAE-Secret"
2136 msgstr "Secreto DAE"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2139 msgid "DHCP Options"
2140 msgstr "Opciones DHCP"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2143 msgid "DHCP Server"
2144 msgstr "Servidor DHCP"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2147 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2148 msgid "DHCP and DNS"
2149 msgstr "DHCP y DNS"
2150
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2154 msgid "DHCP client"
2155 msgstr "Cliente DHCP"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2158 msgid "DHCP-Options"
2159 msgstr "Opciones de DHCP"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2162 msgid ""
2163 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2164 "IPv6 prefix."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2169 msgid "DHCPv6 client"
2170 msgstr "Cliente DHCPv6"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2173 msgid "DHCPv6-Service"
2174 msgstr "Servicio DHCPv6"
2175
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2181 msgid "DNS"
2182 msgstr "DNS"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2185 msgid "DNS forwardings"
2186 msgstr "Reenvíos de DNS"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2189 msgid "DNS query port"
2190 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2193 msgid "DNS search domains"
2194 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2197 msgid "DNS server port"
2198 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2199
2200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2201 msgid "DNS setting is invalid"
2202 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2205 msgid "DNS weight"
2206 msgstr "Peso de DNS"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2209 msgid "DNS-Label / FQDN"
2210 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2213 msgid "DNSSEC"
2214 msgstr "DNSSEC"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2217 msgid "DNSSEC check unsigned"
2218 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2221 msgid "DPD Idle Timeout"
2222 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2223
2224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2225 msgid "DS-Lite AFTR address"
2226 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2230 msgid "DSL"
2231 msgstr "DSL"
2232
2233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2234 msgid "DSL Status"
2235 msgstr "Estado DSL"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2238 msgid "DSL line mode"
2239 msgstr "Modo de línea DSL"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2242 msgid "DTIM Interval"
2243 msgstr "Intervalo DTIM"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2248 msgid "DUID"
2249 msgstr "DUID"
2250
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2252 msgid "Data Rate"
2253 msgstr "Velocidad de datos"
2254
2255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2256 msgid "Data Received"
2257 msgstr "Datos recibidos"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2260 msgid "Data Transmitted"
2261 msgstr "Datos transmitidos"
2262
2263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2265 msgid "Debug"
2266 msgstr "Depurar"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2269 msgid "Default router"
2270 msgstr "Enrutador predeterminado"
2271
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2273 msgid "Default state"
2274 msgstr "Estado predeterminado"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2277 msgid ""
2278 "Define additional DHCP options, for example "
2279 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2280 "servers to clients."
2281 msgstr ""
2282 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2283 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2284 "DNS a los clientes."
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2287 msgid ""
2288 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2289 "but for outgoing frames"
2290 msgstr ""
2291 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2292 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2295 msgid ""
2296 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2297 "priority on incoming frames"
2298 msgstr ""
2299 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2300 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2303 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2304 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2307 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2308 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2309
2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2318 msgid "Delete"
2319 msgstr "Eliminar"
2320
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2323 msgid "Delete key"
2324 msgstr "Eliminar clave"
2325
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2327 msgid "Delete request failed: %s"
2328 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2331 msgid "Delete this network"
2332 msgstr "Eliminar esta red"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2335 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2336 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2342 msgid "Description"
2343 msgstr "Descripción"
2344
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2346 msgid "Deselect"
2347 msgstr "Deseleccionar"
2348
2349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2350 msgid "Design"
2351 msgstr "Diseño"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2354 msgid "Designated master"
2355 msgstr "Maestro designado"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2360 msgid "Destination"
2361 msgstr "Destino"
2362
2363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2364 msgctxt "nft ip daddr"
2365 msgid "Destination IP"
2366 msgstr "IP de destino"
2367
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2369 msgctxt "nft ip6 daddr"
2370 msgid "Destination IPv6"
2371 msgstr "IPv6 de destino"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2374 msgid "Destination port"
2375 msgstr "Puerto de destino"
2376
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2378 msgctxt "nft ip dport"
2379 msgid "Destination port"
2380 msgstr "Puerto de destino"
2381
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2384 msgid "Destination zone"
2385 msgstr "Zona de destino"
2386
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2401 msgid "Device"
2402 msgstr "Dispositivo"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2405 msgid "Device Configuration"
2406 msgstr "Configuración del dispositivo"
2407
2408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2409 msgid "Device Identifier"
2410 msgstr "Identificador de dispositivo"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2413 msgid "Device is not active"
2414 msgstr "El dispositivo no está activo"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2418 msgid "Device is restarting…"
2419 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2422 msgid "Device name"
2423 msgstr "Nombre del dispositivo"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2426 msgid "Device not managed by ModemManager."
2427 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2430 msgid "Device not present"
2431 msgstr "Dispositivo no presente"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2434 msgid "Device type"
2435 msgstr "Tipo de dispositivo"
2436
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2438 msgid "Device unreachable!"
2439 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2440
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2442 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2443 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2446 msgid "Devices"
2447 msgstr "Dispositivos"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2450 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2451 msgid "Diagnostics"
2452 msgstr "Diagnósticos"
2453
2454 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2455 msgid "Dial number"
2456 msgstr "Marcar el número"
2457
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2459 msgid "Directory"
2460 msgstr "Directorio"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2466 msgid "Disable"
2467 msgstr "Desactivar"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2470 msgid ""
2471 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2472 "this interface."
2473 msgstr ""
2474 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2475 "para esta interfaz."
2476
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2479 msgid "Disable DNS lookups"
2480 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2483 msgid "Disable Encryption"
2484 msgstr "Desactivar encriptación"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2487 msgid "Disable Inactivity Polling"
2488 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2491 msgid "Disable this network"
2492 msgstr "Desactivar esta red"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2509 msgid "Disabled"
2510 msgstr "Desactivado"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2513 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2514 msgid "Disabled"
2515 msgstr "Desactivado"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2518 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2519 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2522 msgid ""
2523 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2524 msgstr ""
2525 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2526 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2532 msgid "Disconnect"
2533 msgstr "Desconectar"
2534
2535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2536 msgid "Disconnection attempt failed"
2537 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2540 msgid "Disconnection attempt failed."
2541 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2542
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2544 msgid "Disk space"
2545 msgstr "Espacio del disco"
2546
2547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2556 msgid "Dismiss"
2557 msgstr "Descartar"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2560 msgid "Distance Optimization"
2561 msgstr "Optimización de distancia"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2564 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2565 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2566
2567 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2568 msgid "Distributed ARP Table"
2569 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2572 #, fuzzy
2573 msgid ""
2574 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2575 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2576 msgstr ""
2577 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2578 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2581 msgid ""
2582 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2583 "section is valid for all dnsmasq instances."
2584 msgstr ""
2585 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2586 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2589 msgid ""
2590 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2591 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2592 "abbr> forwarder."
2593 msgstr ""
2594 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2595 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2596 "System\">DNS</abbr>."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2599 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2600 msgstr ""
2601 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2602 "inexistentes."
2603
2604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2609 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2610 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2613 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2614 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2617 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2618 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2621 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2622 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2625 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2626 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2629 msgid ""
2630 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2631 "packets."
2632 msgstr ""
2633 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2634 "Protocol\">NDP</abbr>."
2635
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2637 msgid "Do not send a hostname"
2638 msgstr "No enviar un nombre de host"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2641 msgid ""
2642 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2643 "abbr> messages on this interface."
2644 msgstr ""
2645 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2646 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2647
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2649 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2650 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2651
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2653 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2654 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2655
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2657 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2658 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2659
2660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2661 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2662 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2665 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2666 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2669 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2670 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2675 msgid "Domain"
2676 msgstr "Dominio"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2679 msgid "Domain required"
2680 msgstr "Requerir dominio"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2683 msgid "Domain whitelist"
2684 msgstr "Lista blanca de dominios"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2688 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2689 msgid "Don't Fragment"
2690 msgstr "No fragmentar"
2691
2692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2693 msgid "Down"
2694 msgstr "Abajo"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2697 msgid "Down Delay"
2698 msgstr "Retraso de bajada"
2699
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2701 msgid "Download backup"
2702 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2703
2704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2705 msgid "Download mtdblock"
2706 msgstr "Descargar mtdblock"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2709 msgid "Downstream SNR offset"
2710 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2711
2712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2713 msgid ""
2714 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2715 "WireGuard interface."
2716 msgstr ""
2717 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2718 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2719
2720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2721 msgid "Drag to reorder"
2722 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2723
2724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2725 msgid "Drop Duplicate Frames"
2726 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2729 msgid ""
2730 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2731 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2732 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2733 msgstr ""
2734 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2735 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2736 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2739 msgid ""
2740 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2741 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2742 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2743 msgstr ""
2744 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2745 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2746 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2749 msgid "Drop gratuitous ARP"
2750 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2753 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2754 msgstr ""
2755 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2756 "unidifusión IPv4."
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2759 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2760 msgstr ""
2761 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2762 "unidifusión IPv6."
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2765 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2766 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2769 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2770 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2771
2772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2773 msgctxt "nft drop action"
2774 msgid "Drop packet"
2775 msgstr "Descartar paquete"
2776
2777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2778 msgctxt "Chain policy: drop"
2779 msgid "Drop unmatched packets"
2780 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2783 msgid "Drop unsolicited NA"
2784 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2785
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2787 msgid "Dropbear Instance"
2788 msgstr "Instancia Dropbear"
2789
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2791 msgid ""
2792 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2793 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2794 msgstr ""
2795 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2796 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2797
2798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2800 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2801 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2804 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2805 msgstr ""
2806 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2811 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2816 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2821 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2822
2823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2824 msgid "Dynamic tunnel"
2825 msgstr "Túnel dinámico"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2828 msgid ""
2829 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2830 "having static leases will be served."
2831 msgstr ""
2832 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2833 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2836 #, fuzzy
2837 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2838 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2841 msgid "E.g. eth0, eth1"
2842 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2845 msgid "EA-bits length"
2846 msgstr "Longitud de bits EA"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2849 msgid "EAP-Method"
2850 msgstr "Método EAP"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2853 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2854 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2855
2856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2863 msgid "Edit"
2864 msgstr "Editar"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2867 msgid "Edit peer"
2868 msgstr "Editar par"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Edit static lease"
2873 msgstr "Editar asignación estática"
2874
2875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2876 msgid ""
2877 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2878 "reload the page."
2879 msgstr ""
2880 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2881 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2884 msgid "Edit this network"
2885 msgstr "Editar esta red"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2888 msgid "Edit wireless network"
2889 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2890
2891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2892 msgctxt "nft rt mtu"
2893 msgid "Effective route MTU"
2894 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2897 msgid "Egress QoS mapping"
2898 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2899
2900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2901 msgctxt "nft meta oif"
2902 msgid "Egress device id"
2903 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2904
2905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2906 msgctxt "nft meta oifname"
2907 msgid "Egress device name"
2908 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2909
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2911 msgid "Emergency"
2912 msgstr "Emergencia"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2916 msgid "Enable"
2917 msgstr "Activar"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2920 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2921 msgstr ""
2922 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2923 "cambios."
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2926 msgid ""
2927 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2928 "snooping"
2929 msgstr ""
2930 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2931 "Snooping"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2934 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2935 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2938 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2939 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2940
2941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2944 msgid "Enable DNS lookups"
2945 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2946
2947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2948 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2949 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2950
2951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2952 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2953 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2956 msgid "Enable IPv6"
2957 msgstr "Activar IPv6"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2960 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2961 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2962 msgstr "Activar negociación IPv6"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2969 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2970 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2971 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2974 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2975 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2978 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2979 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2982 msgid "Enable MAC address learning"
2983 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2986 msgid "Enable NTP client"
2987 msgstr "Activar cliente NTP"
2988
2989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2990 msgid "Enable Single DES"
2991 msgstr "Activar sólo DES"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2994 msgid "Enable TFTP server"
2995 msgstr "Activar servidor TFTP"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2998 msgid "Enable VLAN filtering"
2999 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3002 msgid "Enable VLAN functionality"
3003 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
3006 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3007 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3010 msgid ""
3011 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3012 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3013 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3014 msgstr ""
3015 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3016 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3017 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
3020 msgid ""
3021 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3022 msgstr ""
3023 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3024 "interfaz"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3027 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3028 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3031 msgid "Enable learning and aging"
3032 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3035 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3036 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3039 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3040 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3043 msgid "Enable multicast fast leave"
3044 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3047 msgid "Enable multicast querier"
3048 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3051 msgid "Enable multicast support"
3052 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
3055 msgid ""
3056 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3057 msgstr ""
3058 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3059 "dificultar la velocidad de la red."
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3062 msgid "Enable promiscuous mode"
3063 msgstr "Activar modo promiscuo"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3067 msgid "Enable rx checksum"
3068 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3074 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3075 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3076
3077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3079 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3080 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3081 msgstr ""
3082 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3085 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3086 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3089 msgid "Enable this network"
3090 msgstr "Activar esta red"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3094 msgid "Enable tx checksum"
3095 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3098 msgid "Enable unicast flooding"
3099 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3107 msgid "Enabled"
3108 msgstr "Activado"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3111 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3112 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3115 msgid ""
3116 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3117 "Domain"
3118 msgstr ""
3119 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3120 "mismo dominio de movilidad"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3123 msgid ""
3124 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3125 "batman-adv."
3126 msgstr ""
3127 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3128 "consciente de los grupos en batman-adv."
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3131 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3132 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3135 msgid "Encapsulation limit"
3136 msgstr "Límite de encapsulación"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3140 msgid "Encapsulation mode"
3141 msgstr "Modo de encapsulado"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3148 msgid "Encryption"
3149 msgstr "Encriptación"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3153 msgid "Endpoint"
3154 msgstr "Punto final"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3157 msgid "Endpoint Host"
3158 msgstr "Punto final de Host"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3161 msgid "Endpoint Port"
3162 msgstr "Punto final del puerto"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3165 msgid "Endpoint setting is invalid"
3166 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3169 msgid "Enforce IGMPv1"
3170 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3173 msgid "Enforce IGMPv2"
3174 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3177 msgid "Enforce IGMPv3"
3178 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3181 msgid "Enforce MLD version 1"
3182 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3185 msgid "Enforce MLD version 2"
3186 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3187
3188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3189 msgid "Enter custom value"
3190 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3191
3192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3193 msgid "Enter custom values"
3194 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3195
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3197 msgid "Erasing..."
3198 msgstr "Borrando..."
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3206 msgid "Error"
3207 msgstr "Error"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3210 msgid "Error getting PublicKey"
3211 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3212
3213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3215 msgid "Ethernet Adapter"
3216 msgstr "Adaptador ethernet"
3217
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3220 msgid "Ethernet Switch"
3221 msgstr "Conmutador ethernet"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3224 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3225 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3228 msgid "Every second (fast, 1)"
3229 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3232 msgid "Exclude interfaces"
3233 msgstr "Excluir interfaces"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3236 msgid ""
3237 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3238 "resolution to other systems."
3239 msgstr ""
3240 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3241 "de nombres a otros sistemas."
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3244 msgid ""
3245 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3246 "e.g. for RBL services."
3247 msgstr ""
3248 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3249 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3252 msgid "Existing device"
3253 msgstr "Dispositivo existente"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3256 msgid "Expand hosts"
3257 msgstr "Expandir hosts"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3260 msgid "Expected port number."
3261 msgstr "Número de puerto esperado."
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3264 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3265 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3268 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3269 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3272 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3273 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3276 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3277 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3280 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3281 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3282
3283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3293 msgid "Expecting: %s"
3294 msgstr "Esperando: %s"
3295
3296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3297 msgid "Expecting: non-empty value"
3298 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3299
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3301 msgid "Expires"
3302 msgstr "Expira"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3305 msgid ""
3306 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3307 msgstr ""
3308 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3309 "minutos (<code>2m</code>)."
3310
3311 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3312 msgid "External"
3313 msgstr "Externo"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3316 msgid "External R0 Key Holder List"
3317 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3320 msgid "External R1 Key Holder List"
3321 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3322
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3324 msgid "External system log server"
3325 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3326
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3328 msgid "External system log server port"
3329 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3330
3331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3332 msgid "External system log server protocol"
3333 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3336 msgid "Extra SSH command options"
3337 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3340 msgid "Extra pppd options"
3341 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3342
3343 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3344 msgid "Extra sstpc options"
3345 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3348 msgid "FT over DS"
3349 msgstr "FT sobre DS"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3352 msgid "FT over the Air"
3353 msgstr "FT sobre The Air"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3356 msgid "FT protocol"
3357 msgstr "Protocolo FT"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3360 msgid "Failed Reason"
3361 msgstr "Motivo fallido"
3362
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3364 msgid "Failed to change the system password."
3365 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3366
3367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3368 msgid "Failed to configure modem"
3369 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3370
3371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3372 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3373 msgstr ""
3374 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3375 "cambios…"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3378 msgid "Failed to connect"
3379 msgstr "Error al conectar"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3382 msgid "Failed to disconnect"
3383 msgstr "No se pudo desconectar"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3386 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3387 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3390 msgid "Failed to get modem information"
3391 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3394 msgid "Failed to initialize modem"
3395 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3398 msgid "Failed to set operating mode"
3399 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3400
3401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3402 msgid "File"
3403 msgstr "Archivo"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3406 msgid ""
3407 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3408 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3409 msgstr ""
3410 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3411 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3412 "dominio/1.2.3.4</code>."
3413
3414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3415 msgid "File not accessible"
3416 msgstr "Archivo no accesible"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3419 msgid "File to store DHCP lease information."
3420 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3423 msgid "File with upstream resolvers."
3424 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3425
3426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3428 msgid "Filename"
3429 msgstr "Nombre de archivo"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3432 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3433 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3434
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3437 msgid "Filesystem"
3438 msgstr "Sistema de archivos"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Filter IPv4 A records"
3443 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3446 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3447 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3450 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3451 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3454 msgid "Filter private"
3455 msgstr "Filtro privado"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3458 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3459 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3462 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3463 msgstr ""
3464 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3465
3466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3467 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3468 msgstr ""
3469 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3472 #, fuzzy
3473 msgid ""
3474 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3475 msgstr ""
3476 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3477 "enlaces de marcación bajo demanda."
3478
3479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3481 msgid "Finalizing failed"
3482 msgstr "La finalización falló"
3483
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3485 msgid ""
3486 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3487 "with defaults based on what was detected"
3488 msgstr ""
3489 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3490 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3491 "según lo que se detectó"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3494 msgid "Find and join network"
3495 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3496
3497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3498 msgid "Finish"
3499 msgstr "Terminar"
3500
3501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3503 msgid "Firewall"
3504 msgstr "Cortafuegos"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3508 msgid "Firewall Mark"
3509 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3512 msgid "Firewall Settings"
3513 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3514
3515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3516 msgid "Firewall Status"
3517 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Firewall mark"
3522 msgstr "Marca de cortafuegos"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3525 msgid "Firmware File"
3526 msgstr "Archivo de firmware"
3527
3528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3529 msgid "Firmware Version"
3530 msgstr "Versión del firmware"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3533 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3534 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3538 msgid "Flash image..."
3539 msgstr "Grabar imagen..."
3540
3541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3542 msgid "Flash image?"
3543 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3544
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3546 msgid "Flash new firmware image"
3547 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3548
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3550 msgid "Flash operations"
3551 msgstr "Operaciones de instalación"
3552
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3555 msgid "Flashing…"
3556 msgstr "Instalando…"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3559 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3564 msgid "Force"
3565 msgstr "Forzar"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3568 msgid "Force 40MHz mode"
3569 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3572 msgid "Force CCMP (AES)"
3573 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3576 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3577 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3580 msgid "Force IGMP version"
3581 msgstr "Forzar versión IGMP"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3584 msgid "Force MLD version"
3585 msgstr "Forzar versión MLD"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3588 msgid "Force TKIP"
3589 msgstr "Forzar TKIP"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3592 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3593 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Force broadcast DHCP response."
3598 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3601 msgid "Force link"
3602 msgstr "Forzar enlace"
3603
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3605 msgid "Force upgrade"
3606 msgstr "Forzar actualización"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3609 msgid "Force use of NAT-T"
3610 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3611
3612 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3613 msgid "Form token mismatch"
3614 msgstr "No coincide el token del formulario"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3617 msgid ""
3618 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3619 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3620 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3621 "designated master interface and downstream interfaces."
3622 msgstr ""
3623 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3624 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3625 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3626 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3629 msgid ""
3630 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3631 "messages received on the designated master interface to downstream "
3632 "interfaces."
3633 msgstr ""
3634 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3635 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3636 "descendentes."
3637
3638 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3639 msgid "Forward DHCP traffic"
3640 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3643 msgid ""
3644 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3645 "downstream interfaces."
3646 msgstr ""
3647 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3648 "descendentes."
3649
3650 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3651 msgid "Forward broadcast traffic"
3652 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Forward delay"
3657 msgstr "Retraso de reenvío"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3660 msgid "Forward mesh peer traffic"
3661 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3664 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3665 msgstr ""
3666 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3667 "dispositivo."
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Forward/reverse DNS"
3672 msgstr "DNS directo/inverso"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3675 msgid "Forwarding mode"
3676 msgstr "Modo de reenvío"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3679 msgid "Fragmentation"
3680 msgstr "Fragmentación"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3683 msgid "Fragmentation Threshold"
3684 msgstr "Umbral de fragmentación"
3685
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3687 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3688 msgid "Full port randomization"
3689 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3692 msgid ""
3693 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3694 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3695 msgstr ""
3696 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3697 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3702 msgid "GHz"
3703 msgstr "GHz"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3707 msgid "GPRS only"
3708 msgstr "Sólo GPRS"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3711 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3712 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3713
3714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3715 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3716 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3719 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3720 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3723 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3724 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3729 msgid "Gateway"
3730 msgstr "Puerta de enlace"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3733 msgid "Gateway Mode"
3734 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3735
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3737 msgid "Gateway Ports"
3738 msgstr "Puertos del gateway"
3739
3740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3742 msgid "Gateway address is invalid"
3743 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3751 msgid "General Settings"
3752 msgstr "Configuración general"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3758 msgid "General Setup"
3759 msgstr "Configuración general"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3762 msgid "General device options"
3763 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3764
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3766 msgid "Generate Config"
3767 msgstr "Generar Config"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3770 msgid "Generate PMK locally"
3771 msgstr "Generar PMK localmente"
3772
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3774 msgid "Generate archive"
3775 msgstr "Generar archivo"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3778 msgid "Generate configuration"
3779 msgstr "Generar configuración"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3782 msgid "Generate configuration…"
3783 msgstr "Generar configuración…"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3786 msgid "Generate new key pair"
3787 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3790 msgid "Generate preshared key"
3791 msgstr "Generar clave precompartida"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3796 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3799 msgid "Generating QR code…"
3800 msgstr "Generando código QR…"
3801
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3803 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3804 msgstr ""
3805 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3806 "contraseña!"
3807
3808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3809 msgid "Global Settings"
3810 msgstr "Configuración global"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3813 msgid "Global network options"
3814 msgstr "Opciones globales de red"
3815
3816 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3817 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3818 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3819 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3820 msgid "Go to firmware upgrade..."
3821 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3822
3823 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3824 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3825 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3826 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3827 msgid "Go to password configuration..."
3828 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3829
3830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3834 msgid "Go to relevant configuration page"
3835 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3838 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3839 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3840
3841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3842 msgid "Grant access to DHCP status display"
3843 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3844
3845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3846 msgid "Grant access to DSL status display"
3847 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3850 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3851 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3854 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3855 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3860 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3861
3862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3863 msgid "Grant access to SSH configuration"
3864 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3865
3866 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3867 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3868 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3871 msgid "Grant access to crontab configuration"
3872 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3875 msgid "Grant access to firewall status"
3876 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3877
3878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3879 msgid "Grant access to flash operations"
3880 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3881
3882 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3883 msgid "Grant access to main status display"
3884 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3887 msgid "Grant access to mmcli"
3888 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3889
3890 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3891 msgid "Grant access to mount configuration"
3892 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3895 msgid "Grant access to network configuration"
3896 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3899 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3900 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3901
3902 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3903 msgid "Grant access to network status information"
3904 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3905
3906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3907 msgid "Grant access to process status"
3908 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3911 msgid "Grant access to realtime statistics"
3912 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3915 msgid "Grant access to routing status"
3916 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3917
3918 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3919 msgid "Grant access to startup configuration"
3920 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3921
3922 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3923 msgid "Grant access to system configuration"
3924 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3925
3926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3927 msgid "Grant access to system logs"
3928 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3929
3930 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3931 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3932 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3935 msgid "Grant access to wireless channel status"
3936 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3937
3938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3939 msgid "Grant access to wireless status display"
3940 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3943 msgid "Group Password"
3944 msgstr "Grupo de contraseña"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3947 msgid "Guest"
3948 msgstr "Invitado"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3951 msgid "HE.net password"
3952 msgstr "Contraseña HE.net"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3955 msgid "HE.net username"
3956 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3957
3958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3960 msgid "HTTP(S) Access"
3961 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3964 msgid "Hang Up"
3965 msgstr "Suspender"
3966
3967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3968 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3969 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3972 msgid "Hello interval"
3973 msgstr "Intervalo de contacto"
3974
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3976 msgid ""
3977 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3978 "the timezone."
3979 msgstr ""
3980 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3981 "del host o la zona horaria."
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3984 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3985 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3989 msgid "Hide empty chains"
3990 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3993 msgid "High"
3994 msgstr "Alto"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3997 msgid "Honor gratuitous ARP"
3998 msgstr "Honor ARP gratuito"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4001 #, fuzzy
4002 msgctxt "Chain hook description"
4003 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4004 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4007 msgid "Hop Penalty"
4008 msgstr "Penalización de salto"
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4014 msgid "Host"
4015 msgstr "Host"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4018 msgid "Host expiry timeout"
4019 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4024 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4025
4026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4027 msgid "Host-Uniq tag content"
4028 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
4031 msgid ""
4032 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4033 "code>."
4034 msgstr ""
4035 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4036 "code>, <code>7d</code>."
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4044 msgid "Hostname"
4045 msgstr "Nombre de host"
4046
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4048 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4049 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4052 msgid "Hostnames"
4053 msgstr "Nombres de host"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4056 msgid ""
4057 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4058 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4059 "useful to rebind an FQDN."
4060 msgstr ""
4061 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4062 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4063 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4064 "volver a vincular un FQDN."
4065
4066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4067 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4068 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4071 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4072 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4075 msgid "Human-readable counters"
4076 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4079 msgid "Hybrid"
4080 msgstr "Híbrido"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4083 msgctxt "nft icmp code"
4084 msgid "ICMP code"
4085 msgstr "código ICMP"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4088 msgctxt "nft icmp type"
4089 msgid "ICMP type"
4090 msgstr "tipo ICMP"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4093 msgctxt "nft icmpv6 code"
4094 msgid "ICMPv6 code"
4095 msgstr "Código ICMPv6"
4096
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4098 msgctxt "nft icmpv6 type"
4099 msgid "ICMPv6 type"
4100 msgstr "Tipo ICMPv6"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4103 msgid "ID"
4104 msgstr "ID"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4108 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4109 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4110
4111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4112 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4113 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4116 msgid "IKE DH Group"
4117 msgstr "Grupo IKE DH"
4118
4119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4120 msgid "IMEI"
4121 msgstr "IMEI"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4124 msgid "IP Addresses"
4125 msgstr "Direcciones IP"
4126
4127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4128 msgid "IP Protocol"
4129 msgstr "Protocolo IP"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4132 msgid "IP Sets"
4133 msgstr "Conjuntos de IP"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4136 msgid "IP Type"
4137 msgstr "Tipo de IP"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4142 msgid "IP address"
4143 msgstr "Dirección IP"
4144
4145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4147 msgid "IP address is invalid"
4148 msgstr "La dirección IP no es válida"
4149
4150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4152 msgid "IP address is missing"
4153 msgstr "Falta la dirección IP"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4156 msgid ""
4157 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4158 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4159 "packets with matching destination IP."
4160 msgstr ""
4161 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4162 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4163 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4164
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4166 msgctxt "nft ip protocol"
4167 msgid "IP protocol"
4168 msgstr "Protocolo IP"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4171 msgctxt "nft meta l4proto"
4172 msgid "IP protocol"
4173 msgstr "Protocolo IP"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4176 msgid "IP set"
4177 msgstr "Conjunto de IP"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4180 msgid "IP sets"
4181 msgstr "Conjuntos de IP"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4184 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4185 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4188 msgid "IPsec XFRM"
4189 msgstr "IPsec XFRM"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4198 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4200 msgid "IPv4"
4201 msgstr "IPv4"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4204 msgid "IPv4 Firewall"
4205 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4206
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4208 msgid "IPv4 Neighbours"
4209 msgstr "Vecinos IPv4"
4210
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4212 msgid "IPv4 Routing"
4213 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4216 msgid "IPv4 Rules"
4217 msgstr "Reglas de IPv4"
4218
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4220 msgid "IPv4 Upstream"
4221 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4222
4223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4228 msgid "IPv4 address"
4229 msgstr "Dirección IPv4"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4232 msgid "IPv4 assignment length"
4233 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4234
4235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4236 msgid "IPv4 broadcast"
4237 msgstr "Difusión IPv4"
4238
4239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4240 msgid "IPv4 gateway"
4241 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4242
4243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4245 msgid "IPv4 netmask"
4246 msgstr "Máscara de red IPv4"
4247
4248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4249 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4250 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4253 msgid "IPv4 only"
4254 msgstr "Solo IPv4"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4257 msgid "IPv4 prefix"
4258 msgstr "Prefijo IPv4"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4262 msgid "IPv4 prefix length"
4263 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4264
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4266 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4267 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4268
4269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4270 msgid "IPv4+IPv6"
4271 msgstr "IPv4+IPv6"
4272
4273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4274 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4275 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4276 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4279 msgid "IPv4/IPv6"
4280 msgstr "IPv4/IPv6"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4283 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4284 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4285
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4287 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4288 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4302 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4304 msgid "IPv6"
4305 msgstr "IPv6"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4308 msgid "IPv6 APN"
4309 msgstr "APN IPv6"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4312 msgid "IPv6 APN profile index"
4313 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4314
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4316 msgid "IPv6 Firewall"
4317 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4320 msgid "IPv6 MTU"
4321 msgstr "MTU IPv6"
4322
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4324 msgid "IPv6 Neighbours"
4325 msgstr "Vecinos de IPv6"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4328 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4332 msgid "IPv6 RA Settings"
4333 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4334
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4336 msgid "IPv6 Routing"
4337 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4340 msgid "IPv6 Rules"
4341 msgstr "Reglas de IPv6"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4344 msgid "IPv6 Settings"
4345 msgstr "Configuraciones IPv6"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4348 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4349 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4352 msgid "IPv6 Upstream"
4353 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4354
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4358 msgid "IPv6 address"
4359 msgstr "Dirección IPv6"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4362 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4363 msgid "IPv6 assignment hint"
4364 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4367 msgid "IPv6 assignment length"
4368 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4371 msgid "IPv6 gateway"
4372 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4373
4374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4375 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4376 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4379 msgid "IPv6 only"
4380 msgstr "Solo IPv6"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4383 msgid "IPv6 preference"
4384 msgstr "Preferencia de IPv6"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4388 msgid "IPv6 prefix"
4389 msgstr "Prefijo IPv6"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4392 msgid "IPv6 prefix filter"
4393 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4397 msgid "IPv6 prefix length"
4398 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4399
4400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4402 msgid "IPv6 routed prefix"
4403 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4406 #, fuzzy
4407 msgid "IPv6 source routing"
4408 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4411 msgid "IPv6 suffix"
4412 msgstr "Sufijo IPv6"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4415 msgid "IPv6 support"
4416 msgstr "Soporte IPv6"
4417
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4419 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4420 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4423 msgid "IPv6-PD"
4424 msgstr "IPv6-PD"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4427 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4428 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4429
4430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4432 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4433 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4434
4435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4437 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4438 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4439
4440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4442 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4443 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4446 msgid "Identity"
4447 msgstr "Identidad"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4450 msgid ""
4451 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4452 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4453 msgstr ""
4454 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4455 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta <em>known-"
4456 "othernet</em>."
4457
4458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4459 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4460 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4463 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4464 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4467 msgid "If checked, encryption is disabled"
4468 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4471 msgid ""
4472 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4473 "classes."
4474 msgstr ""
4475 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4476 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4479 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4480 msgstr ""
4481 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4482
4483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4485 msgid ""
4486 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4487 msgstr ""
4488 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4489 "se especifica"
4490
4491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4493 msgid ""
4494 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4495 "device node"
4496 msgstr ""
4497 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4498 "fijo de dispositivo si se especifica"
4499
4500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4501 msgid ""
4502 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4503 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4504 "otherwise modifications will be reverted."
4505 msgstr ""
4506 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4507 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4508 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4509 "modificaciones."
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4513 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4515 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4516 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4519 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4520 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4522 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4523 msgstr ""
4524 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4525
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4527 msgid ""
4528 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4529 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4530 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4531 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4532 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4533 msgstr ""
4534 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4535 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4536 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4537 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4538 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4539 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4542 msgid "Ignore"
4543 msgstr "Ignorar"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4546 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4547 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4550 msgid "Ignore interface"
4551 msgstr "Desactivar DHCP"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4554 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4555 msgstr ""
4556 "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando <em>!known</em>."
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4559 msgid "Ignore resolv file"
4560 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4563 msgid "Image"
4564 msgstr "Imagen"
4565
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4567 msgid "Image check failed:"
4568 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4571 msgid "Import as peer"
4572 msgstr "Importar como par"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4576 msgid "Import configuration"
4577 msgstr "Importar configuración"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4580 msgid "Import configuration as peer…"
4581 msgstr "Importar configuración como par…"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4584 msgid "Import settings"
4585 msgstr "Importar ajustes"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4589 msgid "Imported peer configuration"
4590 msgstr "Configuración del par importada"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4593 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4594 msgstr ""
4595 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4596 "WireGuard"
4597
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4599 msgid "In"
4600 msgstr "Entrada"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4603 msgid ""
4604 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4605 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4606 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4607 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4608 msgstr ""
4609 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4610 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4611 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4612 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4613 "mac está activa en cualquier momento."
4614
4615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4616 #, fuzzy
4617 msgid ""
4618 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4619 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4620 msgstr ""
4621 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4622 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4623 "paralizar toda la LAN."
4624
4625 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4626 msgid ""
4627 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4628 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4629 msgstr ""
4630 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4631 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4632 "página anterior."
4633
4634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4635 msgid "In seconds"
4636 msgstr "En segundos"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4643 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4644 msgid "Inactivity timeout"
4645 msgstr "Espera de inactividad"
4646
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4648 msgid "Inbound:"
4649 msgstr "Entrante:"
4650
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4652 msgid ""
4653 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4654 "installed_packages.txt"
4655 msgstr ""
4656 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4657 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4663 msgid "Incoming checksum"
4664 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4667 msgid "Incoming interface"
4668 msgstr "Interfaz entrante"
4669
4670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4674 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4675 msgid "Incoming key"
4676 msgstr "Clave entrante"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4682 msgid "Incoming serialization"
4683 msgstr "Serialización entrante"
4684
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4686 msgid "Info"
4687 msgstr "Info"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4690 msgid "Information"
4691 msgstr "Información"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4694 msgid "Ingress QoS mapping"
4695 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4696
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4698 msgctxt "nft meta iif"
4699 msgid "Ingress device id"
4700 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4701
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4703 msgctxt "nft meta iifname"
4704 msgid "Ingress device name"
4705 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4706
4707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4708 msgid "Initialization failure"
4709 msgstr "Fallo de inicialización"
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4712 msgid "Initscript"
4713 msgstr "Nombre del script de inicio"
4714
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4716 msgid "Initscripts"
4717 msgstr "Scripts de inicio"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4720 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4721 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4724 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4725 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4728 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4729 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4732 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4733 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4736 msgid "Install protocol extensions..."
4737 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4741 msgid "Instance"
4742 msgstr "Instancia"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4745 #, fuzzy
4746 msgctxt "WireGuard instance heading"
4747 msgid "Instance \"%h\""
4748 msgstr "Instancia"
4749
4750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Instance Details"
4753 msgstr "Instancia"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4756 msgid ""
4757 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4758 "BSSID <code>%h</code>."
4759 msgstr ""
4760 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4761 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4762
4763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4764 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4765 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4766
4767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4768 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4769 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4776 msgid "Interface"
4777 msgstr "Interfaz"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4780 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4781 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4784 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4785 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4788 msgid "Interface Configuration"
4789 msgstr "Configuración de la interfaz"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4792 msgid "Interface ID"
4793 msgstr "ID de interfaz"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4797 msgid "Interface has %d pending changes"
4798 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4801 msgid "Interface is disabled"
4802 msgstr "La interfaz está desactivada"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4805 msgid "Interface is marked for deletion"
4806 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4809 msgid "Interface is reconnecting..."
4810 msgstr "Reconectando interfaz..."
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4815 msgid "Interface is shutting down..."
4816 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4819 msgid "Interface is starting..."
4820 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4823 msgid "Interface is stopping..."
4824 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4827 msgid "Interface name"
4828 msgstr "Nombre de la interfaz"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4832 msgid "Interface not present or not connected yet."
4833 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4837 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4838 msgid "Interfaces"
4839 msgstr "Interfaces"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4842 msgid "Internal"
4843 msgstr "Interno"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4846 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4847 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4850 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4851 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4854 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4855 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4858 msgid ""
4859 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4860 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4861 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4862 msgstr ""
4863 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4864 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4865 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4866 "con menos frecuencia"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4869 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4870 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4871
4872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4874 msgid "Invalid"
4875 msgstr "Inválido"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4878 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4881 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4882 msgid "Invalid APN provided"
4883 msgstr "APN proporcionado inválido"
4884
4885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4887 msgid "Invalid Base64 key string"
4888 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4891 msgid "Invalid IPv6 address"
4892 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4893
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4896 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4897 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4901 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4902 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4905 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4906 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4909 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4910 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4911
4912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4913 msgid "Invalid argument"
4914 msgstr "Argumento inválido"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4917 msgid ""
4918 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4919 "supports one and only one bearer."
4920 msgstr ""
4921 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4922 "Este protocolo admite un único portador."
4923
4924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4925 msgid "Invalid command"
4926 msgstr "Comando inválido"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4929 msgid "Invalid hexadecimal value"
4930 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4931
4932 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4933 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4934 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4937 msgid "Invalid port"
4938 msgstr "Puerto no válido"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4941 msgid "Invalid server URL"
4942 msgstr "URL del servidor no válida"
4943
4944 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4945 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4946 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4947 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4948
4949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4950 msgid "Invert blinking"
4951 msgstr "Invertir parpadeo"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4954 msgid "Invert match"
4955 msgstr "Invertir coincidencia"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4958 msgctxt "VLAN port state"
4959 msgid "Is Primary VLAN"
4960 msgstr "Es la VLAN principal"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4963 msgid "Isolate Clients"
4964 msgstr "Aislar clientes"
4965
4966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4967 msgid ""
4968 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4969 "flash memory, please verify the image file!"
4970 msgstr ""
4971 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4972 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4973
4974 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4975 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4976 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4977 msgid "JavaScript required!"
4978 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4981 msgid "Join Network"
4982 msgstr "Conectar"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4985 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4986 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4989 msgid "Joining Network: %q"
4990 msgstr "Conectarse a: %q"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4993 msgid "Jump to rule"
4994 msgstr "Saltar a la regla"
4995
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4997 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4998 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Keep-Alive"
5003 msgstr "Mantener viva"
5004
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5007 msgid "Kernel Log"
5008 msgstr "Registro del núcleo"
5009
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5011 msgid "Kernel Version"
5012 msgstr "Versión del núcleo"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
5015 msgid "Key"
5016 msgstr "Clave"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
5023 msgid "Key #%d"
5024 msgstr "Clave #%d"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5030 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5031 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5032 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5033
5034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5038 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5039 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5040 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5041
5042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5043 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5044 msgid "Key missing"
5045 msgstr "Falta la clave"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5048 msgid "Key used to sign network config"
5049 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5050
5051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5052 msgctxt "nft unit"
5053 msgid "KiB"
5054 msgstr "KiB"
5055
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5057 msgid "Kill"
5058 msgstr "Matar"
5059
5060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5062 msgid "L2TP"
5063 msgstr "L2TP"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5066 msgid "L2TP Server"
5067 msgstr "Servidor L2TP"
5068
5069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5070 msgid "LACPDU Packets"
5071 msgstr "Paquetes LACPDU"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5078 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5079 msgid "LCP echo failure threshold"
5080 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5087 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5088 msgid "LCP echo interval"
5089 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5090
5091 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5092 msgid "LED Configuration"
5093 msgstr "Configuración de LEDs"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
5096 msgid "LLC"
5097 msgstr "LLC"
5098
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5101 msgid "Label"
5102 msgstr "Etiqueta"
5103
5104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5105 msgid "Language"
5106 msgstr "Idioma"
5107
5108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5109 msgid "Language and Style"
5110 msgstr "Idioma y Estilo"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5113 msgid ""
5114 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5115 "probability of being selected."
5116 msgstr ""
5117 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5118 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5121 msgid "Last member interval"
5122 msgstr "Intervalo del último miembro"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5126 msgid "Latest Handshake"
5127 msgstr "Último Handshake"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5130 msgid "Leaf"
5131 msgstr "Hoja"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5134 msgid "Learn"
5135 msgstr "Aprender"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5138 msgid "Learn routes"
5139 msgstr "Aprender rutas"
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5142 msgid "Lease file"
5143 msgstr "Archivo de asignación"
5144
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5147 msgid "Lease time"
5148 msgstr "Tiempo de asignación"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5154 msgid "Lease time remaining"
5155 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5160 msgid "Leave empty to autodetect"
5161 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5162
5163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5167 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5168 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5171 msgid ""
5172 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5173 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5174 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5175 msgstr ""
5176 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5177 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5178 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5179 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5180
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5182 msgid "Legacy rules detected"
5183 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5184
5185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5186 msgid "Legend:"
5187 msgstr "Registro de cambios:"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5190 msgid "Limit"
5191 msgstr "Límite"
5192
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5194 msgid "Line Mode"
5195 msgstr "Modo de línea"
5196
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5198 msgid "Line State"
5199 msgstr "Estado de línea"
5200
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Line Uptime"
5204 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5207 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5208 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5211 msgid "Link Monitoring"
5212 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5213
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5215 msgid "Link On"
5216 msgstr "Enlace conectado"
5217
5218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5219 msgctxt "nft @ll,off,len"
5220 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5221 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5224 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5225 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5229 msgid ""
5230 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5231 "also specified here."
5232 msgstr ""
5233 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5234 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5237 msgid ""
5238 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5239 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5240 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5241 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5242 "Association."
5243 msgstr ""
5244 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5245 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5246 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5247 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5248 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5251 msgid ""
5252 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5253 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5254 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5255 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5256 "PMK-R1 keys."
5257 msgstr ""
5258 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5259 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5260 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5261 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5262 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5263 "PMK-R1."
5264
5265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5266 msgid "List of SSH key files for auth"
5267 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5270 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5271 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5274 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5275 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5276
5277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5279 msgid "Listen Port"
5280 msgstr "Puerto de Escucha"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5283 msgid "Listen address"
5284 msgstr "Escuchar dirección"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5289 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5292 msgid "Listen interfaces"
5293 msgstr "Interfaces de escucha"
5294
5295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5296 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5297 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5300 msgid ""
5301 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5302 "explicitly."
5303 msgstr ""
5304 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5305 "excluye explícitamente."
5306
5307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5308 msgid "ListenPort setting is invalid"
5309 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5310
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5312 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5313 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5314
5315 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5316 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5317 msgid "Load"
5318 msgstr "Carga"
5319
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5321 msgid "Load Average"
5322 msgstr "Carga media"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5325 msgid "Load configuration…"
5326 msgstr "Cargar configuración…"
5327
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5331 msgid "Loading data…"
5332 msgstr "Cargando datos…"
5333
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5335 msgid "Loading directory contents…"
5336 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5337
5338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5339 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5340 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5341 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5342 msgid "Loading view…"
5343 msgstr "Cargando vista…"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5346 msgid "Local"
5347 msgstr "Local"
5348
5349 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5350 msgid "Local IP address"
5351 msgstr "Dirección IP local"
5352
5353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5355 msgid "Local IP address is invalid"
5356 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5359 msgid "Local IP address to assign"
5360 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5368 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5369 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5371 msgid "Local IPv4 address"
5372 msgstr "Dirección IPv4 local"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5375 msgid "Local IPv6 DNS server"
5376 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5383 msgid "Local IPv6 address"
5384 msgstr "Dirección IPv6 local"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5387 msgid "Local Startup"
5388 msgstr "Arranque local"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5392 msgid "Local Time"
5393 msgstr "Hora local"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5396 msgid "Local ULA"
5397 msgstr "ULA local"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5400 msgid "Local domain"
5401 msgstr "Dominio local"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5404 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5405 msgstr ""
5406 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5407 "del archivo de hosts."
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5410 msgid "Local server"
5411 msgstr "Servidor local"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5414 msgid "Local service only"
5415 msgstr "Solo servicio local"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5418 msgid "Local wireguard key"
5419 msgstr "Clave local de WireGuard"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5422 msgid "Localise queries"
5423 msgstr "Localizar consultas"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Location Area Code"
5428 msgstr "Código de área de ubicación"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5431 msgid "Lock to BSSID"
5432 msgstr "Bloquear a BSSID"
5433
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5435 msgctxt "nft log action"
5436 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5437 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5438
5439 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5440 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5441 msgid "Log in"
5442 msgstr "Iniciar sesión"
5443
5444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5445 msgid "Log in…"
5446 msgstr "Iniciar sesión…"
5447
5448 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5449 msgid "Log out"
5450 msgstr "Cerrar sesión"
5451
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5453 msgid "Log output level"
5454 msgstr "Nivel de registro"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5457 msgid "Log queries"
5458 msgstr "Registrar consultas"
5459
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5461 msgid "Logging"
5462 msgstr "Registro"
5463
5464 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5465 msgid "Logging in…"
5466 msgstr "Registrando…"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5470 msgid ""
5471 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5472 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5473 msgstr ""
5474 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5475 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5476
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5479 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5480 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5483 msgid "Loose filtering"
5484 msgstr "Filtrado suelto"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5487 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5488 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5489
5490 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5491 msgid "Lua compatibility mode active"
5492 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5496 msgid "MAC"
5497 msgstr "MAC"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5500 msgid "MAC Address"
5501 msgstr "Dirección MAC"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5504 msgid "MAC Address Filter"
5505 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5508 msgid "MAC Address For The Actor"
5509 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5513 msgid "MAC VLAN"
5514 msgstr "MAC VLAN"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5525 msgid "MAC address"
5526 msgstr "Dirección MAC"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5529 msgid "MAC address(es)"
5530 msgstr "Dirección(es) MAC"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5533 msgid "MAC-Filter"
5534 msgstr "Filtro por MAC"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5537 msgid "MAC-List"
5538 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5539
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5542 msgid "MAP / LW4over6"
5543 msgstr "MAP / LW4over6"
5544
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5547 msgid "MAP rule is invalid"
5548 msgstr "La regla MAP no es válida"
5549
5550 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5551 #, fuzzy
5552 msgid "MBIM Cellular"
5553 msgstr "MBIM móvil"
5554
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5556 msgid "MD5"
5557 msgstr "MD5"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5561 msgid "MHz"
5562 msgstr "MHz"
5563
5564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5565 msgid "MII"
5566 msgstr "MII"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5569 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5570 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5573 msgid "MII Interval"
5574 msgstr "Intervalo MII"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5579 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5581 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5582 msgid "MTU"
5583 msgstr "MTU"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5586 msgid "MX"
5587 msgstr "MX"
5588
5589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5590 msgid ""
5591 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5592 "below:"
5593 msgstr ""
5594 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5595 "siguientes comandos:"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5604 msgid "Manual"
5605 msgstr "Manual"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5608 msgid "Manufacturer"
5609 msgstr "Fabricante"
5610
5611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5612 msgid "Master"
5613 msgstr "AP"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Match Tag"
5618 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5621 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5622 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5625 msgid "Max. DHCP leases"
5626 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5629 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5630 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5633 msgid "Max. concurrent queries"
5634 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5637 msgid "Maximum age"
5638 msgstr "Período máximo"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5641 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5642 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5645 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5646 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5649 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5650 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5653 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5654 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5655
5656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5657 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5658 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5659 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5660 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5663 msgid "Maximum number of leased addresses."
5664 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5667 msgid "Maximum snooping table size"
5668 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5671 msgid ""
5672 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5673 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5674 msgstr ""
5675 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5676 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5677 "predeterminado es 600 segundos."
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5680 msgid "Maximum transmit power"
5681 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5684 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5685 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5698 msgid "Mbit/s"
5699 msgstr "Mbit/s"
5700
5701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5702 msgid "Medium"
5703 msgstr "Medio"
5704
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5706 msgid "Memory"
5707 msgstr "Memoria"
5708
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5710 msgid "Memory usage (%)"
5711 msgstr "Uso de RAM (%)"
5712
5713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5714 msgid "Mesh"
5715 msgstr "Malla"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5718 msgid "Mesh ID"
5719 msgstr "ID de malla"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5722 msgid "Mesh Id"
5723 msgstr "ID de malla"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Mesh Routing"
5728 msgstr "Enrutamiento de malla"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5731 msgid "Mesh and routing related options"
5732 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5733
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5735 msgid "Method not found"
5736 msgstr "Método no encontrado"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5739 msgid "Method of link monitoring"
5740 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5743 msgid "Method to determine link status"
5744 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5749 msgid "Metric"
5750 msgstr "Métrica"
5751
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5753 msgctxt "nft unit"
5754 msgid "MiB"
5755 msgstr "MiB"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5758 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5759 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5762 msgid "Minimum ARP validity time"
5763 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5766 msgid "Minimum Number of Links"
5767 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5770 msgid ""
5771 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5772 "Prevents ARP cache thrashing."
5773 msgstr ""
5774 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5775 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5778 msgid ""
5779 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5780 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5781 msgstr ""
5782 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5783 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5784 "predeterminado es 200 segundos."
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5787 msgid "Mirror monitor port"
5788 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5791 msgid "Mirror source port"
5792 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Mobile Country Code"
5797 msgstr "Código de país móvil"
5798
5799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5800 msgid "Mobile Data"
5801 msgstr "Datos móviles"
5802
5803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Mobile Network Code"
5806 msgstr "Código de red móvil"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5810 msgid "Mobile Service"
5811 msgstr "Servicio móvil"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5814 msgid "Mobility Domain"
5815 msgstr "Dominio de movilidad"
5816
5817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5826 msgid "Mode"
5827 msgstr "Modo"
5828
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5831 msgid "Model"
5832 msgstr "Modelo"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5835 msgid "Modem Info"
5836 msgstr "Información del módem"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5839 msgid ""
5840 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5841 "minutes."
5842 msgstr ""
5843 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5844 "después de 2 minutos."
5845
5846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5847 msgid "Modem default"
5848 msgstr "Módem predeterminado"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5851 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5855 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5856 msgid "Modem device"
5857 msgstr "Dispositivo de módem"
5858
5859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5860 msgid "Modem information query failed"
5861 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5864 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5866 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5867 msgid "Modem init timeout"
5868 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5871 msgid "ModemManager"
5872 msgstr "ModemManager"
5873
5874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5876 msgid "Monitor"
5877 msgstr "Monitor"
5878
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5880 msgid "More Characters"
5881 msgstr "Más caracteres"
5882
5883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5884 msgid "More…"
5885 msgstr "Más…"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5888 msgid "Mount Point"
5889 msgstr "Punto de montaje"
5890
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5893 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5894 msgid "Mount Points"
5895 msgstr "Puntos de montaje"
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5898 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5899 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5902 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5903 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5904
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5906 msgid ""
5907 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5908 "filesystem"
5909 msgstr ""
5910 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5911 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5912
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5914 msgid "Mount attached devices"
5915 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5916
5917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5918 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5919 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5920
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5922 msgid "Mount options"
5923 msgstr "Opciones de montaje"
5924
5925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5926 msgid "Mount point"
5927 msgstr "Punto de montaje"
5928
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5930 msgid "Mount swap not specifically configured"
5931 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5932
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5934 msgid "Mounted file systems"
5935 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5936
5937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5938 msgid "Move down"
5939 msgstr "Mover hacia abajo"
5940
5941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5942 msgid "Move up"
5943 msgstr "Mover hacia arriba"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5946 msgid "Multi To Unicast"
5947 msgstr "Multi a unidifusión"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5953 msgid "Multicast"
5954 msgstr "Multidifusión"
5955
5956 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5957 msgid "Multicast Mode"
5958 msgstr "Modo de multidifusión"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5961 msgid "Multicast routing"
5962 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5965 msgid "Multicast to unicast"
5966 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5969 msgid "NAS ID"
5970 msgstr "NAS ID"
5971
5972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5973 msgid "NAT action chain \"%h\""
5974 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5975
5976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5977 msgid "NAT-T Mode"
5978 msgstr "Modo NAT-T"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5981 msgid "NAT64 Prefix"
5982 msgstr "Prefijo NAT64"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5985 msgid "NAT64 prefix"
5986 msgstr "Prefijo NAT64"
5987
5988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5990 msgid "NCM"
5991 msgstr "NCM"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5994 msgid "NDP-Proxy slave"
5995 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5998 msgid "NT Domain"
5999 msgstr "Dominio NT"
6000
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6002 msgid "NTP server candidates"
6003 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6004
6005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
6007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6011 msgid "Name"
6012 msgstr "Nombre"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
6015 msgid "Name of the new network"
6016 msgstr "Nombre de la nueva red"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6019 msgid "Name of the tunnel device"
6020 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6021
6022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6024 msgid "Navigation"
6025 msgstr "Navegación"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Nebula Network"
6030 msgstr "Red Nebula"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6033 msgid "Neighbour Report"
6034 msgstr "Informe de vecinos"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6037 msgid "Neighbour cache validity"
6038 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6039
6040 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6048 msgid "Network"
6049 msgstr "Red"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6052 msgid "Network Coding"
6053 msgstr "Codificación de red"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6056 msgid "Network Mode"
6057 msgstr "Modo de red"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6060 msgid "Network Registration"
6061 msgstr "Registro de red"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6064 msgid "Network SSID"
6065 msgstr "SSID de la red"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6068 msgid "Network address"
6069 msgstr "Dirección de red"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6072 msgid "Network boot image"
6073 msgstr "Imagen de arranque en red"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Network bridge configuration migration"
6078 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
6082 msgid "Network device"
6083 msgstr "Dispositivo de red"
6084
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6086 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6087 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6088
6089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6091 msgid "Network device is not present"
6092 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6093
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6095 msgid "Network device table \"%h\""
6096 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6097
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6099 msgctxt "nft @nh,off,len"
6100 msgid "Network header bits %d-%d"
6101 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6104 msgid "Network ifname configuration migration"
6105 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6109 msgid "Network interface"
6110 msgstr "Interfaz de red"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6113 msgid "Network-ID"
6114 msgstr "ID de red"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6117 msgid "Never"
6118 msgstr "Nunca"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6121 #, fuzzy
6122 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6123 msgid "Never"
6124 msgstr "Nunca"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6127 msgid ""
6128 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6129 "files only."
6130 msgstr ""
6131 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6132 "o archivos de hosts."
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
6135 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6136 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
6139 msgid "New interface name…"
6140 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6141
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6143 msgid "Next »"
6144 msgstr "Siguiente »"
6145
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6149 msgid "No"
6150 msgstr "No"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6153 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6154 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6155
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6157 msgid "No Data"
6158 msgstr "Sin datos"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6161 msgid "No Encryption"
6162 msgstr "Sin encriptación"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6165 msgid "No Host Routes"
6166 msgstr "Sin rutas de host"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6169 msgid "No NAT-T"
6170 msgstr "Sin NAT-T"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6173 msgid "No RX signal"
6174 msgstr "No hay señal RX"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6177 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6178 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6179
6180 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6181 msgid "No allowed mode configuration found."
6182 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6183
6184 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6185 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6186 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6187 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6188 msgid ""
6189 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6190 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6191 msgstr ""
6192 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6193 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6194 "firmware"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6197 msgid "No client associated"
6198 msgstr "Ningún cliente asociado"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6201 msgid "No control device specified"
6202 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6203
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6205 msgctxt "empty table placeholder"
6206 msgid "No data"
6207 msgstr "Sin datos"
6208
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6210 msgid "No data received"
6211 msgstr "Sin datos recibidos"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6215 #, fuzzy
6216 msgid "No enforcement"
6217 msgstr "Sin aplicación"
6218
6219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6225 msgid "No entries available"
6226 msgstr "No hay entradas disponibles"
6227
6228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6229 msgid "No entries in this directory"
6230 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6233 #, fuzzy
6234 msgid ""
6235 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6236 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6237 msgstr ""
6238 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6239 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6245 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6246 msgid "No host route"
6247 msgstr "Sin ruta de host"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6253 msgid "No information available"
6254 msgstr "No hay información disponible"
6255
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6258 msgid "No matching prefix delegation"
6259 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6260
6261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6263 msgid "No more slaves available"
6264 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6267 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6268 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6271 msgid "No negative cache"
6272 msgstr "Sin caché negativa"
6273
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6275 #, fuzzy
6276 msgid "No nftables ruleset loaded."
6277 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6278
6279 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6280 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6281 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6282 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6283 msgid "No password set!"
6284 msgstr "¡Sin contraseña!"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6287 #, fuzzy
6288 msgid "No peers connected"
6289 msgstr "No conectado"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6292 msgid "No peers defined yet."
6293 msgstr "Aún no se han definido pares."
6294
6295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6296 msgid "No preferred mode configuration found."
6297 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6298
6299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6301 msgid "No public keys present yet."
6302 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6303
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6305 msgctxt "nft chain is empty"
6306 msgid "No rules in this chain"
6307 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6308
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6310 msgid "No rules in this chain."
6311 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6312
6313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6314 msgid "No validation or filtering"
6315 msgstr "Sin validación o filtrado"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6320 msgid "No zone assigned"
6321 msgstr "Sin zona asignada"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6328 msgid "Noise"
6329 msgstr "Ruido"
6330
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6332 msgid "Noise Margin"
6333 msgstr "Margen de ruido"
6334
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6336 msgid "Noise:"
6337 msgstr "Ruido:"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6340 msgid "Non-wildcard"
6341 msgstr "Sin comodín"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6345 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6348 msgid "None"
6349 msgstr "Ninguno"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6353 msgid "Normal"
6354 msgstr "Normal"
6355
6356 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6357 msgid "Not Found"
6358 msgstr "No encontrado"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6361 msgctxt "VLAN port state"
6362 msgid "Not Member"
6363 msgstr "No miembro"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6366 msgid "Not associated"
6367 msgstr "No asociado"
6368
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6370 msgid "Not connected"
6371 msgstr "No conectado"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6378 msgid "Not present"
6379 msgstr "No presente"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6382 msgid "Not started on boot"
6383 msgstr "No se inició en el arranque"
6384
6385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6386 msgid "Not supported"
6387 msgstr "No soportado"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6390 msgid ""
6391 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6392 "have problems"
6393 msgstr ""
6394 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6395 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6398 #, fuzzy
6399 msgid ""
6400 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6401 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6402 msgstr ""
6403 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6404 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6405 "(<code>addr#port</code>)."
6406
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6408 msgid "Notes"
6409 msgstr "Notas"
6410
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6412 msgid "Notice"
6413 msgstr "Aviso"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6416 msgid "Nslookup"
6417 msgstr "NSLookup"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6420 msgid "Number of IGMP membership reports"
6421 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6424 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6425 msgstr ""
6426 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6427 "almacenamiento en caché."
6428
6429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6430 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6431 msgstr ""
6432 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6435 msgid "Obfuscated Group Password"
6436 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6437
6438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6439 msgid "Obfuscated Password"
6440 msgstr "Contraseña confusa"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6450 msgid "Obtain IPv6 address"
6451 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6452
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6456 msgid "Off"
6457 msgstr "Apagado"
6458
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6460 msgid "Off-State Delay"
6461 msgstr "Retraso de desconexión"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6464 #, fuzzy
6465 msgid ""
6466 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6467 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6468 msgstr ""
6469 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6470 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6471
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6473 msgid "On"
6474 msgstr "Encendido"
6475
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6477 msgid "On-State Delay"
6478 msgstr "Retraso de activación"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6481 #, fuzzy
6482 msgid "On-link"
6483 msgstr "En enlace"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6486 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6487 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6488
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6490 msgid "One of the following: %s"
6491 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6492
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6495 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6496 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6497
6498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6499 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6500 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6501
6502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6504 msgid "One or more required fields have no value!"
6505 msgstr "¡Campos vacíos!"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6508 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6509 msgstr ""
6510 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6511 "activado"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6514 msgid ""
6515 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6516 msgstr ""
6517 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6518 "(falla, 2)"
6519
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Open iptables rules overview…"
6523 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6524
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6526 msgid "Open list..."
6527 msgstr "Abrir lista..."
6528
6529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6531 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6532 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6533
6534 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6535 msgid "OpenFortivpn"
6536 msgstr "OpenFortivpn"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6539 msgid ""
6540 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6541 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6542 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6543 msgstr ""
6544 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6545 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6546 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6549 msgid ""
6550 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6551 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6552 msgstr ""
6553 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6554 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6557 msgid ""
6558 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6559 "otherwise disable service."
6560 msgstr ""
6561 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6562 "contrario, desactive el servicio."
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6565 msgid "Operating frequency"
6566 msgstr "Frecuencia de operación"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6569 msgid "Operator"
6570 msgstr "Operador"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6573 msgid "Operator Code"
6574 msgstr "Código de operador"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6577 msgid "Operator Name"
6578 msgstr "Nombre del operador"
6579
6580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6582 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6583 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6584
6585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6586 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6587 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6588
6589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6590 msgid "Option changed"
6591 msgstr "Opción cambiada"
6592
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6594 msgid "Option removed"
6595 msgstr "Opción eliminada"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6599 msgid "Optional"
6600 msgstr "Opcional"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6603 msgid "Optional hostname to assign"
6604 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6605
6606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6607 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6608 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6611 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6612 msgstr ""
6613 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6614 "conectar."
6615
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6617 msgid ""
6618 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6619 "starting with <code>0x</code>."
6620 msgstr ""
6621 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6622 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6625 msgid ""
6626 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6627 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6628 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6629 "for the interface."
6630 msgstr ""
6631 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6632 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6633 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6634 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6635
6636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6637 msgid ""
6638 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6639 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6640 msgstr ""
6641 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6642 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6643 "cuántica."
6644
6645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6646 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6647 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6648
6649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6650 msgid "Optional. Description of peer."
6651 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6652
6653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6654 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6655 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6656
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6658 msgid ""
6659 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6660 "interface."
6661 msgstr ""
6662 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6663
6664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6665 msgid ""
6666 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6667 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6668 "routes through the tunnel."
6669 msgstr ""
6670 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6671 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6672 "el par enruta a través del túnel."
6673
6674 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6675 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6676 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6677
6678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6679 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6680 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6681
6682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6683 msgid "Optional. Port of peer."
6684 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6685
6686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6687 #, fuzzy
6688 msgid ""
6689 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6690 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6691 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6692 "exported."
6693 msgstr ""
6694 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6695 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6696 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6697 "configuración."
6698
6699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6700 msgid ""
6701 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6702 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6703 msgstr ""
6704 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6705 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6706 "dispositivo está detrás de un NAT."
6707
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6709 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6710 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6711
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6713 msgid "Options"
6714 msgstr "Opciones"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6717 #, fuzzy
6718 msgid ""
6719 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6720 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6721 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6722 "system running dnsmasq\"."
6723 msgstr ""
6724 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6725 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6726 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6727 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6728
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6730 msgid "Options:"
6731 msgstr "Opciones:"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6735 msgid "Ordinal: lower comes first."
6736 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6737
6738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6739 msgid "Originator Interval"
6740 msgstr "Intervalo de originador"
6741
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6743 msgid "Other:"
6744 msgstr "Otros:"
6745
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6747 msgid "Out"
6748 msgstr "Salida"
6749
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6751 msgid "Outbound:"
6752 msgstr "Saliente:"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6758 msgid "Outgoing checksum"
6759 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6762 msgid "Outgoing interface"
6763 msgstr "Interfaz saliente"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6769 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6770 msgid "Outgoing key"
6771 msgstr "Clave saliente"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6777 msgid "Outgoing serialization"
6778 msgstr "Serialización saliente"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6781 msgid "Output Interface"
6782 msgstr "Interfaz de salida"
6783
6784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6786 msgid "Output zone"
6787 msgstr "Zona de salida"
6788
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6790 msgid "Overlap"
6791 msgstr "Superposición"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6794 msgid "Override IPv4 routing table"
6795 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6798 msgid "Override IPv6 routing table"
6799 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6806 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6807 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6809 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6816 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6817 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6818 msgid "Override MTU"
6819 msgstr "Reemplazar MTU"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6823 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6824 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6826 msgid "Override TOS"
6827 msgstr "Reemplazar TOS"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6833 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6836 msgid "Override TTL"
6837 msgstr "Reemplazar TTL"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6840 msgid ""
6841 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6842 "limited by the driver"
6843 msgstr ""
6844 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6845 "puede estar limitado por el controlador"
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6848 msgid "Override default interface name"
6849 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6850
6851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6852 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6853 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6856 msgid ""
6857 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6858 "subnet that is served."
6859 msgstr ""
6860 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6861 "partir de la subred que se sirve."
6862
6863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6864 msgid "Override the table used for internal routes"
6865 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6866
6867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6868 msgid "Overview"
6869 msgstr "Visión general"
6870
6871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6872 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6873 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6876 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6877 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6880 msgid "Own Numbers"
6881 msgstr "Números propios"
6882
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6884 msgid "Owner"
6885 msgstr "Propietario"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6888 msgid "PAP"
6889 msgstr "PAP"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6892 msgid "PAP/CHAP"
6893 msgstr "PAP/CHAP"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6896 msgid "PAP/CHAP (both)"
6897 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6900 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6908 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6909 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6910 msgid "PAP/CHAP password"
6911 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6912
6913 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6914 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6923 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6924 msgid "PAP/CHAP username"
6925 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6928 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6929 msgid "PDP Type"
6930 msgstr "Tipo de PDP"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6933 msgid "PID"
6934 msgstr "PID"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6937 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6940 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6941 msgid "PIN"
6942 msgstr "PIN"
6943
6944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6946 msgid "PIN code rejected"
6947 msgstr "Código PIN rechazado"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6950 msgid "PMK R1 Push"
6951 msgstr "PMK R1 Push"
6952
6953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6955 msgid "PPP"
6956 msgstr "PPP"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6959 msgid "PPPoA Encapsulation"
6960 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6961
6962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6964 msgid "PPPoATM"
6965 msgstr "PPPoATM"
6966
6967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6969 msgid "PPPoE"
6970 msgstr "PPPoE"
6971
6972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6973 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6974 msgid "PPPoSSH"
6975 msgstr "PPPoSSH"
6976
6977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6979 msgid "PPtP"
6980 msgstr "PPtP"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6983 msgid "PSID offset"
6984 msgstr "Desplazamiento PSID"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6987 msgid "PSID-bits length"
6988 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6991 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6992 msgid "PSK"
6993 msgstr "PSK"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
6996 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6997 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7000 msgid "PXE/TFTP Settings"
7001 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7004 msgid "Packet Service State"
7005 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7006
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
7008 msgid "Packet Steering"
7009 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7010
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7012 #, fuzzy
7013 msgctxt "nft meta mark"
7014 msgid "Packet mark"
7015 msgstr "Marca de paquete"
7016
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7018 msgctxt "nft meta time"
7019 msgid "Packet receive time"
7020 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7021
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7023 msgid "Packets"
7024 msgstr "Paquetes"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7027 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7028 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7029
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
7031 msgid "Part of network:"
7032 msgid_plural "Part of networks:"
7033 msgstr[0] "Parte de la red:"
7034 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
7039 msgid "Part of zone %q"
7040 msgstr "Parte de zona %q"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7043 msgctxt "MACVLAN mode"
7044 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7045 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7046
7047 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7050 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7053 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7054 msgid "Password"
7055 msgstr "Contraseña"
7056
7057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7058 msgid "Password authentication"
7059 msgstr "Autentificación de contraseña"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7062 msgid "Password of Private Key"
7063 msgstr "Contraseña de clave privada"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7066 msgid "Password of inner Private Key"
7067 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7068
7069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7073 msgid "Password strength"
7074 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7075
7076 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7077 msgid "Password2"
7078 msgstr "Contraseña2"
7079
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7081 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7082 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7085 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7086 msgstr ""
7087 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7088
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7090 msgid ""
7091 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7092 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7093 "connect to the local WireGuard interface."
7094 msgstr ""
7095 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7096 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7097 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7098
7099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7100 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7101 msgstr ""
7102 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7105 msgid "Path to CA-Certificate"
7106 msgstr "Ruta al certificado CA"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7109 msgid "Path to Client-Certificate"
7110 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7113 msgid "Path to Private Key"
7114 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7117 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7118 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7121 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7122 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7125 msgid "Path to inner Private Key"
7126 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7127
7128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7129 msgid "Paused"
7130 msgstr "Pausado"
7131
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7143 msgid "Peak:"
7144 msgstr "Pico:"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7147 msgid "Peer"
7148 msgstr "Par"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7151 msgid "Peer Details"
7152 msgstr "Detalles del par"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7155 msgid "Peer IP address to assign"
7156 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7159 msgid "Peer MAC address"
7160 msgstr "Dirección MAC del par"
7161
7162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7164 msgid "Peer address is missing"
7165 msgstr "Falta la dirección del par"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7168 msgid "Peer device name"
7169 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7172 msgid "Peer disabled"
7173 msgstr "Par desactivado"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7176 msgid "Peers"
7177 msgstr "Pares"
7178
7179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7180 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7181 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7182
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7187 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7188 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7189
7190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7191 msgid "Perform reboot"
7192 msgstr "Reiniciar"
7193
7194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7195 msgid "Perform reset"
7196 msgstr "Realizar restablecimiento"
7197
7198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7199 msgid "Permission denied"
7200 msgstr "Permiso denegado"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7203 msgid "Persistent Keep Alive"
7204 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7207 msgid "Persistent reconnect interval"
7208 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7209
7210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7211 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7212 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7213
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7215 msgid "Phy Rate:"
7216 msgstr "Ratio Phy:"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7219 msgid "Physical Settings"
7220 msgstr "Configuración física"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7225 msgid "Ping"
7226 msgstr "Ping"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7234 msgid "Pkts."
7235 msgstr "Paq."
7236
7237 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7238 msgid "Please enter your username and password."
7239 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7240
7241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7242 msgid "Please select the file to upload."
7243 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7244
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7246 msgid "Policy"
7247 msgstr "Política"
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7250 msgctxt "Chain hook policy"
7251 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7252 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7256 msgid "Port"
7257 msgstr "Puerto"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7260 #, fuzzy
7261 msgctxt "WireGuard listen port"
7262 msgid "Port %d"
7263 msgstr "Puerto %d"
7264
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7266 msgid "Port is not part of any network"
7267 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7270 msgid "Port isolation"
7271 msgstr "Aislamiento de puertos"
7272
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Port status"
7276 msgstr "Estado del puerto"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7279 msgid "Port status:"
7280 msgstr "Estado del puerto:"
7281
7282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7283 msgid "Potential negation of: %s"
7284 msgstr "negación potencial de: %s"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7287 msgid "Power State"
7288 msgstr "Estado de energía"
7289
7290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7291 msgid "Prefer LTE"
7292 msgstr "Preferir LTE"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7295 msgid "Prefer UMTS"
7296 msgstr "Preferir UMTS"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
7299 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7303 msgid "Preferred network technology"
7304 msgstr "Tecnología de red preferida"
7305
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7307 msgid "Prefix Delegated"
7308 msgstr "Prefijo delegado"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7311 msgid "Prefix suppressor"
7312 msgstr "Supresor de prefijo"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7315 msgid "Preshared Key"
7316 msgstr "Clave precompartida"
7317
7318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7319 msgid "Preshared key in use"
7320 msgstr "Clave precompartida en uso"
7321
7322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7323 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7324 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7331 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7332 msgid ""
7333 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7334 "ignore failures"
7335 msgstr ""
7336 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7337 "ignorar fallos"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7340 msgid "Prevents client-to-client communication"
7341 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7344 #, fuzzy
7345 msgid ""
7346 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7347 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7348 msgstr ""
7349 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7350 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7351
7352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7353 msgid "Primary Slave"
7354 msgstr "Esclavo primario"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7357 msgid ""
7358 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7359 "better than current slave (better, 1)"
7360 msgstr ""
7361 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7362 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7365 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7366 msgstr ""
7367 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7368 "(siempre, 0)"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7376 msgid "Priority"
7377 msgstr "Prioridad"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7380 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7381 msgid "Private"
7382 msgstr "Privado"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7385 msgctxt "MACVLAN mode"
7386 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7387 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7388
7389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7391 msgid "Private Key"
7392 msgstr "Clave privada"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7395 msgid "Private key present"
7396 msgstr "Clave privada presente"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7399 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7400 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7401
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7404 msgid "Processes"
7405 msgstr "Procesos"
7406
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7408 msgid "Prot."
7409 msgstr "Prot."
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7418 msgid "Protocol"
7419 msgstr "Protocolo"
7420
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7422 msgid "Provide NTP server"
7423 msgstr "Dar servicio NTP"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7426 msgid ""
7427 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7428 "and requests."
7429 msgstr ""
7430 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7431 "de DHCPv6."
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7434 msgid "Provide new network"
7435 msgstr "Introduzca una nueva red"
7436
7437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7438 msgid ""
7439 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7440 "interfaces"
7441 msgstr ""
7442 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7443 "especifica, a todas las interfaces"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7446 msgid "Proxy Server"
7447 msgstr "Servidor proxy"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7450 msgid "ProxyARP"
7451 msgstr "ProxyARP"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7454 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7455 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7456
7457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7461 msgid "Public Key"
7462 msgstr "Clave pública"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7465 msgid "Public key is missing"
7466 msgstr "Falta la clave pública"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7470 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7471 msgid "Public key: %h"
7472 msgstr "Clave pública: %h"
7473
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7475 msgid ""
7476 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7477 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7478 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7479 "code> file into the input field."
7480 msgstr ""
7481 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7482 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7483 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7484 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7485 "entrada."
7486
7487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7488 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7489 msgstr ""
7490 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7491 "clientes."
7492
7493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7494 msgid "PublicKey setting is invalid"
7495 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7496
7497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7499 msgid "QMI Cellular"
7500 msgstr "QMI Celular"
7501
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7503 msgid "Quality"
7504 msgstr "Calidad"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7507 msgid "Query all available upstream resolvers."
7508 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7511 msgid "Query interval"
7512 msgstr "Intervalo de consulta"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7515 msgid "Query response interval"
7516 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7519 msgid "R0 Key Lifetime"
7520 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7523 msgid "R1 Key Holder"
7524 msgstr "Llavero R1"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7527 msgid "RADIUS Accounting Port"
7528 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7531 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7532 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7535 msgid "RADIUS Accounting Server"
7536 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7539 msgid "RADIUS Authentication Port"
7540 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7543 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7544 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7547 msgid "RADIUS Authentication Server"
7548 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7551 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7552 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7555 #, fuzzy
7556 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7557 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7560 #, fuzzy
7561 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7562 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7565 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7566 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7569 #, fuzzy
7570 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7571 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7574 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7575 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7578 #, fuzzy
7579 msgid "RSN Preauth"
7580 msgstr "Autorización previa de RSN"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7583 msgid "RSSI threshold for joining"
7584 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7587 msgid "RTS/CTS Threshold"
7588 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7592 msgid "RX"
7593 msgstr "RX"
7594
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7596 msgid "RX Rate"
7597 msgstr "Tasa RX"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7600 msgid "RX Rate / TX Rate"
7601 msgstr "Tasa RX / TX"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7604 msgid ""
7605 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7606 "clients support this."
7607 msgstr ""
7608 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7609 "No todos los clientes admiten esto."
7610
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7612 msgctxt "nft nat flag random"
7613 msgid "Randomize source port mapping"
7614 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7615
7616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7617 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7618 msgstr ""
7619 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7620 "lo requiera"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7623 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7624 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7627 msgid "Really switch protocol?"
7628 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7629
7630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7631 msgid "Realtime Graphs"
7632 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7635 msgid "Reassociation Deadline"
7636 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7639 msgid "Rebind protection"
7640 msgstr "Protección contra reasociación"
7641
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7643 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7644 msgid "Reboot"
7645 msgstr "Reiniciar"
7646
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7651 msgid "Rebooting…"
7652 msgstr "Reiniciando…"
7653
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7655 msgid "Reboots the operating system of your device"
7656 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7657
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7659 msgid "Receive"
7660 msgstr "Recibir"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Receive dropped"
7665 msgstr "Recibidos descartados"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Receive errors"
7670 msgstr "Recibidos con errores"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Received Data"
7675 msgstr "Recibir"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7678 msgid "Received bytes"
7679 msgstr "Bytes recibidos"
7680
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7682 msgid "Received multicast"
7683 msgstr "Multidifusión recibida"
7684
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7686 msgid "Received packets"
7687 msgstr "Paquetes recibidos"
7688
7689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7690 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7691 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7692
7693 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7694 msgid "Reconnect Timeout"
7695 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7698 msgid "Reconnect this interface"
7699 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7700
7701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7702 msgid "Redirect to HTTPS"
7703 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7704
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7706 msgctxt "nft redirect to port"
7707 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7708 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7709
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7711 msgctxt "nft redirect"
7712 msgid "Redirect to local system"
7713 msgstr "Redirigir al sistema local"
7714
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7716 msgid "References"
7717 msgstr "Referencias"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7720 msgid "Refresh Channels"
7721 msgstr "Actualizar canales"
7722
7723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7724 msgid "Refreshing"
7725 msgstr "Refrescar"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7728 msgid "Registration State"
7729 msgstr "Estado de registro"
7730
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7732 msgctxt "nft reject with icmp type"
7733 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7734 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7737 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7738 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7739 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7740
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7742 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7743 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7744 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7747 #, fuzzy
7748 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7749 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7750 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7753 msgid ""
7754 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7755 "specified value"
7756 msgstr ""
7757 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7758 "o igual que el valor especificado"
7759
7760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7763 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7764 msgid "Relay"
7765 msgstr "Relé"
7766
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7769 msgid "Relay Bridge"
7770 msgstr "Puente de relé"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7775 msgstr ""
7776 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7777 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Relay To address"
7782 msgstr "Relé a la dirección"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7785 msgid "Relay between networks"
7786 msgstr "Relé entre redes"
7787
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7789 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7790 msgid "Relay bridge"
7791 msgstr "Puente de relé"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7796 msgid "Remote IPv4 address"
7797 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7801 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7802 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7803 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7804 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7805
7806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7807 msgid "Remote IPv6 address"
7808 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7809
7810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7812 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7813 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7816 msgid "Remove"
7817 msgstr "Eliminar"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7822 msgstr ""
7823 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7824 "IPv6."
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7829 msgstr ""
7830 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7831 "IPv4."
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7834 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7835 msgstr ""
7836 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7839 msgid "Replace wireless configuration"
7840 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7843 msgid "Request IPv6-address"
7844 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7847 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7848 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7851 msgid "Request timeout"
7852 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7858 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7859 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7860
7861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7865 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7866 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7870 msgid "Required"
7871 msgstr "Requerido"
7872
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7874 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7875 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7876
7877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7878 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7879 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7880
7881 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7882 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7883 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7884
7885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7886 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7887 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7888
7889 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7890 msgid "Required. Underlying interface."
7891 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7892
7893 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7894 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7895 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7898 msgid ""
7899 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7900 "attributes."
7901 msgstr ""
7902 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7903 "los atributos de VLAN adecuados."
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7908 msgid "Requires hostapd"
7909 msgstr "Requiere hostapd"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7913 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7914 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7918 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7919 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7922 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7923 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7927 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7928 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7932 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7933 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7941 msgid "Requires wpa-supplicant"
7942 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7946 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7947 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7951 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7952 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7955 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7956 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7961 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7962 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7966 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7967 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7968
7969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7970 msgid "Reselection policy for primary slave"
7971 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7972
7973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7974 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7978 msgid "Reset"
7979 msgstr "Restablecer"
7980
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7982 msgid "Reset Counters"
7983 msgstr "Reiniciar contadores"
7984
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7986 msgid "Reset to defaults"
7987 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7990 msgid "Resolv and Hosts Files"
7991 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7994 msgid "Resolv file"
7995 msgstr "Archivo de resolución"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7998 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7999 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8000
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8002 msgid "Resource not found"
8003 msgstr "Recurso no encontrado"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8008 msgid "Restart"
8009 msgstr "Reiniciar"
8010
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
8012 msgid "Restart Firewall"
8013 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8016 msgid "Restart radio interface"
8017 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8018
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8020 msgid "Restore"
8021 msgstr "Restaurar"
8022
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8024 msgid "Restore backup"
8025 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
8028 msgid ""
8029 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8030 "received if multiple IPs are available."
8031 msgstr ""
8032 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8033 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8034
8035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8037 msgid "Reveal/hide password"
8038 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8041 msgid "Reverse path filter"
8042 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8043
8044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
8045 msgid "Revert"
8046 msgstr "Revertir"
8047
8048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
8049 msgid "Revert changes"
8050 msgstr "Revertir cambios"
8051
8052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
8053 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8054 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8055
8056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
8057 msgid "Reverting configuration…"
8058 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8059
8060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8061 msgid "Revision"
8062 msgstr "Revisión"
8063
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8065 #, fuzzy
8066 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8067 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8068 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8069
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8071 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8072 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8073 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8074
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8076 #, fuzzy
8077 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8078 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8079 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8080
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8082 #, fuzzy
8083 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8084 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8085 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8086
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8088 #, fuzzy
8089 msgctxt "nft snat ip to addr"
8090 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8091 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8094 #, fuzzy
8095 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8096 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8097 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8098
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8100 #, fuzzy
8101 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8102 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8103 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8104
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8106 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8107 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8108 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8109
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8111 msgid "Rewrite to egress device address"
8112 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8115 msgid ""
8116 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8117 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8118 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8119 msgstr ""
8120 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8121 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8122 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8123 "de tiempo crítico."
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8126 msgid "Robustness"
8127 msgstr "Robustez"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8130 msgid ""
8131 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8132 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8133 "<em>TFTP server root</em>."
8134 msgstr ""
8135 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8136 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8137 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8138
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8140 msgid "Root preparation"
8141 msgstr "Preparación de la raíz"
8142
8143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8144 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8145 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8148 msgid "Route Allowed IPs"
8149 msgstr "Ruta permitida IPs"
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Route action chain \"%h\""
8154 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8157 msgid "Route type"
8158 msgstr "Tipo de ruta"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8161 msgid ""
8162 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8163 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8164 msgstr ""
8165 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8166 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8167
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8169 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8170 msgid "Router Password"
8171 msgstr "Contraseña del enrutador"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8174 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8176 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8177 msgid "Routing"
8178 msgstr "Enrutamiento"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8181 msgid "Routing Algorithm"
8182 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8185 msgid ""
8186 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8187 "can be reached."
8188 msgstr ""
8189 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8190 "a un cierto dispositivo o red."
8191
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8195 msgid "Rule"
8196 msgstr "Regla"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8199 msgid "Rule actions"
8200 msgstr "Acciones de regla"
8201
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8203 msgctxt "nft comment"
8204 msgid "Rule comment: %s"
8205 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8208 msgid "Rule container chain \"%h\""
8209 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8210
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8212 msgid "Rule matches"
8213 msgstr "Coincidencias de reglas"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8216 msgid "Rule type"
8217 msgstr "Tipo de regla"
8218
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8220 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8221 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8222
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8224 msgid "Run filesystem check"
8225 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8226
8227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8228 msgid "Runtime error"
8229 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8230
8231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8232 msgid "SHA256"
8233 msgstr "SHA256"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8236 msgid "SIM %d"
8237 msgstr "SIM %d"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8240 msgid "SIMs"
8241 msgstr "SIMs"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8245 msgid "SNR"
8246 msgstr "SNR"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8250 msgid "SRV"
8251 msgstr "SRV"
8252
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8254 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8255 msgid "SSH Access"
8256 msgstr "Acceso SSH"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8259 msgid "SSH server address"
8260 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8261
8262 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8263 msgid "SSH server port"
8264 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8267 msgid "SSH username"
8268 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8269
8270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8271 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8272 msgid "SSH-Keys"
8273 msgstr "Claves SSH"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8280 msgid "SSID"
8281 msgstr "SSID"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8284 msgid "SSTP"
8285 msgstr "SSTP"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8288 msgid "SSTP Server"
8289 msgstr "Servidor SSTP"
8290
8291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8292 msgid "SWAP"
8293 msgstr "INTERCAMBIO"
8294
8295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8302 msgid "Save"
8303 msgstr "Guardar"
8304
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8308 msgid "Save & Apply"
8309 msgstr "Guardar y Aplicar"
8310
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8312 msgid "Save error"
8313 msgstr "Guardar error"
8314
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8316 msgid "Save mtdblock"
8317 msgstr "Guardar mtdblock"
8318
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8320 msgid "Save mtdblock contents"
8321 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8324 msgid "Scan"
8325 msgstr "Escanear"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8329 msgid "Scheduled Tasks"
8330 msgstr "Tareas programadas"
8331
8332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8334 msgid "Section %s is empty."
8335 msgstr "La sección %s está vacía."
8336
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8338 msgid "Section added"
8339 msgstr "Sección añadida"
8340
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8342 msgid "Section removed"
8343 msgstr "Sección removida"
8344
8345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8346 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8347 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8348
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8350 msgid ""
8351 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8352 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8353 "your device!"
8354 msgstr ""
8355 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8356 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8357 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8358
8359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8362 msgid "Select file…"
8363 msgstr "Seleccionar archivo…"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8366 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8367 msgstr ""
8368 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8369 "esclavos"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8372 msgid ""
8373 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8374 "messages advertising this device as IPv6 router."
8375 msgstr ""
8376 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8377 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8380 msgid "Send ICMP redirects"
8381 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8382
8383 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8388 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8389 msgid ""
8390 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8391 "conjunction with failure threshold"
8392 msgstr ""
8393 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8394 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8395
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8397 msgid "Send the hostname of this device"
8398 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8399
8400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8401 msgid "Server"
8402 msgstr "Servidor"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8405 msgid "Server address"
8406 msgstr "Dirección del servidor"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8409 msgid "Server name"
8410 msgstr "Nombre del servidor"
8411
8412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8413 msgid "Service Name"
8414 msgstr "Nombre del servicio"
8415
8416 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8417 msgid "Service Type"
8418 msgstr "Tipo de servicio"
8419
8420 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8421 msgid "Services"
8422 msgstr "Servicios"
8423
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8425 msgid "Session expired"
8426 msgstr "Sesión expirada"
8427
8428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8430 msgid "Set Static"
8431 msgstr "Establecer estática"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8434 msgid "Set an alias for a hostname."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8438 msgctxt "nft mangle"
8439 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8440 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8443 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8444 msgstr ""
8445 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8446 "predeterminado es desactivado."
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8449 msgid ""
8450 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8451 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8452 msgstr ""
8453 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8454 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8455 "los controladores de conexión en caliente)."
8456
8457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8458 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8459 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8462 msgid ""
8463 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8464 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8465 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8466 msgstr ""
8467 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8468 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8469 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8470 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8473 msgid ""
8474 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8475 "proxying."
8476 msgstr ""
8477 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8478 "así como para el proxy NDP."
8479
8480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8481 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8482 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8483
8484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8485 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8486 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8490 msgid "Set up DHCP Server"
8491 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8494 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8495 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8496
8497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8500 msgid "Setting PLMN failed"
8501 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8502
8503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8504 msgid "Setting operation mode failed"
8505 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8508 msgid "Setting the allowed network technology."
8509 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8510
8511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8512 msgid "Setting the preferred network technology."
8513 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8514
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8516 msgid "Settings"
8517 msgstr "Configuraciones"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8520 msgid ""
8521 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8522 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8523 msgstr ""
8524 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8525 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8529 msgid "Short GI"
8530 msgstr "IG corto"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8533 msgid "Short Preamble"
8534 msgstr "Preámbulo corto"
8535
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8537 msgid "Show current backup file list"
8538 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8539
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8541 msgid "Show empty chains"
8542 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8543
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8546 msgid "Show raw counters"
8547 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8550 msgid "Shutdown this interface"
8551 msgstr "Apagar esta interfaz"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8563 msgid "Signal"
8564 msgstr "Señal"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8567 msgid "Signal / Noise"
8568 msgstr "Señal / Ruido"
8569
8570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8571 msgid "Signal Quality"
8572 msgstr "Calidad de la señal"
8573
8574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8575 msgid "Signal Refresh Rate"
8576 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8577
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8579 msgid "Signal:"
8580 msgstr "Señal:"
8581
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8584 msgid "Size"
8585 msgstr "Tamaño"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8588 msgid "Size of DNS query cache"
8589 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8590
8591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8592 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8593 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8594
8595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8597 msgid "Skip"
8598 msgstr "Saltar"
8599
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8601 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8602 msgstr ""
8603 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8604
8605 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8606 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8607 msgid "Skip to content"
8608 msgstr "Saltar al contenido"
8609
8610 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8611 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8612 msgid "Skip to navigation"
8613 msgstr "Saltar a navegación"
8614
8615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8616 msgid "Slave Interfaces"
8617 msgstr "Interfaces esclavas"
8618
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8621 msgid "Software VLAN"
8622 msgstr "Software VLAN"
8623
8624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8625 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8626 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8627
8628 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8629 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8630 msgstr "Objeto no encontrado."
8631
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8633 msgid ""
8634 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8635 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8636 "instructions."
8637 msgstr ""
8638 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8639 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8640 "instalación específicas."
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8647 msgid "Source"
8648 msgstr "Origen"
8649
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8651 msgctxt "nft ip saddr"
8652 msgid "Source IP"
8653 msgstr "IP de origen"
8654
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8656 #, fuzzy
8657 msgctxt "nft ip6 saddr"
8658 msgid "Source IPv6"
8659 msgstr "IPv6 de origen"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8663 msgid "Source interface"
8664 msgstr "Interfaz fuente"
8665
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8667 msgctxt "nft ip sport"
8668 msgid "Source port"
8669 msgstr "Puerto de origen"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8672 msgid ""
8673 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8674 "options for Dnsmasq."
8675 msgstr ""
8676 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8677 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8680 msgid ""
8681 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8682 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8683 msgstr ""
8684 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8685 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8686 "de DNS del dispositivo local."
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8689 msgid ""
8690 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8691 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8692 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8693 msgstr ""
8694 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8695 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8696 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8697 "local</em> esté desactivada."
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8700 #, fuzzy
8701 msgid ""
8702 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8703 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8704 "corresponding range"
8705 msgstr ""
8706 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8707 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8708 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8709
8710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8711 msgid ""
8712 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8713 "dropped or delivered"
8714 msgstr ""
8715 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8716 "descartarse o entregarse"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8719 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8720 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8721
8722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8723 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8724 msgstr ""
8725 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8728 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8729 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8734 msgstr ""
8735 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8736
8737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8738 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8739 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8744 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8745
8746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8747 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8748 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8751 #, fuzzy
8752 msgid ""
8753 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8754 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8755 "stateful DHCPv6."
8756 msgstr ""
8757 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8758 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8759 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8762 #, fuzzy
8763 msgid ""
8764 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8765 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8766 msgstr ""
8767 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8768 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8769 "cualquier valor de marca par"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8772 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8773 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8776 msgid ""
8777 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8778 "this route belongs to"
8779 msgstr ""
8780 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8781 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8782
8783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8784 msgid ""
8785 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8786 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8787 msgstr ""
8788 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8789 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8790 "valor predeterminado del sistema"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8793 msgid ""
8794 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8795 "to be dead"
8796 msgstr ""
8797 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8798 "dispositivo"
8799
8800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8801 msgid ""
8802 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8803 "dead"
8804 msgstr ""
8805 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8806 "dispositivo"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8809 msgid ""
8810 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8811 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8812 "be reduced by the driver."
8813 msgstr ""
8814 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8815 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8816 "reducir la potencia de transmisión real."
8817
8818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8819 msgid ""
8820 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8821 "carrier"
8822 msgstr ""
8823 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8824 "afirmar el operador"
8825
8826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8827 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8828 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8831 msgid ""
8832 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8833 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8834 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8835 msgstr ""
8836 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8837 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8838 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8839 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8842 msgid ""
8843 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8844 "failover event in 200ms intervals"
8845 msgstr ""
8846 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8847 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8850 msgid ""
8851 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8852 "the next one"
8853 msgstr ""
8854 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8855 "de pasar al siguiente"
8856
8857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8858 msgid ""
8859 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8860 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8861 msgstr ""
8862 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8863 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8864 "conmutación por error"
8865
8866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8867 msgid ""
8868 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8869 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8870 msgstr ""
8871 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8872 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8875 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8876 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8879 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8880 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8883 msgid ""
8884 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8885 "by the target"
8886 msgstr ""
8887 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8888 "cubiertos por el destino"
8889
8890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8891 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8892 msgstr ""
8893 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8894
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8896 msgid ""
8897 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8898 "LACPDU packets"
8899 msgstr ""
8900 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8901 "transmita paquetes LACPDU"
8902
8903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8904 msgid ""
8905 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8906 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8907 msgstr ""
8908 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8909 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8912 msgid "Specifies the route metric to use"
8913 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8916 msgid "Specifies the route type to be created"
8917 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8918
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8920 msgid "Specifies the rule target routing action"
8921 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8924 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8925 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8928 msgid "Specifies the system priority"
8929 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8930
8931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8932 msgid ""
8933 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8934 "link failure detection"
8935 msgstr ""
8936 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8937 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8938
8939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8940 msgid ""
8941 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8942 "link recovery detection"
8943 msgstr ""
8944 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8945 "después de una detección de recuperación de enlace"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8948 msgid ""
8949 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8950 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8951 "wireless settings."
8952 msgstr ""
8953 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8954 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8955 "inalámbrica."
8956
8957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8958 msgid ""
8959 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8960 "traffic should be filtered for link monitoring"
8961 msgstr ""
8962 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8963 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8964
8965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8966 msgid ""
8967 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8968 "address at enslavement"
8969 msgstr ""
8970 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8971 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8972
8973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8974 msgid ""
8975 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8976 "netif_carrier_ok()"
8977 msgstr ""
8978 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8979 "netif_carrier_ok()"
8980
8981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8982 msgid ""
8983 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8984 msgstr ""
8985 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8986
8987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8988 msgid ""
8989 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8990 msgstr ""
8991 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8992 "enlace"
8993
8994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8995 msgid ""
8996 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8997 "slave while it is available"
8998 msgstr ""
8999 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9000 "activo mientras esté disponible"
9001
9002 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9005 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9006 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9007
9008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9011 msgid ""
9012 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9013 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9014 "<code>00..FF</code> (optional)."
9015 msgstr ""
9016 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9017 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9018 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9019
9020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9023 msgid ""
9024 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9025 "default (64) (optional)."
9026 msgstr ""
9027 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9028 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9029
9030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
9034 msgid ""
9035 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9036 "default (64)."
9037 msgstr ""
9038 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9039 "sea el predeterminado (64)."
9040
9041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9042 msgid ""
9043 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9044 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9045 "FF</code> (optional)."
9046 msgstr ""
9047 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9048 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9049 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9050
9051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9055 msgid ""
9056 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9057 "bytes) (optional)."
9058 msgstr ""
9059 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9060 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9061
9062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9063 msgid ""
9064 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9065 "bytes)."
9066 msgstr ""
9067 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9068 "predeterminada (1280 bytes)."
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9071 msgid "Specify the secret encryption key here."
9072 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9073
9074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9075 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9076 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
9079 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9080 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9083 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9084 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9088 msgid "Start"
9089 msgstr "Iniciar"
9090
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9092 msgid "Start WPS"
9093 msgstr "Iniciar WPS"
9094
9095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9096 msgid "Start priority"
9097 msgstr "Prioridad de inicio"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9100 msgid "Start refresh"
9101 msgstr "Iniciar actualización"
9102
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9104 msgid "Starting configuration apply…"
9105 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9106
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9109 msgid "Starting wireless scan..."
9110 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9111
9112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9114 msgid "Startup"
9115 msgstr "Arranque"
9116
9117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9118 msgid "State"
9119 msgstr "Estado"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9122 msgid "Static IPv4 Routes"
9123 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9126 msgid "Static IPv6 Routes"
9127 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9128
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9131 msgid "Static Lease"
9132 msgstr "Asignación estática"
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9135 msgid "Static Leases"
9136 msgstr "Asignaciones estáticas"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9141 msgid "Static address"
9142 msgstr "Dirección estática"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9145 msgid ""
9146 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9147 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9148 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9149 msgstr ""
9150 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9151 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9152 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9153 "quiere dar la misma dirección IP."
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9156 msgid "Station inactivity limit"
9157 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9158
9159 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9162 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9163 msgid "Status"
9164 msgstr "Estado"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9168 msgid "Stop"
9169 msgstr "Detener"
9170
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9172 msgid "Stop WPS"
9173 msgstr "Detener WPS"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9177 msgid "Stop refresh"
9178 msgstr "Detener actualización"
9179
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9181 msgid "Storage"
9182 msgstr "Uso de almacenamiento"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9185 msgid "Strict filtering"
9186 msgstr "Filtrado estricto"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9189 msgid "Strict order"
9190 msgstr "Orden estricto"
9191
9192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9193 msgid "Strong"
9194 msgstr "Fuerte"
9195
9196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9198 msgid "Submit"
9199 msgstr "Enviar"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9202 msgid "Suppress logging"
9203 msgstr "Suprimir registro"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9206 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9207 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9208
9209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9210 msgid "Swap free"
9211 msgstr "Intercambio libre"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9214 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9215 msgid "Switch"
9216 msgstr "Conmutador"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9219 msgid "Switch %q"
9220 msgstr "Conmutador %q"
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9223 msgid ""
9224 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9225 msgstr ""
9226 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9227 "puede no ser precisa."
9228
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9231 msgid "Switch VLAN"
9232 msgstr "Switch VLAN"
9233
9234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9235 msgid "Switch port"
9236 msgstr "Puerto del conmutador"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9239 msgid "Switch protocol"
9240 msgstr "Intercambiar protocolo"
9241
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9245 msgid "Switch to CIDR list notation"
9246 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9247
9248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9249 msgid "Symbolic link"
9250 msgstr "Enlace simbólico"
9251
9252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9253 msgid "Sync with NTP-Server"
9254 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9255
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9257 msgid "Sync with browser"
9258 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9259
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9261 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9262 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9263
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9265 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9266 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9267
9268 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9271 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9272 msgid "System"
9273 msgstr "Sistema"
9274
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9276 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9277 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9278 msgid "System Log"
9279 msgstr "Registro del sistema"
9280
9281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9282 msgid "System Priority"
9283 msgstr "Prioridad del sistema"
9284
9285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9286 msgid "System Properties"
9287 msgstr "Propiedades del sistema"
9288
9289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9290 msgid "System log buffer size"
9291 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9292
9293 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9294 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9295 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9296 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9297 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9298 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9299
9300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9301 #, fuzzy
9302 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9303 msgid "TCP MSS"
9304 msgstr "TCP MSS"
9305
9306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9307 msgctxt "nft tcp dport"
9308 msgid "TCP destination port"
9309 msgstr "Puerto de destino TCP"
9310
9311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9312 #, fuzzy
9313 msgctxt "nft tcp flags"
9314 msgid "TCP flags"
9315 msgstr "Indicadores de TCP"
9316
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9318 msgctxt "nft tcp sport"
9319 msgid "TCP source port"
9320 msgstr "Puerto de origen TCP"
9321
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9323 msgid "TCP:"
9324 msgstr "TCP:"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9327 msgid "TFTP server root"
9328 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9332 msgid "TX"
9333 msgstr "TX"
9334
9335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9336 msgid "TX Rate"
9337 msgstr "Tasa TX"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9340 msgid "TX queue length"
9341 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9348 msgid "Table"
9349 msgstr "Tabla"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9352 msgid "Tag"
9353 msgstr "Etiqueta"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9356 msgctxt "VLAN port state"
9357 msgid "Tagged"
9358 msgstr "Etiquetado"
9359
9360 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9367 msgid "Target"
9368 msgstr "Objetivo"
9369
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Target Platform"
9373 msgstr "Plataforma de destino"
9374
9375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9376 msgid "Target network"
9377 msgstr "Red de destino"
9378
9379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9380 msgid "Temp space"
9381 msgstr "Espacio temporal"
9382
9383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9384 msgid "Terminate"
9385 msgstr "Terminar"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9388 msgid ""
9389 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9390 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9391 "Minimum is 1280 bytes."
9392 msgstr ""
9393 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9394 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9395 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9398 #, fuzzy
9399 msgid ""
9400 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9401 "addresses are available via DHCPv6."
9402 msgstr ""
9403 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9404 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9405
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9407 #, fuzzy
9408 msgid ""
9409 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9410 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9411 msgstr ""
9412 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9413 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9416 msgid ""
9417 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9418 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9419 msgstr ""
9420 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9421 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9422
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9424 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9425 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9426
9427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9428 msgid ""
9429 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9430 "the configuration."
9431 msgstr ""
9432 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9433 "QR de la configuración."
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9436 #, fuzzy
9437 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9438 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
9441 msgid ""
9442 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9443 "weight specified here"
9444 msgstr ""
9445 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9446 "principalmente por el peso especificado aquí"
9447
9448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9449 msgid ""
9450 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9451 "username instead of the user ID!"
9452 msgstr ""
9453 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9454 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9457 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9458 msgstr ""
9459 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9462 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9463 msgstr ""
9464 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9467 msgid "The IP address of the boot server"
9468 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9471 msgid ""
9472 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9473 "DHCP request from this host."
9474 msgstr ""
9475 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9476 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9477
9478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9479 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9480 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9481
9482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9484 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9485 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9486 msgid ""
9487 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9488 msgstr ""
9489 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9490 "remoto."
9491
9492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9493 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9494 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9495
9496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9498 msgid ""
9499 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9500 msgstr ""
9501 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9504 msgid ""
9505 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9506 "chars)."
9507 msgstr ""
9508 "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9509 "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
9510
9511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9513 msgid ""
9514 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9515 msgstr ""
9516 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9517
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9519 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9520 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9521
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9523 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9524 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9525
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9527 msgid ""
9528 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9529 msgstr ""
9530 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9531 "configurada."
9532
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9534 msgid "The LED is always in default state off."
9535 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9536
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9538 msgid "The LED is always in default state on."
9539 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9542 msgid ""
9543 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9544 "pool"
9545 msgstr ""
9546 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9547 "DHCP"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9550 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9551 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9554 msgid "The VLAN ID must be unique"
9555 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9556
9557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9558 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9559 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9562 msgid ""
9563 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9564 "code> and <code>_</code>"
9565 msgstr ""
9566 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9567 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9568
9569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9570 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9571 msgstr ""
9572 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9575 msgid ""
9576 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9577 "network"
9578 msgstr ""
9579 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9580 "Fi oculta"
9581
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9583 msgid ""
9584 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9585 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9586 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9587 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9588 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9589 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9590 "state."
9591 msgstr ""
9592 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9593 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9594 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9595 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9596 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9597 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9598 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9599
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9602 msgid ""
9603 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9604 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9605 msgstr ""
9606 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9607 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9610 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9611 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9615 msgid ""
9616 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9617 "properly."
9618 msgstr ""
9619 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9620 "funcione correctamente."
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9623 msgid ""
9624 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9625 "properly."
9626 msgstr ""
9627 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9628 "correctamente."
9629
9630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9631 msgid ""
9632 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9633 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9634 "'Continue' below to start the flash procedure."
9635 msgstr ""
9636 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9637 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9638 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9639 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9640
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9642 msgid "The following rules are currently active on this system."
9643 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9644
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9646 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9647 msgstr ""
9648 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9649 "minuto."
9650
9651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9652 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9653 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9654
9655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9656 msgid ""
9657 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9658 "application to set up a connection towards this device."
9659 msgstr ""
9660 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9661 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9662
9663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9664 msgid "The given SSH public key has already been added."
9665 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9666
9667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9668 msgid ""
9669 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9670 "ED25519 or ECDSA keys."
9671 msgstr ""
9672 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9673 "públicas RSA o ECDSA."
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9676 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9677 msgstr ""
9678 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host, separadas por espacios."
9679
9680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9681 #, fuzzy
9682 msgid ""
9683 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9684 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9685 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9686 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9687 msgstr ""
9688 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9689 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9690 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9691 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9692 "aire)"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9695 msgid "The hostname of the boot server"
9696 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9697
9698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9699 msgid "The interface could not be found"
9700 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9703 msgid "The interface name is already used"
9704 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9707 msgid "The interface name is too long"
9708 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9709
9710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9712 msgid ""
9713 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9714 "addresses."
9715 msgstr ""
9716 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9717
9718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9720 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9721 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9722
9723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9724 msgid "The local IPv4 address"
9725 msgstr "La dirección IPv4 local"
9726
9727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9729 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9730 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9731 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9732 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9733 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9734
9735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9736 msgid "The local IPv4 netmask"
9737 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9738
9739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9742 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9743 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9746 msgid ""
9747 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9748 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9749 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9750 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9751 "detect the loss of the last member of a group"
9752 msgstr ""
9753 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9754 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9755 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9756 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9757 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9758 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9761 msgid ""
9762 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9763 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9764 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9765 "host responses are spread out over a larger interval"
9766 msgstr ""
9767 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9768 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9769 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9770 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9771 "distribuyen en un intervalo mayor"
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9774 msgid ""
9775 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9776 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9777 msgstr ""
9778 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9779 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9780
9781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9782 msgid ""
9783 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9784 "of the \"%h\" interface."
9785 msgstr ""
9786 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9787 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9790 msgid "The network name is already used"
9791 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9794 msgid ""
9795 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9796 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9797 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9798 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9799 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9800 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9801 msgstr ""
9802 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9803 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9804 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9805 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9806 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9807 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9808
9809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9810 #, fuzzy
9811 msgid ""
9812 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9813 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9814 "domain."
9815 msgstr ""
9816 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9817 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9818 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9821 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9822 msgstr ""
9823 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9824 "intervalo de consulta"
9825
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9828 msgid "The reboot command failed with code %d"
9829 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9830
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9832 msgid "The restore command failed with code %d"
9833 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9836 msgid ""
9837 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9838 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9839 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9840 msgstr ""
9841 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9842 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9843 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9844
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9846 msgid ""
9847 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9848 msgstr ""
9849 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9850 "de prioridad"
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9854 msgid ""
9855 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9856 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9857 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9858 msgstr ""
9859 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9860 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9861 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9862 "predeterminado (253) también son válidos"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9865 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9866 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9867
9868 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9869 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9870 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9871
9872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9873 msgid ""
9874 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9875 "when finished."
9876 msgstr ""
9877 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9878 "cuando termine."
9879
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9881 msgid ""
9882 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9883 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9884 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9885 "settings."
9886 msgstr ""
9887 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9888 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9889 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9890
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9892 msgid ""
9893 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9894 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9895 msgstr ""
9896 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9897 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9898 "conectarse manualmente."
9899
9900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9901 msgid "The system password has been successfully changed."
9902 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9903
9904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9905 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9906 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9909 msgid ""
9910 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9911 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9912 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9913 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9914 msgstr ""
9915 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
9916 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
9917 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
9918 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
9919 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
9920
9921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9922 msgid ""
9923 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9924 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9925 "\"Cancel\" to abort the operation."
9926 msgstr ""
9927 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9928 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9929 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9930 "operación."
9931
9932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9933 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9934 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9935
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9937 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9938 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9939
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9941 msgid ""
9942 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9943 "you choose the generic image format for your platform."
9944 msgstr ""
9945 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9946 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9950 msgid "The value is overridden by configuration."
9951 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9952
9953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9954 msgid ""
9955 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9956 "the network with its protocol information."
9957 msgstr ""
9958 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9959 "la red con su información de protocolo."
9960
9961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9962 msgid ""
9963 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9964 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9965 msgstr ""
9966 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9967 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9968 "filtrado de tráfico incompleto."
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9974 msgid "There are no active leases"
9975 msgstr "No hay asignaciones activas"
9976
9977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9978 msgid "There are no changes to apply"
9979 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9980
9981 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9982 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9983 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9984 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9985 msgid ""
9986 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9987 "protect the web interface."
9988 msgstr ""
9989 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9990 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9991
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9993 msgid "This IPv4 address of the relay"
9994 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9997 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9998 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9999
10000 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10001 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10002 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10003 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10004
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10006 msgid ""
10007 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10008 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10009 "configurations are automatically preserved."
10010 msgstr ""
10011 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10012 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10013 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10014
10015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10016 msgid ""
10017 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10018 "password if no update key has been configured"
10019 msgstr ""
10020 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10021 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10022 "actualización"
10023
10024 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10025 #, fuzzy
10026 msgid ""
10027 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10028 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10029 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10030 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10031 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10032 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10033 "a network from there."
10034 msgstr ""
10035 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10036 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10037 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10038 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10039 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10040 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10041 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10042
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10044 msgid ""
10045 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10046 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10047 msgstr ""
10048 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10049 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10050
10051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10052 msgid ""
10053 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10054 "ends with <code>...:2/64</code>"
10055 msgstr ""
10056 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10057 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10060 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10061 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10062
10063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10064 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10065 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10066
10067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10068 msgid ""
10069 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10070 msgstr ""
10071 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10072 "los clientes"
10073
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10075 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10076 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10077
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10079 msgid ""
10080 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10081 msgstr ""
10082 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10083 "del túnel"
10084
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10086 msgid ""
10087 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10088 "their status."
10089 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10093 msgid ""
10094 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10095 msgstr ""
10096 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10097
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10101 msgid "This section contains no values yet"
10102 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10103
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10105 msgid "Time Synchronization"
10106 msgstr "Sincronización horaria"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10109 msgid "Time advertisement"
10110 msgstr "Anuncio de tiempo"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10113 msgid "Time in milliseconds"
10114 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10117 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10118 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10121 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10122 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10125 msgid "Time zone"
10126 msgstr "Zona horaria"
10127
10128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10129 msgid "Timed-out"
10130 msgstr "Desconectado"
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10133 msgid "Timeout in seconds"
10134 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10135
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10137 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10138 msgstr ""
10139 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10140 "de datos de reenvío"
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10143 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10144 msgstr ""
10145 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10146 "pérdida de enlace"
10147
10148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10149 msgid "Timezone"
10150 msgstr "Zona horaria"
10151
10152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10153 msgid ""
10154 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10155 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10156 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10157 msgstr ""
10158 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10159 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10160 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10161 "configuración</a></strong> en su lugar."
10162
10163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10164 msgid ""
10165 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10166 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10167 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10168 msgstr ""
10169 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10170 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10171 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10172 "posible con imágenes squashfs)."
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10175 msgid "Tone"
10176 msgstr "Tono"
10177
10178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10179 msgid "Total Available"
10180 msgstr "Total disponible"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10185 msgid "Traceroute"
10186 msgstr "Traceroute"
10187
10188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10189 msgid "Tracking Area Code"
10190 msgstr "Código de área de seguimiento"
10191
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10195 msgid "Traffic"
10196 msgstr "Tráfico"
10197
10198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10200 msgid "Traffic Class"
10201 msgstr "Clase de tráfico"
10202
10203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10204 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10205 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10206
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10208 msgctxt "nft counter"
10209 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10210 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10211
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10213 msgid "Transfer"
10214 msgstr "Transferencia"
10215
10216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10217 msgid "Transmit"
10218 msgstr "Transmitir"
10219
10220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10221 msgid "Transmit Hash Policy"
10222 msgstr "Política de transmisión de hash"
10223
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Transmit dropped"
10227 msgstr "Transmitidos descartados"
10228
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Transmit errors"
10232 msgstr "Transmitidos con errores"
10233
10234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Transmitted Data"
10237 msgstr "Antena transmisora"
10238
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10240 msgid "Transmitted bytes"
10241 msgstr "Bytes transmitidos"
10242
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10244 msgid "Transmitted packets"
10245 msgstr "Paquetes transmitidos"
10246
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10248 msgctxt "nft @th,off,len"
10249 msgid "Transport header bits %d-%d"
10250 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10251
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10253 msgctxt "nft th dport"
10254 msgid "Transport header destination port"
10255 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10256
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10258 msgctxt "nft th sport"
10259 msgid "Transport header source port"
10260 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10261
10262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10263 msgid "Trigger"
10264 msgstr "Disparador"
10265
10266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10267 msgid "Trigger Mode"
10268 msgstr "Modo de disparador"
10269
10270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10271 msgid "Tunnel ID"
10272 msgstr "ID de túnel"
10273
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10276 msgid "Tunnel Interface"
10277 msgstr "Interfaz de túnel"
10278
10279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10282 msgid "Tunnel Link"
10283 msgstr "Enlace del túnel"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10286 msgid "Tunnel device"
10287 msgstr "Dispositivo de túnel"
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10290 msgid "Tx-Power"
10291 msgstr "Potencia-TX"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
10295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10297 msgid "Type"
10298 msgstr "Tipo"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10301 msgid "Type of service"
10302 msgstr "Tipo de servicio"
10303
10304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10305 msgctxt "nft udp dport"
10306 msgid "UDP destination port"
10307 msgstr "Puerto de destino UDP"
10308
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10310 msgctxt "nft udp sport"
10311 msgid "UDP source port"
10312 msgstr "Puerto de origen UDP"
10313
10314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10315 msgid "UDP:"
10316 msgstr "UDP:"
10317
10318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10319 msgid "UMTS only"
10320 msgstr "Sólo UMTS"
10321
10322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10324 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10325 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10326
10327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10329 msgid "UUID"
10330 msgstr "UUID"
10331
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10336 msgid "Unable to determine device name"
10337 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10338
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10341 msgid "Unable to determine external IP address"
10342 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10343
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10346 msgid "Unable to determine upstream interface"
10347 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10348
10349 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10350 msgid "Unable to dispatch"
10351 msgstr "Imposible repartir"
10352
10353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10354 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10355 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10356
10357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10359 msgid "Unable to load log data:"
10360 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10361
10362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10365 msgid "Unable to obtain client ID"
10366 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10367
10368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10369 msgid "Unable to obtain mount information"
10370 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10371
10372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10373 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10374 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10375
10376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10377 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10378 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10379
10380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10382 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10383 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10384
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10387 msgid "Unable to resolve peer host name"
10388 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10389
10390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10391 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10392 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10393
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10397 msgid "Unable to save contents: %s"
10398 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10399
10400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10401 msgid "Unable to set allowed mode list."
10402 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10403
10404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10405 msgid "Unable to set preferred mode."
10406 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10407
10408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10409 msgid "Unable to verify PIN"
10410 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10411
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
10413 msgid "Unconfigure"
10414 msgstr "Desconfigurar"
10415
10416 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Unet"
10419 msgstr "Unet"
10420
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10422 msgid "Unexpected reply data format"
10423 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10424
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10426 msgid ""
10427 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10428 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10429 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10430 "generated at first install."
10431 msgstr ""
10432 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10433 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10434 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10435 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10436
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10440 msgid "Unknown"
10441 msgstr "Desconocido"
10442
10443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10444 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10445 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10446
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10449 msgid "Unknown error (%s)"
10450 msgstr "Error desconocido (%s)"
10451
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10453 msgid "Unknown error code"
10454 msgstr "Código de error desconocido"
10455
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10459 msgid "Unmanaged"
10460 msgstr "No administrado"
10461
10462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10464 msgid "Unmount"
10465 msgstr "Desmontar"
10466
10467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10468 msgid "Unnamed key"
10469 msgstr "Clave sin nombre"
10470
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10472 msgid "Unsaved Changes"
10473 msgstr "Cambios sin aplicar"
10474
10475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10476 msgid "Unspecified error"
10477 msgstr "Error no especificado"
10478
10479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10481 msgid "Unsupported MAP type"
10482 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10483
10484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10486 msgid "Unsupported modem"
10487 msgstr "Módem no soportado"
10488
10489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10490 msgid "Unsupported protocol"
10491 msgstr "Protocolo no compatible"
10492
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10494 msgid "Unsupported protocol type."
10495 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10496
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10498 msgctxt "VLAN port state"
10499 msgid "Untagged"
10500 msgstr "Sin etiquetar"
10501
10502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10504 msgid "Untitled peer"
10505 msgstr "Par sin título"
10506
10507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10508 msgid "Up"
10509 msgstr "Arriba"
10510
10511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10512 msgid "Up Delay"
10513 msgstr "Retraso de subida"
10514
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10516 msgid "Upload"
10517 msgstr "Cargar"
10518
10519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10520 msgid ""
10521 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10522 msgstr ""
10523 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10524 "en ejecución."
10525
10526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10529 msgid "Upload archive..."
10530 msgstr "Subir archivo..."
10531
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10533 msgid "Upload file"
10534 msgstr "Subir archivo"
10535
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10537 msgid "Upload file…"
10538 msgstr "Subir archivo…"
10539
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10541 msgid "Upload has been cancelled"
10542 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10543
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10546 msgid "Upload request failed: %s"
10547 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10548
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10551 msgid "Uploading file…"
10552 msgstr "Cargando archivo…"
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10555 msgid ""
10556 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10557 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10558 "restarted to apply the updated configuration."
10559 msgstr ""
10560 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10561 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10562 "para aplicar la configuración actualizada."
10563
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10565 msgid ""
10566 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10567 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10568 msgstr ""
10569 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10570 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10571
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10573 msgid ""
10574 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10575 "will be restarted to apply the updated configuration."
10576 msgstr ""
10577 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10578 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10579
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10581 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10582 msgstr ""
10583 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10587 msgid "Uptime"
10588 msgstr "Tiempo de actividad"
10589
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10591 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10592 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10593
10594 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10595 msgid "Use DHCP"
10596 msgstr "Usar DHCP"
10597
10598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10599 msgid "Use DHCP advertised servers"
10600 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10601
10602 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10603 msgid "Use DHCP gateway"
10604 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10605
10606 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10607 msgid "Use DHCPv6"
10608 msgstr "Usar DHCPv6"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10613 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10616 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10619 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10620 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10621
10622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10628 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10629 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10630
10631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10635 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10636 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10637
10638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10639 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10640 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10643 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10644 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10645
10646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10647 msgid ""
10648 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10649 "(encap2+3)"
10650 msgstr ""
10651 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10652 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10653
10654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10655 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10656 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10657
10658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10659 msgid "Use as root filesystem (/)"
10660 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10661
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10663 msgid "Use broadcast flag"
10664 msgstr "Usar marca de difusión"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10667 msgid "Use builtin IPv6-management"
10668 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10671 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10672 msgid "Use custom DNS servers"
10673 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10676 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10677 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10678 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10679 msgid "Use default gateway"
10680 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10683 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10684 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10685 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10686 msgid "Use gateway metric"
10687 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10688
10689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10690 msgid "Use legacy MAP"
10691 msgstr "Usar MAP heredado"
10692
10693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10694 msgid ""
10695 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10696 "instead of RFC7597"
10697 msgstr ""
10698 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10699 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10700
10701 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10702 msgid "Use routing table"
10703 msgstr "Usar tabla de rutas"
10704
10705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10706 msgctxt "nft nat flag persistent"
10707 msgid "Use same source and destination for each connection"
10708 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10711 msgid "Use system certificates"
10712 msgstr "Usar certificados del sistema"
10713
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10715 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10716 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10717
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10719 msgid ""
10720 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10721 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10722 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10723 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10724 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10725 msgstr ""
10726 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10727 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10728 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10729 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10730 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10731 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10732 "(infinito)."
10733
10734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10735 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10736 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10737
10738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10739 msgid ""
10740 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10741 msgstr ""
10742 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10743 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10744
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10747 msgid "Used"
10748 msgstr "Usado"
10749
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10751 msgid "Used Key Slot"
10752 msgstr "Espacio de clave usado"
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10755 msgid ""
10756 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10757 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10758 msgstr ""
10759 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10760 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10761
10762 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10763 msgid "User Group"
10764 msgstr "Grupo de usuario"
10765
10766 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10767 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10768 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10769 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10770
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10772 msgid "User identifier"
10773 msgstr "Identificador de usuario"
10774
10775 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10776 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10777 msgid "User key (PEM encoded)"
10778 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10779
10780 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10781 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10782 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10784 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10785 msgid "Username"
10786 msgstr "Nombre de usuario"
10787
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10789 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10790 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10791
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10793 msgid "VC-Mux"
10794 msgstr "VC-Mux"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10797 msgid "VDSL"
10798 msgstr "VDSL"
10799
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10801 msgctxt "MACVLAN mode"
10802 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10803 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10807 msgid "VLAN (802.1ad)"
10808 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10812 msgid "VLAN (802.1q)"
10813 msgstr "VLAN (802.1q)"
10814
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10817 msgid "VLAN ID"
10818 msgstr "ID de VLAN"
10819
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10821 msgid "VLANs on %q"
10822 msgstr "VLANs en %q"
10823
10824 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10825 msgid "VPN"
10826 msgstr "VPN"
10827
10828 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10829 msgid "VPN Local address"
10830 msgstr "VPN dirección local"
10831
10832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10833 msgid "VPN Local port"
10834 msgstr "VPN puerto local"
10835
10836 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10837 msgid "VPN Protocol"
10838 msgstr "Protocolo VPN"
10839
10840 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10841 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10844 msgid "VPN Server"
10845 msgstr "Servidor VPN"
10846
10847 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10848 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10849 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10850
10851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10852 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10853 msgid "VPN Server port"
10854 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10855
10856 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10857 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10858 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10859
10860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10862 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10863 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10864
10865 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10866 msgid "VTI"
10867 msgstr "VTI"
10868
10869 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10870 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10871 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10872
10873 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10875 msgid "VXLAN network identifier"
10876 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10877
10878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10879 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10880 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10881
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10883 msgid ""
10884 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10885 "DNSSEC."
10886 msgstr ""
10887 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10888 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10892 msgid ""
10893 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10894 "the \"ca-bundle\" package"
10895 msgstr ""
10896 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10897 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10898
10899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10900 msgid "Validation for all slaves"
10901 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10902
10903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10904 msgid "Validation only for active slave"
10905 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10906
10907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10908 msgid "Validation only for backup slaves"
10909 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10910
10911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10912 msgid "Vendor"
10913 msgstr "Proveedor"
10914
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10916 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10917 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10918
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10920 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10921 msgstr ""
10922 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10923 "dominios sin firmar."
10924
10925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10926 msgid "Verifying the uploaded image file."
10927 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10928
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10930 msgid "Very High"
10931 msgstr "Muy alto"
10932
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10935 msgid "Virtual Ethernet"
10936 msgstr "Ethernet virtual"
10937
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10939 msgid "Virtual dynamic interface"
10940 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10944 msgid "WDS"
10945 msgstr "WDS"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10949 msgid "WEP Open System"
10950 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10954 msgid "WEP Shared Key"
10955 msgstr "WEP (clave compartida)"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10958 msgid "WEP passphrase"
10959 msgstr "Contraseña WEP"
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10962 msgid "WLAN roaming"
10963 msgstr "Itinerancia WLAN"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10966 msgid "WMM Mode"
10967 msgstr "Activar WMM"
10968
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10970 msgid "WNM Sleep Mode"
10971 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10974 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10975 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10976
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10978 msgid "WPA passphrase"
10979 msgstr "Contraseña WPA"
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10982 msgid ""
10983 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10984 "and ad-hoc mode) to be installed."
10985 msgstr ""
10986 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10987 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10988
10989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10990 msgid "WPS status"
10991 msgstr "Estado de WPS"
10992
10993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10994 msgid "Waiting for device..."
10995 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10996
10997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10999 msgid "Warning"
11000 msgstr "Advertencia"
11001
11002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11003 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11004 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11005
11006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11007 msgid "Weak"
11008 msgstr "Débil"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
11011 msgid "Weight"
11012 msgstr "Peso"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
11015 msgid ""
11016 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
11017 "<em>known</em> to match all known hosts."
11018 msgstr ""
11019 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11020 "<em>conocido</em>. Utilice <em>conocido</em> para hacer coincidir todos los "
11021 "hosts conocidos."
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
11024 msgid ""
11025 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11026 "preference value are considered first when allocating subnets."
11027 msgstr ""
11028 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11029 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11030 "asignar subredes."
11031
11032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11033 #, fuzzy
11034 msgid ""
11035 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11036 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11037 msgstr ""
11038 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11039 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11040 "necesario."
11041
11042 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11043 msgid ""
11044 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11045 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11046 "much delay."
11047 msgstr ""
11048 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11049 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11050 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11053 #, fuzzy
11054 msgid ""
11055 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11056 "interface prefix"
11057 msgstr ""
11058 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11059 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11060
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11062 msgid ""
11063 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11064 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11065 "but no new hosts are learned."
11066 msgstr ""
11067 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11068 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11069 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11070 "nuevos hosts."
11071
11072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11073 msgid ""
11074 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11075 "off by default and blinking on system activity."
11076 msgstr ""
11077 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11078 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11079 "del sistema."
11080
11081 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11082 #, fuzzy
11083 msgid ""
11084 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11085 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11086 msgstr ""
11087 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11088 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11089 "rendimiento."
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11092 msgid ""
11093 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11094 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11095 "key options."
11096 msgstr ""
11097 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11098 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11099 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11102 msgid ""
11103 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11104 "802.11a/802.11g rates."
11105 msgstr ""
11106 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11107 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11110 msgid ""
11111 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11112 "may be significantly reduced."
11113 msgstr ""
11114 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11115 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11116
11117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11119 msgid "Width"
11120 msgstr "Ancho de banda"
11121
11122 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11123 msgid "WireGuard"
11124 msgstr "WireGuard"
11125
11126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11128 msgid "WireGuard Status"
11129 msgstr "Estado de WireGuard"
11130
11131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11133 msgid "WireGuard VPN"
11134 msgstr "WireGuard VPN"
11135
11136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11137 msgid "WireGuard peer is disabled"
11138 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11143 msgid "Wireless"
11144 msgstr "Wi-Fi"
11145
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11148 msgid "Wireless Adapter"
11149 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11150
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11155 msgid "Wireless Network"
11156 msgstr "Red Wi-Fi"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11159 msgid "Wireless Overview"
11160 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11161
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11163 msgid "Wireless Security"
11164 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11167 msgid "Wireless configuration migration"
11168 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11169
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11173 msgid "Wireless is disabled"
11174 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11175
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11179 msgid "Wireless is not associated"
11180 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11181
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11183 msgid "Wireless network is disabled"
11184 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11185
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11187 msgid "Wireless network is enabled"
11188 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11189
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11191 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11192 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11193
11194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11195 msgid "Write system log to file"
11196 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11197
11198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11199 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11200 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11201
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11205 msgid "Yes"
11206 msgstr "Sí"
11207
11208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11209 msgid "Yes (none, 0)"
11210 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11213 msgid ""
11214 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11215 "Do you really want to shut down the interface?"
11216 msgstr ""
11217 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11218 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11219
11220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11221 msgid ""
11222 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11223 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11224 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11225 msgstr ""
11226 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11227 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11228 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11229 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11232 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11233 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11234
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11236 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11237 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11238
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11240 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11241 msgstr ""
11242 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11243 "escucha."
11244
11245 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11246 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11247 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11248 msgid ""
11249 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11250 msgstr ""
11251 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11252
11253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11254 msgid ""
11255 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11256 "interfaces!"
11257 msgstr ""
11258 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11259 "esclavas seleccionadas!"
11260
11261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11262 msgid ""
11263 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11264 msgstr ""
11265 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11266 "supervisión ARP!"
11267
11268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11269 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11270 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11271
11272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11273 msgid "ZRam Settings"
11274 msgstr "Configuración de ZRam"
11275
11276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11277 msgid "ZRam Size"
11278 msgstr "Tamaño de ZRam"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11281 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11282 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11283
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11285 msgid ""
11286 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11287 "possible, no browsers support SRV records.)"
11288 msgstr ""
11289 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11290 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11291
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11296 msgid "any"
11297 msgstr "cualquiera"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11309 msgid "auto"
11310 msgstr "auto"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11314 msgid "automatic"
11315 msgstr "automático"
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11318 msgid "automatic (disabled)"
11319 msgstr "automático (desactivado)"
11320
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11322 msgid "automatic (enabled)"
11323 msgstr "automático (activado)"
11324
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11326 msgid "baseT"
11327 msgstr "baseT"
11328
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
11330 msgid "bridged"
11331 msgstr "puenteado"
11332
11333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11338 msgid "create"
11339 msgstr "crear"
11340
11341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11342 msgid "create:"
11343 msgstr "crear:"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11378 msgid "dBm"
11379 msgstr "dBm"
11380
11381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11382 msgctxt "nft unit"
11383 msgid "day"
11384 msgstr "día"
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11387 msgid "disable"
11388 msgstr "desactivar"
11389
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11398 msgid "disabled"
11399 msgstr "desactivado"
11400
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11403 msgid "driver default"
11404 msgstr "predeterminado por el controlador"
11405
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11407 msgid "driver default (%s)"
11408 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11409
11410 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11411 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11412 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11413
11414 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11415 msgid "e.g: dump"
11416 msgstr "p. ej: vertedero"
11417
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11419 msgid "enabled"
11420 msgstr "activado"
11421
11422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11423 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11424 msgid "every %ds"
11425 msgstr "cada %ds"
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11431 msgid "expired"
11432 msgstr "expirado"
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11435 msgid "forced"
11436 msgstr "forzado"
11437
11438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11441 msgid "forward"
11442 msgstr "reenviar"
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11446 msgid "full-duplex"
11447 msgstr "full dúplex"
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11451 msgid "half-duplex"
11452 msgstr "half dúplex"
11453
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11455 msgid "hexadecimal encoded value"
11456 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11460 msgid "hidden"
11461 msgstr "oculto"
11462
11463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11464 msgctxt "nft unit"
11465 msgid "hour"
11466 msgstr "hora"
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11471 msgid "hybrid mode"
11472 msgstr "modo híbrido"
11473
11474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11475 msgid "ignore"
11476 msgstr "ignorar"
11477
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11479 msgid "infinite (lease does not expire)"
11480 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11481
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11485 msgid "input"
11486 msgstr "entrada"
11487
11488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11489 msgid "key between 8 and 63 characters"
11490 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11491
11492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11493 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11494 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11495
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11497 msgid "known"
11498 msgstr "conocido"
11499
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11501 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11502 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11505 msgid "managed config (M)"
11506 msgstr "configuración administrada (M)"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11509 msgid "medium security"
11510 msgstr "seguridad media"
11511
11512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11513 msgctxt "nft unit"
11514 msgid "minute"
11515 msgstr "minuto"
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11518 msgid "minutes"
11519 msgstr "minutos"
11520
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11522 #, fuzzy
11523 msgid "mobile home agent (H)"
11524 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11525
11526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11527 msgid "netif_carrier_ok()"
11528 msgstr "netif_carrier_ok()"
11529
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11531 msgid "no"
11532 msgstr "no"
11533
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11537 msgid "no link"
11538 msgstr "sin enlace"
11539
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11541 #, fuzzy
11542 msgid "no override"
11543 msgstr "sin anular"
11544
11545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11547 msgid "non-empty value"
11548 msgstr "valor no vacío"
11549
11550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11555 msgid "none"
11556 msgstr "ninguno"
11557
11558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11561 msgid "not present"
11562 msgstr "no presente"
11563
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11567 msgid "off"
11568 msgstr "apagado"
11569
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11571 #, fuzzy
11572 msgid "on available prefix"
11573 msgstr "en el prefijo disponible"
11574
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11576 msgid "open network"
11577 msgstr "red abierta"
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11580 msgid "other config (O)"
11581 msgstr "otra configuración (O)"
11582
11583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11585 msgid "output"
11586 msgstr "salida"
11587
11588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11589 msgid "over a day ago"
11590 msgstr "hace más de un día"
11591
11592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11593 msgctxt "nft unit"
11594 msgid "packets"
11595 msgstr "paquetes"
11596
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11598 msgid "positive decimal value"
11599 msgstr "valor decimal positivo"
11600
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11602 msgid "positive integer value"
11603 msgstr "valor entero positivo"
11604
11605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11606 msgid "random"
11607 msgstr "aleatorio"
11608
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11610 msgid "randomly generated"
11611 msgstr "generada aleatoriamente"
11612
11613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11614 msgid ""
11615 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11616 "single packet rather than many small ones"
11617 msgstr ""
11618 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11619 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11620
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11624 msgid "relay mode"
11625 msgstr "modo relé"
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11628 msgid "routed"
11629 msgstr "enrutado"
11630
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11632 msgid "sec"
11633 msgstr "seg"
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11637 msgid "server mode"
11638 msgstr "modo servidor"
11639
11640 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11641 msgid "sstpc Log-level"
11642 msgstr "nivel de registro sstpc"
11643
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11645 msgid "strong security"
11646 msgstr "seguridad fuerte"
11647
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11649 msgid "tagged"
11650 msgstr "etiquetado"
11651
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11653 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11654 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11655
11656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11657 msgid ""
11658 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11659 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11660 "access."
11661 msgstr ""
11662 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11663 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11664 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11665
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11667 msgid "unique value"
11668 msgstr "valor único"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11671 msgid "unknown"
11672 msgstr "desconocido"
11673
11674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11675 msgid "unknown version"
11676 msgstr "versión desconocida"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11683 msgid "unlimited"
11684 msgstr "ilimitado"
11685
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11696 msgid "unspecified"
11697 msgstr "sin especificar"
11698
11699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11700 msgid "unspecified -or- create:"
11701 msgstr "no especificado -o- crear:"
11702
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11704 msgid "untagged"
11705 msgstr "desetiquetado"
11706
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11710 msgid "valid IP address"
11711 msgstr "dirección IP válida"
11712
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11714 msgid "valid IP address or prefix"
11715 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11716
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11718 msgid "valid IPv4 CIDR"
11719 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11720
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11723 msgid "valid IPv4 address"
11724 msgstr "dirección IPv4 válida"
11725
11726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11727 msgid "valid IPv4 address or network"
11728 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11729
11730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11731 msgid "valid IPv4 address:port"
11732 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11733
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11735 msgid "valid IPv4 network"
11736 msgstr "red IPv4 válida"
11737
11738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11739 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11740 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11741
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11743 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11744 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11745
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11747 msgid "valid IPv6 CIDR"
11748 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11749
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11752 msgid "valid IPv6 address"
11753 msgstr "dirección IPv6 válida"
11754
11755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11756 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11757 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11758
11759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11760 msgid "valid IPv6 host id"
11761 msgstr "id de host IPv6 válida"
11762
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11764 msgid "valid IPv6 network"
11765 msgstr "red IPv6 válida"
11766
11767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11768 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11769 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11770
11771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11772 msgid "valid MAC address"
11773 msgstr "dirección MAC válida"
11774
11775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11776 msgid "valid UCI identifier"
11777 msgstr "identificador UCI válido"
11778
11779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11780 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11781 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11782
11783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11785 msgid "valid address:port"
11786 msgstr "dirección válida: puerto"
11787
11788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11790 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11791 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11792
11793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11794 msgid "valid decimal value"
11795 msgstr "valor decimal válido"
11796
11797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11798 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11799 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11800
11801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11802 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11803 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11804
11805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11806 msgid "valid host:port"
11807 msgstr "host válido: puerto"
11808
11809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11814 msgid "valid hostname"
11815 msgstr "nombre de host válido"
11816
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11818 msgid "valid hostname or IP address"
11819 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11820
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11822 msgid "valid integer value"
11823 msgstr "valor entero valido"
11824
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11826 msgid "valid multicast MAC address"
11827 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11828
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11830 msgid ""
11831 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11832 "\"/\", \"%\" or spaces"
11833 msgstr ""
11834 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11835 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11836
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11838 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11839 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11840
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11842 msgid "valid network in address/netmask notation"
11843 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11844
11845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11846 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11847 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11848
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11851 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11852 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11853
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11856 msgid "valid port value"
11857 msgstr "valor de puerto válido"
11858
11859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11860 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11861 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11862
11863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11864 msgid "value between %d and %d characters"
11865 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11866
11867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11868 msgid "value between %f and %f"
11869 msgstr "valor entre %f y %f"
11870
11871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11872 msgid "value greater or equal to %f"
11873 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11874
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11876 msgid "value smaller or equal to %f"
11877 msgstr "valor menor o igual a %f"
11878
11879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11880 msgid "value with %d characters"
11881 msgstr "valor con %d caracteres"
11882
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11884 msgid "value with at least %d characters"
11885 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11886
11887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11888 msgid "value with at most %d characters"
11889 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11890
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11892 msgid "weak security"
11893 msgstr "seguridad débil"
11894
11895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11896 msgctxt "nft unit"
11897 msgid "week"
11898 msgstr "semana"
11899
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11901 msgid "yes"
11902 msgstr "sí"
11903
11904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11905 msgid "« Back"
11906 msgstr "« Volver"
11907
11908 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11909 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11910
11911 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11912 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11913
11914 #~ msgid "Modem is disabled."
11915 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11916
11917 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11918 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11919
11920 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11921 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11922
11923 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11924 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11925
11926 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11927 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11928
11929 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11930 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11931
11932 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11933 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11934
11935 #~ msgid "Annex B (all)"
11936 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11937
11938 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11939 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11940
11941 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11942 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11943
11944 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11945 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11946
11947 #~ msgid "Annex J (all)"
11948 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11949
11950 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11951 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11952
11953 #~ msgid "Annex M (all)"
11954 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11955
11956 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11957 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11958
11959 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11960 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11961
11962 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11963 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11964
11965 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11966 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11967
11968 #~ msgctxt "VLAN port state"
11969 #~ msgid "Do not participate"
11970 #~ msgstr "No participar"
11971
11972 #~ msgctxt "VLAN port state"
11973 #~ msgid "Egress tagged"
11974 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11975
11976 #~ msgctxt "VLAN port state"
11977 #~ msgid "Egress untagged"
11978 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11979
11980 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11981 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11982
11983 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11984 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11985
11986 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11987 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11988
11989 #~ msgid "Latency"
11990 #~ msgstr "Latencia"
11991
11992 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11993 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11994
11995 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11996 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11997
11998 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11999 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12000
12001 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12002 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12003
12004 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12005 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12006
12007 #~ msgid "Power Management Mode"
12008 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12009
12010 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12011 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12012
12013 #~ msgctxt "VLAN port state"
12014 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12015 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12016
12017 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12018 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12019
12020 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12021 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12022
12023 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12024 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12025
12026 #, fuzzy
12027 #~ msgid ""
12028 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12029 #~ "and names with underscores)."
12030 #~ msgstr ""
12031 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12032 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12033
12034 #~ msgid "Filter useless"
12035 #~ msgstr "Filtro inútil"
12036
12037 #~ msgid "Network Utilities"
12038 #~ msgstr "Utilidades de red"
12039
12040 #~ msgid "Back to configuration"
12041 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12042
12043 #~ msgid "Close list..."
12044 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12045
12046 #~ msgid "Internal Server Error"
12047 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12048
12049 #~ msgid "No files found"
12050 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12051
12052 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12053 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12054
12055 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12056 #~ msgstr ""
12057 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12058 #~ "públicos."
12059
12060 #, fuzzy
12061 #~ msgid "Import peer configuration…"
12062 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12063
12064 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12065 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12066
12067 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12068 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12069
12070 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12071 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12072
12073 #~ msgid ""
12074 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12075 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12076 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12077 #~ "extracted from the configuration."
12078 #~ msgstr ""
12079 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12080 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12081 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12082 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12083
12084 #~ msgid ""
12085 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12086 #~ "on the router"
12087 #~ msgstr ""
12088 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12089 #~ "guardará en el enrutador"
12090
12091 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12092 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12093
12094 #~ msgid "Generate Key"
12095 #~ msgstr "Generar clave"
12096
12097 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12098 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12099
12100 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12101 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12102
12103 #~ msgid "Hide QR-Code"
12104 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12105
12106 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12107 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12108
12109 #~ msgid ""
12110 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12111 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12112 #~ msgstr ""
12113 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12114 #~ "antes de generar un código QR"
12115
12116 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12117 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12118
12119 #~ msgid "No peers defined yet"
12120 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12121
12122 #~ msgid "QR-Code"
12123 #~ msgstr "Código QR"
12124
12125 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12126 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12127
12128 #, fuzzy
12129 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12130 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12131
12132 #~ msgid ""
12133 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12134 #~ "button click and transfers the following information:"
12135 #~ msgstr ""
12136 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12137 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12138
12139 #~ msgid ""
12140 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12141 #~ "configured"
12142 #~ msgstr ""
12143 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12144 #~ "está configurado"
12145
12146 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12147 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12148
12149 #~ msgctxt "nft meta oif"
12150 #~ msgid "Engress device id"
12151 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12152
12153 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12154 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12155
12156 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12157 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12158
12159 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12160 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12161
12162 #~ msgid "Default %d"
12163 #~ msgstr "%d por defecto"
12164
12165 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12166 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12167
12168 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12169 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12170
12171 #~ msgid "TFTP Settings"
12172 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12173
12174 #~ msgid "Auto Refresh"
12175 #~ msgstr "Autorefrescar"
12176
12177 #~ msgid "on"
12178 #~ msgstr "Encendido"
12179
12180 #~ msgid ""
12181 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12182 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12183 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12184 #~ msgstr ""
12185 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12186 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12187 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12188
12189 #~ msgid "Value must not be empty"
12190 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12191
12192 #~ msgid ""
12193 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12194 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12195 #~ "correct and meant for your device!"
12196 #~ msgstr ""
12197 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12198 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12199 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12200 #~ "su dispositivo!"
12201
12202 #, fuzzy
12203 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12204 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12205
12206 #~ msgid "Host entries"
12207 #~ msgstr "Entradas de host"
12208
12209 #~ msgid ""
12210 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12211 #~ "file was empty before editing."
12212 #~ msgstr ""
12213 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12214 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12215
12216 #~ msgid ""
12217 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12218 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12219 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12220 #~ msgstr ""
12221 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12222 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12223 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12224
12225 #, fuzzy
12226 #~ msgid ""
12227 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12228 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12229 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12230 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12231 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12232 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12233 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12234 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12235 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12236 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12237 #~ "locally.</li></ul>"
12238 #~ msgstr ""
12239 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12240 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12241 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12242 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12243 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12244 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12245 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12246 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12247 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12248 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12249 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12250 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12251
12252 #, fuzzy
12253 #~ msgid ""
12254 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12255 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12256 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12257 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12258 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12259 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12260 #~ "server+relay.</li></ul>"
12261 #~ msgstr ""
12262 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12263 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12264 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12265 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12266 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12267 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12268 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12269 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12270
12271 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12272 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12273
12274 #~ msgid "Announce as default router"
12275 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12276
12277 #~ msgid "Announced DNS servers"
12278 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12279
12280 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12281 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12282
12283 #, fuzzy
12284 #~ msgid "Default is on."
12285 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12286
12287 #, fuzzy
12288 #~ msgid ""
12289 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12290 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12291 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12292 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12293 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12294 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12295 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12296 #~ msgstr ""
12297 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12298 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12299 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12300 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12301 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12302 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12303 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12304 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12305
12306 #, fuzzy
12307 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12308 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12309
12310 #~ msgid ""
12311 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12312 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12313 #~ "(<code>600</code>)."
12314 #~ msgstr ""
12315 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12316 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12317 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12318
12319 #~ msgid ""
12320 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12321 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12322 #~ "(<code>200</code>)."
12323 #~ msgstr ""
12324 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12325 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12326 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12327
12328 #~ msgid "Override MAC address"
12329 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12330
12331 #, fuzzy
12332 #~ msgid ""
12333 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12334 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12335 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12336 #~ msgstr ""
12337 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12338 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12339 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12340
12341 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12342 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12343
12344 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12345 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12346
12347 #~ msgid ""
12348 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12349 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12350 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12351 #~ msgstr ""
12352 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12353 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12354 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12355
12356 #~ msgid ""
12357 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12358 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12359 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12360 #~ msgstr ""
12361 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12362 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12363 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12364
12365 #~ msgid "stateful-only"
12366 #~ msgstr "Con estado solamente"
12367
12368 #~ msgid "stateless"
12369 #~ msgstr "Sin estado"
12370
12371 #~ msgid "stateless + stateful"
12372 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12373
12374 #~ msgid "Bridge interfaces"
12375 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12376
12377 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12378 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12379
12380 #, fuzzy
12381 #~ msgid ""
12382 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12383 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12384 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12385 #~ msgstr ""
12386 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12387 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12388 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12389
12390 #~ msgid "Always announce default router"
12391 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12392
12393 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12394 #~ msgstr ""
12395 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12396 #~ "público disponible."
12397
12398 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12399 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12400
12401 #~ msgid "NDP-Proxy"
12402 #~ msgstr "Proxy NDP"
12403
12404 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12405 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12406
12407 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12408 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12409
12410 #~ msgid "Default Route"
12411 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12412
12413 #~ msgid "Default gateway"
12414 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12415
12416 #~ msgid "Gateway metric"
12417 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12418
12419 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12420 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12421
12422 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12423 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12424
12425 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12426 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12427
12428 #~ msgid "Profile"
12429 #~ msgstr "Prefil"
12430
12431 #~ msgid ""
12432 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12433 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12434 #~ msgstr ""
12435 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12436 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12437
12438 #~ msgid "Invalid value"
12439 #~ msgstr "Valor inválido"
12440
12441 #~ msgid ""
12442 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12443 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12444 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12445 #~ msgstr ""
12446 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12447 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12448 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12449
12450 #~ msgid ""
12451 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12452 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12453 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12454 #~ msgstr ""
12455 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12456 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12457 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12458
12459 #~ msgid "default-on (kernel)"
12460 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12461
12462 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12463 #~ msgstr "latido (kernel)"
12464
12465 #~ msgid "netdev (kernel)"
12466 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12467
12468 #~ msgid "none (kernel)"
12469 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12470
12471 #~ msgid "timer (kernel)"
12472 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12473
12474 #~ msgid "Enable/Disable"
12475 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12476
12477 #~ msgid "No signal"
12478 #~ msgstr "Sin señal"
12479
12480 #~ msgid "Free"
12481 #~ msgstr "Libre"
12482
12483 #~ msgid "Port %s"
12484 #~ msgstr "Puerto %s"
12485
12486 #~ msgid "Switch Port Mask"
12487 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12488
12489 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12490 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12491
12492 #~ msgid "USB Device"
12493 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12494
12495 #~ msgid "USB Ports"
12496 #~ msgstr "Puertos USB"
12497
12498 #~ msgid "Define a name for this network."
12499 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12500
12501 #~ msgid "Leasetime remaining"
12502 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12503
12504 #~ msgid "Bad address specified!"
12505 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12506
12507 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12508 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12509
12510 #~ msgid "Loading"
12511 #~ msgstr "Cargando"
12512
12513 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12514 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12515
12516 #~ msgid "Assign interfaces..."
12517 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12518
12519 #~ msgid "MB/s"
12520 #~ msgstr "MB/s"
12521
12522 #~ msgid "Network without interfaces."
12523 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12524
12525 #~ msgid ""
12526 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12527 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12528 #~ msgstr ""
12529 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12530 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12531 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12532
12533 #~ msgid "Realtime Connections"
12534 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12535
12536 #~ msgid "Realtime Load"
12537 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12538
12539 #~ msgid "Realtime Traffic"
12540 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12541
12542 #~ msgid "Realtime Wireless"
12543 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12544
12545 #~ msgid "Swap"
12546 #~ msgstr "Swap"
12547
12548 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12549 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12550
12551 #~ msgid "There are no active leases."
12552 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12553
12554 #~ msgid ""
12555 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12556 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12557
12558 #~ msgid "dB"
12559 #~ msgstr "dB"
12560
12561 #~ msgid "kB/s"
12562 #~ msgstr "kB/s"
12563
12564 #~ msgid "kbit/s"
12565 #~ msgstr "kbit/s"
12566
12567 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12568 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12569
12570 #~ msgid "Changes applied."
12571 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12572
12573 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12574 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12575
12576 #~ msgid "Delete permission denied"
12577 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12578
12579 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12580 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12581
12582 #~ msgid "Device is rebooting..."
12583 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12584
12585 #~ msgid "Keep settings"
12586 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12587
12588 #~ msgid "Rebooting..."
12589 #~ msgstr "Reiniciando..."
12590
12591 #~ msgid ""
12592 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12593 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12594 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12595 #~ msgstr ""
12596 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12597 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12598 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12599
12600 #~ msgid ""
12601 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12602 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12603 #~ msgstr ""
12604 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12605 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12606
12607 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12608 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12609
12610 #~ msgid "(%s available)"
12611 #~ msgstr "(%s disponible)"
12612
12613 #~ msgid "-- match by device --"
12614 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12615
12616 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12617 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12618
12619 #~ msgid "Check"
12620 #~ msgstr "Comprobar"
12621
12622 #~ msgid "Checksum"
12623 #~ msgstr "Comprobación"
12624
12625 #~ msgid "Enable this mount"
12626 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12627
12628 #~ msgid "Enable this swap"
12629 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12630
12631 #~ msgid "Flash Firmware"
12632 #~ msgstr "Grabar firmware"
12633
12634 #~ msgid "Flashing..."
12635 #~ msgstr "Grabando..."
12636
12637 #~ msgid "Mount Entry"
12638 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12639
12640 #~ msgid "Proceed"
12641 #~ msgstr "Proceder"
12642
12643 #~ msgid "Really reset all changes?"
12644 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12645
12646 #~ msgid "Root"
12647 #~ msgstr "Raíz"
12648
12649 #~ msgid "Swap Entry"
12650 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12651
12652 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12653 #~ msgstr ""
12654 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12655
12656 #~ msgid ""
12657 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12658 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12659 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12660 #~ msgstr ""
12661 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12662 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12663 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12664
12665 #~ msgid ""
12666 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12667 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12668 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12669 #~ msgstr ""
12670 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12671 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12672 #~ "empezar el grabado."
12673
12674 #~ msgid "Verify"
12675 #~ msgstr "Verificar"
12676
12677 #~ msgid "overlay"
12678 #~ msgstr "Overlay"
12679
12680 #~ msgid "Change login password"
12681 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12682
12683 #~ msgid "Changing password…"
12684 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12685
12686 #~ msgid "Disabled (default)"
12687 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12688
12689 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12690 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12691
12692 #~ msgid "Saving keys…"
12693 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12694
12695 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12696 #~ msgstr ""
12697 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12698
12699 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12700 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12701
12702 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12703 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12704
12705 #~ msgid "Antenna 1"
12706 #~ msgstr "Antena 1"
12707
12708 #~ msgid "Antenna 2"
12709 #~ msgstr "Antena 2"
12710
12711 #~ msgid "Antenna Configuration"
12712 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12713
12714 #~ msgid "Back to overview"
12715 #~ msgstr "Volver al resumen"
12716
12717 #~ msgid "Back to scan results"
12718 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12719
12720 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12721 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12722
12723 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12724 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12725
12726 #~ msgid ""
12727 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12728 #~ "adjusted to %d."
12729 #~ msgstr ""
12730 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12731 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12732
12733 #~ msgid "Common Configuration"
12734 #~ msgstr "Configuración común"
12735
12736 #~ msgid "Connect"
12737 #~ msgstr "Conectar"
12738
12739 #~ msgid "Connection Limit"
12740 #~ msgstr "Límite de conexión"
12741
12742 #~ msgid "Cover the following interface"
12743 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12744
12745 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12746 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12747
12748 #~ msgid "Create Interface"
12749 #~ msgstr "Crear interfaz"
12750
12751 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12752 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12753
12754 #~ msgid "Diversity"
12755 #~ msgstr "Diversidad"
12756
12757 #~ msgid "Edit this interface"
12758 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12759
12760 # It should be "Frame Bursting" at once!
12761 #~ msgid "Frame Bursting"
12762 #~ msgstr "Estallido del marco"
12763
12764 #~ msgid ""
12765 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12766 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12767 #~ msgstr ""
12768 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12769 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12770
12771 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12772 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12773
12774 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12775 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12776
12777 #~ msgid "Install package %q"
12778 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12779
12780 #~ msgid "Interface Overview"
12781 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12782
12783 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12784 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12785
12786 #~ msgid ""
12787 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12788 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12789 #~ msgstr ""
12790 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12791 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12792
12793 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12794 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12795
12796 #~ msgid "Name of the new interface"
12797 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12798
12799 #~ msgid "No network configured on this device"
12800 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12801
12802 #~ msgid "No network name specified"
12803 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12804
12805 #~ msgid "No networks in range"
12806 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12807
12808 #~ msgid "No scan results available yet..."
12809 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12810
12811 #~ msgid "Note: interface name length"
12812 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12813
12814 #~ msgid ""
12815 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12816 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12817 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12818 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12819 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12820 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12821 #~ msgstr ""
12822 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12823 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12824 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12825 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12826 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12827 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12828
12829 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12830 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12831
12832 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12833 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12834
12835 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12836 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12837
12838 #~ msgid ""
12839 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12840 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12841 #~ msgstr ""
12842 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12843 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12844 #~ "conectado a través de esta red."
12845
12846 #~ msgid "Receiver Antenna"
12847 #~ msgstr "Antena Receptora"
12848
12849 #~ msgid "Repeat scan"
12850 #~ msgstr "Repetir exploración"
12851
12852 #~ msgid "Replace entry"
12853 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12854
12855 #~ msgid "Scan request failed"
12856 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12857
12858 #~ msgid "Separate Clients"
12859 #~ msgstr "Aislar clientes"
12860
12861 #~ msgid "Slot time"
12862 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12863
12864 #~ msgid ""
12865 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12866 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12867 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12868 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12869 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12870 #~ msgstr ""
12871 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12872 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12873 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12874 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12875 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12876 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12877
12878 #~ msgid ""
12879 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12880 #~ "this component for working wireless configuration!"
12881 #~ msgstr ""
12882 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12883 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12884
12885 #~ msgid "The given network name is not unique"
12886 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12887
12888 #~ msgid ""
12889 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12890 #~ "will be replaced if you proceed."
12891 #~ msgstr ""
12892 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12893 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12894
12895 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12896 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12897
12898 #~ msgid ""
12899 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12900 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12901 #~ msgstr ""
12902 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12903 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12904
12905 #~ msgid "Transmission Rate"
12906 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12907
12908 #~ msgid "Transmit Power"
12909 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12910
12911 #~ msgid "Uploaded File"
12912 #~ msgstr "Archivo subido"
12913
12914 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12915 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12916
12917 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12918 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12919
12920 #~ msgid "open"
12921 #~ msgstr "Abierto"
12922
12923 #~ msgid "Advanced"
12924 #~ msgstr "Avanzado"
12925
12926 #~ msgid "Always off (%s)"
12927 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12928
12929 #~ msgid "Always on (%s)"
12930 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12931
12932 #~ msgid "Apply anyway"
12933 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12934
12935 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12936 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12937
12938 #~ msgid "Expecting %s"
12939 #~ msgstr "Esperando %s"
12940
12941 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12942 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12943
12944 #~ msgid "KiB"
12945 #~ msgstr "KiB"
12946
12947 #~ msgid "Netmask"
12948 #~ msgstr "Máscara de red"
12949
12950 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12951 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12952
12953 #~ msgid "Polling interval"
12954 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12955
12956 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12957 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12958
12959 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12960 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12961
12962 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12963 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12964
12965 #~ msgid "Synchronizing..."
12966 #~ msgstr "Sincronizando..."
12967
12968 #~ msgid ""
12969 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12970 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12971 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12972 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12973 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12974 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12975 #~ msgstr ""
12976 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12977 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12978 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12979 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12980 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12981 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12982 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12983
12984 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12985 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12986
12987 #~ msgid "Theme"
12988 #~ msgstr "Tema"
12989
12990 #~ msgid "There are no changes to apply."
12991 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12992
12993 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12994 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12995
12996 #~ msgid "There are no pending changes!"
12997 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12998
12999 #~ msgid ""
13000 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13001 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13002 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13003 #~ msgstr ""
13004 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13005 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13006 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13007
13008 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13009 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13010
13011 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13012 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13013
13014 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13015 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13016
13017 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13018 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13019
13020 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13021 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13022
13023 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13024 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13025
13026 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13027 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13028
13029 #~ msgid "one of: - %s"
13030 #~ msgstr "uno de: -%s"
13031
13032 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13033 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13034
13035 #~ msgid ""
13036 #~ "one of:\n"
13037 #~ " - %s"
13038 #~ msgstr ""
13039 #~ "uno de:\n"
13040 #~ " - %s"
13041
13042 #~ msgid ""
13043 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13044 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13045 #~ "Opera or Safari."
13046 #~ msgstr ""
13047 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13048 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13049 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13050
13051 #~ msgid "kB"
13052 #~ msgstr "kB"
13053
13054 #~ msgid ""
13055 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13056 #~ "authentication."
13057 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13058
13059 #~ msgid "Password successfully changed!"
13060 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13061
13062 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13063 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13064
13065 #~ msgid "Available packages"
13066 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13067
13068 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13069 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13070
13071 #~ msgid "Download and install package"
13072 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13073
13074 #~ msgid "Filter"
13075 #~ msgstr "Filtro"
13076
13077 #~ msgid "Find package"
13078 #~ msgstr "Buscar paquete"
13079
13080 #~ msgid "Free space"
13081 #~ msgstr "Espacio libre"
13082
13083 #~ msgid "Install"
13084 #~ msgstr "Instalar"
13085
13086 #~ msgid "Installed packages"
13087 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13088
13089 #~ msgid "No package lists available"
13090 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13091
13092 #~ msgid "OK"
13093 #~ msgstr "Aceptar"
13094
13095 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13096 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13097
13098 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13099 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13100
13101 #~ msgid "Package name"
13102 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13103
13104 #~ msgid "Software"
13105 #~ msgstr "Instalación de programas"
13106
13107 #~ msgid "Update lists"
13108 #~ msgstr "Actualizar listas"
13109
13110 #~ msgid "Version"
13111 #~ msgstr "Versión"
13112
13113 #~ msgid "Disable DNS setup"
13114 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13115
13116 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13117 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13118
13119 #~ msgid "Lease validity time"
13120 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13121
13122 #~ msgid "Multicast address"
13123 #~ msgstr "Dirección multicast"
13124
13125 #~ msgid "Protocol family"
13126 #~ msgstr "Familia de procolo"
13127
13128 #~ msgid "No chains in this table"
13129 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13130
13131 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13132 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13133
13134 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13135 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13136
13137 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13138 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13139
13140 #~ msgid "Activate this network"
13141 #~ msgstr "Activar esta red"
13142
13143 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13144 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13145
13146 #~ msgid "Interface reconnected"
13147 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13148
13149 #~ msgid "Interface shut down"
13150 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13151
13152 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13153 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13154
13155 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13156 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13157
13158 #~ msgid ""
13159 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13160 #~ "you are connected via this interface."
13161 #~ msgstr ""
13162 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13163 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13164
13165 #~ msgid "Reconnecting interface"
13166 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13167
13168 #~ msgid "Shutdown this network"
13169 #~ msgstr "Apagar esta red"
13170
13171 #~ msgid "Wireless restarted"
13172 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13173
13174 #~ msgid "Wireless shut down"
13175 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13176
13177 #~ msgid "DHCP Leases"
13178 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13179
13180 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13181 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13182
13183 #~ msgid ""
13184 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13185 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13186 #~ msgstr ""
13187 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13188 #~ "borrado!\n"
13189 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13190 #~ "interfaz."
13191
13192 #, fuzzy
13193 #~ msgid ""
13194 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13195 #~ "connected via this interface."
13196 #~ msgstr ""
13197 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13198 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13199
13200 #~ msgid "Sort"
13201 #~ msgstr "Ordenar"
13202
13203 #~ msgid "help"
13204 #~ msgstr "ayuda"
13205
13206 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13207 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13208
13209 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13210 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13211
13212 #~ msgid "Apply"
13213 #~ msgstr "Aplicar"
13214
13215 #~ msgid "Applying changes"
13216 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13217
13218 #~ msgid "Configuration applied."
13219 #~ msgstr "Configuración establecida."
13220
13221 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13222 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13223
13224 #~ msgid "The following changes have been committed"
13225 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13226
13227 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13228 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13229
13230 #~ msgid "Action"
13231 #~ msgstr "Acción"
13232
13233 #~ msgid "Buttons"
13234 #~ msgstr "Botones"
13235
13236 #~ msgid "Handler"
13237 #~ msgstr "Manejador"
13238
13239 #~ msgid "Maximum hold time"
13240 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13241
13242 #~ msgid "Minimum hold time"
13243 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13244
13245 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13246 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13247
13248 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13249 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13250
13251 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13252 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13253
13254 #~ msgid "Leasetime"
13255 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13256
13257 #~ msgid "AR Support"
13258 #~ msgstr "Soporte a AR"
13259
13260 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13261 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13262
13263 #~ msgid "Background Scan"
13264 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13265
13266 #~ msgid "Compression"
13267 #~ msgstr "Compresión"
13268
13269 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13270 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13271
13272 #~ msgid "Do not send probe responses"
13273 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13274
13275 #~ msgid "Fast Frames"
13276 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13277
13278 #~ msgid "Maximum Rate"
13279 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13280
13281 #~ msgid "Minimum Rate"
13282 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13283
13284 #~ msgid "Multicast Rate"
13285 #~ msgstr "Ratio multicast"
13286
13287 #~ msgid "Outdoor Channels"
13288 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13289
13290 #~ msgid "Regulatory Domain"
13291 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13292
13293 #~ msgid "Separate WDS"
13294 #~ msgstr "WDS aislado"
13295
13296 #~ msgid "Static WDS"
13297 #~ msgstr "WDS estático"
13298
13299 #~ msgid "Turbo Mode"
13300 #~ msgstr "Modo Turbo"
13301
13302 #~ msgid "XR Support"
13303 #~ msgstr "Soporte de XR"
13304
13305 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13306 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13307
13308 #~ msgid "Join Network: Settings"
13309 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13310
13311 #~ msgid "CPU"
13312 #~ msgstr "CPU"
13313
13314 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13315 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13316
13317 #~ msgid "VLAN Interface"
13318 #~ msgstr "Interfaz VLAN"