3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-12-21 21:49+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
170 msgstr "3h (3 horas)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:970
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
282 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
290 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
291 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
299 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
302 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
382 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
383 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
384 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
385 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
388 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
389 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
393 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
398 msgid "A directory with the same name already exists."
399 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
402 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
404 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
408 msgid "A43C + J43 + A43"
409 msgstr "A43C + J43 + A43"
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
412 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
413 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
420 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
421 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
424 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
425 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
428 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
429 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
432 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
433 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
436 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
437 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
440 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
441 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
445 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
452 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
453 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
456 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
457 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
460 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
461 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
472 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
473 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
476 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
477 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
491 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
496 msgid "APN profile index"
497 msgstr "Índice de perfil de APN"
499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
504 msgid "ARP IP Targets"
505 msgstr "Objetivos IP de ARP"
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
509 msgstr "Intervalo ARP"
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
512 msgid "ARP Validation"
513 msgstr "Validación ARP"
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
516 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
517 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
520 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
521 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
523 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
524 msgid "ARP retry threshold"
525 msgstr "Umbral de reintento ARP"
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
528 msgid "ARP traffic table \"%h\""
529 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
533 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
534 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
535 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
537 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
538 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
539 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
540 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
543 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
544 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
552 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
553 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
557 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
558 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
562 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
563 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
564 "to dial into the provider network."
566 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
567 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
568 "para acceder a la red del proveedor."
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
572 msgid "ATM device number"
573 msgstr "Número de dispositivo ATM"
575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
578 msgid "Absent Interface"
579 msgstr "Interfaz ausente"
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
582 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
584 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
588 msgid "Accept from public keys"
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
593 msgstr "Aceptar local"
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
596 msgctxt "nft accept action"
597 msgid "Accept packet"
598 msgstr "Aceptar paquete"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
601 msgid "Accept packets with local source addresses"
602 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
605 msgid "Access Concentrator"
606 msgstr "Concentrador de acceso"
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
612 msgstr "Punto de acceso"
614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
615 msgid "Access Point Isolation"
616 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
619 msgid "Access Technologies"
620 msgstr "Tecnologías de acceso"
622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
632 msgid "Active Connections"
633 msgstr "Conexiones activas"
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
637 msgid "Active DHCP Leases"
638 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
642 msgid "Active DHCPv6 Leases"
643 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
646 msgid "Active IPv4 Routes"
647 msgstr "Rutas IPv4 activas"
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
650 msgid "Active IPv4 Rules"
651 msgstr "Reglas IPv4 activas"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv6 Routes"
655 msgstr "Rutas IPv6 activas"
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv6 Rules"
659 msgstr "Reglas IPv6 activas"
661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
666 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
667 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
671 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
676 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
677 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
680 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
681 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
699 msgid "Add ATM Bridge"
700 msgstr "Agregar puente ATM"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
703 msgid "Add IPv4 address…"
704 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
707 msgid "Add IPv6 address…"
708 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
711 msgid "Add LED action"
712 msgstr "Añadir acción de LED"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
719 msgid "Add device configuration"
720 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
723 msgid "Add device configuration…"
724 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
728 msgstr "Añadir instancia"
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
734 msgstr "Añadir clave"
736 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
738 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
739 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
740 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
741 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
742 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
746 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
748 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
752 msgid "Add multicast rule"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
757 msgid "Add new interface..."
758 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
764 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
765 msgid "Add peer address"
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
769 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
770 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
773 msgid "Add to Blacklist"
774 msgstr "Añadir a la lista negra"
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
777 msgid "Add to Whitelist"
778 msgstr "Añadir a la lista blanca"
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
781 msgid "Additional hosts files"
782 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
785 msgid "Additional servers file"
786 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
802 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
804 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
805 "hacia dirección\" deben coincidir."
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
808 msgctxt "nft meta nfproto"
809 msgid "Address family"
810 msgstr "Familia de direcciones"
812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
813 msgid "Address setting is invalid"
814 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
817 msgid "Address to access local relay bridge"
818 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
825 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
826 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
827 msgid "Administration"
828 msgstr "Administración"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
839 msgid "Advanced Settings"
840 msgstr "Ajustes avanzados"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
843 msgid "Advanced device options"
844 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
846 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
848 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
849 "manually restarted."
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
854 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
857 msgid "Aggregate Originator Messages"
858 msgstr "Mensajes de originador agregados"
860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
861 msgid "Aggregation Selection Logic"
862 msgstr "Lógica de selección de agregación"
864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
865 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
866 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
870 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
871 "state changes (count, 2)"
873 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
874 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
877 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
879 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
888 msgid "Alias Interface"
889 msgstr "Apodo de interfaz"
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
892 msgid "Alias of \"%s\""
893 msgstr "Apodo de \"%s\""
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
897 msgstr "Todos los servidores"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
901 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
904 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
908 msgid "Allocate IPs sequentially"
909 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
912 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
914 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
918 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
920 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
923 msgid "Allow all except listed"
924 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
926 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
927 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
928 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
931 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
932 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
935 msgid "Allow listed only"
936 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
939 msgid "Allow localhost"
940 msgstr "Permitir host local"
942 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
943 msgid "Allow rebooting the device"
944 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
947 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
949 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
953 msgid "Allow root logins with password"
954 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
956 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
957 msgid "Allow system feature probing"
958 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
961 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
962 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
968 msgstr "IPs permitidas"
970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
971 msgid "Allowed network technology"
972 msgstr "Tecnología de red permitida"
974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
975 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
976 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
983 msgid "Always off (kernel: none)"
984 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
987 msgid "Always on (kernel: default-on)"
988 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
991 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
992 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
996 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
997 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
999 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1000 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1003 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1004 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1007 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1008 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1011 msgid "An error occurred while saving the form:"
1012 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1015 msgid "An optional, short description for this device"
1016 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
1024 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1027 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1028 "Advertisement\">RA</abbr>."
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1031 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1032 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1036 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1039 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1040 "predeterminada IPv6 local."
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1044 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1045 "regardless of local default route availability."
1047 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1048 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1049 "predeterminada local."
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1053 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1054 "default route is present."
1056 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1057 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1060 msgid "Announced DNS domains"
1061 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1064 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1065 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1068 msgid "Anonymous Identity"
1069 msgstr "Identidad anónima"
1071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1072 msgid "Anonymous Mount"
1073 msgstr "Monte anónimo"
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1076 msgid "Anonymous Swap"
1077 msgstr "Intercambio anónimo"
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1080 msgctxt "nft match any traffic"
1082 msgstr "Cualquier paquete"
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1089 msgstr "Cualquier zona"
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
1092 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1093 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1096 msgid "Apply and keep settings"
1097 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1100 msgid "Apply backup?"
1101 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1104 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1105 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1110 msgid "Apply unchecked"
1111 msgstr "Aplicar sin restricción"
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1114 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1115 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1118 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1119 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1122 msgid "Architecture"
1123 msgstr "Arquitectura"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1131 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1133 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
1137 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1138 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1143 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1145 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1150 msgid "Associated Stations"
1151 msgstr "Dispositivos conectados"
1153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1154 msgid "Associations"
1155 msgstr "Dispositivos"
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1160 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1163 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1169 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1172 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1173 "<strong>%h</strong>"
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1176 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1178 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1184 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1187 msgid "Authentication"
1188 msgstr "Autenticación"
1190 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1192 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1193 msgid "Authentication Type"
1194 msgstr "Tipo de autenticación"
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
1197 msgid "Authoritative"
1200 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1201 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1202 msgid "Authorization Required"
1203 msgstr "Autorización requerida"
1205 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1206 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1208 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1209 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1220 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1221 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1222 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1225 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1227 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1232 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1235 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1236 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1239 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1240 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1243 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1244 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1247 msgid "Automount Filesystem"
1248 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1251 msgid "Automount Swap"
1252 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1254 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1255 msgid "Avahi IPv4LL"
1256 msgstr "Avahi IPv4LL"
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1277 msgid "Avoid Bridge Loops"
1278 msgstr "Evitar bucles de puente"
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1285 msgid "B43 + B43C + V43"
1286 msgstr "B43 + B43C + V43"
1288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1289 msgid "BR / DMR / AFTR"
1290 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1293 msgid "BSS Transition"
1294 msgstr "Transición BSS"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1310 msgid "Back to Overview"
1311 msgstr "Volver al resumen"
1313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1314 msgid "Back to peer configuration"
1315 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1319 msgstr "Copia de seguridad"
1321 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1322 msgid "Backup / Flash Firmware"
1323 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1326 msgid "Backup file list"
1327 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1336 msgstr "Dispositivo base"
1338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1339 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1340 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1342 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1344 msgid "Batman Device"
1345 msgstr "Dispositivo Batman"
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1348 msgid "Batman Interface"
1349 msgstr "Interfaz Batman"
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1354 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1355 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1356 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1357 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1358 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1359 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1360 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1362 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1363 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1364 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1365 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1366 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1367 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1368 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1369 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1372 msgid "Beacon Interval"
1373 msgstr "Intervalo de baliza"
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1376 msgid "Beacon Report"
1377 msgstr "Informe de baliza"
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1381 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1382 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1383 "defined backup patterns."
1385 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1386 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1387 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1391 msgid "Bind NTP server"
1392 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1398 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1400 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1403 msgid "Bind interface"
1404 msgstr "Interfaz de enlace"
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1408 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
1413 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1415 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1416 "ubicación de los servicios."
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
1420 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1421 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1423 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1424 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1430 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1432 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1435 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1436 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1442 msgstr "Tasa de bits"
1444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1445 msgid "Bonding Mode"
1446 msgstr "Modo de vinculación"
1448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1449 msgid "Bonding Policy"
1450 msgstr "Política de vinculación"
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
1453 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1455 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1456 "hacia dirección\"."
1458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1464 msgctxt "MACVLAN mode"
1465 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1466 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1470 msgid "Bridge VLAN filtering"
1471 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1475 msgid "Bridge device"
1476 msgstr "Dispositivo puente"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1481 msgid "Bridge port specific options"
1482 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1485 msgid "Bridge ports"
1486 msgstr "Puertos del puente"
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1490 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1491 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1495 msgid "Bridge unit number"
1496 msgstr "Número de unidad del puente"
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1500 msgid "Bring up empty bridge"
1501 msgstr "Levantar el puente vacío"
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1504 msgid "Bring up on boot"
1505 msgstr "Iniciar en el arranque"
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1508 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1509 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1011
1516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1517 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1518 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1529 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1531 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1532 "gateway certificate."
1534 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1535 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1537 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1538 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1540 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1547 msgid "CLAT configuration failed"
1548 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
1555 msgid "CNAME or fqdn"
1556 msgstr "CNAME o fqdn"
1558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1559 msgid "CPU usage (%)"
1560 msgstr "Uso de CPU (%)"
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1570 msgstr "Llamada fallida"
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
1574 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1576 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1577 "proporciona enrutamiento IPv6."
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1595 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1596 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1599 msgctxt "Chain hook: forward"
1600 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1601 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1604 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1605 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1607 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1610 msgctxt "Chain hook: input"
1611 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1612 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1615 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1616 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1618 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1621 msgctxt "Chain hook: output"
1622 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1623 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1626 msgctxt "Chain hook: ingress"
1627 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1628 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1630 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1636 msgstr "ID de celda"
1638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1639 msgid "Cell Location"
1640 msgstr "Ubicación de la celda"
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1643 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1644 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1647 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1648 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1651 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1652 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1655 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1656 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1661 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1662 "`logread -f` during handshake for actual values"
1664 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1665 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1671 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1672 "Subject CN (exact match)"
1674 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1675 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1680 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1681 "Subject CN (suffix match)"
1683 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1684 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1689 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1690 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1692 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1693 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1704 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1705 msgid "Chain hook \"%h\""
1706 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1713 msgid "Changes have been reverted."
1714 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1717 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1718 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1731 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1732 msgid "Channel Analysis"
1733 msgstr "Análisis de canales"
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1736 msgid "Channel Width"
1737 msgstr "Ancho de banda"
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1740 msgid "Check filesystems before mount"
1741 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1744 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1745 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1748 msgid "Checking archive…"
1749 msgstr "Comprobando archivo.…"
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1753 msgid "Checking image…"
1754 msgstr "Comprobando imagen…"
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1757 msgid "Choose mtdblock"
1758 msgstr "Elegir mtdblock"
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1763 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1764 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1765 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1768 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1769 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1770 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1771 "nueva a la que asignarla."
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1775 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1776 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1778 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1779 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1786 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1787 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1791 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1792 "configuration files."
1794 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1795 "los archivos de configuración actuales."
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1799 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1800 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1802 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1803 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1808 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1814 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1815 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1823 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1828 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1830 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1831 "persist connection"
1833 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1834 "conexión permanente"
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1842 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1843 msgid "Collecting data..."
1844 msgstr "Recolectando datos…"
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1847 msgid "Collisions seen"
1848 msgstr "Colisiones vistas"
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1859 msgid "Command failed"
1860 msgstr "Comando fallido"
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1868 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1869 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1870 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1871 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1873 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1874 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1875 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1876 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1877 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1883 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1884 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1886 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1888 msgstr "Archivo de configuración"
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1892 msgid "Configuration"
1893 msgstr "Configuración"
1895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1896 msgid "Configuration Export"
1897 msgstr "Exportación de la configuración"
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1900 msgid "Configuration changes applied."
1901 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1904 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1905 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1908 msgid "Configuration failed"
1909 msgstr "Configuración fallida"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1913 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1914 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1915 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1916 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1917 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1920 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1921 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1922 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1923 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1924 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1925 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1926 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1930 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1931 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1933 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1934 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1938 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1939 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1940 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1941 "than or equal to the requested prefix."
1943 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1944 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1945 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1946 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1950 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1951 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1953 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1954 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1957 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1958 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1962 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1964 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1968 msgstr "Configurar…"
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1971 msgid "Confirm disconnect"
1972 msgstr "Confirmar desconexión"
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1975 msgid "Confirmation"
1976 msgstr "Confirmación"
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1988 msgid "Connection attempt failed"
1989 msgstr "Intento de conexión fallido"
1991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1992 msgid "Connection attempt failed."
1993 msgstr "Intento de conexión fallido."
1995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1996 msgid "Connection endpoint"
1997 msgstr "Punto final de conexión"
1999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2000 msgid "Connection lost"
2001 msgstr "Conexión perdida"
2003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2008 msgid "Connectivity change"
2009 msgstr "Cambio de conectividad"
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2013 msgctxt "nft ct state"
2014 msgid "Conntrack state"
2015 msgstr "Estado de control"
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2019 msgctxt "nft ct status"
2020 msgid "Conntrack status"
2021 msgstr "Estado de control"
2023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2024 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2026 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2027 "accesibles (todos, 1)"
2029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2030 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2032 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2033 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2038 msgid "Contents have been saved."
2039 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2050 msgctxt "nft jump action"
2051 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2052 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2056 msgid "Continue in calling chain"
2057 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2060 msgctxt "Chain policy: accept"
2061 msgid "Continue processing unmatched packets"
2062 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2066 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2067 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2068 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2070 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2071 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2072 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2073 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2080 msgid "Country Code"
2081 msgstr "Código de país"
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2084 msgid "Coverage cell density"
2085 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2089 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2090 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
2093 msgid "Create interface"
2094 msgstr "Crear interfaz"
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2101 msgid "Cron Log Level"
2102 msgstr "Nivel de registro de cron"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2105 msgid "Current power"
2106 msgstr "Potencia actual"
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2109 msgctxt "nft meta hour"
2110 msgid "Current time"
2111 msgstr "Tiempo actual"
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2115 msgctxt "nft meta day"
2116 msgid "Current weekday"
2117 msgstr "Día de la semana actual"
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2125 msgid "Custom Interface"
2126 msgstr "Interfaz personalizada"
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2130 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2131 "this, perform a factory-reset first."
2133 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2134 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2137 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2138 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2142 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2143 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2145 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2146 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2150 msgid "DAD transmits"
2151 msgstr "DAD transmite"
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2155 msgstr "Cliente DAE"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2163 msgstr "Secreto DAE"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2166 msgid "DHCP Options"
2167 msgstr "Opciones DHCP"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2171 msgstr "Servidor DHCP"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2174 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2175 msgid "DHCP and DNS"
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2182 msgstr "Cliente DHCP"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2185 msgid "DHCP-Options"
2186 msgstr "Opciones de DHCP"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2190 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2193 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2194 "útil preferida del prefijo IPv6."
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2198 msgid "DHCPv6 client"
2199 msgstr "Cliente DHCPv6"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2202 msgid "DHCPv6-Service"
2203 msgstr "Servicio DHCPv6"
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2214 msgid "DNS forwardings"
2215 msgstr "Reenvíos de DNS"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
2218 msgid "DNS query port"
2219 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2222 msgid "DNS search domains"
2223 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
2226 msgid "DNS server port"
2227 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2230 msgid "DNS setting is invalid"
2231 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2235 msgstr "Peso de DNS"
2237 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2238 msgid "DNS-Label / FQDN"
2239 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
2246 msgid "DNSSEC check unsigned"
2247 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2250 msgid "DPD Idle Timeout"
2251 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2254 msgid "DS-Lite AFTR address"
2255 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2267 msgid "DSL line mode"
2268 msgstr "Modo de línea DSL"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2271 msgid "DTIM Interval"
2272 msgstr "Intervalo DTIM"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2282 msgstr "Velocidad de datos"
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2285 msgid "Data Received"
2286 msgstr "Datos recibidos"
2288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2289 msgid "Data Transmitted"
2290 msgstr "Datos transmitidos"
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2299 msgid "Default router"
2300 msgstr "Enrutador predeterminado"
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2303 msgid "Default state"
2304 msgstr "Estado predeterminado"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2308 "Define additional DHCP options, for example "
2309 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2310 "servers to clients."
2312 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2313 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2314 "DNS a los clientes."
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2318 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2319 "but for outgoing frames"
2321 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2322 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2326 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2327 "priority on incoming frames"
2329 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2330 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2333 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2334 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2336 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2341 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2342 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2358 msgstr "Eliminar clave"
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2361 msgid "Delete request failed: %s"
2362 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2365 msgid "Delete this network"
2366 msgstr "Eliminar esta red"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2369 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2370 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2377 msgstr "Descripción"
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2381 msgstr "Deseleccionar"
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2388 msgid "Designated master"
2389 msgstr "Maestro designado"
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2398 msgctxt "nft ip daddr"
2399 msgid "Destination IP"
2400 msgstr "IP de destino"
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2403 msgctxt "nft ip6 daddr"
2404 msgid "Destination IPv6"
2405 msgstr "IPv6 de destino"
2407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2409 msgid "Destination port"
2410 msgstr "Puerto de destino"
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2413 msgctxt "nft ip dport"
2414 msgid "Destination port"
2415 msgstr "Puerto de destino"
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2419 msgid "Destination zone"
2420 msgstr "Zona de destino"
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2436 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2438 msgstr "Dispositivo"
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2441 msgid "Device Configuration"
2442 msgstr "Configuración del dispositivo"
2444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2445 msgid "Device Identifier"
2446 msgstr "Identificador de dispositivo"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2449 msgid "Device is not active"
2450 msgstr "El dispositivo no está activo"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2454 msgid "Device is restarting…"
2455 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2459 msgstr "Nombre del dispositivo"
2461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2462 msgid "Device not managed by ModemManager."
2463 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2466 msgid "Device not present"
2467 msgstr "Dispositivo no presente"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2471 msgstr "Tipo de dispositivo"
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2474 msgid "Device unreachable!"
2475 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2478 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2479 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2482 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2484 msgstr "Dispositivos"
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2487 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2489 msgstr "Diagnósticos"
2491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2493 msgstr "Marcar el número"
2495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2512 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2515 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2516 "para esta interfaz."
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2520 msgid "Disable DNS lookups"
2521 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2524 msgid "Disable Encryption"
2525 msgstr "Desactivar encriptación"
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2528 msgid "Disable Inactivity Polling"
2529 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2532 msgid "Disable this network"
2533 msgstr "Desactivar esta red"
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2543 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2551 msgstr "Desactivado"
2553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2554 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2556 msgstr "Desactivado"
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2559 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2560 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
2565 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2566 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2568 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2569 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
2572 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2574 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2581 msgstr "Desconectar"
2583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2584 msgid "Disconnection attempt failed"
2585 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2588 msgid "Disconnection attempt failed."
2589 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2593 msgstr "Espacio del disco"
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2608 msgid "Distance Optimization"
2609 msgstr "Optimización de distancia"
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2613 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2614 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2616 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2617 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2620 msgid "Distributed ARP Table"
2621 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
2626 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2627 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2629 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2630 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2634 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2635 "section is valid for all dnsmasq instances."
2637 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2638 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
2642 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2643 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2646 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2647 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2648 "System\">DNS</abbr>."
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
2651 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2653 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2660 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2661 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2662 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
2665 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2666 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2669 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2670 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2674 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2677 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2678 "Protocol\">NDP</abbr>."
2680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2681 msgid "Do not send a Release when restarting"
2684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2685 msgid "Do not send a hostname"
2686 msgstr "No enviar un nombre de host"
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2690 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2691 "abbr> messages on this interface."
2693 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2694 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2697 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2698 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2701 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2702 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2705 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2706 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2709 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2710 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2720 msgid "Domain required"
2721 msgstr "Requerir dominio"
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2724 msgid "Domain whitelist"
2725 msgstr "Lista blanca de dominios"
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2729 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2730 msgid "Don't Fragment"
2731 msgstr "No fragmentar"
2733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2739 msgstr "Retraso de bajada"
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2742 msgid "Download backup"
2743 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2746 msgid "Download mtdblock"
2747 msgstr "Descargar mtdblock"
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2750 msgid "Downstream SNR offset"
2751 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2755 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2756 "WireGuard interface."
2758 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2759 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2762 msgid "Drag to reorder"
2763 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2766 msgid "Drop Duplicate Frames"
2767 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2771 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2772 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2773 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2775 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2776 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2777 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2781 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2782 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2783 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2785 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2786 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2787 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2790 msgid "Drop gratuitous ARP"
2791 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2794 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2796 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2800 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2802 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2806 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2807 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2810 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2811 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2814 msgctxt "nft drop action"
2816 msgstr "Descartar paquete"
2818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2819 msgctxt "Chain policy: drop"
2820 msgid "Drop unmatched packets"
2821 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2824 msgid "Drop unsolicited NA"
2825 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2828 msgid "Dropbear Instance"
2829 msgstr "Instancia Dropbear"
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2833 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2834 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2836 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2837 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2841 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2842 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2845 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2849 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2851 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2855 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2856 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2860 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2861 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2865 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2866 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2869 msgid "Dynamic tunnel"
2870 msgstr "Túnel dinámico"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2874 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2875 "having static leases will be served."
2877 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2878 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2882 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2883 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2886 msgid "E.g. eth0, eth1"
2887 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2890 msgid "EA-bits length"
2891 msgstr "Longitud de bits EA"
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2898 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2899 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
2917 msgid "Edit static lease"
2918 msgstr "Editar asignación estática"
2920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2922 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2925 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2926 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2929 msgid "Edit this network"
2930 msgstr "Editar esta red"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2933 msgid "Edit wireless network"
2934 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2937 msgctxt "nft rt mtu"
2938 msgid "Effective route MTU"
2939 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2942 msgid "Egress QoS mapping"
2943 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2946 msgctxt "nft meta oif"
2947 msgid "Egress device id"
2948 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2951 msgctxt "nft meta oifname"
2952 msgid "Egress device name"
2953 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2965 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2967 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2972 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2975 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2979 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2980 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2983 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2984 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2989 msgid "Enable DNS lookups"
2990 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2994 msgid "Enable Debugmode"
2995 msgstr "Activar Debugmode"
2997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2998 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2999 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3002 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3003 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3007 msgstr "Activar IPv6"
3009 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3010 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3011 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3012 msgstr "Activar negociación IPv6"
3014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3020 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3021 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3024 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3025 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3028 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3029 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3032 msgid "Enable MAC address learning"
3033 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3036 msgid "Enable NTP client"
3037 msgstr "Activar cliente NTP"
3039 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3040 msgid "Enable Single DES"
3041 msgstr "Activar sólo DES"
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
3044 msgid "Enable TFTP server"
3045 msgstr "Activar servidor TFTP"
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3048 msgid "Enable VLAN filtering"
3049 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3052 msgid "Enable VLAN functionality"
3053 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3056 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3057 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3061 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3062 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3063 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3065 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3066 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3067 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3071 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3073 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3077 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3078 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3081 msgid "Enable learning and aging"
3082 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3085 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3086 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3089 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3090 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3093 msgid "Enable multicast fast leave"
3094 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3097 msgid "Enable multicast querier"
3098 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3101 msgid "Enable multicast support"
3102 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3104 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3106 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3107 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3108 "Yggdrasil version are included."
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
3113 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3115 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3116 "dificultar la velocidad de la red."
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3119 msgid "Enable promiscuous mode"
3120 msgstr "Activar modo promiscuo"
3122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3124 msgid "Enable rx checksum"
3125 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3131 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3132 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3136 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3137 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3139 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
3142 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3143 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3146 msgid "Enable this network"
3147 msgstr "Activar esta red"
3149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3150 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3155 msgid "Enable tx checksum"
3156 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3159 msgid "Enable unicast flooding"
3160 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3166 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3172 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3173 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3177 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3180 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3181 "mismo dominio de movilidad"
3183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3185 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3188 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3189 "consciente de los grupos en batman-adv."
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3192 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3193 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3196 msgid "Encapsulation limit"
3197 msgstr "Límite de encapsulación"
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3201 msgid "Encapsulation mode"
3202 msgstr "Modo de encapsulado"
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3210 msgstr "Encriptación"
3212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3215 msgstr "Punto final"
3217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3218 msgid "Endpoint Host"
3219 msgstr "Punto final de Host"
3221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3222 msgid "Endpoint Port"
3223 msgstr "Punto final del puerto"
3225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3226 msgid "Endpoint setting is invalid"
3227 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3230 msgid "Enforce IGMPv1"
3231 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3234 msgid "Enforce IGMPv2"
3235 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3238 msgid "Enforce IGMPv3"
3239 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3242 msgid "Enforce MLD version 1"
3243 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3246 msgid "Enforce MLD version 2"
3247 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3250 msgid "Enter custom value"
3251 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3254 msgid "Enter custom values"
3255 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3259 msgstr "Borrando..."
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3272 msgid "Error getting PublicKey"
3273 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3277 msgid "Ethernet Adapter"
3278 msgstr "Adaptador ethernet"
3280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3282 msgid "Ethernet Switch"
3283 msgstr "Conmutador ethernet"
3285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3286 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3287 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3290 msgid "Every second (fast, 1)"
3291 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
3294 msgid "Exclude interfaces"
3295 msgstr "Excluir interfaces"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3299 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3300 "resolution to other systems."
3302 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3303 "de nombres a otros sistemas."
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
3307 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3308 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3310 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3311 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3314 msgid "Existing device"
3315 msgstr "Dispositivo existente"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
3318 msgid "Expand hosts"
3319 msgstr "Expandir hosts"
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3322 msgid "Expected port number."
3323 msgstr "Número de puerto esperado."
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3326 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3327 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3330 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3331 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3334 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3335 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:879
3338 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3339 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3342 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3343 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3355 msgid "Expecting: %s"
3356 msgstr "Esperando: %s"
3358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3359 msgid "Expecting: non-empty value"
3360 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3368 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3370 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3371 "minutos (<code>2m</code>)."
3373 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3378 msgid "External R0 Key Holder List"
3379 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3382 msgid "External R1 Key Holder List"
3383 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3386 msgid "External system log server"
3387 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3390 msgid "External system log server port"
3391 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3394 msgid "External system log server protocol"
3395 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3397 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3398 msgid "Externally managed interface"
3401 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3402 msgid "Extra SSH command options"
3403 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3406 msgid "Extra pppd options"
3407 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3409 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3410 msgid "Extra sstpc options"
3411 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3415 msgstr "FT sobre DS"
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3418 msgid "FT over the Air"
3419 msgstr "FT sobre The Air"
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3423 msgstr "Protocolo FT"
3425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3426 msgid "Failed Reason"
3427 msgstr "Motivo fallido"
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3430 msgid "Failed to change the system password."
3431 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3434 msgid "Failed to configure modem"
3435 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3438 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3440 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3444 msgid "Failed to connect"
3445 msgstr "Error al conectar"
3447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3448 msgid "Failed to disconnect"
3449 msgstr "No se pudo desconectar"
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3452 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3453 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3456 msgid "Failed to get modem information"
3457 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3460 msgid "Failed to initialize modem"
3461 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3464 msgid "Failed to set operating mode"
3465 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
3473 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3474 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3476 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3477 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3480 msgid "File not accessible"
3481 msgstr "Archivo no accesible"
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
3484 msgid "File to store DHCP lease information."
3485 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3488 msgid "File with upstream resolvers."
3489 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3494 msgstr "Nombre de archivo"
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3497 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3498 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3503 msgstr "sistema de archivos"
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
3507 msgid "Filter IPv4 A records"
3508 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3511 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3512 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:529
3515 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3516 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3519 msgid "Filter private"
3520 msgstr "Filtro privado"
3522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3523 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3524 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3527 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3529 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3532 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3534 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
3539 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3541 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3542 "enlaces de marcación bajo demanda."
3544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3546 msgid "Finalizing failed"
3547 msgstr "La finalización falló"
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3551 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3552 "with defaults based on what was detected"
3554 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3555 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3556 "según lo que se detectó"
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3559 msgid "Find and join network"
3560 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3567 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3569 msgstr "Cortafuegos"
3571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3573 msgid "Firewall Mark"
3574 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3577 msgid "Firewall Settings"
3578 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3581 msgid "Firewall Status"
3582 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3586 msgid "Firewall mark"
3587 msgstr "Marca de cortafuegos"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3590 msgid "Firmware File"
3591 msgstr "Archivo de firmware"
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3594 msgid "Firmware Version"
3595 msgstr "Versión del firmware"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3598 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3599 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3603 msgid "Flash image..."
3604 msgstr "Grabar imagen..."
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3607 msgid "Flash image?"
3608 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3611 msgid "Flash new firmware image"
3612 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3615 msgid "Flash operations"
3616 msgstr "Operaciones de instalación"
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3621 msgstr "Instalando…"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3624 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3625 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3633 msgid "Force 40MHz mode"
3634 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3637 msgid "Force CCMP (AES)"
3638 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3641 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3642 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3645 msgid "Force IGMP version"
3646 msgstr "Forzar versión IGMP"
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3649 msgid "Force MLD version"
3650 msgstr "Forzar versión MLD"
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3654 msgstr "Forzar TKIP"
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3657 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3658 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1012
3662 msgid "Force broadcast DHCP response."
3663 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3667 msgstr "Forzar enlace"
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3670 msgid "Force upgrade"
3671 msgstr "Forzar actualización"
3673 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3674 msgid "Force use of NAT-T"
3675 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3677 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3678 msgid "Form token mismatch"
3679 msgstr "No coincide el token del formulario"
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3683 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3684 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3685 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3686 "designated master interface and downstream interfaces."
3688 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3689 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3690 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3691 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3695 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3696 "messages received on the designated master interface to downstream "
3699 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3700 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3703 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3704 msgid "Forward DHCP traffic"
3705 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3709 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3710 "downstream interfaces."
3712 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3715 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3716 msgid "Forward broadcast traffic"
3717 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3721 msgid "Forward delay"
3722 msgstr "Retraso de reenvío"
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3725 msgid "Forward mesh peer traffic"
3726 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3729 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3731 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
3735 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
3740 msgid "Forward/reverse DNS"
3741 msgstr "DNS directo/inverso"
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3744 msgid "Forwarding mode"
3745 msgstr "Modo de reenvío"
3747 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3748 msgid "Fragmentation"
3749 msgstr "Fragmentación"
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3752 msgid "Fragmentation Threshold"
3753 msgstr "Umbral de fragmentación"
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3756 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3757 msgid "Full port randomization"
3758 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3762 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3763 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3765 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3766 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3774 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3775 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3780 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3781 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3784 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3785 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3788 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3789 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3792 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3793 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3799 msgstr "Puerta de enlace"
3801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3802 msgid "Gateway Mode"
3803 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3806 msgid "Gateway Ports"
3807 msgstr "Puertos del gateway"
3809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3811 msgid "Gateway address is invalid"
3812 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3815 msgid "Gateway metric"
3816 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3824 msgid "General Settings"
3825 msgstr "Configuración general"
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3831 msgid "General Setup"
3832 msgstr "Configuración general"
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3835 msgid "General device options"
3836 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3839 msgid "Generate Config"
3840 msgstr "Generar Config"
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3843 msgid "Generate PMK locally"
3844 msgstr "Generar PMK localmente"
3846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3847 msgid "Generate archive"
3848 msgstr "Generar archivo"
3850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3851 msgid "Generate configuration"
3852 msgstr "Generar configuración"
3854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3855 msgid "Generate configuration…"
3856 msgstr "Generar configuración…"
3858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3859 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3860 msgid "Generate new key pair"
3861 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3864 msgid "Generate preshared key"
3865 msgstr "Generar clave precompartida"
3867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3869 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3870 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3873 msgid "Generating QR code…"
3874 msgstr "Generando código QR…"
3876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3877 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3879 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3883 msgid "Global Settings"
3884 msgstr "Configuración global"
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3887 msgid "Global network options"
3888 msgstr "Opciones globales de red"
3890 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3891 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3892 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3893 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3894 msgid "Go to firmware upgrade..."
3895 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3897 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3898 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3899 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3900 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3901 msgid "Go to password configuration..."
3902 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3908 msgid "Go to relevant configuration page"
3909 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3911 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3912 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3913 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3915 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3916 msgid "Grant access to DHCP status display"
3917 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3919 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3920 msgid "Grant access to DSL status display"
3921 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3923 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3924 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3925 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3928 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3929 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3931 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3932 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3935 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3937 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3938 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3941 msgid "Grant access to SSH configuration"
3942 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3944 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3945 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3948 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3949 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3950 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3953 msgid "Grant access to crontab configuration"
3954 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3957 msgid "Grant access to firewall status"
3958 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3960 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3961 msgid "Grant access to flash operations"
3962 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3965 msgid "Grant access to main status display"
3966 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3969 msgid "Grant access to mmcli"
3970 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3973 msgid "Grant access to mount configuration"
3974 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3976 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3977 msgid "Grant access to network configuration"
3978 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3980 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3981 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3982 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3984 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3985 msgid "Grant access to network status information"
3986 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3989 msgid "Grant access to port status display"
3990 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
3992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3993 msgid "Grant access to process status"
3994 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3997 msgid "Grant access to realtime statistics"
3998 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4001 msgid "Grant access to routing status"
4002 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
4005 msgid "Grant access to startup configuration"
4006 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4009 msgid "Grant access to system configuration"
4010 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4013 msgid "Grant access to system logs"
4014 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
4017 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4018 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4021 msgid "Grant access to wireless channel status"
4022 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4025 msgid "Grant access to wireless status display"
4026 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4028 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4029 msgid "Group Password"
4030 msgstr "Grupo de contraseña"
4032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4037 msgid "HE.net password"
4038 msgstr "Contraseña HE.net"
4040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4041 msgid "HE.net username"
4042 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4046 msgid "HTTP(S) Access"
4047 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4054 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4055 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4058 msgid "Hello interval"
4059 msgstr "Intervalo de contacto"
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4063 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4066 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4067 "del host o la zona horaria."
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4070 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4071 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4075 msgid "Hide empty chains"
4076 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4083 msgid "Honor gratuitous ARP"
4084 msgstr "Honor ARP gratuito"
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4088 msgctxt "Chain hook description"
4089 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4090 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4094 msgstr "Penalización de salto"
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4103 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4104 msgid "Host expiry timeout"
4105 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4109 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4110 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4113 msgid "Host-Uniq tag content"
4114 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
4118 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4121 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4122 "code>, <code>7d</code>."
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4131 msgstr "Nombre de host"
4133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4134 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4135 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
4139 msgstr "Nombres de host"
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
4143 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4144 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4145 "useful to rebind an FQDN."
4147 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4148 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4149 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4150 "volver a vincular un FQDN."
4152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4153 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4154 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4157 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4158 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4161 msgid "Human-readable counters"
4162 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4164 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4169 msgctxt "nft icmp code"
4171 msgstr "código ICMP"
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4174 msgctxt "nft icmp type"
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4179 msgctxt "nft icmpv6 code"
4181 msgstr "Código ICMPv6"
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4184 msgctxt "nft icmpv6 type"
4186 msgstr "Tipo ICMPv6"
4188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4190 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4191 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4194 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4195 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4198 msgid "IKE DH Group"
4199 msgstr "Grupo IKE DH"
4201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4205 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4207 msgstr "Dirección IP"
4209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4210 msgid "IP Addresses"
4211 msgstr "Direcciones IP"
4213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4215 msgstr "Protocolo IP"
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
4219 msgstr "Conjuntos de IP"
4221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4229 msgstr "Dirección IP"
4231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4233 msgid "IP address is invalid"
4234 msgstr "La dirección IP no es válida"
4236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4238 msgid "IP address is missing"
4239 msgstr "Falta la dirección IP"
4241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4243 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4246 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4247 "requieren esta configuración."
4249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4251 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4252 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4253 "packets with matching destination IP."
4255 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4256 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4257 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4260 msgctxt "nft ip protocol"
4262 msgstr "Protocolo IP"
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4265 msgctxt "nft meta l4proto"
4267 msgstr "Protocolo IP"
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833
4271 msgstr "Conjunto de IP"
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4275 msgstr "Conjuntos de IP"
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
4278 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4279 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4281 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4292 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4298 msgid "IPv4 Firewall"
4299 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4302 msgid "IPv4 Neighbours"
4303 msgstr "Vecinos IPv4"
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4306 msgid "IPv4 Routing"
4307 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4311 msgstr "Reglas de IPv4"
4313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4314 msgid "IPv4 Upstream"
4315 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4322 msgid "IPv4 address"
4323 msgstr "Dirección IPv4"
4325 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4326 msgid "IPv4 assignment length"
4327 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4330 msgid "IPv4 broadcast"
4331 msgstr "Difusión IPv4"
4333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4334 msgid "IPv4 gateway"
4335 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4339 msgid "IPv4 netmask"
4340 msgstr "Máscara de red IPv4"
4342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4343 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4344 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4352 msgstr "Prefijo IPv4"
4354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4356 msgid "IPv4 prefix length"
4357 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4360 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4361 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4369 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4370 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4372 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4377 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4378 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4381 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4382 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4396 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4406 msgid "IPv6 APN profile index"
4407 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4410 msgid "IPv6 Firewall"
4411 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4418 msgid "IPv6 Neighbours"
4419 msgstr "Vecinos de IPv6"
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4422 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4423 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4426 msgid "IPv6 RA Settings"
4427 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4430 msgid "IPv6 Routing"
4431 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4435 msgstr "Reglas de IPv6"
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4438 msgid "IPv6 Settings"
4439 msgstr "Configuraciones IPv6"
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4442 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4443 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4446 msgid "IPv6 Upstream"
4447 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4452 msgid "IPv6 address"
4453 msgstr "Dirección IPv6"
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4456 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4457 msgid "IPv6 assignment hint"
4458 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4461 msgid "IPv6 assignment length"
4462 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4465 msgid "IPv6 gateway"
4466 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4469 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4470 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4477 msgid "IPv6 preference"
4478 msgstr "Preferencia de IPv6"
4480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4483 msgstr "Prefijo IPv6"
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4486 msgid "IPv6 prefix filter"
4487 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4491 msgid "IPv6 prefix length"
4492 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4496 msgid "IPv6 routed prefix"
4497 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4501 msgid "IPv6 source routing"
4502 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4506 msgstr "Sufijo IPv6"
4508 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4509 msgid "IPv6 support"
4510 msgstr "Soporte IPv6"
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4513 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4514 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
4521 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4522 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4526 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4527 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4531 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4532 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4536 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4537 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
4545 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4546 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4548 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4549 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4551 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4552 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4553 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4555 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4556 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4557 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4559 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4560 msgid "If checked, encryption is disabled"
4561 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4563 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4565 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4566 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4571 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4574 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4575 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4578 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4580 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4585 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4587 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4593 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4596 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4597 "fijo de dispositivo si se especifica"
4599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4601 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4602 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4603 "otherwise modifications will be reverted."
4605 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4606 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4607 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4613 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4614 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4615 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4618 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4619 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4621 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4623 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4627 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4628 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4629 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4630 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4631 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4633 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4634 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4635 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4636 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4637 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4638 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4645 msgid "Ignore interface"
4646 msgstr "Desactivar DHCP"
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
4649 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4650 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4653 msgid "Ignore resolv file"
4654 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
4657 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4665 msgid "Image check failed:"
4666 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4669 msgid "Import as peer"
4670 msgstr "Importar como par"
4672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4674 msgid "Import configuration"
4675 msgstr "Importar configuración"
4677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4678 msgid "Import configuration as peer…"
4679 msgstr "Importar configuración como par…"
4681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4682 msgid "Import settings"
4683 msgstr "Importar ajustes"
4685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4687 msgid "Imported peer configuration"
4688 msgstr "Configuración del par importada"
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4691 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4693 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
4702 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4703 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4704 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4705 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4707 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4708 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4709 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4710 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4711 "mac está activa en cualquier momento."
4713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4716 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4717 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4719 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4720 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4721 "paralizar toda la LAN."
4723 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4725 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4726 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4728 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4729 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4734 msgstr "En segundos"
4736 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4741 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4742 msgid "Inactivity timeout"
4743 msgstr "Espera de inactividad"
4745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4751 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4752 "installed_packages.txt"
4754 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4755 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4761 msgid "Incoming checksum"
4762 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4765 msgid "Incoming interface"
4766 msgstr "Interfaz entrante"
4768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4772 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4773 msgid "Incoming key"
4774 msgstr "Clave entrante"
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4780 msgid "Incoming serialization"
4781 msgstr "Serialización entrante"
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4790 msgstr "Información"
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4793 msgid "Ingress QoS mapping"
4794 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4797 msgctxt "nft meta iif"
4798 msgid "Ingress device id"
4799 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4802 msgctxt "nft meta iifname"
4803 msgid "Ingress device name"
4804 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4807 msgid "Initialization failure"
4808 msgstr "Fallo de inicialización"
4810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4812 msgstr "Nombre del script de inicio"
4814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4816 msgstr "Scripts de inicio"
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4819 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4820 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4823 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4824 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4827 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4828 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4831 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4832 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4835 msgid "Install protocol extensions..."
4836 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
4843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4845 msgctxt "WireGuard instance heading"
4846 msgid "Instance \"%h\""
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4851 msgid "Instance Details"
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4856 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4857 "BSSID <code>%h</code>."
4859 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4860 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4863 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4864 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4867 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4868 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4878 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4879 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4882 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4883 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4886 msgid "Interface Configuration"
4887 msgstr "Configuración de la interfaz"
4889 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4890 msgid "Interface ID"
4891 msgstr "ID de interfaz"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4895 msgid "Interface has %d pending changes"
4896 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4899 msgid "Interface is disabled"
4900 msgstr "La interfaz está desactivada"
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4903 msgid "Interface is marked for deletion"
4904 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4907 msgid "Interface is reconnecting..."
4908 msgstr "Reconectando interfaz..."
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4913 msgid "Interface is shutting down..."
4914 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4917 msgid "Interface is starting..."
4918 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4921 msgid "Interface is stopping..."
4922 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4925 msgid "Interface name"
4926 msgstr "Nombre de la interfaz"
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4930 msgid "Interface not present or not connected yet."
4931 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4935 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4939 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4944 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4945 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4948 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4949 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4952 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4953 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4957 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4958 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4959 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4961 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4962 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4963 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4964 "con menos frecuencia"
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4967 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4968 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4975 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4976 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4977 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4979 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4980 msgid "Invalid APN provided"
4981 msgstr "APN proporcionado inválido"
4983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4985 msgid "Invalid Base64 key string"
4986 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4988 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4989 msgid "Invalid IPv6 address"
4990 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4994 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4995 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4999 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5000 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5003 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5004 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5007 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5008 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5011 msgid "Invalid argument"
5012 msgstr "Argumento inválido"
5014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5016 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5017 "supports one and only one bearer."
5019 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5020 "Este protocolo admite un único portador."
5022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5023 msgid "Invalid command"
5024 msgstr "Comando inválido"
5026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5027 msgid "Invalid hexadecimal value"
5028 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5030 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5031 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5032 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5034 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5035 msgid "Invalid port"
5036 msgstr "Puerto no válido"
5038 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5039 msgid "Invalid private key string %s"
5040 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5042 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5043 msgid "Invalid public key string %s"
5046 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5047 msgid "Invalid server URL"
5048 msgstr "URL del servidor no válida"
5050 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5051 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5052 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5053 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5056 msgid "Invert blinking"
5057 msgstr "Invertir parpadeo"
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5060 msgid "Invert match"
5061 msgstr "Invertir coincidencia"
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5064 msgctxt "VLAN port state"
5065 msgid "Is Primary VLAN"
5066 msgstr "Es la VLAN principal"
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5069 msgid "Isolate Clients"
5070 msgstr "Aislar clientes"
5072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5074 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5075 "flash memory, please verify the image file!"
5077 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5078 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5080 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5081 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5082 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5083 msgid "JavaScript required!"
5084 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5087 msgid "Join Network"
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5091 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5092 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5095 msgid "Joining Network: %q"
5096 msgstr "Conectarse a: %q"
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5099 msgid "Jump to rule"
5100 msgstr "Saltar a la regla"
5102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5103 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5104 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5109 msgstr "Mantener viva"
5111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5114 msgstr "Registro del núcleo"
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5117 msgid "Kernel Version"
5118 msgstr "Versión del núcleo"
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5136 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5137 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5138 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5144 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5145 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5146 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5149 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5151 msgstr "Falta la clave"
5153 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5154 msgid "Key used to sign network config"
5155 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5173 msgstr "Servidor L2TP"
5175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5176 msgid "LACPDU Packets"
5177 msgstr "Paquetes LACPDU"
5179 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5184 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5185 msgid "LCP echo failure threshold"
5186 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5188 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5193 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5194 msgid "LCP echo interval"
5195 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5197 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5198 msgid "LED Configuration"
5199 msgstr "Configuración de LEDs"
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
5205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5215 msgid "Language and Style"
5216 msgstr "Idioma y Estilo"
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
5220 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5221 "probability of being selected."
5223 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5224 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5226 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5231 msgid "Last member interval"
5232 msgstr "Intervalo del último miembro"
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5236 msgid "Latest Handshake"
5237 msgstr "Último Handshake"
5239 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5248 msgid "Learn routes"
5249 msgstr "Aprender rutas"
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
5253 msgstr "Archivo de asignación"
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5258 msgstr "Tiempo de asignación"
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5264 msgid "Lease time remaining"
5265 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5270 msgid "Leave empty to autodetect"
5271 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5277 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5278 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5282 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5283 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5284 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5286 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5287 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5288 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5289 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5292 msgid "Legacy rules detected"
5293 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5297 msgstr "Registro de cambios:"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5305 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5306 "subnet of the querying interface."
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5311 msgstr "Modo de línea"
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5315 msgstr "Estado de línea"
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5320 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5323 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5324 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5327 msgid "Link Monitoring"
5328 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5332 msgstr "Enlace conectado"
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5335 msgctxt "nft @ll,off,len"
5336 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5337 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
5342 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5343 "also specified here."
5345 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5346 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5350 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5351 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5352 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5353 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5356 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5357 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5358 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5359 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5360 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5364 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5365 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5366 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5367 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5370 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5371 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5372 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5373 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5374 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5377 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5378 msgid "List of SSH key files for auth"
5379 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5382 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5383 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5388 msgstr "Puerto de Escucha"
5390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5391 msgid "Listen addresses"
5394 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5395 msgid "Listen for peers"
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
5399 msgid "Listen interfaces"
5400 msgstr "Interfaces de escucha"
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5403 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5404 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
5408 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5411 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5412 "excluye explícitamente."
5414 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5415 msgid "Listen to multicast beacons"
5418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5419 msgid "ListenPort setting is invalid"
5420 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
5423 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5424 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5426 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5427 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5432 msgid "Load Average"
5433 msgstr "Carga media"
5435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5436 msgid "Load configuration…"
5437 msgstr "Cargar configuración…"
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5442 msgid "Loading data…"
5443 msgstr "Cargando datos…"
5445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5446 msgid "Loading directory contents…"
5447 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5450 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5451 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5452 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5453 msgid "Loading view…"
5454 msgstr "Cargando vista…"
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5462 msgid "Local IP address"
5463 msgstr "Dirección IP local"
5465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5467 msgid "Local IP address is invalid"
5468 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5471 msgid "Local IP address to assign"
5472 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5480 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5481 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5483 msgid "Local IPv4 address"
5484 msgstr "Dirección IPv4 local"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5487 msgid "Local IPv6 DNS server"
5488 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5495 msgid "Local IPv6 address"
5496 msgstr "Dirección IPv6 local"
5498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5499 msgid "Local Startup"
5500 msgstr "Arranque local"
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
5512 msgid "Local domain"
5513 msgstr "Dominio local"
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5516 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5518 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5519 "del archivo de hosts."
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
5522 msgid "Local service only"
5523 msgstr "Solo servicio local"
5525 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5526 msgid "Local wireguard key"
5527 msgstr "Clave local de WireGuard"
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5530 msgid "Localise queries"
5531 msgstr "Localizar consultas"
5533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5535 msgid "Location Area Code"
5536 msgstr "Código de área de ubicación"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5539 msgid "Lock to BSSID"
5540 msgstr "Bloquear a BSSID"
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5543 msgctxt "nft log action"
5544 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5545 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5547 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5548 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5550 msgstr "Iniciar sesión"
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5554 msgstr "Iniciar sesión…"
5556 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5558 msgstr "Cerrar sesión"
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5562 msgid "Log output level"
5563 msgstr "Nivel de registro"
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5567 msgstr "Registrar consultas"
5569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5573 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5575 msgstr "Registrando…"
5577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5580 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5581 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5583 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5584 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5588 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5589 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5592 msgid "Loose filtering"
5593 msgstr "Filtrado suelto"
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5596 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5597 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5599 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5600 msgid "Lua compatibility mode active"
5601 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5610 msgstr "Dirección MAC"
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5613 msgid "MAC Address Filter"
5614 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5617 msgid "MAC Address For The Actor"
5618 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5635 msgstr "Dirección MAC"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
5638 msgid "MAC address(es)"
5639 msgstr "Dirección(es) MAC"
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5643 msgstr "Filtro por MAC"
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5647 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5651 msgid "MAP / LW4over6"
5652 msgstr "MAP / LW4over6"
5654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5656 msgid "MAP rule is invalid"
5657 msgstr "La regla MAP no es válida"
5659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5661 msgid "MBIM Cellular"
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5678 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5679 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5682 msgid "MII Interval"
5683 msgstr "Intervalo MII"
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5690 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5701 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5704 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5705 "siguientes comandos:"
5707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5718 msgid "Manufacturer"
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5722 msgid "Master (VLAN)"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
5728 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5731 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5732 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
5735 msgid "Max. DHCP leases"
5736 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5739 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5740 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5743 msgid "Max. concurrent queries"
5744 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5748 msgstr "Período máximo"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5751 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5752 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5755 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5756 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5759 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5760 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
5763 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5764 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5767 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5769 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5770 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5773 msgid "Maximum number of leased addresses."
5774 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5777 msgid "Maximum snooping table size"
5778 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5782 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5783 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5785 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5786 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5787 "predeterminado es 600 segundos."
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5790 msgid "Maximum transmit power"
5791 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5794 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5795 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5820 msgid "Memory usage (%)"
5821 msgstr "Uso de RAM (%)"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5825 msgstr "ID de malla"
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5829 msgstr "ID de malla"
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5835 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5837 msgid "Mesh Routing"
5838 msgstr "Enrutamiento de malla"
5840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5841 msgid "Mesh and routing related options"
5842 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5845 msgid "Method not found"
5846 msgstr "Método no encontrado"
5848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5849 msgid "Method of link monitoring"
5850 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5853 msgid "Method to determine link status"
5854 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5868 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5869 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5872 msgid "Minimum ARP validity time"
5873 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5876 msgid "Minimum Number of Links"
5877 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5881 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5882 "Prevents ARP cache thrashing."
5884 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5885 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5889 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5890 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5892 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5893 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5894 "predeterminado es 200 segundos."
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5897 msgid "Mirror monitor port"
5898 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5901 msgid "Mirror source port"
5902 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5906 msgid "Mobile Country Code"
5907 msgstr "Código de país móvil"
5909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5911 msgstr "Datos móviles"
5913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5915 msgid "Mobile Network Code"
5916 msgstr "Código de red móvil"
5918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5920 msgid "Mobile Service"
5921 msgstr "Servicio móvil"
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5924 msgid "Mobility Domain"
5925 msgstr "Dominio de movilidad"
5927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5946 msgstr "Información del módem"
5948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5950 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5953 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5954 "después de 2 minutos."
5956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5957 msgid "Modem default"
5958 msgstr "Módem predeterminado"
5960 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5961 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5962 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5965 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5966 msgid "Modem device"
5967 msgstr "Dispositivo de módem"
5969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5970 msgid "Modem information query failed"
5971 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5973 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5974 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5976 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5977 msgid "Modem init timeout"
5978 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5981 msgid "ModemManager"
5982 msgstr "ModemManager"
5984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5990 msgid "More Characters"
5991 msgstr "Más caracteres"
5993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5999 msgstr "Punto de montaje"
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6004 msgid "Mount Points"
6005 msgstr "Puntos de montaje"
6007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6008 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6009 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6012 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6013 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6017 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6020 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6021 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6024 msgid "Mount attached devices"
6025 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6028 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6029 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6032 msgid "Mount options"
6033 msgstr "Opciones de montaje"
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6037 msgstr "Punto de montaje"
6039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6040 msgid "Mount swap not specifically configured"
6041 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6044 msgid "Mounted file systems"
6045 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6049 msgstr "Mover hacia abajo"
6051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6053 msgstr "Mover hacia arriba"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6056 msgid "Multi To Unicast"
6057 msgstr "Multi a unidifusión"
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6064 msgstr "Multidifusión"
6066 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6067 msgid "Multicast Mode"
6068 msgstr "Modo de multidifusión"
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6071 msgid "Multicast routing"
6072 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6075 msgid "Multicast rules"
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6079 msgid "Multicast to unicast"
6080 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6087 msgid "NAT action chain \"%h\""
6088 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6095 msgid "NAT64 Prefix"
6096 msgstr "Prefijo NAT64"
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
6099 msgid "NAT64 prefix"
6100 msgstr "Prefijo NAT64"
6102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6103 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
6108 msgid "NDP-Proxy slave"
6109 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6116 msgid "NTP server candidates"
6117 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6130 msgid "Name of the new network"
6131 msgstr "Nombre de la nueva red"
6133 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6134 msgid "Name of the tunnel device"
6135 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6138 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6141 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6142 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6146 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6148 msgid "Nebula Network"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6152 msgid "Neighbour Report"
6153 msgstr "Informe de vecinos"
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6156 msgid "Neighbour cache validity"
6157 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6159 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6171 msgid "Network Coding"
6172 msgstr "Codificación de red"
6174 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6175 msgid "Network Mode"
6176 msgstr "Modo de red"
6178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6179 msgid "Network Registration"
6180 msgstr "Registro de red"
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6183 msgid "Network SSID"
6184 msgstr "SSID de la red"
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6187 msgid "Network address"
6188 msgstr "Dirección de red"
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6191 msgid "Network boot image"
6192 msgstr "Imagen de arranque en red"
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6196 msgid "Network bridge configuration migration"
6197 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6201 msgid "Network device"
6202 msgstr "Dispositivo de red"
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6205 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6206 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6210 msgid "Network device is not present"
6211 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6214 msgid "Network device table \"%h\""
6215 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6218 msgctxt "nft @nh,off,len"
6219 msgid "Network header bits %d-%d"
6220 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6223 msgid "Network ifname configuration migration"
6224 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6228 msgid "Network interface"
6229 msgstr "Interfaz de red"
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6241 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
6246 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
6251 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6256 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6257 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6260 msgid "New interface name…"
6261 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6265 msgstr "Siguiente »"
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6274 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6275 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6282 msgid "No Encryption"
6283 msgstr "Sin encriptación"
6285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6286 msgid "No Host Routes"
6287 msgstr "Sin rutas de host"
6289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6294 msgid "No RX signal"
6295 msgstr "No hay señal RX"
6297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6298 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6299 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6302 msgid "No allowed mode configuration found."
6303 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6305 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6306 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6307 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6308 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6310 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6311 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6313 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6314 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6318 msgid "No client associated"
6319 msgstr "Ningún cliente asociado"
6321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6322 msgid "No control device specified"
6323 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6326 msgctxt "empty table placeholder"
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6331 msgid "No data received"
6332 msgstr "Sin datos recibidos"
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6337 msgid "No enforcement"
6338 msgstr "Sin aplicación"
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6346 msgid "No entries available"
6347 msgstr "No hay entradas disponibles"
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6350 msgid "No entries in this directory"
6351 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6356 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6357 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6359 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6360 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6367 msgid "No host route"
6368 msgstr "Sin ruta de host"
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6374 msgid "No information available"
6375 msgstr "No hay información disponible"
6377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6379 msgid "No matching prefix delegation"
6380 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6384 msgid "No more slaves available"
6385 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6388 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6389 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
6392 msgid "No negative cache"
6393 msgstr "Sin caché negativa"
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6397 msgid "No nftables ruleset loaded."
6398 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6400 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6401 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6402 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6403 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6404 msgid "No password set!"
6405 msgstr "¡Sin contraseña!"
6407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6409 msgid "No peers connected"
6410 msgstr "No conectado"
6412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6413 msgid "No peers defined yet."
6414 msgstr "Aún no se han definido pares."
6416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6417 msgid "No preferred mode configuration found."
6418 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6422 msgid "No public keys present yet."
6423 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6426 msgctxt "nft chain is empty"
6427 msgid "No rules in this chain"
6428 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6431 msgid "No rules in this chain."
6432 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6435 msgid "No validation or filtering"
6436 msgstr "Sin validación o filtrado"
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6441 msgid "No zone assigned"
6442 msgstr "Sin zona asignada"
6444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6448 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6449 msgid "Node info privacy"
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6461 msgid "Noise Margin"
6462 msgstr "Margen de ruido"
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
6469 msgid "Non-wildcard"
6470 msgstr "Sin comodín"
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6474 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6485 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6487 msgstr "No encontrado"
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6490 msgctxt "VLAN port state"
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6495 msgid "Not associated"
6496 msgstr "No asociado"
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6499 msgid "Not connected"
6500 msgstr "No conectado"
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6508 msgstr "No presente"
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6511 msgid "Not started on boot"
6512 msgstr "No se inició en el arranque"
6514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6515 msgid "Not supported"
6516 msgstr "No soportado"
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
6519 msgid "Note: IPv4 only."
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6524 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6527 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6528 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
6533 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6534 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6536 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6537 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6538 "(<code>addr#port</code>)."
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6553 msgid "Number of IGMP membership reports"
6554 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
6557 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6559 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6560 "almacenamiento en caché."
6562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6563 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6565 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6567 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6568 msgid "Obfuscated Group Password"
6569 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6571 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6572 msgid "Obfuscated Password"
6573 msgstr "Contraseña confusa"
6575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6582 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6583 msgid "Obtain IPv6 address"
6584 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6587 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6593 msgid "Off-State Delay"
6594 msgstr "Retraso de desconexión"
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6599 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6600 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6602 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6603 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6610 msgid "On-State Delay"
6611 msgstr "Retraso de activación"
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
6619 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6620 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6623 msgid "One of the following: %s"
6624 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6628 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6629 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6632 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6633 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6637 msgid "One or more required fields have no value!"
6638 msgstr "¡Campos vacíos!"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6641 msgid "Only accept replies via"
6642 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6645 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6647 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6652 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6654 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6659 msgid "Open iptables rules overview…"
6660 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6663 msgid "Open list..."
6664 msgstr "Abrir lista..."
6666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6667 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6668 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6669 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6671 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6672 msgid "OpenFortivpn"
6673 msgstr "OpenFortivpn"
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6677 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6678 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6679 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6681 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6682 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6683 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6687 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6688 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6690 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6691 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6695 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6696 "otherwise disable service."
6698 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6699 "contrario, desactive el servicio."
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6702 msgid "Operating frequency"
6703 msgstr "Frecuencia de operación"
6705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6709 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6710 msgid "Operator Code"
6711 msgstr "Código de operador"
6713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6714 msgid "Operator Name"
6715 msgstr "Nombre del operador"
6717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6719 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6720 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6723 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6724 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6727 msgid "Option changed"
6728 msgstr "Opción cambiada"
6730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6731 msgid "Option removed"
6732 msgstr "Opción eliminada"
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
6740 msgid "Optional hostname to assign"
6741 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6743 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6745 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6746 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6751 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6752 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6754 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6755 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6757 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6762 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6763 "starting with <code>0x</code>."
6765 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6766 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6770 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6771 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6772 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6773 "for the interface."
6775 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6776 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6777 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6778 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6782 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6783 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6785 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6786 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6790 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6791 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6794 msgid "Optional. Description of peer."
6795 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6798 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6799 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6803 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6806 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6810 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6811 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6812 "routes through the tunnel."
6814 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6815 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6816 "el par enruta a través del túnel."
6818 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6819 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6820 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6823 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6824 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6827 msgid "Optional. Port of peer."
6828 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6833 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6834 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6835 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6838 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6839 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6840 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6845 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6846 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6848 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6849 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6850 "dispositivo está detrás de un NAT."
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6853 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6854 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
6863 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6864 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6865 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6866 "system running dnsmasq\"."
6868 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6869 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6870 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6871 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
6879 msgid "Ordinal: lower comes first."
6880 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6882 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6883 msgid "Originator Interval"
6884 msgstr "Intervalo de originador"
6886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6902 msgid "Outgoing checksum"
6903 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6906 msgid "Outgoing interface"
6907 msgstr "Interfaz saliente"
6909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6913 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6914 msgid "Outgoing key"
6915 msgstr "Clave saliente"
6917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6921 msgid "Outgoing serialization"
6922 msgstr "Serialización saliente"
6924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6925 msgid "Output Interface"
6926 msgstr "Interfaz de salida"
6928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6931 msgstr "Zona de salida"
6933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6935 msgstr "Superposición"
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6938 msgid "Override IPv4 routing table"
6939 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6942 msgid "Override IPv6 routing table"
6943 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6945 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6950 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6951 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6953 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6959 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6960 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6961 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6962 msgid "Override MTU"
6963 msgstr "Reemplazar MTU"
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6967 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6969 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6970 msgid "Override TOS"
6971 msgstr "Reemplazar TOS"
6973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6977 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6978 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6979 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6980 msgid "Override TTL"
6981 msgstr "Reemplazar TTL"
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6985 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6986 "limited by the driver"
6988 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6989 "puede estar limitado por el controlador"
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6992 msgid "Override default interface name"
6993 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6995 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6996 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6997 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
7001 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7002 "subnet that is served."
7004 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7005 "partir de la subred que se sirve."
7007 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7008 msgid "Override the table used for internal routes"
7009 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7013 msgstr "Visión general"
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7016 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7017 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7020 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7021 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7025 msgstr "Números propios"
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7029 msgstr "Propietario"
7031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7039 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7043 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7048 msgid "PAP/CHAP (both)"
7049 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7051 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7052 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7054 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7060 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7061 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7062 msgid "PAP/CHAP password"
7063 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7066 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7074 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7075 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7076 msgid "PAP/CHAP username"
7077 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7079 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7082 msgstr "Tipo de PDP"
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7088 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7092 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7098 msgid "PIN code rejected"
7099 msgstr "Código PIN rechazado"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7103 msgstr "PMK R1 Push"
7105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7111 msgid "PPPoA Encapsulation"
7112 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7125 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7136 msgstr "Desplazamiento PSID"
7138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7139 msgid "PSID-bits length"
7140 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7143 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
7148 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7149 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
7152 msgid "PXE/TFTP Settings"
7153 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7156 msgid "Packet Service State"
7157 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
7160 msgid "Packet Steering"
7161 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7165 msgctxt "nft meta mark"
7167 msgstr "Marca de paquete"
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7170 msgctxt "nft meta time"
7171 msgid "Packet receive time"
7172 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7179 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7180 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7183 msgid "Part of network:"
7184 msgid_plural "Part of networks:"
7185 msgstr[0] "Parte de la red:"
7186 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7191 msgid "Part of zone %q"
7192 msgstr "Parte de zona %q"
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7195 msgctxt "MACVLAN mode"
7196 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7197 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7199 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7205 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7206 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7211 msgid "Password authentication"
7212 msgstr "Autentificación de contraseña"
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7215 msgid "Password of Private Key"
7216 msgstr "Contraseña de clave privada"
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7219 msgid "Password of inner Private Key"
7220 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7226 msgid "Password strength"
7227 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7231 msgstr "Contraseña2"
7233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7234 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7235 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7238 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7240 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7244 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7245 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7246 "connect to the local WireGuard interface."
7248 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7249 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7250 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7253 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7255 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7258 msgid "Path to CA-Certificate"
7259 msgstr "Ruta al certificado CA"
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7262 msgid "Path to Client-Certificate"
7263 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7266 msgid "Path to Private Key"
7267 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7270 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7271 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7274 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7275 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7278 msgid "Path to inner Private Key"
7279 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7304 msgid "Peer Details"
7305 msgstr "Detalles del par"
7307 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7308 msgid "Peer IP address to assign"
7309 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7312 msgid "Peer MAC address"
7313 msgstr "Dirección MAC del par"
7315 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7321 msgid "Peer address is missing"
7322 msgstr "Falta la dirección del par"
7324 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7325 msgid "Peer addresses"
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7329 msgid "Peer device name"
7330 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7333 msgid "Peer disabled"
7334 msgstr "Par desactivado"
7336 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7337 msgid "Peer interface"
7340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7341 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7346 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7347 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7353 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7354 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7357 msgid "Perform reboot"
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7361 msgid "Perform reset"
7362 msgstr "Realizar restablecimiento"
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7365 msgid "Permission denied"
7366 msgstr "Permiso denegado"
7368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7369 msgid "Persistent Keep Alive"
7370 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7373 msgid "Persistent reconnect interval"
7374 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7377 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7378 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7385 msgid "Physical Settings"
7386 msgstr "Configuración física"
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7403 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7404 msgid "Please enter your username and password."
7405 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7408 msgid "Please select the file to upload."
7409 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7416 msgctxt "Chain hook policy"
7417 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7418 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7422 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7428 msgctxt "WireGuard listen port"
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7433 msgid "Port is not part of any network"
7434 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7437 msgid "Port isolation"
7438 msgstr "Aislamiento de puertos"
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7443 msgstr "Estado del puerto"
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7446 msgid "Port status:"
7447 msgstr "Estado del puerto:"
7449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7450 msgid "Potential negation of: %s"
7451 msgstr "negación potencial de: %s"
7453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7455 msgstr "Estado de energía"
7457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7459 msgstr "Preferir LTE"
7461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7463 msgstr "Preferir UMTS"
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7466 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7467 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7470 msgid "Preferred network technology"
7471 msgstr "Tecnología de red preferida"
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7474 msgid "Prefix Delegated"
7475 msgstr "Prefijo delegado"
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7478 msgid "Prefix suppressor"
7479 msgstr "Supresor de prefijo"
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7482 msgid "Preshared Key"
7483 msgstr "Clave precompartida"
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7486 msgid "Preshared key in use"
7487 msgstr "Clave precompartida en uso"
7489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7490 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7491 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7498 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7500 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7503 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7507 msgid "Prevents client-to-client communication"
7508 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7510 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7513 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7514 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7516 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7517 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7520 msgid "Primary Slave"
7521 msgstr "Esclavo primario"
7523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7525 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7526 "better than current slave (better, 1)"
7528 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7529 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7532 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7534 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7543 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7548 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7553 msgctxt "MACVLAN mode"
7554 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7555 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7560 msgstr "Clave privada"
7562 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7567 msgid "Private key present"
7568 msgstr "Clave privada presente"
7570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7571 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7572 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7575 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7594 msgid "Provide NTP server"
7595 msgstr "Dar servicio NTP"
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7599 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7602 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7606 msgid "Provide new network"
7607 msgstr "Introduzca una nueva red"
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7611 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7614 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7615 "especifica, a todas las interfaces"
7617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7618 msgid "Proxy Server"
7619 msgstr "Servidor proxy"
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7626 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7627 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7634 msgstr "Clave pública"
7636 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7641 msgid "Public key is missing"
7642 msgstr "Falta la clave pública"
7644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7646 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7647 msgid "Public key: %h"
7648 msgstr "Clave pública: %h"
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7652 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7653 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7654 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7655 "code> file into the input field."
7657 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7658 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7659 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7660 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7664 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7666 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7670 msgid "PublicKey setting is invalid"
7671 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7674 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7675 msgid "QMI Cellular"
7676 msgstr "QMI Celular"
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
7683 msgid "Query all available upstream resolvers."
7684 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7687 msgid "Query interval"
7688 msgstr "Intervalo de consulta"
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7691 msgid "Query response interval"
7692 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7695 msgid "R0 Key Lifetime"
7696 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7699 msgid "R1 Key Holder"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7703 msgid "RADIUS Accounting Port"
7704 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7707 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7708 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7711 msgid "RADIUS Accounting Server"
7712 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7715 msgid "RADIUS Authentication Port"
7716 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7719 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7720 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7723 msgid "RADIUS Authentication Server"
7724 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7727 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7728 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7732 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7733 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7737 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7738 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7741 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7742 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7746 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7747 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7750 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7751 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7756 msgstr "Autorización previa de RSN"
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7759 msgid "RSSI threshold for joining"
7760 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7763 msgid "RTS/CTS Threshold"
7764 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7777 msgid "RX Rate / TX Rate"
7778 msgstr "Tasa RX / TX"
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7782 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7783 "clients support this."
7785 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7786 "No todos los clientes admiten esto."
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7789 msgctxt "nft nat flag random"
7790 msgid "Randomize source port mapping"
7791 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7794 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7796 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
7800 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7801 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7804 msgid "Really switch protocol?"
7805 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7808 msgid "Realtime Graphs"
7809 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7812 msgid "Reassociation Deadline"
7813 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7816 msgid "Rebind protection"
7817 msgstr "Protección contra reasociación"
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7820 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7829 msgstr "Reiniciando…"
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7832 msgid "Reboots the operating system of your device"
7833 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7841 msgid "Receive dropped"
7842 msgstr "Recibidos descartados"
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7846 msgid "Receive errors"
7847 msgstr "Recibidos con errores"
7849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7851 msgid "Received Data"
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7855 msgid "Received bytes"
7856 msgstr "Bytes recibidos"
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7859 msgid "Received multicast"
7860 msgstr "Multidifusión recibida"
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7863 msgid "Received packets"
7864 msgstr "Paquetes recibidos"
7866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7867 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7868 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7870 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7871 msgid "Reconnect Timeout"
7872 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7875 msgid "Reconnect this interface"
7876 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7879 msgid "Redirect to HTTPS"
7880 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7883 msgctxt "nft redirect to port"
7884 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7885 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7888 msgctxt "nft redirect"
7889 msgid "Redirect to local system"
7890 msgstr "Redirigir al sistema local"
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7894 msgstr "Referencias"
7896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7897 msgid "Refresh Channels"
7898 msgstr "Actualizar canales"
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7905 msgid "Registration State"
7906 msgstr "Estado de registro"
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7909 msgctxt "nft reject with icmp type"
7910 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7911 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7914 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7915 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7916 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7919 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7920 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7921 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7925 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7926 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7927 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7931 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7937 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7940 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7941 "o igual que el valor especificado"
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
7946 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7952 msgid "Relay Bridge"
7953 msgstr "Puente de relé"
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
7957 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7959 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7960 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7962 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7963 msgid "Relay between networks"
7964 msgstr "Relé entre redes"
7966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7967 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7968 msgid "Relay bridge"
7969 msgstr "Puente de relé"
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
7973 msgstr "Retransmisión desde"
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
7976 msgid "Relay to address"
7977 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7981 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7982 msgid "Remote IPv4 address"
7983 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7987 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7988 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7989 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7990 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7993 msgid "Remote IPv6 address"
7994 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7998 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7999 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
8007 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8009 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
8014 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8016 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
8020 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8022 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8025 msgid "Replace wireless configuration"
8026 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8029 msgid "Request IPv6-address"
8030 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8033 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8034 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8037 msgid "Request timeout"
8038 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8044 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8045 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8051 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8052 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8060 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8061 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8064 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8065 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8067 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8068 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8069 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8072 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8073 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8075 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8076 msgid "Required. Underlying interface."
8077 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8079 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8080 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8081 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8085 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8088 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8089 "los atributos de VLAN adecuados."
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8094 msgid "Requires hostapd"
8095 msgstr "Requiere hostapd"
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8099 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8100 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8104 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8105 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8108 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8109 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8113 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8114 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8118 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8119 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8127 msgid "Requires wpa-supplicant"
8128 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8132 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8133 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8137 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8138 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8141 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8142 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8147 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8148 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8152 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8153 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8156 msgid "Reselection policy for primary slave"
8157 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8160 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8165 msgstr "Restablecer"
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8168 msgid "Reset Counters"
8169 msgstr "Reiniciar contadores"
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8172 msgid "Reset to defaults"
8173 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
8176 msgid "Resolv and Hosts Files"
8177 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
8181 msgstr "Archivo de resolución"
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
8184 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8185 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
8188 msgid "Resolve these locally"
8191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8192 msgid "Resource not found"
8193 msgstr "Recurso no encontrado"
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8202 msgid "Restart Firewall"
8203 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8206 msgid "Restart radio interface"
8207 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8214 msgid "Restore backup"
8215 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8219 msgid "Reveal/hide password"
8220 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8223 msgid "Reverse path filter"
8224 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8231 msgid "Revert changes"
8232 msgstr "Revertir cambios"
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8235 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8236 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8239 msgid "Reverting configuration…"
8240 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8248 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8249 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8250 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8253 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8254 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8255 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8259 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8260 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8261 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8265 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8266 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8267 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8271 msgctxt "nft snat ip to addr"
8272 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8273 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8277 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8278 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8279 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8283 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8284 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8285 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8288 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8289 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8290 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8293 msgid "Rewrite to egress device address"
8294 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8298 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8299 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8300 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8302 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8303 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8304 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8305 "de tiempo crítico."
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
8313 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8314 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8315 "<em>TFTP server root</em>."
8317 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8318 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8319 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8322 msgid "Root preparation"
8323 msgstr "Preparación de la raíz"
8325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8326 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8327 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8330 msgid "Route Allowed IPs"
8331 msgstr "Ruta permitida IPs"
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8335 msgid "Route action chain \"%h\""
8336 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8340 msgstr "Tipo de ruta"
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
8344 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8345 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8347 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8348 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8351 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8352 msgid "Router Password"
8353 msgstr "Contraseña del enrutador"
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8356 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8358 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8360 msgstr "Enrutamiento"
8362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8363 msgid "Routing Algorithm"
8364 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8368 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8371 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8372 "a un cierto dispositivo o red."
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8381 msgid "Rule actions"
8382 msgstr "Acciones de regla"
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8385 msgctxt "nft comment"
8386 msgid "Rule comment: %s"
8387 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8390 msgid "Rule container chain \"%h\""
8391 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8394 msgid "Rule matches"
8395 msgstr "Coincidencias de reglas"
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8399 msgstr "Tipo de regla"
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8402 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8403 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8406 msgid "Run filesystem check"
8407 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8410 msgid "Runtime error"
8411 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
8435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8436 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8440 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8441 msgid "SSH server address"
8442 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8444 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8445 msgid "SSH server port"
8446 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8448 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8449 msgid "SSH username"
8450 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8453 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8465 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8469 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8473 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8475 msgstr "Servidor SSTP"
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8479 msgstr "INTERCAMBIO"
8481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8494 msgid "Save & Apply"
8495 msgstr "Guardar y Aplicar"
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8499 msgstr "Guardar error"
8501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8502 msgid "Save mtdblock"
8503 msgstr "Guardar mtdblock"
8505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8506 msgid "Save mtdblock contents"
8507 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8514 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8515 msgid "Scheduled Tasks"
8516 msgstr "Tareas programadas"
8518 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8519 msgid "Search domain"
8522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8524 msgid "Section %s is empty."
8525 msgstr "La sección %s está vacía."
8527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8528 msgid "Section added"
8529 msgstr "Sección añadida"
8531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8532 msgid "Section removed"
8533 msgstr "Sección removida"
8535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8536 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8537 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8541 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8542 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8545 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8546 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8547 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8552 msgid "Select file…"
8553 msgstr "Seleccionar archivo…"
8555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8556 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8558 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8563 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8564 "messages advertising this device as IPv6 router."
8566 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8567 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8570 msgid "Send ICMP redirects"
8571 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8578 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8580 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8581 "conjunction with failure threshold"
8583 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8584 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8586 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8587 msgid "Send multicast beacon"
8590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8591 msgid "Send the hostname of this device"
8592 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8594 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
8599 msgid "Server address"
8600 msgstr "Dirección del servidor"
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8604 msgstr "Nombre del servidor"
8606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8607 msgid "Service Name"
8608 msgstr "Nombre del servicio"
8610 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8611 msgid "Service Type"
8612 msgstr "Tipo de servicio"
8614 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8619 msgid "Session expired"
8620 msgstr "Sesión expirada"
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8625 msgstr "Establecer estática"
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8628 msgid "Set an alias for a hostname."
8629 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8632 msgctxt "nft mangle"
8633 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8634 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8637 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8639 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8640 "predeterminado es desactivado."
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8644 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8645 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8647 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8648 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8649 "los controladores de conexión en caliente)."
8651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8652 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8653 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8657 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8658 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8659 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8661 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8662 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8663 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8664 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8668 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8671 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8672 "así como para el proxy NDP."
8674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8675 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8676 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8679 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8680 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8684 msgid "Set up DHCP Server"
8685 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8688 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8689 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8693 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8694 msgid "Setting PLMN failed"
8695 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8698 msgid "Setting operation mode failed"
8699 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8702 msgid "Setting the allowed network technology."
8703 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8706 msgid "Setting the preferred network technology."
8707 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8711 msgstr "Configuración"
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8715 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8716 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8718 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8719 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8727 msgid "Short Preamble"
8728 msgstr "Preámbulo corto"
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8731 msgid "Show current backup file list"
8732 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8735 msgid "Show empty chains"
8736 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8740 msgid "Show raw counters"
8741 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8744 msgid "Shutdown this interface"
8745 msgstr "Apagar esta interfaz"
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8761 msgid "Signal / Noise"
8762 msgstr "Señal / Ruido"
8764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8765 msgid "Signal Quality"
8766 msgstr "Calidad de la señal"
8768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8769 msgid "Signal Refresh Rate"
8770 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8782 msgid "Size of DNS query cache"
8783 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8786 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8787 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8795 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8797 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8799 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8800 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8801 msgid "Skip to content"
8802 msgstr "Saltar al contenido"
8804 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8805 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8806 msgid "Skip to navigation"
8807 msgstr "Saltar a navegación"
8809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8810 msgid "Slave Interfaces"
8811 msgstr "Interfaces esclavas"
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8815 msgid "Software VLAN"
8816 msgstr "Software VLAN"
8818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8819 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8820 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8822 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8823 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8824 msgstr "Objeto no encontrado."
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8828 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8829 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8832 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8833 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8834 "instalación específicas."
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8845 msgctxt "nft ip saddr"
8847 msgstr "IP de origen"
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8851 msgctxt "nft ip6 saddr"
8853 msgstr "IPv6 de origen"
8855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8857 msgid "Source interface"
8858 msgstr "Interfaz fuente"
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8861 msgctxt "nft ip sport"
8863 msgstr "Puerto de origen"
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8867 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8868 "options for Dnsmasq."
8870 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8871 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8875 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8876 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8878 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8879 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8880 "de DNS del dispositivo local."
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8884 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8885 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8886 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8888 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8889 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8890 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8891 "local</em> esté desactivada."
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8896 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8897 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8898 "corresponding range"
8900 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8901 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8902 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8906 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8907 "dropped or delivered"
8909 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8910 "descartarse o entregarse"
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8913 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8914 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8917 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8919 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8922 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8923 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8927 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8929 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8932 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8933 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8937 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8938 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8941 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8942 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8947 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8948 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8951 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8952 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8953 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8958 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8959 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8961 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8962 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8963 "cualquier valor de marca par"
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8966 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8967 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8971 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8972 "this route belongs to"
8974 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8975 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8979 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8980 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8982 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8983 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8984 "valor predeterminado del sistema"
8986 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8988 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8991 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8994 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8996 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8999 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9004 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9005 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9006 "be reduced by the driver."
9008 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9009 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9010 "reducir la potencia de transmisión real."
9012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9014 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9017 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9018 "afirmar el operador"
9020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9021 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9022 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9026 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9027 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9028 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9030 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9031 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9032 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9033 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9037 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9038 "failover event in 200ms intervals"
9040 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9041 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9045 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9048 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9049 "de pasar al siguiente"
9051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9053 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9054 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9056 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9057 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9058 "conmutación por error"
9060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9062 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9063 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9065 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9066 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9069 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9070 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9073 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9074 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9078 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9081 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9082 "cubiertos por el destino"
9084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9085 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9087 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9091 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9094 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9095 "transmita paquetes LACPDU"
9097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9099 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9100 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9102 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9103 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9106 msgid "Specifies the route metric to use"
9107 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9110 msgid "Specifies the route type to be created"
9111 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9114 msgid "Specifies the rule target routing action"
9115 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9118 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9119 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9122 msgid "Specifies the system priority"
9123 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9127 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9128 "link failure detection"
9130 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9131 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9135 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9136 "link recovery detection"
9138 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9139 "después de una detección de recuperación de enlace"
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9143 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9144 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9145 "wireless settings."
9147 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9148 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9153 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9154 "traffic should be filtered for link monitoring"
9156 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9157 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9161 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9162 "address at enslavement"
9164 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9165 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9169 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9170 "netif_carrier_ok()"
9172 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9173 "netif_carrier_ok()"
9175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9177 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9179 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9183 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9185 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9190 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9191 "slave while it is available"
9193 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9194 "activo mientras esté disponible"
9196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9199 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9200 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9206 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9207 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9208 "<code>00..FF</code> (optional)."
9210 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9211 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9212 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9218 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9219 "default (64) (optional)."
9221 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9222 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9229 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9232 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9233 "sea el predeterminado (64)."
9235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9237 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9238 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9239 "FF</code> (optional)."
9241 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9242 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9243 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9250 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9251 "bytes) (optional)."
9253 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9254 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9256 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9258 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9261 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9262 "predeterminada (1280 bytes)."
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9265 msgid "Specify the secret encryption key here."
9266 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9269 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9270 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9273 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9274 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9277 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9278 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
9281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9287 msgstr "Iniciar WPS"
9289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9290 msgid "Start priority"
9291 msgstr "Prioridad de inicio"
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9294 msgid "Start refresh"
9295 msgstr "Iniciar actualización"
9297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9298 msgid "Starting configuration apply…"
9299 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9303 msgid "Starting wireless scan..."
9304 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9307 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9312 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9317 msgid "Static IPv4 Routes"
9318 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9321 msgid "Static IPv6 Routes"
9322 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9326 msgid "Static Lease"
9327 msgstr "Asignación estática"
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
9330 msgid "Static Leases"
9331 msgstr "Asignaciones estáticas"
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9336 msgid "Static address"
9337 msgstr "Dirección estática"
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
9341 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9342 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9343 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9345 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9346 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9347 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9348 "quiere dar la misma dirección IP."
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9351 msgid "Station inactivity limit"
9352 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9354 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9357 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9368 msgstr "Detener WPS"
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9372 msgid "Stop refresh"
9373 msgstr "Detener actualización"
9375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9377 msgstr "Uso de almacenamiento"
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9380 msgid "Strict filtering"
9381 msgstr "Filtrado estricto"
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
9384 msgid "Strict order"
9385 msgstr "Orden estricto"
9387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
9397 msgid "Suppress logging"
9398 msgstr "Suprimir registro"
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
9401 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9402 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9406 msgstr "Intercambio libre"
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9409 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9415 msgstr "Conmutador %q"
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9419 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9421 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9422 "puede no ser precisa."
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9427 msgstr "Switch VLAN"
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9431 msgstr "Puerto del conmutador"
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9434 msgid "Switch protocol"
9435 msgstr "Intercambiar protocolo"
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9440 msgid "Switch to CIDR list notation"
9441 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9444 msgid "Symbolic link"
9445 msgstr "Enlace simbólico"
9447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9448 msgid "Sync with NTP-Server"
9449 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9452 msgid "Sync with browser"
9453 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
9460 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9461 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9463 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9466 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9471 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9474 msgstr "Registro del sistema"
9476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9477 msgid "System Priority"
9478 msgstr "Prioridad del sistema"
9480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9481 msgid "System Properties"
9482 msgstr "Propiedades del sistema"
9484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9485 msgid "System log buffer size"
9486 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9488 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9489 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9490 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9491 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9492 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9493 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9497 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9502 msgctxt "nft tcp dport"
9503 msgid "TCP destination port"
9504 msgstr "Puerto de destino TCP"
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9508 msgctxt "nft tcp flags"
9510 msgstr "Indicadores de TCP"
9512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9513 msgctxt "nft tcp sport"
9514 msgid "TCP source port"
9515 msgstr "Puerto de origen TCP"
9517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
9522 msgid "TFTP server root"
9523 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9527 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9536 msgid "TX queue length"
9537 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9552 msgctxt "VLAN port state"
9556 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9568 msgid "Target Platform"
9569 msgstr "Plataforma de destino"
9571 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9572 msgid "Target network"
9573 msgstr "Red de destino"
9575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9577 msgstr "Espacio temporal"
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9585 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9586 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9587 "Minimum is 1280 bytes."
9589 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9590 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9591 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9596 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9597 "addresses are available via DHCPv6."
9599 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9600 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9605 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9606 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9608 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9609 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9613 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9614 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9616 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9617 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9620 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9621 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9625 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9626 "the configuration."
9628 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9629 "QR de la configuración."
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
9633 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9634 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9638 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9639 "weight specified here"
9641 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9642 "principalmente por el peso especificado aquí"
9644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9646 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9647 "username instead of the user ID!"
9649 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9650 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
9653 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9655 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
9658 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9660 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
9663 msgid "The IP address of the boot server"
9664 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9668 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9669 "DHCP request from this host."
9671 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9672 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9675 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9676 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9680 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9681 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9683 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9685 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9689 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9690 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9695 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9697 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
9701 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9704 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9705 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9710 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9712 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9715 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9716 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9719 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9720 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9724 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9726 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9730 msgid "The LED is always in default state off."
9731 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9734 msgid "The LED is always in default state on."
9735 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9739 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9742 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9746 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9747 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9750 msgid "The VLAN ID must be unique"
9751 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9754 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9755 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9759 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9760 "code> and <code>_</code>"
9762 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9763 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9766 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9768 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9772 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9775 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9780 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9781 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9782 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9783 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9784 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9785 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9788 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9789 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9790 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9791 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9792 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9793 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9794 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9799 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9800 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9802 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9803 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9806 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9807 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9812 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9815 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9816 "funcione correctamente."
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9820 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9823 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9828 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9829 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9830 "'Continue' below to start the flash procedure."
9832 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9833 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9834 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9835 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9838 msgid "The following rules are currently active on this system."
9839 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9842 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9844 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9848 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9849 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9853 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9854 "application to set up a connection towards this device."
9856 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9857 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9860 msgid "The given SSH public key has already been added."
9861 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9865 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9866 "ED25519 or ECDSA keys."
9868 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9869 "públicas RSA o ECDSA."
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
9872 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9873 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
9875 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9878 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9879 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9880 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9881 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9883 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9884 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9885 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9886 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9890 msgid "The hostname of the boot server"
9891 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9894 msgid "The interface could not be found"
9895 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9898 msgid "The interface name is already used"
9899 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9902 msgid "The interface name is too long"
9903 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9908 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9911 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9915 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9916 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9919 msgid "The local IPv4 address"
9920 msgstr "La dirección IPv4 local"
9922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9924 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9925 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9927 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9928 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9931 msgid "The local IPv4 netmask"
9932 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9937 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9938 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9942 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9943 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9944 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9945 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9946 "detect the loss of the last member of a group"
9948 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9949 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9950 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9951 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9952 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9953 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9957 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9958 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9959 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9960 "host responses are spread out over a larger interval"
9962 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9963 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9964 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9965 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9966 "distribuyen en un intervalo mayor"
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9970 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9971 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9973 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9974 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9978 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9979 "of the \"%h\" interface."
9981 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9982 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9985 msgid "The network name is already used"
9986 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9990 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9991 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9992 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9993 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9994 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9995 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9997 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9998 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9999 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10000 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10001 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10002 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10004 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10005 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10011 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10012 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10015 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10016 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10017 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10019 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10020 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10024 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10026 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10027 "intervalo de consulta"
10029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10031 msgid "The reboot command failed with code %d"
10032 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10035 msgid "The restore command failed with code %d"
10036 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10040 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10041 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10042 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10044 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10045 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10046 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10050 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10052 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10058 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10059 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10060 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10062 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10063 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10064 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10065 "predeterminado (253) también son válidos"
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10068 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10069 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10071 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10072 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10073 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10077 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10080 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10085 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10086 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10087 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10090 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10091 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10092 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10096 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10097 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10099 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10100 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10101 "conectarse manualmente."
10103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10104 msgid "The system password has been successfully changed."
10105 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10108 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10109 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
10113 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10114 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10115 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10116 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10118 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10119 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10120 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10121 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10122 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10126 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10127 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10128 "\"Cancel\" to abort the operation."
10130 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10131 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10132 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10136 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10137 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10140 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10141 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10145 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10146 "you choose the generic image format for your platform."
10148 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10149 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
10153 msgid "The value is overridden by configuration."
10154 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10158 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10159 "the network with its protocol information."
10161 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10162 "la red con su información de protocolo."
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10166 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10167 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10169 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10170 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10171 "filtrado de tráfico incompleto."
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10177 msgid "There are no active leases"
10178 msgstr "No hay asignaciones activas"
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10181 msgid "There are no changes to apply"
10182 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10184 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10185 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10186 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10187 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10189 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10190 "protect the web interface."
10192 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10193 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10196 msgid "This IPv4 address of the relay"
10197 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10200 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10201 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10203 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10204 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10205 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10206 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10210 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10211 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10212 "configurations are automatically preserved."
10214 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10215 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10216 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10220 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10221 "password if no update key has been configured"
10223 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10224 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10227 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10230 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10231 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10232 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10233 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10234 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10235 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10236 "a network from there."
10238 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10239 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10240 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10241 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10242 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10243 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10244 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10248 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10249 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10251 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10252 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10256 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10257 "ends with <code>...:2/64</code>"
10259 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10260 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
10263 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10264 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10267 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10268 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10272 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10274 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10278 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10279 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10283 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10285 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10290 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10292 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10297 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10299 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
10302 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10308 msgid "This section contains no values yet"
10309 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10312 msgid "Time Synchronization"
10313 msgstr "Sincronización horaria"
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10316 msgid "Time advertisement"
10317 msgstr "Anuncio de tiempo"
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10320 msgid "Time in milliseconds"
10321 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10324 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10325 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10328 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10329 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10333 msgstr "Zona horaria"
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10337 msgstr "Desconectado"
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10340 msgid "Timeout in seconds"
10341 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10344 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10346 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10347 "de datos de reenvío"
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10350 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10352 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10353 "pérdida de enlace"
10355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10357 msgstr "Zona horaria"
10359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10361 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10362 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10363 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10365 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10366 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10367 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10368 "configuración</a></strong> en su lugar."
10370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10372 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10373 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10374 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10376 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10377 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10378 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10379 "posible con imágenes squashfs)."
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10386 msgid "Total Available"
10387 msgstr "Total disponible"
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10393 msgstr "Traceroute"
10395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10396 msgid "Tracking Area Code"
10397 msgstr "Código de área de seguimiento"
10399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10401 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10407 msgid "Traffic Class"
10408 msgstr "Clase de tráfico"
10410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10411 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10412 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10415 msgctxt "nft counter"
10416 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10417 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10421 msgstr "Transferencia"
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10425 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10426 "{nxdomain} responses."
10429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10431 msgstr "Transmitir"
10433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10434 msgid "Transmit Hash Policy"
10435 msgstr "Política de transmisión de hash"
10437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10439 msgid "Transmit dropped"
10440 msgstr "Transmitidos descartados"
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10444 msgid "Transmit errors"
10445 msgstr "Transmitidos con errores"
10447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10449 msgid "Transmitted Data"
10450 msgstr "Antena transmisora"
10452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10453 msgid "Transmitted bytes"
10454 msgstr "Bytes transmitidos"
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10457 msgid "Transmitted packets"
10458 msgstr "Paquetes transmitidos"
10460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10461 msgctxt "nft @th,off,len"
10462 msgid "Transport header bits %d-%d"
10463 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10466 msgctxt "nft th dport"
10467 msgid "Transport header destination port"
10468 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10471 msgctxt "nft th sport"
10472 msgid "Transport header source port"
10473 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10477 msgstr "Disparador"
10479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10480 msgid "Trigger Mode"
10481 msgstr "Modo de disparador"
10483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10485 msgstr "ID de túnel"
10487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10489 msgid "Tunnel Interface"
10490 msgstr "Interfaz de túnel"
10492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10495 msgid "Tunnel Link"
10496 msgstr "Enlace del túnel"
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
10499 msgid "Tunnel device"
10500 msgstr "Dispositivo de túnel"
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10504 msgstr "Potencia-TX"
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
10508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10514 msgid "Type of service"
10515 msgstr "Tipo de servicio"
10517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10518 msgctxt "nft udp dport"
10519 msgid "UDP destination port"
10520 msgstr "Puerto de destino UDP"
10522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10523 msgctxt "nft udp sport"
10524 msgid "UDP source port"
10525 msgstr "Puerto de origen UDP"
10527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10536 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10537 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10538 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10540 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10544 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10545 msgid "URI scheme %s not supported"
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10557 msgid "Unable to determine device name"
10558 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10562 msgid "Unable to determine external IP address"
10563 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10567 msgid "Unable to determine upstream interface"
10568 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10570 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10571 msgid "Unable to dispatch"
10572 msgstr "Imposible repartir"
10574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10575 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10576 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10580 msgid "Unable to load log data:"
10581 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10586 msgid "Unable to obtain client ID"
10587 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10590 msgid "Unable to obtain mount information"
10591 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10594 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10595 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10598 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10599 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10603 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10604 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10608 msgid "Unable to resolve peer host name"
10609 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10612 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10613 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10618 msgid "Unable to save contents: %s"
10619 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10622 msgid "Unable to set allowed mode list."
10623 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10626 msgid "Unable to set preferred mode."
10627 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10630 msgid "Unable to verify PIN"
10631 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10634 msgid "Unconfigure"
10635 msgstr "Desconfigurar"
10637 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10643 msgid "Unexpected reply data format"
10644 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10648 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10649 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10650 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10651 "generated at first install."
10653 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10654 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10655 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10656 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10663 msgstr "Desconocido"
10665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10666 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10667 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10671 msgid "Unknown error (%s)"
10672 msgstr "Error desconocido (%s)"
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10675 msgid "Unknown error code"
10676 msgstr "Código de error desconocido"
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10682 msgstr "No administrado"
10684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10690 msgid "Unnamed key"
10691 msgstr "Clave sin nombre"
10693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10694 msgid "Unsaved Changes"
10695 msgstr "Cambios sin aplicar"
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10698 msgid "Unspecified error"
10699 msgstr "Error no especificado"
10701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10703 msgid "Unsupported MAP type"
10704 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10706 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10707 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10712 msgid "Unsupported modem"
10713 msgstr "Módem no soportado"
10715 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10716 msgid "Unsupported protocol"
10717 msgstr "Protocolo no compatible"
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10720 msgid "Unsupported protocol type."
10721 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10724 msgctxt "VLAN port state"
10726 msgstr "Sin etiquetar"
10728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10730 msgid "Untitled peer"
10731 msgstr "Par sin título"
10733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10739 msgstr "Retraso de subida"
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10747 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10749 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10755 msgid "Upload archive..."
10756 msgstr "Subir archivo..."
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10759 msgid "Upload file"
10760 msgstr "Subir archivo"
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10763 msgid "Upload file…"
10764 msgstr "Subir archivo…"
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10767 msgid "Upload has been cancelled"
10768 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10772 msgid "Upload request failed: %s"
10773 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10777 msgid "Uploading file…"
10778 msgstr "Cargando archivo…"
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10782 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10783 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10784 "restarted to apply the updated configuration."
10786 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10787 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10788 "para aplicar la configuración actualizada."
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10792 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10793 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10795 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10796 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10800 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10801 "will be restarted to apply the updated configuration."
10803 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10804 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
10807 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10809 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10813 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10815 msgstr "Tiempo de actividad"
10817 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10822 msgid "Use DHCP advertised servers"
10823 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10826 msgid "Use DHCP gateway"
10827 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10829 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10831 msgstr "Usar DHCPv6"
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10834 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10835 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10838 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10839 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10842 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10843 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10851 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10852 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10858 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10859 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10862 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10863 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10866 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10867 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10871 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10874 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10875 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10878 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10879 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10882 msgid "Use as root filesystem (/)"
10883 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10886 msgid "Use broadcast flag"
10887 msgstr "Usar marca de difusión"
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10890 msgid "Use builtin IPv6-management"
10891 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10894 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10895 msgid "Use custom DNS servers"
10896 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10899 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10900 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10901 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10902 msgid "Use default gateway"
10903 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10906 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10907 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10908 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10909 msgid "Use gateway metric"
10910 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10913 msgid "Use legacy MAP"
10914 msgstr "Usar MAP heredado"
10916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10918 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10919 "instead of RFC7597"
10921 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10922 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10924 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10925 msgid "Use routing table"
10926 msgstr "Usar tabla de rutas"
10928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10929 msgctxt "nft nat flag persistent"
10930 msgid "Use same source and destination for each connection"
10931 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10934 msgid "Use system certificates"
10935 msgstr "Usar certificados del sistema"
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10938 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10939 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
10943 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10944 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10945 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10946 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10947 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10949 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10950 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10951 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10952 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10953 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10954 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10958 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10959 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10963 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10965 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10966 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
10969 msgid "Use {etc_ethers}"
10970 msgstr "Usar {etc_ethers}"
10972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10978 msgid "Used Key Slot"
10979 msgstr "Espacio de clave usado"
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10983 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10984 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10986 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10987 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10989 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10991 msgstr "Grupo de usuario"
10993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10995 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10996 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10999 msgid "User identifier"
11000 msgstr "Identificador de usuario"
11002 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11004 msgid "User key (PEM encoded)"
11005 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11007 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11011 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11013 msgstr "Nombre de usuario"
11015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11016 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11017 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11028 msgctxt "MACVLAN mode"
11029 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11030 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
11034 msgid "VLAN (802.1ad)"
11035 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
11039 msgid "VLAN (802.1q)"
11040 msgstr "VLAN (802.1q)"
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11045 msgstr "ID de VLAN"
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11048 msgid "VLANs on %q"
11049 msgstr "VLANs en %q"
11051 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11056 msgid "VPN Local address"
11057 msgstr "VPN dirección local"
11059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11060 msgid "VPN Local port"
11061 msgstr "VPN puerto local"
11063 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11064 msgid "VPN Protocol"
11065 msgstr "Protocolo VPN"
11067 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11068 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11070 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11072 msgstr "Servidor VPN"
11074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11075 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11076 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11080 msgid "VPN Server port"
11081 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11084 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11085 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11089 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11090 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11092 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11097 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11098 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11102 msgid "VXLAN network identifier"
11103 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11106 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11107 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11111 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11114 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11115 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11120 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11121 "the \"ca-bundle\" package"
11123 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11124 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11127 msgid "Validation for all slaves"
11128 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11131 msgid "Validation only for active slave"
11132 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11135 msgid "Validation only for backup slaves"
11136 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11143 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11144 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
11147 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11149 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11150 "dominios sin firmar."
11152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11153 msgid "Verifying the uploaded image file."
11154 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
11162 msgid "Virtual Ethernet"
11163 msgstr "Ethernet virtual"
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11166 msgid "Virtual dynamic interface"
11167 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11177 msgid "WEP Open System"
11178 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11182 msgid "WEP Shared Key"
11183 msgstr "WEP (clave compartida)"
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11186 msgid "WEP passphrase"
11187 msgstr "Contraseña WEP"
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11190 msgid "WLAN roaming"
11191 msgstr "Itinerancia WLAN"
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11195 msgstr "Activar WMM"
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11198 msgid "WNM Sleep Mode"
11199 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11202 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11203 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11206 msgid "WPA passphrase"
11207 msgstr "Contraseña WPA"
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11211 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11212 "and ad-hoc mode) to be installed."
11214 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11215 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11219 msgstr "Estado de WPS"
11221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11222 msgid "Waiting for device..."
11223 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11229 msgstr "Advertencia"
11231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11232 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11233 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
11245 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11248 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11249 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11253 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11254 "preference value are considered first when allocating subnets."
11256 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11257 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11258 "asignar subredes."
11260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11263 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11264 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11266 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11267 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11272 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11273 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11276 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11277 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11278 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11283 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11286 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11287 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11291 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11292 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11293 "but no new hosts are learned."
11295 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11296 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11297 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11302 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11303 "off by default and blinking on system activity."
11305 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11306 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11312 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11313 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11315 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11316 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11321 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11322 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11325 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11326 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11327 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11331 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11332 "802.11a/802.11g rates."
11334 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11335 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11339 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11340 "may be significantly reduced."
11342 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11343 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11348 msgstr "Ancho de banda"
11350 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11356 msgid "WireGuard Status"
11357 msgstr "Estado de WireGuard"
11359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11361 msgid "WireGuard VPN"
11362 msgstr "WireGuard VPN"
11364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11365 msgid "WireGuard peer is disabled"
11366 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11368 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11370 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11376 msgid "Wireless Adapter"
11377 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11383 msgid "Wireless Network"
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11387 msgid "Wireless Overview"
11388 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11391 msgid "Wireless Security"
11392 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11395 msgid "Wireless configuration migration"
11396 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11401 msgid "Wireless is disabled"
11402 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11407 msgid "Wireless is not associated"
11408 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11411 msgid "Wireless network is disabled"
11412 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11415 msgid "Wireless network is enabled"
11416 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
11419 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11420 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11423 msgid "Write system log to file"
11424 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11427 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11428 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11437 msgid "Yes (none, 0)"
11438 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11440 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11441 msgid "Yggdrasil Network"
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11446 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11447 "Do you really want to shut down the interface?"
11449 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11450 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11454 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11455 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11456 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11458 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11459 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11460 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11461 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
11464 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11465 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:748
11468 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11469 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
11472 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11474 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11477 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11478 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11481 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11483 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11487 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11490 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11491 "esclavas seleccionadas!"
11493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11495 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11497 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11501 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11502 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11505 msgid "ZRam Settings"
11506 msgstr "Configuración de ZRam"
11508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11510 msgstr "Tamaño de ZRam"
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
11513 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11514 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
11518 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11519 "possible, no browsers support SRV records.)"
11521 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11522 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11529 msgstr "cualquiera"
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11548 msgstr "automático"
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11551 msgid "automatic (disabled)"
11552 msgstr "automático (desactivado)"
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11555 msgid "automatic (enabled)"
11556 msgstr "automático (activado)"
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11621 msgstr "desactivar"
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11632 msgstr "desactivado"
11634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11635 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11641 msgid "driver default"
11642 msgstr "predeterminado por el controlador"
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11645 msgid "driver default (%s)"
11646 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11648 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11649 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11650 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11652 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11654 msgstr "p. ej: vertedero"
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11661 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
11667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11673 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11689 msgid "full-duplex"
11690 msgstr "full dúplex"
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11694 msgid "half-duplex"
11695 msgstr "half dúplex"
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11698 msgid "hexadecimal encoded value"
11699 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11714 msgid "hybrid mode"
11715 msgstr "modo híbrido"
11717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
11722 msgid "infinite (lease does not expire)"
11723 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11732 msgid "key between 8 and 63 characters"
11733 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11736 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11737 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
11744 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11745 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11748 msgid "managed config (M)"
11749 msgstr "configuración administrada (M)"
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11752 msgid "medium security"
11753 msgstr "seguridad media"
11755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11766 msgid "mobile home agent (H)"
11767 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11770 msgid "netif_carrier_ok()"
11771 msgstr "netif_carrier_ok()"
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11781 msgstr "sin enlace"
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11785 msgid "no override"
11786 msgstr "sin anular"
11788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11790 msgid "non-empty value"
11791 msgstr "valor no vacío"
11793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11804 msgid "not present"
11805 msgstr "no presente"
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11815 msgid "on available prefix"
11816 msgstr "en el prefijo disponible"
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11819 msgid "open network"
11820 msgstr "red abierta"
11822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11823 msgid "other config (O)"
11824 msgstr "otra configuración (O)"
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11832 msgid "over a day ago"
11833 msgstr "hace más de un día"
11835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11841 msgid "positive decimal value"
11842 msgstr "valor decimal positivo"
11844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11845 msgid "positive integer value"
11846 msgstr "valor entero positivo"
11848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11853 msgid "randomly generated"
11854 msgstr "generada aleatoriamente"
11856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11858 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11859 "single packet rather than many small ones"
11861 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11862 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11880 msgid "server mode"
11881 msgstr "modo servidor"
11883 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11884 msgid "sstpc Log-level"
11885 msgstr "nivel de registro sstpc"
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11888 msgid "strong security"
11889 msgstr "seguridad fuerte"
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11893 msgstr "etiquetado"
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11896 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11897 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11900 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11906 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11907 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11910 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11911 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11912 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11915 msgid "unique value"
11916 msgstr "valor único"
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11920 msgstr "desconocido"
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11923 msgid "unknown version"
11924 msgstr "versión desconocida"
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1034
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
11929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11944 msgid "unspecified"
11945 msgstr "sin especificar"
11947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11948 msgid "unspecified -or- create:"
11949 msgstr "no especificado -o- crear:"
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11953 msgstr "desetiquetado"
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11958 msgid "valid IP address"
11959 msgstr "dirección IP válida"
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11962 msgid "valid IP address or prefix"
11963 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11966 msgid "valid IPv4 CIDR"
11967 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11971 msgid "valid IPv4 address"
11972 msgstr "dirección IPv4 válida"
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11975 msgid "valid IPv4 address or network"
11976 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11979 msgid "valid IPv4 address:port"
11980 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11983 msgid "valid IPv4 network"
11984 msgstr "red IPv4 válida"
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11987 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11988 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11991 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11992 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11995 msgid "valid IPv6 CIDR"
11996 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12000 msgid "valid IPv6 address"
12001 msgstr "dirección IPv6 válida"
12003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12004 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12005 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12008 msgid "valid IPv6 host id"
12009 msgstr "id de host IPv6 válida"
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12012 msgid "valid IPv6 network"
12013 msgstr "red IPv6 válida"
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12016 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12017 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12020 msgid "valid MAC address"
12021 msgstr "dirección MAC válida"
12023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12024 msgid "valid UCI identifier"
12025 msgstr "identificador UCI válido"
12027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12028 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12029 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12033 msgid "valid address:port"
12034 msgstr "dirección válida: puerto"
12036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12038 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12039 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12042 msgid "valid decimal value"
12043 msgstr "valor decimal válido"
12045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12046 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12047 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12050 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12051 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12054 msgid "valid host:port"
12055 msgstr "host válido: puerto"
12057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12062 msgid "valid hostname"
12063 msgstr "nombre de host válido"
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12066 msgid "valid hostname or IP address"
12067 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12070 msgid "valid integer value"
12071 msgstr "valor entero valido"
12073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12074 msgid "valid multicast MAC address"
12075 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12079 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12080 "\"/\", \"%\" or spaces"
12082 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12083 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12086 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12087 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12090 msgid "valid network in address/netmask notation"
12091 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12094 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12095 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12099 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12100 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12104 msgid "valid port value"
12105 msgstr "valor de puerto válido"
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12108 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12109 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12112 msgid "value between %d and %d characters"
12113 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12116 msgid "value between %f and %f"
12117 msgstr "valor entre %f y %f"
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12120 msgid "value greater or equal to %f"
12121 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12124 msgid "value smaller or equal to %f"
12125 msgstr "valor menor o igual a %f"
12127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12128 msgid "value with %d characters"
12129 msgstr "valor con %d caracteres"
12131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12132 msgid "value with at least %d characters"
12133 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12136 msgid "value with at most %d characters"
12137 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12140 msgid "weak security"
12141 msgstr "seguridad débil"
12143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
12153 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12154 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
12159 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12160 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12162 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12163 "{example_com} and its subdomains."
12166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
12167 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12168 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12175 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12177 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12179 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12180 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12182 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12183 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12185 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12186 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12188 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12189 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12191 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12192 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12194 #~ msgid "Local server"
12195 #~ msgstr "Servidor local"
12198 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12201 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12202 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12205 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12206 #~ "was received if multiple IPs are available."
12208 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12209 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12213 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12214 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12223 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12226 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12227 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12230 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12231 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12233 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12234 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12236 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12237 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12239 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12240 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12243 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12244 #~ "manually restarted."
12246 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12247 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12249 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12250 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12252 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12253 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12255 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12256 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12259 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12260 #~ "(max. 8 chars)."
12262 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12263 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12266 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12267 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12268 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12269 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12272 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12273 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12274 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12275 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12276 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12278 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12280 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12286 #~ msgid "Listen address"
12287 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12290 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12291 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12294 #~ msgid "Relay To address"
12295 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12297 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12298 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12300 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12301 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12303 #~ msgid "Modem is disabled."
12304 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12306 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12307 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12309 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12310 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12312 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12313 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12315 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12316 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12318 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12319 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12321 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12322 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12324 #~ msgid "Annex B (all)"
12325 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12327 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12328 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12330 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12331 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12333 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12334 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12336 #~ msgid "Annex J (all)"
12337 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12339 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12340 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12342 #~ msgid "Annex M (all)"
12343 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12345 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12346 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12348 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12349 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12351 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12352 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12354 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12355 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12357 #~ msgctxt "VLAN port state"
12358 #~ msgid "Do not participate"
12359 #~ msgstr "No participar"
12361 #~ msgctxt "VLAN port state"
12362 #~ msgid "Egress tagged"
12363 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12365 #~ msgctxt "VLAN port state"
12366 #~ msgid "Egress untagged"
12367 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12369 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12370 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12372 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12373 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12375 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12376 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12379 #~ msgstr "Latencia"
12381 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12382 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12384 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12385 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12387 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12388 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12390 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12391 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12393 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12394 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12396 #~ msgid "Power Management Mode"
12397 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12399 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12400 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12402 #~ msgctxt "VLAN port state"
12403 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12404 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12406 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12407 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12409 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12410 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12412 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12413 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12417 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12418 #~ "and names with underscores)."
12420 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12421 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12423 #~ msgid "Filter useless"
12424 #~ msgstr "Filtro inútil"
12426 #~ msgid "Network Utilities"
12427 #~ msgstr "Utilidades de red"
12429 #~ msgid "Back to configuration"
12430 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12432 #~ msgid "Close list..."
12433 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12435 #~ msgid "Internal Server Error"
12436 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12438 #~ msgid "No files found"
12439 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12441 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12442 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12444 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12446 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12450 #~ msgid "Import peer configuration…"
12451 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12453 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12454 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12456 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12457 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12459 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12460 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12463 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12464 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12465 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12466 #~ "extracted from the configuration."
12468 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12469 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12470 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12471 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12474 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12477 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12478 #~ "guardará en el enrutador"
12480 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12481 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12483 #~ msgid "Generate Key"
12484 #~ msgstr "Generar clave"
12486 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12487 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12489 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12490 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12492 #~ msgid "Hide QR-Code"
12493 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12495 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12496 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12499 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12500 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12502 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12503 #~ "antes de generar un código QR"
12505 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12506 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12508 #~ msgid "No peers defined yet"
12509 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12512 #~ msgstr "Código QR"
12514 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12515 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12518 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12519 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12522 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12523 #~ "button click and transfers the following information:"
12525 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12526 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12529 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12532 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12533 #~ "está configurado"
12535 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12536 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12538 #~ msgctxt "nft meta oif"
12539 #~ msgid "Engress device id"
12540 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12542 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12543 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12545 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12546 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12548 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12549 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12551 #~ msgid "Default %d"
12552 #~ msgstr "%d por defecto"
12554 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12555 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12557 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12558 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12560 #~ msgid "TFTP Settings"
12561 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12563 #~ msgid "Auto Refresh"
12564 #~ msgstr "Autorefrescar"
12567 #~ msgstr "Encendido"
12570 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12571 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12572 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12574 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12575 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12576 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12578 #~ msgid "Value must not be empty"
12579 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12582 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12583 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12584 #~ "correct and meant for your device!"
12586 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12587 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12588 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12589 #~ "su dispositivo!"
12592 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12593 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12595 #~ msgid "Host entries"
12596 #~ msgstr "Entradas de host"
12599 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12600 #~ "file was empty before editing."
12602 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12603 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12606 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12607 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12608 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12610 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12611 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12612 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12616 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12617 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12618 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12619 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12620 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12621 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12622 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12623 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12624 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12625 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12626 #~ "locally.</li></ul>"
12628 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12629 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12630 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12631 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12632 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12633 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12634 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12635 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12636 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12637 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12638 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12639 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12643 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12644 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12645 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12646 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12647 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12648 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12649 #~ "server+relay.</li></ul>"
12651 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12652 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12653 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12654 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12655 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12656 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12657 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12658 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12660 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12661 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12663 #~ msgid "Announce as default router"
12664 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12666 #~ msgid "Announced DNS servers"
12667 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12669 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12670 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12673 #~ msgid "Default is on."
12674 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12678 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12679 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12680 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12681 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12682 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12683 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12684 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12686 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12687 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12688 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12689 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12690 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12691 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12692 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12693 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12696 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12697 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12700 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12701 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12702 #~ "(<code>600</code>)."
12704 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12705 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12706 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12709 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12710 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12711 #~ "(<code>200</code>)."
12713 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12714 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12715 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12717 #~ msgid "Override MAC address"
12718 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12722 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12723 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12724 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12726 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12727 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12728 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12730 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12731 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12733 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12734 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12737 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12738 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12739 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12741 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12742 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12743 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12746 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12747 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12748 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12750 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12751 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12752 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12754 #~ msgid "stateful-only"
12755 #~ msgstr "Con estado solamente"
12757 #~ msgid "stateless"
12758 #~ msgstr "Sin estado"
12760 #~ msgid "stateless + stateful"
12761 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12763 #~ msgid "Bridge interfaces"
12764 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12766 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12767 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12771 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12772 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12773 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12775 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12776 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12777 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12779 #~ msgid "Always announce default router"
12780 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12782 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12784 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12785 #~ "público disponible."
12787 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12788 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12790 #~ msgid "NDP-Proxy"
12791 #~ msgstr "Proxy NDP"
12793 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12794 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12796 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12797 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12799 #~ msgid "Default Route"
12800 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12802 #~ msgid "Default gateway"
12803 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12805 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12806 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12808 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12809 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12811 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12812 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12818 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12819 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12821 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12822 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12824 #~ msgid "Invalid value"
12825 #~ msgstr "Valor inválido"
12828 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12829 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12830 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12832 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12833 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12834 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12837 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12838 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12839 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12841 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12842 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12843 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12845 #~ msgid "default-on (kernel)"
12846 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12848 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12849 #~ msgstr "latido (kernel)"
12851 #~ msgid "netdev (kernel)"
12852 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12854 #~ msgid "none (kernel)"
12855 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12857 #~ msgid "timer (kernel)"
12858 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12860 #~ msgid "Enable/Disable"
12861 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12863 #~ msgid "No signal"
12864 #~ msgstr "Sin señal"
12870 #~ msgstr "Puerto %s"
12872 #~ msgid "Switch Port Mask"
12873 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12875 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12876 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12878 #~ msgid "USB Device"
12879 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12881 #~ msgid "USB Ports"
12882 #~ msgstr "Puertos USB"
12884 #~ msgid "Define a name for this network."
12885 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12887 #~ msgid "Leasetime remaining"
12888 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12890 #~ msgid "Bad address specified!"
12891 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12893 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12894 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12897 #~ msgstr "Cargando"
12899 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12900 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12902 #~ msgid "Assign interfaces..."
12903 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12908 #~ msgid "Network without interfaces."
12909 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12912 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12913 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12915 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12916 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12917 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12919 #~ msgid "Realtime Connections"
12920 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12922 #~ msgid "Realtime Load"
12923 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12925 #~ msgid "Realtime Traffic"
12926 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12928 #~ msgid "Realtime Wireless"
12929 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12934 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12935 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12937 #~ msgid "There are no active leases."
12938 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12941 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12942 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12953 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12954 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12956 #~ msgid "Changes applied."
12957 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12959 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12960 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12962 #~ msgid "Delete permission denied"
12963 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12965 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12966 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12968 #~ msgid "Device is rebooting..."
12969 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12971 #~ msgid "Keep settings"
12972 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12974 #~ msgid "Rebooting..."
12975 #~ msgstr "Reiniciando..."
12978 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12979 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12980 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12982 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12983 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12984 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12987 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12988 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12990 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12991 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12993 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12994 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12996 #~ msgid "(%s available)"
12997 #~ msgstr "(%s disponible)"
12999 #~ msgid "-- match by device --"
13000 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13002 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13003 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13006 #~ msgstr "Comprobar"
13008 #~ msgid "Checksum"
13009 #~ msgstr "Comprobación"
13011 #~ msgid "Enable this mount"
13012 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13014 #~ msgid "Enable this swap"
13015 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13017 #~ msgid "Flash Firmware"
13018 #~ msgstr "Grabar firmware"
13020 #~ msgid "Flashing..."
13021 #~ msgstr "Grabando..."
13023 #~ msgid "Mount Entry"
13024 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13027 #~ msgstr "Proceder"
13029 #~ msgid "Really reset all changes?"
13030 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13035 #~ msgid "Swap Entry"
13036 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13038 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13040 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13043 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13044 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13045 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13047 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13048 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13049 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13052 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13053 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13054 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13056 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13057 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13058 #~ "empezar el grabado."
13061 #~ msgstr "Verificar"
13064 #~ msgstr "Overlay"
13066 #~ msgid "Change login password"
13067 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13069 #~ msgid "Changing password…"
13070 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13072 #~ msgid "Disabled (default)"
13073 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13075 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13076 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13078 #~ msgid "Saving keys…"
13079 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13081 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13083 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13085 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13086 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13088 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13089 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13091 #~ msgid "Antenna 1"
13092 #~ msgstr "Antena 1"
13094 #~ msgid "Antenna 2"
13095 #~ msgstr "Antena 2"
13097 #~ msgid "Antenna Configuration"
13098 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13100 #~ msgid "Back to overview"
13101 #~ msgstr "Volver al resumen"
13103 #~ msgid "Back to scan results"
13104 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13106 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13107 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13109 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13110 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13113 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13114 #~ "adjusted to %d."
13116 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13117 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13119 #~ msgid "Common Configuration"
13120 #~ msgstr "Configuración común"
13123 #~ msgstr "Conectar"
13125 #~ msgid "Connection Limit"
13126 #~ msgstr "Límite de conexión"
13128 #~ msgid "Cover the following interface"
13129 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13131 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13132 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13134 #~ msgid "Create Interface"
13135 #~ msgstr "Crear interfaz"
13137 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13138 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13140 #~ msgid "Diversity"
13141 #~ msgstr "Diversidad"
13143 #~ msgid "Edit this interface"
13144 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13146 # It should be "Frame Bursting" at once!
13147 #~ msgid "Frame Bursting"
13148 #~ msgstr "Estallido del marco"
13151 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13152 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13154 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13155 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13157 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13158 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13160 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13161 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13163 #~ msgid "Install package %q"
13164 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13166 #~ msgid "Interface Overview"
13167 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13169 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13170 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13173 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13174 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13176 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13177 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13179 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13180 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13182 #~ msgid "Name of the new interface"
13183 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13185 #~ msgid "No network configured on this device"
13186 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13188 #~ msgid "No network name specified"
13189 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13191 #~ msgid "No networks in range"
13192 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13194 #~ msgid "No scan results available yet..."
13195 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13197 #~ msgid "Note: interface name length"
13198 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13201 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13202 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13203 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13204 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13205 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13206 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13208 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13209 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13210 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13211 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13212 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13213 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13215 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13216 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13218 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13219 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13221 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13222 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13225 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13226 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13228 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13229 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13230 #~ "conectado a través de esta red."
13232 #~ msgid "Receiver Antenna"
13233 #~ msgstr "Antena Receptora"
13235 #~ msgid "Repeat scan"
13236 #~ msgstr "Repetir exploración"
13238 #~ msgid "Replace entry"
13239 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13241 #~ msgid "Scan request failed"
13242 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13244 #~ msgid "Separate Clients"
13245 #~ msgstr "Aislar clientes"
13247 #~ msgid "Slot time"
13248 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13251 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13252 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13253 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13254 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13255 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13257 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13258 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13259 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13260 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13261 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13262 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13265 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13266 #~ "this component for working wireless configuration!"
13268 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13269 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13271 #~ msgid "The given network name is not unique"
13272 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13275 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13276 #~ "will be replaced if you proceed."
13278 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13279 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13281 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13282 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13285 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13286 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13288 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13289 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13291 #~ msgid "Transmission Rate"
13292 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13294 #~ msgid "Transmit Power"
13295 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13297 #~ msgid "Uploaded File"
13298 #~ msgstr "Archivo subido"
13300 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13301 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13303 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13304 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13307 #~ msgstr "Abierto"
13309 #~ msgid "Advanced"
13310 #~ msgstr "Avanzado"
13312 #~ msgid "Always off (%s)"
13313 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13315 #~ msgid "Always on (%s)"
13316 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13318 #~ msgid "Apply anyway"
13319 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13321 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13322 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13324 #~ msgid "Expecting %s"
13325 #~ msgstr "Esperando %s"
13327 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13328 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13334 #~ msgstr "Máscara de red"
13336 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13337 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13339 #~ msgid "Polling interval"
13340 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13342 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13343 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13345 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13346 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13348 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13349 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13351 #~ msgid "Synchronizing..."
13352 #~ msgstr "Sincronizando..."
13355 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13356 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13357 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13358 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13359 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13360 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13362 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13363 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13364 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13365 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13366 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13367 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13368 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13370 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13371 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13376 #~ msgid "There are no changes to apply."
13377 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13379 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13380 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13382 #~ msgid "There are no pending changes!"
13383 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13386 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13387 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13388 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13390 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13391 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13392 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13394 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13395 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13397 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13398 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13400 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13401 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13403 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13404 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13406 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13407 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13409 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13410 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13412 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13413 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13415 #~ msgid "one of: - %s"
13416 #~ msgstr "uno de: -%s"
13418 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13419 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13429 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13430 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13431 #~ "Opera or Safari."
13433 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13434 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13435 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13441 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13442 #~ "authentication."
13443 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13445 #~ msgid "Password successfully changed!"
13446 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13448 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13449 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13451 #~ msgid "Available packages"
13452 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13454 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13455 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13457 #~ msgid "Download and install package"
13458 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13463 #~ msgid "Find package"
13464 #~ msgstr "Buscar paquete"
13466 #~ msgid "Free space"
13467 #~ msgstr "Espacio libre"
13470 #~ msgstr "Instalar"
13472 #~ msgid "Installed packages"
13473 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13475 #~ msgid "No package lists available"
13476 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13479 #~ msgstr "Aceptar"
13481 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13482 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13484 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13485 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13487 #~ msgid "Package name"
13488 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13490 #~ msgid "Software"
13491 #~ msgstr "Instalación de programas"
13493 #~ msgid "Update lists"
13494 #~ msgstr "Actualizar listas"
13497 #~ msgstr "Versión"
13499 #~ msgid "Disable DNS setup"
13500 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13502 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13503 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13505 #~ msgid "Lease validity time"
13506 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13508 #~ msgid "Multicast address"
13509 #~ msgstr "Dirección multicast"
13511 #~ msgid "Protocol family"
13512 #~ msgstr "Familia de procolo"
13514 #~ msgid "No chains in this table"
13515 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13517 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13518 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13520 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13521 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13523 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13524 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13526 #~ msgid "Activate this network"
13527 #~ msgstr "Activar esta red"
13529 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13530 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13532 #~ msgid "Interface reconnected"
13533 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13535 #~ msgid "Interface shut down"
13536 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13538 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13539 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13541 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13542 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13545 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13546 #~ "you are connected via this interface."
13548 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13549 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13551 #~ msgid "Reconnecting interface"
13552 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13554 #~ msgid "Shutdown this network"
13555 #~ msgstr "Apagar esta red"
13557 #~ msgid "Wireless restarted"
13558 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13560 #~ msgid "Wireless shut down"
13561 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13563 #~ msgid "DHCP Leases"
13564 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13566 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13567 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13570 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13571 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13573 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13575 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13580 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13581 #~ "connected via this interface."
13583 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13584 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13587 #~ msgstr "Ordenar"
13592 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13593 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13595 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13596 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13599 #~ msgstr "Aplicar"
13601 #~ msgid "Applying changes"
13602 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13604 #~ msgid "Configuration applied."
13605 #~ msgstr "Configuración establecida."
13607 #~ msgid "Save & Apply"
13608 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13610 #~ msgid "The following changes have been committed"
13611 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13613 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13614 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13620 #~ msgstr "Botones"
13623 #~ msgstr "Manejador"
13625 #~ msgid "Maximum hold time"
13626 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13628 #~ msgid "Minimum hold time"
13629 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13631 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13632 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13634 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13635 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13637 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13638 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13640 #~ msgid "Leasetime"
13641 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13643 #~ msgid "AR Support"
13644 #~ msgstr "Soporte a AR"
13646 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13647 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13649 #~ msgid "Background Scan"
13650 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13652 #~ msgid "Compression"
13653 #~ msgstr "Compresión"
13655 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13656 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13658 #~ msgid "Do not send probe responses"
13659 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13661 #~ msgid "Fast Frames"
13662 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13664 #~ msgid "Maximum Rate"
13665 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13667 #~ msgid "Minimum Rate"
13668 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13670 #~ msgid "Multicast Rate"
13671 #~ msgstr "Ratio multicast"
13673 #~ msgid "Outdoor Channels"
13674 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13676 #~ msgid "Regulatory Domain"
13677 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13679 #~ msgid "Separate WDS"
13680 #~ msgstr "WDS aislado"
13682 #~ msgid "Static WDS"
13683 #~ msgstr "WDS estático"
13685 #~ msgid "Turbo Mode"
13686 #~ msgstr "Modo Turbo"
13688 #~ msgid "XR Support"
13689 #~ msgstr "Soporte de XR"
13691 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13692 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13694 #~ msgid "Join Network: Settings"
13695 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13700 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13701 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13703 #~ msgid "VLAN Interface"
13704 #~ msgstr "Interfaz VLAN"