fa31fb3b65906efc93c6b61c16f2a9fa77bfbf16
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-18 17:36+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "hace %dh"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "hace %dm"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "hace %ds"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vacío)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d más"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizado --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
130 "controlador"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h (3 horas)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 días)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "RRM 802.11k"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr ""
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
227 msgstr ""
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
235 msgid ""
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
237 msgstr ""
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
246 msgid ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "for stations)."
249 msgstr ""
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
254 msgid ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
257 msgstr ""
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
282 msgid "; invalid MAC:"
283 msgstr "; MAC no válida:"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
286 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
290 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
291 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
294 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
295 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
299 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
302 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
303 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
306 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
307 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
310 #, fuzzy
311 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
312 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
316 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
320 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
324 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
328 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
332 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
335 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
340 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
345 msgctxt "nft set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
350 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
355 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
360 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
365 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
370 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
375 msgctxt "nft not in set match expression"
376 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
378
379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
380 msgid ""
381 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
382 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
383 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
384 "entirely (which is the default setting)."
385 msgstr ""
386 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
387 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
388 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
389 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
392 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
393 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
394
395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
396 msgid ""
397 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
398 "default."
399 msgstr ""
400 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
401 "recomienda utilizar el predeterminado."
402
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
404 msgid "A directory with the same name already exists."
405 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
408 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
409 msgstr ""
410 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
411 "expiró."
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
414 msgid "A43C + J43 + A43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
418 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
422 msgid "ADSL"
423 msgstr "ADSL"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
435 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
458 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
490 msgid "ANSI T1.413"
491 msgstr "ANSI T1.413"
492
493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
498 msgid "APN"
499 msgstr "APN"
500
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
502 msgid "APN profile index"
503 msgstr "Índice de perfil de APN"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
506 msgid "ARP"
507 msgstr "ARP"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
510 msgid "ARP IP Targets"
511 msgstr "Objetivos IP de ARP"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
514 msgid "ARP Interval"
515 msgstr "Intervalo ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
518 msgid "ARP Validation"
519 msgstr "Validación ARP"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
522 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
523 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
526 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
527 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
528
529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
530 msgid "ARP retry threshold"
531 msgstr "Umbral de reintento ARP"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
534 msgid "ARP traffic table \"%h\""
535 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
538 msgid ""
539 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
540 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
541 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
542 msgstr ""
543 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
544 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
545 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
546 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
549 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
553 msgid "ATM Bridges"
554 msgstr "Puente ATM"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
558 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
559 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
563 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
564 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
567 msgid ""
568 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
569 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
570 "to dial into the provider network."
571 msgstr ""
572 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
573 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
574 "para acceder a la red del proveedor."
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
578 msgid "ATM device number"
579 msgstr "Número de dispositivo ATM"
580
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
584 msgid "Absent Interface"
585 msgstr "Interfaz ausente"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
588 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
589 msgstr ""
590 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
591 "subred local."
592
593 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
594 msgid "Accept from public keys"
595 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
598 msgid "Accept local"
599 msgstr "Aceptar local"
600
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
602 msgctxt "nft accept action"
603 msgid "Accept packet"
604 msgstr "Aceptar paquete"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgid "Accept packets with local source addresses"
608 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
609
610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
611 msgid "Access Concentrator"
612 msgstr "Concentrador de acceso"
613
614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
617 msgid "Access Point"
618 msgstr "Punto de acceso"
619
620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
621 msgid "Access Point Isolation"
622 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
623
624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
625 msgid "Access Technologies"
626 msgstr "Tecnologías de acceso"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
629 msgid "Actions"
630 msgstr "Acciones"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
634 msgid "Active"
635 msgstr "Activo"
636
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
638 msgid "Active Connections"
639 msgstr "Conexiones activas"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
643 msgid "Active DHCP Leases"
644 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
645
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
648 msgid "Active DHCPv6 Leases"
649 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
652 msgid "Active IPv4 Routes"
653 msgstr "Rutas IPv4 activas"
654
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
656 msgid "Active IPv4 Rules"
657 msgstr "Reglas IPv4 activas"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
660 msgid "Active IPv6 Routes"
661 msgstr "Rutas IPv6 activas"
662
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
664 msgid "Active IPv6 Rules"
665 msgstr "Reglas IPv6 activas"
666
667 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
668 #, fuzzy
669 msgid "Active peers"
670 msgstr "Pares activos"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
673 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
674 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
678 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
679 msgid "Ad-Hoc"
680 msgstr "Ad-Hoc"
681
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
683 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
684 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
685
686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
687 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
688 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
689
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
702 msgid "Add"
703 msgstr "Añadir"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
706 msgid "Add ATM Bridge"
707 msgstr "Agregar puente ATM"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
710 msgid "Add IPv4 address…"
711 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
712
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
714 msgid "Add IPv6 address…"
715 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
716
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
718 msgid "Add LED action"
719 msgstr "Añadir acción de LED"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
722 msgid "Add VLAN"
723 msgstr "Añadir VLAN"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
726 msgid "Add device configuration"
727 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
730 msgid "Add device configuration…"
731 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
734 msgid "Add instance"
735 msgstr "Añadir instancia"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
740 msgid "Add key"
741 msgstr "Añadir clave"
742
743 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
744 msgid ""
745 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
746 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
747 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
748 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
749 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
750 msgstr ""
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
753 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
754 msgstr ""
755 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
756 "hosts."
757
758 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
759 msgid "Add multicast rule"
760 msgstr "Añadir regla multicast"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
764 msgid "Add new interface..."
765 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
766
767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
768 msgid "Add peer"
769 msgstr "Añadir par"
770
771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
772 msgid "Add peer address"
773 msgstr "Añadir dirección de pares"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
776 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
777 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
778
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
780 msgid "Add to Blacklist"
781 msgstr "Añadir a la lista negra"
782
783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
784 msgid "Add to Whitelist"
785 msgstr "Añadir a la lista blanca"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
788 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
789 msgstr ""
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
792 msgid "Additional hosts files"
793 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
796 msgid "Additional servers file"
797 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
798
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
809 msgid "Address"
810 msgstr "Dirección"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
813 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
814 msgstr ""
815 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
816 "hacia dirección\" deben coincidir."
817
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
819 msgctxt "nft meta nfproto"
820 msgid "Address family"
821 msgstr "Familia de direcciones"
822
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
824 msgid "Address setting is invalid"
825 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
826
827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
828 msgid "Address to access local relay bridge"
829 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
833 msgid "Addresses"
834 msgstr "Direcciones"
835
836 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
838 msgid "Administration"
839 msgstr "Administración"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
850 msgid "Advanced Settings"
851 msgstr "Ajustes avanzados"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
854 msgid "Advanced device options"
855 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
856
857 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
858 msgid ""
859 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
860 "manually restarted."
861 msgstr ""
862 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
863 "red debe reiniciarse manualmente."
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
866 msgid "Ageing time"
867 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
868
869 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
870 msgid "Aggregate Originator Messages"
871 msgstr "Mensajes de originador agregados"
872
873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
874 msgid "Aggregation Selection Logic"
875 msgstr "Lógica de selección de agregación"
876
877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
878 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
879 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
880
881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
882 msgid ""
883 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
884 "state changes (count, 2)"
885 msgstr ""
886 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
887 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
888
889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
890 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
891 msgstr ""
892 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
895 msgid "Alert"
896 msgstr "Alerta"
897
898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
901 msgid "Alias Interface"
902 msgstr "Apodo de interfaz"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
905 msgid "Alias of \"%s\""
906 msgstr "Apodo de \"%s\""
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
909 msgid "All servers"
910 msgstr "Todos los servidores"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
913 msgid ""
914 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
915 "address."
916 msgstr ""
917 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
918 "baja disponible."
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
921 msgid "Allocate IPs sequentially"
922 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
925 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
926 msgstr ""
927 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
928 "abbr>"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
931 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
932 msgstr ""
933 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
936 msgid "Allow all except listed"
937 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
938
939 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
940 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
941 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
944 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
945 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
948 msgid "Allow listed only"
949 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
952 msgid "Allow localhost"
953 msgstr "Permitir host local"
954
955 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
956 msgid "Allow rebooting the device"
957 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
958
959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
960 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
961 msgstr ""
962 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
963 "locales"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
966 msgid "Allow root logins with password"
967 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
968
969 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
970 msgid "Allow system feature probing"
971 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
974 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
975 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
976
977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
980 msgid "Allowed IPs"
981 msgstr "IPs permitidas"
982
983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
984 msgid "Allowed network technology"
985 msgstr "Tecnología de red permitida"
986
987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
988 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
989 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
992 msgid "Always"
993 msgstr "Siempre"
994
995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
996 msgid "Always off (kernel: none)"
997 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1000 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1001 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1002
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
1004 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1005 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1008 msgid ""
1009 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1010 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1011 msgstr ""
1012 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1013 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1016 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1017 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1020 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1021 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1024 msgid "An error occurred while saving the form:"
1025 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1028 msgid "An optional, short description for this device"
1029 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1032 msgid "Annex"
1033 msgstr "Anexo"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1036 msgid ""
1037 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1038 "messages."
1039 msgstr ""
1040 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1041 "Advertisement\">RA</abbr>."
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1044 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1045 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1048 msgid ""
1049 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1050 "present."
1051 msgstr ""
1052 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1053 "predeterminada IPv6 local."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1056 msgid ""
1057 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1058 "regardless of local default route availability."
1059 msgstr ""
1060 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1061 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1062 "predeterminada local."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1065 msgid ""
1066 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1067 "default route is present."
1068 msgstr ""
1069 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1070 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1073 msgid "Announced DNS domains"
1074 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1077 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1078 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1081 msgid "Anonymous Identity"
1082 msgstr "Identidad anónima"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1085 msgid "Anonymous Mount"
1086 msgstr "Monte anónimo"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1089 msgid "Anonymous Swap"
1090 msgstr "Intercambio anónimo"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1093 msgctxt "nft match any traffic"
1094 msgid "Any packet"
1095 msgstr "Cualquier paquete"
1096
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1101 msgid "Any zone"
1102 msgstr "Cualquier zona"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1105 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1106 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1107
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1109 msgid "Apply and keep settings"
1110 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1113 msgid "Apply backup?"
1114 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1117 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1118 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1119
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1123 msgid "Apply unchecked"
1124 msgstr "Aplicar sin restricción"
1125
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1127 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1128 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1129
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1131 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1132 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1133
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1135 msgid "Architecture"
1136 msgstr "Arquitectura"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1139 msgid "Arp-scan"
1140 msgstr "Arp-scan"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1143 msgid ""
1144 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1145 msgstr ""
1146 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1147 "interfaz"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1150 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1151 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1155 msgid ""
1156 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1157 msgstr ""
1158 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1159 "esta interfaz."
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1163 msgid "Associated Stations"
1164 msgstr "Dispositivos conectados"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1167 msgid "Associations"
1168 msgstr "Dispositivos"
1169
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1172 msgid ""
1173 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1174 "strong>"
1175 msgstr ""
1176 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1177 "strong>"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1181 msgid ""
1182 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1183 "strong>"
1184 msgstr ""
1185 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1186 "<strong>%h</strong>"
1187
1188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1189 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1190 msgstr ""
1191 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1192 "conectados"
1193
1194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1196 msgid "Auth Group"
1197 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1200 msgid "Authentication"
1201 msgstr "Autenticación"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1206 msgid "Authentication Type"
1207 msgstr "Tipo de autenticación"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1210 msgid "Authoritative"
1211 msgstr "Autorizado"
1212
1213 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1214 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1215 msgid "Authorization Required"
1216 msgstr "Autorización requerida"
1217
1218 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1229 msgid "Automatic"
1230 msgstr "Automático"
1231
1232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1234 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1235 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1238 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1239 msgstr ""
1240 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1241 "del montaje"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1244 msgid ""
1245 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1246 "routing."
1247 msgstr ""
1248 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1249 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1253 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1257 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automount Filesystem"
1261 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automount Swap"
1265 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1266
1267 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1268 msgid "Avahi IPv4LL"
1269 msgstr "Avahi IPv4LL"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1272 msgid "Available"
1273 msgstr "Disponible"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1286 msgid "Average:"
1287 msgstr "Media:"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1290 msgid "Avoid Bridge Loops"
1291 msgstr "Evitar bucles de puente"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1294 msgid "B43 + B43C"
1295 msgstr "B43 + B43C"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1298 msgid "B43 + B43C + V43"
1299 msgstr "B43 + B43C + V43"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1302 msgid "BR / DMR / AFTR"
1303 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1306 msgid "BSS Transition"
1307 msgstr "Transición BSS"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1314 msgid "BSSID"
1315 msgstr "BSSID"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1318 msgid "Back"
1319 msgstr "Volver"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1323 msgid "Back to Overview"
1324 msgstr "Volver al resumen"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1327 msgid "Back to peer configuration"
1328 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1331 msgid "Backup"
1332 msgstr "Copia de seguridad"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1335 msgid "Backup / Flash Firmware"
1336 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1339 msgid "Backup file list"
1340 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1344 msgid "Band"
1345 msgstr "Banda"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1348 msgid "Base device"
1349 msgstr "Dispositivo base"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1352 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1353 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1354
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1357 msgid "Batman Device"
1358 msgstr "Dispositivo Batman"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1361 msgid "Batman Interface"
1362 msgstr "Interfaz Batman"
1363
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1365 #, fuzzy
1366 msgid ""
1367 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1368 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1369 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1370 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1371 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1372 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1373 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1374 msgstr ""
1375 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1376 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1377 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1378 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1379 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1380 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1381 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1382 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1385 msgid "Beacon Interval"
1386 msgstr "Intervalo de baliza"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1389 msgid "Beacon Report"
1390 msgstr "Informe de baliza"
1391
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1393 msgid ""
1394 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1395 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1396 "defined backup patterns."
1397 msgstr ""
1398 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1399 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1400 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1401 "el usuario."
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1404 msgid "Bind NTP server"
1405 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1413 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1416 msgid "Bind interface"
1417 msgstr "Interfaz de enlace"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1420 msgid ""
1421 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1425 msgid ""
1426 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1427 msgstr ""
1428 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1429 "ubicación de los servicios."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1432 msgid ""
1433 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1434 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1435 msgstr ""
1436 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1437 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1438
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1445 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1448 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1449 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1454 msgid "Bitrate"
1455 msgstr "Tasa de bits"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1458 msgid "Bonding Mode"
1459 msgstr "Modo de vinculación"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1462 msgid "Bonding Policy"
1463 msgstr "Política de vinculación"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1466 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1467 msgstr ""
1468 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1469 "hacia dirección\"."
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1473 msgid "Bridge"
1474 msgstr "Puente"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1477 msgctxt "MACVLAN mode"
1478 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1479 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1483 msgid "Bridge VLAN filtering"
1484 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1488 msgid "Bridge device"
1489 msgstr "Dispositivo puente"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Bridge port specific options"
1495 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1498 msgid "Bridge ports"
1499 msgstr "Puertos del puente"
1500
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1504 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Bridge unit number"
1509 msgstr "Número de unidad del puente"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Bring up empty bridge"
1514 msgstr "Levantar el puente vacío"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1517 msgid "Bring up on boot"
1518 msgstr "Iniciar en el arranque"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1521 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1522 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Broadcast"
1527 msgstr "Difusión"
1528
1529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1530 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1531 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1532
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1535 msgid "Browse…"
1536 msgstr "Explorar…"
1537
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1539 msgid "Buffered"
1540 msgstr "En búfer"
1541
1542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1543 msgid ""
1544 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1545 "gateway certificate."
1546 msgstr ""
1547 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1548 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1549
1550 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1551 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1552 msgstr ""
1553 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1554
1555 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1556 msgid "CHAP"
1557 msgstr "CHAP"
1558
1559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1560 msgid "CLAT configuration failed"
1561 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1564 msgid "CNAME"
1565 msgstr "CNAME"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1568 msgid "CNAME or fqdn"
1569 msgstr "CNAME o fqdn"
1570
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1572 msgid "CPU usage (%)"
1573 msgstr "Uso de CPU (%)"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1576 msgid "Cached"
1577 msgstr "En caché"
1578
1579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1582 msgid "Call failed"
1583 msgstr "Llamada fallida"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1586 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1590 msgid ""
1591 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1592 msgstr ""
1593 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1594 "proporciona enrutamiento IPv6."
1595
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1608 msgid "Cancel"
1609 msgstr "Cancelar"
1610
1611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1612 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1613 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1614
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1616 msgctxt "Chain hook: forward"
1617 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1618 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1621 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1622 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1623 msgstr ""
1624 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1625
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1627 msgctxt "Chain hook: input"
1628 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1629 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1632 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1633 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1634 msgstr ""
1635 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1636
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1638 msgctxt "Chain hook: output"
1639 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1640 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1643 msgctxt "Chain hook: ingress"
1644 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1645 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1646
1647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1648 msgid "Category"
1649 msgstr "Categoría"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1652 msgid "Cell ID"
1653 msgstr "ID de celda"
1654
1655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1656 msgid "Cell Location"
1657 msgstr "Ubicación de la celda"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1660 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1661 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1664 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1665 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1668 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1669 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1672 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1673 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1677 msgid ""
1678 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1679 "`logread -f` during handshake for actual values"
1680 msgstr ""
1681 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1682 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1683 "valores reales"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1687 msgid ""
1688 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1689 "Subject CN (exact match)"
1690 msgstr ""
1691 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1692 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1696 msgid ""
1697 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1698 "Subject CN (suffix match)"
1699 msgstr ""
1700 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1701 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1705 msgid ""
1706 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1707 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1708 msgstr ""
1709 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1710 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1711 "com"
1712
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1716 msgid "Chain"
1717 msgstr "Cadena"
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1720 #, fuzzy
1721 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1722 msgid "Chain hook \"%h\""
1723 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1726 msgid "Changes"
1727 msgstr "Cambios"
1728
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1730 msgid "Changes have been reverted."
1731 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1734 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1735 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1736
1737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1744 msgid "Channel"
1745 msgstr "Canal"
1746
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1748 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1749 msgid "Channel Analysis"
1750 msgstr "Análisis de canales"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1753 msgid "Channel Width"
1754 msgstr "Ancho de banda"
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1757 msgid "Check filesystems before mount"
1758 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1761 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1762 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1763
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1765 msgid "Checking archive…"
1766 msgstr "Comprobando archivo.…"
1767
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1770 msgid "Checking image…"
1771 msgstr "Comprobando imagen…"
1772
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1774 msgid "Choose mtdblock"
1775 msgstr "Elegir mtdblock"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1779 msgid ""
1780 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1781 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1782 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1783 "interface to it."
1784 msgstr ""
1785 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1786 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1787 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1788 "nueva a la que asignarla."
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1791 msgid ""
1792 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1793 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1794 msgstr ""
1795 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1796 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1799 msgid "Cipher"
1800 msgstr "Cifrado"
1801
1802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1803 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1804 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1805
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1807 msgid ""
1808 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1809 "configuration files."
1810 msgstr ""
1811 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1812 "los archivos de configuración actuales."
1813
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1815 msgid ""
1816 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1817 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1818 msgstr ""
1819 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1820 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1821
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1825 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1826 msgid "Client"
1827 msgstr "Cliente"
1828
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1831 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1832 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1833
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1837 msgid "Close"
1838 msgstr "Cerrar"
1839
1840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1845 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1846 msgid ""
1847 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1848 "persist connection"
1849 msgstr ""
1850 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1851 "conexión permanente"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1859 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1860 msgid "Collecting data..."
1861 msgstr "Recopilar datos..."
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1864 msgid "Collisions seen"
1865 msgstr "Colisiones vistas"
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1868 msgid "Command"
1869 msgstr "Comando"
1870
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1872 msgid "Command OK"
1873 msgstr "Comando OK"
1874
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1876 msgid "Command failed"
1877 msgstr "Comando fallido"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1880 msgid "Comment"
1881 msgstr "Comentario"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1884 msgid ""
1885 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1886 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1887 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1888 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1889 msgstr ""
1890 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1891 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1892 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1893 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1894 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1895
1896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1900 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1901 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1902
1903 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1904 msgid "Config File"
1905 msgstr "Archivo de configuración"
1906
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1909 msgid "Configuration"
1910 msgstr "Configuración"
1911
1912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1913 msgid "Configuration Export"
1914 msgstr "Exportación de la configuración"
1915
1916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1917 msgid "Configuration changes applied."
1918 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1919
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1921 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1922 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1923
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1925 msgid "Configuration failed"
1926 msgstr "Configuración fallida"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1929 msgid ""
1930 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1931 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1932 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1933 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1934 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1935 "offered."
1936 msgstr ""
1937 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1938 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1939 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1940 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1941 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1942 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1943 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1946 msgid ""
1947 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1948 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1949 msgstr ""
1950 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1951 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1954 msgid ""
1955 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1956 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1957 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1958 "than or equal to the requested prefix."
1959 msgstr ""
1960 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1961 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1962 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1963 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1966 msgid ""
1967 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1968 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1969 msgstr ""
1970 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1971 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1974 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1975 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1978 msgid ""
1979 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1980 msgstr ""
1981 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
1984 msgid "Configure…"
1985 msgstr "Configurar…"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1988 msgid "Confirm disconnect"
1989 msgstr "Confirmar desconexión"
1990
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1992 msgid "Confirmation"
1993 msgstr "Confirmación"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2000 msgid "Connected"
2001 msgstr "Conectado"
2002
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2005 msgid "Connection attempt failed"
2006 msgstr "Intento de conexión fallido"
2007
2008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2009 msgid "Connection attempt failed."
2010 msgstr "Intento de conexión fallido."
2011
2012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2013 msgid "Connection endpoint"
2014 msgstr "Punto final de conexión"
2015
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2017 msgid "Connection lost"
2018 msgstr "Conexión perdida"
2019
2020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2021 msgid "Connections"
2022 msgstr "Conexiones"
2023
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2025 msgid "Connectivity change"
2026 msgstr "Cambio de conectividad"
2027
2028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2029 #, fuzzy
2030 msgctxt "nft ct state"
2031 msgid "Conntrack state"
2032 msgstr "Estado de control"
2033
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2035 #, fuzzy
2036 msgctxt "nft ct status"
2037 msgid "Conntrack status"
2038 msgstr "Estado de control"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2041 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2042 msgstr ""
2043 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2044 "accesibles (todos, 1)"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2047 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2048 msgstr ""
2049 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2050 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2051
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2055 msgid "Contents have been saved."
2056 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2063 msgid "Continue"
2064 msgstr "Continuar"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2067 msgctxt "nft jump action"
2068 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2069 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Continue in calling chain"
2074 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2077 msgctxt "Chain policy: accept"
2078 msgid "Continue processing unmatched packets"
2079 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2080
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2082 msgid ""
2083 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2084 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2085 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2086 msgstr ""
2087 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2088 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2089 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2090 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2093 msgid "Country"
2094 msgstr "País"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2097 msgid "Country Code"
2098 msgstr "Código de país"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2101 msgid "Coverage cell density"
2102 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2106 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2107 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2110 msgid "Create interface"
2111 msgstr "Crear interfaz"
2112
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2114 msgid "Critical"
2115 msgstr "Crítico"
2116
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2118 msgid "Cron Log Level"
2119 msgstr "Nivel de registro de cron"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2122 msgid "Current power"
2123 msgstr "Potencia actual"
2124
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2126 msgctxt "nft meta hour"
2127 msgid "Current time"
2128 msgstr "Tiempo actual"
2129
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2131 #, fuzzy
2132 msgctxt "nft meta day"
2133 msgid "Current weekday"
2134 msgstr "Día de la semana actual"
2135
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2142 msgid "Custom Interface"
2143 msgstr "Interfaz personalizada"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2146 msgid ""
2147 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2148 "this, perform a factory-reset first."
2149 msgstr ""
2150 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2151 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2152
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2154 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2155 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2156
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2158 msgid ""
2159 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2160 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2161 msgstr ""
2162 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2163 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2166 #, fuzzy
2167 msgid "DAD transmits"
2168 msgstr "DAD transmite"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2171 msgid "DAE-Client"
2172 msgstr "Cliente DAE"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2175 msgid "DAE-Port"
2176 msgstr "Puerto DAE"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2179 msgid "DAE-Secret"
2180 msgstr "Secreto DAE"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2183 msgid "DHCP Options"
2184 msgstr "Opciones DHCP"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2187 msgid "DHCP Server"
2188 msgstr "Servidor DHCP"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2192 msgid "DHCP and DNS"
2193 msgstr "DHCP y DNS"
2194
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2198 msgid "DHCP client"
2199 msgstr "Cliente DHCP"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2202 msgid "DHCP-Options"
2203 msgstr "Opciones de DHCP"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2206 msgid ""
2207 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2208 "IPv6 prefix."
2209 msgstr ""
2210 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2211 "útil preferida del prefijo IPv6."
2212
2213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2215 msgid "DHCPv6 client"
2216 msgstr "Cliente DHCPv6"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2219 msgid "DHCPv6-Service"
2220 msgstr "Servicio DHCPv6"
2221
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2227 msgid "DNS"
2228 msgstr "DNS"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2231 msgid "DNS forwardings"
2232 msgstr "Reenvíos de DNS"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2235 msgid "DNS query port"
2236 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2239 msgid "DNS search domains"
2240 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2243 msgid "DNS server port"
2244 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2245
2246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2247 msgid "DNS setting is invalid"
2248 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2251 msgid "DNS weight"
2252 msgstr "Peso de DNS"
2253
2254 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2255 msgid "DNS-Label / FQDN"
2256 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2259 msgid "DNSSEC"
2260 msgstr "DNSSEC"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2263 msgid "DNSSEC check unsigned"
2264 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2267 msgid "DPD Idle Timeout"
2268 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2269
2270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2271 msgid "DS-Lite AFTR address"
2272 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2276 msgid "DSL"
2277 msgstr "DSL"
2278
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2280 msgid "DSL Status"
2281 msgstr "Estado DSL"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2284 msgid "DSL line mode"
2285 msgstr "Modo de línea DSL"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2288 msgid "DTIM Interval"
2289 msgstr "Intervalo DTIM"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2294 msgid "DUID"
2295 msgstr "DUID"
2296
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2298 msgid "Data Rate"
2299 msgstr "Velocidad de datos"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2302 msgid "Data Received"
2303 msgstr "Datos recibidos"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2306 msgid "Data Transmitted"
2307 msgstr "Datos transmitidos"
2308
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2312 msgid "Debug"
2313 msgstr "Depurar"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2316 msgid "Default router"
2317 msgstr "Enrutador predeterminado"
2318
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2320 msgid "Default state"
2321 msgstr "Estado predeterminado"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2324 msgid "Defaults to IPv4+6."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2328 msgid "Defaults to fw4."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2332 msgid ""
2333 "Define additional DHCP options, for example "
2334 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2335 "servers to clients."
2336 msgstr ""
2337 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2338 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2339 "DNS a los clientes."
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2342 msgid ""
2343 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2344 "but for outgoing frames"
2345 msgstr ""
2346 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2347 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2350 msgid ""
2351 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2352 "priority on incoming frames"
2353 msgstr ""
2354 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2355 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2358 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2359 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2360
2361 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2362 msgid "Delay"
2363 msgstr "Retraso"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2366 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2367 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2368
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2377 msgid "Delete"
2378 msgstr "Eliminar"
2379
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2382 msgid "Delete key"
2383 msgstr "Eliminar clave"
2384
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2386 msgid "Delete request failed: %s"
2387 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2390 msgid "Delete this network"
2391 msgstr "Eliminar esta red"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2394 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2395 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2401 msgid "Description"
2402 msgstr "Descripción"
2403
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2405 msgid "Deselect"
2406 msgstr "Deseleccionar"
2407
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2409 msgid "Design"
2410 msgstr "Diseño"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2413 msgid "Designated master"
2414 msgstr "Maestro designado"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2419 msgid "Destination"
2420 msgstr "Destino"
2421
2422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2423 msgctxt "nft ip daddr"
2424 msgid "Destination IP"
2425 msgstr "IP de destino"
2426
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2428 msgctxt "nft ip6 daddr"
2429 msgid "Destination IPv6"
2430 msgstr "IPv6 de destino"
2431
2432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2434 msgid "Destination port"
2435 msgstr "Puerto de destino"
2436
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2438 msgctxt "nft ip dport"
2439 msgid "Destination port"
2440 msgstr "Puerto de destino"
2441
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2444 msgid "Destination zone"
2445 msgstr "Zona de destino"
2446
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2461 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2462 msgid "Device"
2463 msgstr "Dispositivo"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2466 msgid "Device Configuration"
2467 msgstr "Configuración del dispositivo"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2470 msgid "Device Identifier"
2471 msgstr "Identificador de dispositivo"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2474 msgid "Device is not active"
2475 msgstr "El dispositivo no está activo"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2479 msgid "Device is restarting…"
2480 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2483 msgid "Device name"
2484 msgstr "Nombre del dispositivo"
2485
2486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2487 msgid "Device not managed by ModemManager."
2488 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2491 msgid "Device not present"
2492 msgstr "Dispositivo no presente"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2495 msgid "Device type"
2496 msgstr "Tipo de dispositivo"
2497
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2499 msgid "Device unreachable!"
2500 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2501
2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2503 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2504 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2508 msgid "Devices"
2509 msgstr "Dispositivos"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2512 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2513 msgid "Diagnostics"
2514 msgstr "Diagnósticos"
2515
2516 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2517 msgid "Dial number"
2518 msgstr "Marcar el número"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2521 msgid "Dir"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2525 msgid "Directory"
2526 msgstr "Directorio"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2532 msgid "Disable"
2533 msgstr "Desactivar"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2536 msgid ""
2537 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2538 "this interface."
2539 msgstr ""
2540 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2541 "para esta interfaz."
2542
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2545 msgid "Disable DNS lookups"
2546 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2549 msgid "Disable Encryption"
2550 msgstr "Desactivar encriptación"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2553 msgid "Disable Inactivity Polling"
2554 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2557 msgid "Disable this interface"
2558 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2561 msgid "Disable this network"
2562 msgstr "Desactivar esta red"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2570 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2572 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2579 msgid "Disabled"
2580 msgstr "Desactivado"
2581
2582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2583 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2584 msgid "Disabled"
2585 msgstr "Desactivado"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2588 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2589 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2592 #, fuzzy
2593 msgid ""
2594 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2595 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2596 msgstr ""
2597 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2598 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2601 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2602 msgstr ""
2603 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2609 msgid "Disconnect"
2610 msgstr "Desconectar"
2611
2612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2613 msgid "Disconnection attempt failed"
2614 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2615
2616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2617 msgid "Disconnection attempt failed."
2618 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2619
2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2621 msgid "Disk space"
2622 msgstr "Espacio del disco"
2623
2624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2633 msgid "Dismiss"
2634 msgstr "Descartar"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2637 msgid "Distance Optimization"
2638 msgstr "Optimización de distancia"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2641 msgid ""
2642 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2643 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2644 msgstr ""
2645 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2646 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2647
2648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2649 msgid "Distributed ARP Table"
2650 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2653 #, fuzzy
2654 msgid ""
2655 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2656 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2657 msgstr ""
2658 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2659 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2662 msgid ""
2663 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2664 "section is valid for all dnsmasq instances."
2665 msgstr ""
2666 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2667 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2670 msgid ""
2671 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2672 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2673 "abbr> forwarder."
2674 msgstr ""
2675 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2676 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2677 "System\">DNS</abbr>."
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2680 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2681 msgstr ""
2682 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2683 "inexistentes."
2684
2685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2689 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2690 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2691 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2694 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2695 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2698 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2699 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2702 msgid ""
2703 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2704 "packets."
2705 msgstr ""
2706 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2707 "Protocol\">NDP</abbr>."
2708
2709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2710 msgid "Do not send a Release when restarting"
2711 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2712
2713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2714 msgid "Do not send a hostname"
2715 msgstr "No enviar un nombre de host"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2718 msgid ""
2719 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2720 "abbr> messages on this interface."
2721 msgstr ""
2722 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2723 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2724
2725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2726 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2727 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2728
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2730 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2731 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2732
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2734 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2735 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2736
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2738 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2739 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2744 msgid "Domain"
2745 msgstr "Dominio"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2748 msgid "Domain required"
2749 msgstr "Requerir dominio"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2752 msgid "Domain whitelist"
2753 msgstr "Lista blanca de dominios"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2757 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2758 msgid "Don't Fragment"
2759 msgstr "No fragmentar"
2760
2761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2762 msgid "Down"
2763 msgstr "Abajo"
2764
2765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2766 msgid "Down Delay"
2767 msgstr "Retraso de bajada"
2768
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2770 msgid "Download backup"
2771 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2772
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2774 msgid "Download mtdblock"
2775 msgstr "Descargar mtdblock"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2778 msgid "Downstream SNR offset"
2779 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2780
2781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2782 msgid ""
2783 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2784 "WireGuard interface."
2785 msgstr ""
2786 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2787 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2788
2789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2790 msgid "Drag to reorder"
2791 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2792
2793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2794 msgid "Drop Duplicate Frames"
2795 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2798 msgid ""
2799 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2800 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2801 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2802 msgstr ""
2803 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2804 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2805 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2808 msgid ""
2809 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2810 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2811 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2812 msgstr ""
2813 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2814 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2815 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2818 msgid "Drop gratuitous ARP"
2819 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2822 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2823 msgstr ""
2824 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2825 "unidifusión IPv4."
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2828 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2829 msgstr ""
2830 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2831 "unidifusión IPv6."
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2834 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2835 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2838 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2839 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2840
2841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2842 msgctxt "nft drop action"
2843 msgid "Drop packet"
2844 msgstr "Descartar paquete"
2845
2846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2847 msgctxt "Chain policy: drop"
2848 msgid "Drop unmatched packets"
2849 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2852 msgid "Drop unsolicited NA"
2853 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2854
2855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2856 msgid "Dropbear Instance"
2857 msgstr "Instancia Dropbear"
2858
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2860 msgid ""
2861 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2862 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2863 msgstr ""
2864 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2865 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2866
2867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2869 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2870 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2873 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2877 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2878 msgstr ""
2879 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2884 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2889 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2894 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2895
2896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2897 msgid "Dynamic tunnel"
2898 msgstr "Túnel dinámico"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2901 msgid ""
2902 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2903 "having static leases will be served."
2904 msgstr ""
2905 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2906 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2909 #, fuzzy
2910 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2911 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2914 msgid "E.g. eth0, eth1"
2915 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2918 msgid "EA-bits length"
2919 msgstr "Longitud de bits EA"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2922 msgid "EAP-Method"
2923 msgstr "Método EAP"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2926 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2927 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2928
2929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2936 msgid "Edit"
2937 msgstr "Editar"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2940 msgid "Edit IP set"
2941 msgstr "Editar conjunto de IP"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2944 msgid "Edit peer"
2945 msgstr "Editar par"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Edit static lease"
2950 msgstr "Editar asignación estática"
2951
2952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2953 msgid ""
2954 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2955 "reload the page."
2956 msgstr ""
2957 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2958 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2961 msgid "Edit this network"
2962 msgstr "Editar esta red"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2965 msgid "Edit wireless network"
2966 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2967
2968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2969 msgctxt "nft rt mtu"
2970 msgid "Effective route MTU"
2971 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2974 msgid "Egress QoS mapping"
2975 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2976
2977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2978 msgctxt "nft meta oif"
2979 msgid "Egress device id"
2980 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2983 msgctxt "nft meta oifname"
2984 msgid "Egress device name"
2985 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2986
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2988 msgid "Emergency"
2989 msgstr "Emergencia"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2993 msgid "Enable"
2994 msgstr "Habilitar"
2995
2996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2997 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2998 msgstr ""
2999 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3000 "cambios."
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3003 msgid ""
3004 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3005 "snooping"
3006 msgstr ""
3007 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3008 "Snooping"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3011 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3012 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
3015 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3016 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3017
3018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3021 msgid "Enable DNS lookups"
3022 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Enable Debugmode"
3027 msgstr "Activar Debugmode"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3030 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3031 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3034 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3035 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3038 msgid "Enable IPv6"
3039 msgstr "Activar IPv6"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3042 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3043 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3044 msgstr "Activar negociación IPv6"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3051 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3052 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3053 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3056 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3057 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3060 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3061 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3064 msgid "Enable MAC address learning"
3065 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3066
3067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3068 msgid "Enable NTP client"
3069 msgstr "Activar cliente NTP"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3072 msgid "Enable Single DES"
3073 msgstr "Activar sólo DES"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3076 msgid "Enable TFTP server"
3077 msgstr "Activar servidor TFTP"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3080 msgid "Enable VLAN filtering"
3081 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3084 msgid "Enable VLAN functionality"
3085 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3088 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3089 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3090
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3092 msgid ""
3093 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3094 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3095 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3096 msgstr ""
3097 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3098 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3099 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3102 msgid ""
3103 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3104 msgstr ""
3105 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3106 "interfaz"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3109 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3110 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3113 msgid "Enable learning and aging"
3114 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3117 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3118 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3121 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3122 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3125 msgid "Enable multicast fast leave"
3126 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3129 msgid "Enable multicast querier"
3130 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3133 msgid "Enable multicast support"
3134 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3137 msgid ""
3138 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3139 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3140 "Yggdrasil version are included."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3144 msgid ""
3145 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3146 msgstr ""
3147 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3148 "dificultar la velocidad de la red."
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3151 msgid "Enable promiscuous mode"
3152 msgstr "Activar modo promiscuo"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3156 msgid "Enable rx checksum"
3157 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3163 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3164 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3165
3166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3168 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3169 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3170 msgstr ""
3171 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3174 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3175 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3178 msgid "Enable this network"
3179 msgstr "Activar esta red"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3182 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3183 msgstr ""
3184 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3185 "un reinicio"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3189 msgid "Enable tx checksum"
3190 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3193 msgid "Enable unicast flooding"
3194 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3200 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3202 msgid "Enabled"
3203 msgstr "Activado"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3206 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3207 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3210 msgid ""
3211 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3212 "Domain"
3213 msgstr ""
3214 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3215 "mismo dominio de movilidad"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3218 msgid ""
3219 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3220 "batman-adv."
3221 msgstr ""
3222 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3223 "consciente de los grupos en batman-adv."
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3226 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3227 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3230 msgid "Encapsulation limit"
3231 msgstr "Límite de encapsulación"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3235 msgid "Encapsulation mode"
3236 msgstr "Modo de encapsulado"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3243 msgid "Encryption"
3244 msgstr "Encriptación"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3248 msgid "Endpoint"
3249 msgstr "Punto final"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3252 msgid "Endpoint Host"
3253 msgstr "Punto final de Host"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3256 msgid "Endpoint Port"
3257 msgstr "Punto final del puerto"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3260 msgid "Endpoint setting is invalid"
3261 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3264 msgid "Enforce IGMPv1"
3265 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3268 msgid "Enforce IGMPv2"
3269 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3272 msgid "Enforce IGMPv3"
3273 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3276 msgid "Enforce MLD version 1"
3277 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3280 msgid "Enforce MLD version 2"
3281 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3282
3283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3284 msgid "Enter custom value"
3285 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3286
3287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3288 msgid "Enter custom values"
3289 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3290
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3292 msgid "Erasing..."
3293 msgstr "Borrando..."
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3302 msgid "Error"
3303 msgstr "Error"
3304
3305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3306 msgid "Error getting PublicKey"
3307 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3308
3309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3311 msgid "Ethernet Adapter"
3312 msgstr "Adaptador ethernet"
3313
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3316 msgid "Ethernet Switch"
3317 msgstr "Conmutador ethernet"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3320 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3321 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3324 msgid "Every second (fast, 1)"
3325 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3328 msgid "Exclude interfaces"
3329 msgstr "Excluir interfaces"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3332 msgid ""
3333 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3334 "resolution to other systems."
3335 msgstr ""
3336 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3337 "de nombres a otros sistemas."
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3340 msgid ""
3341 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3342 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3343 msgstr ""
3344 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3345 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3348 msgid "Existing device"
3349 msgstr "Dispositivo existente"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3352 msgid "Expand hosts"
3353 msgstr "Expandir hosts"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3356 msgid "Expected port number."
3357 msgstr "Número de puerto esperado."
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3360 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3361 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3364 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3365 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3368 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3369 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3372 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3373 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3376 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3377 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3378
3379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3389 msgid "Expecting: %s"
3390 msgstr "Esperando: %s"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3393 msgid "Expecting: non-empty value"
3394 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3395
3396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3397 msgid "Expires"
3398 msgstr "Expira"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3401 msgid ""
3402 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3403 msgstr ""
3404 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3405 "minutos (<code>2m</code>)."
3406
3407 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3408 msgid "External"
3409 msgstr "Externo"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3412 msgid "External R0 Key Holder List"
3413 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3416 msgid "External R1 Key Holder List"
3417 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3420 msgid "External system log server"
3421 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3422
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3424 msgid "External system log server port"
3425 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3428 msgid "External system log server protocol"
3429 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3432 msgid "Externally managed interface"
3433 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3436 msgid "Extra SSH command options"
3437 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3440 msgid "Extra pppd options"
3441 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3444 msgid "Extra sstpc options"
3445 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3448 msgid "FQDN"
3449 msgstr "FQDN"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3452 msgid "FT over DS"
3453 msgstr "FT sobre DS"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3456 msgid "FT over the Air"
3457 msgstr "FT sobre The Air"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3460 msgid "FT protocol"
3461 msgstr "Protocolo FT"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3464 msgid "Failed Reason"
3465 msgstr "Motivo fallido"
3466
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3468 msgid "Failed to change the system password."
3469 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3470
3471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3472 msgid "Failed to configure modem"
3473 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3474
3475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3476 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3477 msgstr ""
3478 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3479 "cambios…"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3482 msgid "Failed to connect"
3483 msgstr "Error al conectar"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3486 msgid "Failed to disconnect"
3487 msgstr "No se pudo desconectar"
3488
3489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3490 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3491 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3494 msgid "Failed to get modem information"
3495 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3498 msgid "Failed to initialize modem"
3499 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3502 msgid "Failed to set operating mode"
3503 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3504
3505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3506 msgid "File"
3507 msgstr "Archivo"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3510 msgid ""
3511 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3512 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3513 msgstr ""
3514 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3515 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3516
3517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3518 msgid "File not accessible"
3519 msgstr "Archivo no accesible"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3522 msgid "File to store DHCP lease information."
3523 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3526 msgid "File with upstream resolvers."
3527 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3528
3529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3531 msgid "Filename"
3532 msgstr "Nombre de archivo"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3535 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3536 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3537
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3540 msgid "Filesystem"
3541 msgstr "sistema de archivos"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Filter IPv4 A records"
3546 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3549 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3550 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3553 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3554 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3557 msgid "Filter private"
3558 msgstr "Filtro privado"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3561 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3562 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3565 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3566 msgstr ""
3567 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3570 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3571 msgstr ""
3572 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3575 #, fuzzy
3576 msgid ""
3577 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3578 msgstr ""
3579 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3580 "enlaces de marcación bajo demanda."
3581
3582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3584 msgid "Finalizing failed"
3585 msgstr "La finalización falló"
3586
3587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3588 msgid ""
3589 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3590 "with defaults based on what was detected"
3591 msgstr ""
3592 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3593 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3594 "según lo que se detectó"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3597 msgid "Find and join network"
3598 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3599
3600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3601 msgid "Finish"
3602 msgstr "Terminar"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3605 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3606 msgid "Firewall"
3607 msgstr "Cortafuegos"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3611 msgid "Firewall Mark"
3612 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3615 msgid "Firewall Settings"
3616 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3617
3618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3619 msgid "Firewall Status"
3620 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Firewall mark"
3625 msgstr "Marca de cortafuegos"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3628 msgid "Firmware File"
3629 msgstr "Archivo de firmware"
3630
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3632 msgid "Firmware Version"
3633 msgstr "Versión del firmware"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3636 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3637 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3638
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3641 msgid "Flash image..."
3642 msgstr "Grabar imagen..."
3643
3644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3645 msgid "Flash image?"
3646 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3647
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3649 msgid "Flash new firmware image"
3650 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3651
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3653 msgid "Flash operations"
3654 msgstr "Operaciones de instalación"
3655
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3658 msgid "Flashing…"
3659 msgstr "Instalando…"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3662 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3663 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3667 msgid "Force"
3668 msgstr "Forzar"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3671 msgid "Force 40MHz mode"
3672 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3675 msgid "Force CCMP (AES)"
3676 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3679 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3680 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3683 msgid "Force IGMP version"
3684 msgstr "Forzar versión IGMP"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3687 msgid "Force MLD version"
3688 msgstr "Forzar versión MLD"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3691 msgid "Force TKIP"
3692 msgstr "Forzar TKIP"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3695 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3696 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Force broadcast DHCP response."
3701 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3704 msgid "Force link"
3705 msgstr "Forzar enlace"
3706
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3708 msgid "Force upgrade"
3709 msgstr "Forzar actualización"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3712 msgid "Force use of NAT-T"
3713 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3714
3715 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3716 msgid "Form token mismatch"
3717 msgstr "No coincide el token del formulario"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3720 msgid ""
3721 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3722 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3723 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3724 "designated master interface and downstream interfaces."
3725 msgstr ""
3726 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3727 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3728 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3729 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3732 msgid ""
3733 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3734 "messages received on the designated master interface to downstream "
3735 "interfaces."
3736 msgstr ""
3737 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3738 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3739 "descendentes."
3740
3741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3742 msgid "Forward DHCP traffic"
3743 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3746 msgid ""
3747 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3748 "downstream interfaces."
3749 msgstr ""
3750 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3751 "descendentes."
3752
3753 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3754 msgid "Forward broadcast traffic"
3755 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Forward delay"
3760 msgstr "Retraso de reenvío"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3763 msgid "Forward mesh peer traffic"
3764 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3767 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3768 msgstr ""
3769 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3770 "dispositivo."
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3773 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Forward/reverse DNS"
3779 msgstr "DNS directo/inverso"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3782 msgid "Forwarding mode"
3783 msgstr "Modo de reenvío"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3786 msgid "Fragmentation"
3787 msgstr "Fragmentación"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3790 msgid "Fragmentation Threshold"
3791 msgstr "Umbral de fragmentación"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3794 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3795 msgid "Full port randomization"
3796 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3799 msgid ""
3800 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3801 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3802 msgstr ""
3803 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3804 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3809 msgid "GHz"
3810 msgstr "GHz"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3814 msgid "GPRS only"
3815 msgstr "Sólo GPRS"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3818 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3819 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3822 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3823 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3826 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3827 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3830 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3831 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3836 msgid "Gateway"
3837 msgstr "Puerta de enlace"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3840 msgid "Gateway Mode"
3841 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3842
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3844 msgid "Gateway Ports"
3845 msgstr "Puertos del gateway"
3846
3847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3849 msgid "Gateway address is invalid"
3850 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3853 msgid "Gateway metric"
3854 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3862 msgid "General Settings"
3863 msgstr "Configuración general"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3869 msgid "General Setup"
3870 msgstr "Configuración general"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3873 msgid "General device options"
3874 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3875
3876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3877 msgid "Generate Config"
3878 msgstr "Generar Config"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3881 msgid "Generate PMK locally"
3882 msgstr "Generar PMK localmente"
3883
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3885 msgid "Generate archive"
3886 msgstr "Generar archivo"
3887
3888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3889 msgid "Generate configuration"
3890 msgstr "Generar configuración"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3893 msgid "Generate configuration…"
3894 msgstr "Generar configuración…"
3895
3896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3897 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3898 msgid "Generate new key pair"
3899 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3902 msgid "Generate preshared key"
3903 msgstr "Generar clave precompartida"
3904
3905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3908 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3911 msgid "Generating QR code…"
3912 msgstr "Generando código QR…"
3913
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3915 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3916 msgstr ""
3917 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3918 "contraseña!"
3919
3920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3921 msgid "Global Settings"
3922 msgstr "Configuración global"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3925 msgid "Global network options"
3926 msgstr "Opciones globales de red"
3927
3928 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3929 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3930 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3931 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3932 msgid "Go to firmware upgrade..."
3933 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3934
3935 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3936 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3939 msgid "Go to password configuration..."
3940 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3941
3942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3946 msgid "Go to relevant configuration page"
3947 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3950 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3951 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3954 msgid "Grant access to DHCP status display"
3955 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3958 msgid "Grant access to DSL status display"
3959 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3960
3961 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3962 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3963 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3964
3965 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3966 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3967 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3970 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3976 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3977
3978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3979 msgid "Grant access to SSH configuration"
3980 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3981
3982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3983 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3987 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3988 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3989
3990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3991 msgid "Grant access to crontab configuration"
3992 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3993
3994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3995 msgid "Grant access to firewall status"
3996 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3997
3998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3999 msgid "Grant access to flash operations"
4000 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4003 msgid "Grant access to main status display"
4004 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4007 msgid "Grant access to mmcli"
4008 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4009
4010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4011 msgid "Grant access to mount configuration"
4012 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4015 msgid "Grant access to network configuration"
4016 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4019 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4020 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4021
4022 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4023 msgid "Grant access to network status information"
4024 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4027 msgid "Grant access to port status display"
4028 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4031 msgid "Grant access to process status"
4032 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4033
4034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4035 msgid "Grant access to realtime statistics"
4036 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4039 msgid "Grant access to routing status"
4040 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4041
4042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4043 msgid "Grant access to startup configuration"
4044 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4045
4046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4047 msgid "Grant access to system configuration"
4048 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4051 msgid "Grant access to system logs"
4052 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4053
4054 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4055 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4056 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4059 msgid "Grant access to wireless channel status"
4060 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4063 msgid "Grant access to wireless status display"
4064 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4067 msgid "Group Password"
4068 msgstr "Grupo de contraseña"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4071 msgid "Guest"
4072 msgstr "Invitado"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4075 msgid "HE.net password"
4076 msgstr "Contraseña HE.net"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4079 msgid "HE.net username"
4080 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4084 msgid "HTTP(S) Access"
4085 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4088 msgid "Hang Up"
4089 msgstr "Suspender"
4090
4091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4092 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4093 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4096 msgid "Hello interval"
4097 msgstr "Intervalo de contacto"
4098
4099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4100 msgid ""
4101 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4102 "the timezone."
4103 msgstr ""
4104 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4105 "del host o la zona horaria."
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4108 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4109 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4113 msgid "Hide empty chains"
4114 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4117 msgid "High"
4118 msgstr "Alto"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4121 msgid "Honor gratuitous ARP"
4122 msgstr "Honor ARP gratuito"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4125 #, fuzzy
4126 msgctxt "Chain hook description"
4127 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4128 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4131 msgid "Hop Penalty"
4132 msgstr "Penalización de salto"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4138 msgid "Host"
4139 msgstr "Host"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4142 msgid "Host expiry timeout"
4143 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4148 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4149
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4151 msgid "Host-Uniq tag content"
4152 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4155 msgid ""
4156 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4157 "code>."
4158 msgstr ""
4159 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4160 "code>, <code>7d</code>."
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4168 msgid "Hostname"
4169 msgstr "Nombre de host"
4170
4171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4172 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4173 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4176 msgid "Hostnames"
4177 msgstr "Nombres de host"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4180 msgid ""
4181 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4182 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4183 "useful to rebind an FQDN."
4184 msgstr ""
4185 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4186 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4187 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4188 "volver a vincular un FQDN."
4189
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4191 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4192 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4193
4194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4195 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4196 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4197
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4199 msgid "Human-readable counters"
4200 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4203 msgid "Hybrid"
4204 msgstr "Híbrido"
4205
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4207 msgctxt "nft icmp code"
4208 msgid "ICMP code"
4209 msgstr "código ICMP"
4210
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4212 msgctxt "nft icmp type"
4213 msgid "ICMP type"
4214 msgstr "tipo ICMP"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4217 msgctxt "nft icmpv6 code"
4218 msgid "ICMPv6 code"
4219 msgstr "Código ICMPv6"
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4222 msgctxt "nft icmpv6 type"
4223 msgid "ICMPv6 type"
4224 msgstr "Tipo ICMPv6"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4228 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4229 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4232 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4233 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4236 msgid "IKE DH Group"
4237 msgstr "Grupo IKE DH"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4240 msgid "IMEI"
4241 msgstr "IMEI"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4244 msgid "IP Address"
4245 msgstr "Dirección IP"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4248 msgid "IP Addresses"
4249 msgstr "Direcciones IP"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4252 msgid "IP Protocol"
4253 msgstr "Protocolo IP"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4256 msgid "IP Sets"
4257 msgstr "Conjuntos de IP"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4260 msgid "IP Type"
4261 msgstr "Tipo de IP"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4266 msgid "IP address"
4267 msgstr "Dirección IP"
4268
4269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4271 msgid "IP address is invalid"
4272 msgstr "La dirección IP no es válida"
4273
4274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4276 msgid "IP address is missing"
4277 msgstr "Falta la dirección IP"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4280 msgid ""
4281 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4282 "this setting."
4283 msgstr ""
4284 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4285 "requieren esta configuración."
4286
4287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4288 msgid ""
4289 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4290 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4291 "packets with matching destination IP."
4292 msgstr ""
4293 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4294 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4295 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4296
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4298 msgctxt "nft ip protocol"
4299 msgid "IP protocol"
4300 msgstr "Protocolo IP"
4301
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4303 msgctxt "nft meta l4proto"
4304 msgid "IP protocol"
4305 msgstr "Protocolo IP"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4308 msgid "IP sets"
4309 msgstr "Conjuntos de IP"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4312 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4313 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4316 msgid "IPsec XFRM"
4317 msgstr "IPsec XFRM"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4327 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4329 msgid "IPv4"
4330 msgstr "IPv4"
4331
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4333 msgid "IPv4 Firewall"
4334 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4335
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4337 msgid "IPv4 Neighbours"
4338 msgstr "Vecinos IPv4"
4339
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4341 msgid "IPv4 Routing"
4342 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4345 msgid "IPv4 Rules"
4346 msgstr "Reglas de IPv4"
4347
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4349 msgid "IPv4 Upstream"
4350 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4351
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4357 msgid "IPv4 address"
4358 msgstr "Dirección IPv4"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4361 msgid "IPv4 assignment length"
4362 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4363
4364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4365 msgid "IPv4 broadcast"
4366 msgstr "Difusión IPv4"
4367
4368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4369 msgid "IPv4 gateway"
4370 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4371
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4374 msgid "IPv4 netmask"
4375 msgstr "Máscara de red IPv4"
4376
4377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4378 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4379 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4382 msgid "IPv4 only"
4383 msgstr "Solo IPv4"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4386 msgid "IPv4 prefix"
4387 msgstr "Prefijo IPv4"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4391 msgid "IPv4 prefix length"
4392 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4393
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4395 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4396 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4399 msgid "IPv4+6"
4400 msgstr "IPv4+6"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4403 msgid "IPv4+IPv6"
4404 msgstr "IPv4+IPv6"
4405
4406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4407 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4408 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4409 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4412 msgid "IPv4/IPv6"
4413 msgstr "IPv4/IPv6"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4416 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4417 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4420 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4421 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4436 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4438 msgid "IPv6"
4439 msgstr "IPv6"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4442 msgid "IPv6 APN"
4443 msgstr "APN IPv6"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4446 msgid "IPv6 APN profile index"
4447 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4450 msgid "IPv6 Firewall"
4451 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4454 msgid "IPv6 MTU"
4455 msgstr "MTU IPv6"
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4458 msgid "IPv6 Neighbours"
4459 msgstr "Vecinos de IPv6"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4462 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4463 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4466 msgid "IPv6 RA Settings"
4467 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4468
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4470 msgid "IPv6 Routing"
4471 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4474 msgid "IPv6 Rules"
4475 msgstr "Reglas de IPv6"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4478 msgid "IPv6 Settings"
4479 msgstr "Configuraciones IPv6"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4482 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4483 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4484
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4486 msgid "IPv6 Upstream"
4487 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4488
4489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4492 msgid "IPv6 address"
4493 msgstr "Dirección IPv6"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4496 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4497 msgid "IPv6 assignment hint"
4498 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4501 msgid "IPv6 assignment length"
4502 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4503
4504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4505 msgid "IPv6 gateway"
4506 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4507
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4509 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4510 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4511
4512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4513 msgid "IPv6 only"
4514 msgstr "Solo IPv6"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4517 msgid "IPv6 preference"
4518 msgstr "Preferencia de IPv6"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4522 msgid "IPv6 prefix"
4523 msgstr "Prefijo IPv6"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4526 msgid "IPv6 prefix filter"
4527 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4531 msgid "IPv6 prefix length"
4532 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4533
4534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4536 msgid "IPv6 routed prefix"
4537 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4540 #, fuzzy
4541 msgid "IPv6 source routing"
4542 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4545 msgid "IPv6 suffix"
4546 msgstr "Sufijo IPv6"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4549 msgid "IPv6 support"
4550 msgstr "Soporte IPv6"
4551
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4553 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4554 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4557 msgid "IPv6-PD"
4558 msgstr "IPv6-PD"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4561 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4562 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4563
4564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4566 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4567 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4568
4569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4571 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4572 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4573
4574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4576 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4577 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4580 msgid "Identity"
4581 msgstr "Identidad"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4584 msgid ""
4585 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4586 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4587 msgstr ""
4588 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4589 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4590
4591 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4592 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4593 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4596 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4597 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4600 msgid "If checked, encryption is disabled"
4601 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4604 msgid ""
4605 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4606 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4610 msgid ""
4611 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4612 "classes."
4613 msgstr ""
4614 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4615 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4618 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4619 msgstr ""
4620 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4621
4622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4624 msgid ""
4625 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4626 msgstr ""
4627 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4628 "se especifica"
4629
4630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4632 msgid ""
4633 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4634 "device node"
4635 msgstr ""
4636 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4637 "fijo de dispositivo si se especifica"
4638
4639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4640 msgid ""
4641 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4642 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4643 "otherwise modifications will be reverted."
4644 msgstr ""
4645 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4646 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4647 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4648 "modificaciones."
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4651 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4652 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4653 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4654 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4655 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4658 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4659 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4660 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4661 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4662 msgstr ""
4663 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4666 msgid ""
4667 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4668 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4669 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4670 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4671 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4672 msgstr ""
4673 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4674 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4675 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4676 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4677 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4678 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4681 msgid "Ignore"
4682 msgstr "Ignorar"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4685 msgid "Ignore interface"
4686 msgstr "Desactivar DHCP"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4689 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4690 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4693 msgid "Ignore resolv file"
4694 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4697 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4698 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4699
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4701 msgid "Image"
4702 msgstr "Imagen"
4703
4704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4705 msgid "Image check failed:"
4706 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4709 msgid "Import as peer"
4710 msgstr "Importar como par"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4714 msgid "Import configuration"
4715 msgstr "Importar configuración"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4718 msgid "Import configuration as peer…"
4719 msgstr "Importar configuración como par…"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4722 msgid "Import settings"
4723 msgstr "Importar ajustes"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4727 msgid "Imported peer configuration"
4728 msgstr "Configuración del par importada"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4731 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4732 msgstr ""
4733 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4734 "WireGuard"
4735
4736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4737 msgid "In"
4738 msgstr "Entrada"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4741 msgid ""
4742 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4743 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4744 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4745 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4746 msgstr ""
4747 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4748 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4749 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4750 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4751 "mac está activa en cualquier momento."
4752
4753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4754 #, fuzzy
4755 msgid ""
4756 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4757 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4758 msgstr ""
4759 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4760 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4761 "paralizar toda la LAN."
4762
4763 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4764 msgid ""
4765 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4766 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4767 msgstr ""
4768 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4769 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4770 "página anterior."
4771
4772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4773 msgid "In seconds"
4774 msgstr "En segundos"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4781 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4782 msgid "Inactivity timeout"
4783 msgstr "Espera de inactividad"
4784
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4786 msgid "Inbound:"
4787 msgstr "Entrante:"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4790 msgid ""
4791 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4792 "installed_packages.txt"
4793 msgstr ""
4794 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4795 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4801 msgid "Incoming checksum"
4802 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4805 msgid "Incoming interface"
4806 msgstr "Interfaz entrante"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4812 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4813 msgid "Incoming key"
4814 msgstr "Clave entrante"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4820 msgid "Incoming serialization"
4821 msgstr "Serialización entrante"
4822
4823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4825 msgid "Info"
4826 msgstr "Info"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4829 msgid "Information"
4830 msgstr "Información"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4833 msgid "Ingress QoS mapping"
4834 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4835
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4837 msgctxt "nft meta iif"
4838 msgid "Ingress device id"
4839 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4840
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4842 msgctxt "nft meta iifname"
4843 msgid "Ingress device name"
4844 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4845
4846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4847 msgid "Initialization failure"
4848 msgstr "Fallo de inicialización"
4849
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4851 msgid "Initscript"
4852 msgstr "Nombre del script de inicio"
4853
4854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4855 msgid "Initscripts"
4856 msgstr "Scripts de inicio"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4859 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4860 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4863 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4864 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4867 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4868 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4871 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4872 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4875 msgid "Install protocol extensions..."
4876 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4880 msgid "Instance"
4881 msgstr "Instancia"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4884 #, fuzzy
4885 msgctxt "WireGuard instance heading"
4886 msgid "Instance \"%h\""
4887 msgstr "Instancia"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Instance Details"
4892 msgstr "Instancia"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4895 msgid ""
4896 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4897 "BSSID <code>%h</code>."
4898 msgstr ""
4899 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4900 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4901
4902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4903 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4904 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4905
4906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4907 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4908 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4914 msgid "Interface"
4915 msgstr "Interfaz"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4918 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4919 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4922 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4923 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4926 msgid "Interface Configuration"
4927 msgstr "Configuración de la interfaz"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4930 msgid "Interface ID"
4931 msgstr "ID de interfaz"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4935 msgid "Interface has %d pending changes"
4936 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4939 msgid "Interface is disabled"
4940 msgstr "La interfaz está desactivada"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4943 msgid "Interface is marked for deletion"
4944 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4947 msgid "Interface is reconnecting..."
4948 msgstr "Reconectando interfaz..."
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4953 msgid "Interface is shutting down..."
4954 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4957 msgid "Interface is starting..."
4958 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4961 msgid "Interface is stopping..."
4962 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4965 msgid "Interface name"
4966 msgstr "Nombre de la interfaz"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4970 msgid "Interface not present or not connected yet."
4971 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4975 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4976 msgid "Interfaces"
4977 msgstr "Interfaces"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4980 msgid "Internal"
4981 msgstr "Interno"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4984 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4985 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4988 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4989 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4992 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4993 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4996 msgid ""
4997 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4998 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4999 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5000 msgstr ""
5001 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5002 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5003 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5004 "con menos frecuencia"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5007 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5008 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5009
5010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5012 msgid "Invalid"
5013 msgstr "Inválido"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5016 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5019 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5020 msgid "Invalid APN provided"
5021 msgstr "APN proporcionado inválido"
5022
5023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5025 msgid "Invalid Base64 key string"
5026 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5029 msgid "Invalid IPv6 address"
5030 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5034 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5035 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5039 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5040 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5043 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5044 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5047 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5048 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5049
5050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5051 msgid "Invalid argument"
5052 msgstr "Argumento inválido"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5055 msgid ""
5056 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5057 "supports one and only one bearer."
5058 msgstr ""
5059 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5060 "Este protocolo admite un único portador."
5061
5062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5063 msgid "Invalid command"
5064 msgstr "Comando inválido"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5067 msgid "Invalid hexadecimal value"
5068 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5071 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5072 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5075 msgid "Invalid port"
5076 msgstr "Puerto no válido"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5079 msgid "Invalid private key string %s"
5080 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5083 msgid "Invalid public key string %s"
5084 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5087 msgid "Invalid server URL"
5088 msgstr "URL del servidor no válida"
5089
5090 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5091 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5092 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5093 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5094
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5096 msgid "Invert blinking"
5097 msgstr "Invertir parpadeo"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5100 msgid "Invert match"
5101 msgstr "Invertir coincidencia"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5104 msgctxt "VLAN port state"
5105 msgid "Is Primary VLAN"
5106 msgstr "Es la VLAN principal"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5109 msgid "Isolate Clients"
5110 msgstr "Aislar clientes"
5111
5112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5113 msgid ""
5114 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5115 "flash memory, please verify the image file!"
5116 msgstr ""
5117 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5118 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5119
5120 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5121 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5122 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5123 msgid "JavaScript required!"
5124 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5127 msgid "Join Network"
5128 msgstr "Conectar"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5131 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5132 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5135 msgid "Joining Network: %q"
5136 msgstr "Conectarse a: %q"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5139 msgid "Jump to rule"
5140 msgstr "Saltar a la regla"
5141
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5143 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5144 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Keep-Alive"
5149 msgstr "Mantener viva"
5150
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5152 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5153 msgid "Kernel Log"
5154 msgstr "Registro del núcleo"
5155
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5157 msgid "Kernel Version"
5158 msgstr "Versión del núcleo"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5161 msgid "Key"
5162 msgstr "Clave"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5169 msgid "Key #%d"
5170 msgstr "Clave #%d"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5176 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5177 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5178 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5179
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5184 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5185 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5186 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5187
5188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5189 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5190 msgid "Key missing"
5191 msgstr "Falta la clave"
5192
5193 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5194 msgid "Key used to sign network config"
5195 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5196
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5198 msgctxt "nft unit"
5199 msgid "KiB"
5200 msgstr "KiB"
5201
5202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5203 msgid "Kill"
5204 msgstr "Matar"
5205
5206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5208 msgid "L2TP"
5209 msgstr "L2TP"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5212 msgid "L2TP Server"
5213 msgstr "Servidor L2TP"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5216 msgid "LACPDU Packets"
5217 msgstr "Paquetes LACPDU"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5224 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5225 msgid "LCP echo failure threshold"
5226 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5233 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5234 msgid "LCP echo interval"
5235 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5236
5237 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5238 msgid "LED Configuration"
5239 msgstr "Configuración de LEDs"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5242 msgid "LLC"
5243 msgstr "LLC"
5244
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5247 msgid "Label"
5248 msgstr "Etiqueta"
5249
5250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5251 msgid "Language"
5252 msgstr "Idioma"
5253
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5255 msgid "Language and Style"
5256 msgstr "Idioma y Estilo"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5259 msgid ""
5260 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5261 "probability of being selected."
5262 msgstr ""
5263 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5264 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5265
5266 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5267 msgid "Last Error"
5268 msgstr "Último error"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5271 msgid "Last member interval"
5272 msgstr "Intervalo del último miembro"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5276 msgid "Latest Handshake"
5277 msgstr "Último Handshake"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5280 msgid "Leaf"
5281 msgstr "Hoja"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5284 msgid "Learn"
5285 msgstr "Aprender"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5288 msgid "Learn routes"
5289 msgstr "Aprender rutas"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5292 msgid "Lease file"
5293 msgstr "Archivo de asignación"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5297 msgid "Lease time"
5298 msgstr "Tiempo de asignación"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5304 msgid "Lease time remaining"
5305 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5306
5307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5310 msgid "Leave empty to autodetect"
5311 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5317 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5318 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5321 msgid ""
5322 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5323 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5324 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5325 msgstr ""
5326 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5327 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5328 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5329 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5330
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5332 msgid "Legacy rules detected"
5333 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5334
5335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5336 msgid "Legend:"
5337 msgstr "Registro de cambios:"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5340 msgid "Limit"
5341 msgstr "Límite"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5344 msgid ""
5345 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5346 "subnet of the querying interface."
5347 msgstr ""
5348 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5349 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5350
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5352 msgid "Line Mode"
5353 msgstr "Modo de línea"
5354
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5356 msgid "Line State"
5357 msgstr "Estado de línea"
5358
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Line Uptime"
5362 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5363
5364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5365 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5366 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5369 msgid "Link Monitoring"
5370 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5371
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5373 msgid "Link On"
5374 msgstr "Enlace conectado"
5375
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5377 msgctxt "nft @ll,off,len"
5378 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5379 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5383 msgid ""
5384 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5385 "also specified here."
5386 msgstr ""
5387 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5388 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5391 msgid ""
5392 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5393 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5394 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5395 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5396 "Association."
5397 msgstr ""
5398 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5399 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5400 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5401 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5402 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5405 msgid ""
5406 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5407 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5408 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5409 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5410 "PMK-R1 keys."
5411 msgstr ""
5412 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5413 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5414 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5415 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5416 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5417 "PMK-R1."
5418
5419 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5420 msgid "List of SSH key files for auth"
5421 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5424 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5425 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5426
5427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5429 msgid "Listen Port"
5430 msgstr "Puerto de Escucha"
5431
5432 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Listen addresses"
5435 msgstr "Escuchar direcciones"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5438 msgid "Listen for peers"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5442 msgid "Listen interfaces"
5443 msgstr "Interfaces de escucha"
5444
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5446 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5447 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5450 msgid ""
5451 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5452 "explicitly."
5453 msgstr ""
5454 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5455 "excluye explícitamente."
5456
5457 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5458 msgid "Listen to multicast beacons"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5462 msgid "ListenPort setting is invalid"
5463 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5466 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5467 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5468
5469 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5470 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5471 msgid "Load"
5472 msgstr "Carga"
5473
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5475 msgid "Load Average"
5476 msgstr "Carga media"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5479 msgid "Load configuration…"
5480 msgstr "Cargar configuración…"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5485 msgid "Loading data…"
5486 msgstr "Cargando datos…"
5487
5488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5489 msgid "Loading directory contents…"
5490 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5491
5492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5493 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5494 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5495 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5496 msgid "Loading view…"
5497 msgstr "Cargando vista…"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5501 msgid "Local"
5502 msgstr "Local"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5505 msgid "Local IP address"
5506 msgstr "Dirección IP local"
5507
5508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5510 msgid "Local IP address is invalid"
5511 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5512
5513 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5514 msgid "Local IP address to assign"
5515 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5519 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5523 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5524 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5526 msgid "Local IPv4 address"
5527 msgstr "Dirección IPv4 local"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5530 msgid "Local IPv6 DNS server"
5531 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5538 msgid "Local IPv6 address"
5539 msgstr "Dirección IPv6 local"
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5542 msgid "Local Startup"
5543 msgstr "Arranque local"
5544
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5547 msgid "Local Time"
5548 msgstr "Hora local"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5551 msgid "Local ULA"
5552 msgstr "ULA local"
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5555 msgid "Local domain"
5556 msgstr "Dominio local"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5559 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5560 msgstr ""
5561 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5562 "del archivo de hosts."
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5565 msgid "Local service only"
5566 msgstr "Solo servicio local"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5569 msgid "Local wireguard key"
5570 msgstr "Clave local de WireGuard"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5573 msgid "Localise queries"
5574 msgstr "Localizar consultas"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Location Area Code"
5579 msgstr "Código de área de ubicación"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5582 msgid "Lock to BSSID"
5583 msgstr "Bloquear a BSSID"
5584
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5586 msgctxt "nft log action"
5587 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5588 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5589
5590 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5591 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5592 msgid "Log in"
5593 msgstr "Iniciar sesión"
5594
5595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5596 msgid "Log in…"
5597 msgstr "Iniciar sesión…"
5598
5599 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5600 msgid "Log out"
5601 msgstr "Cerrar sesión"
5602
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5605 msgid "Log output level"
5606 msgstr "Nivel de registro"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5609 msgid "Log queries"
5610 msgstr "Registrar consultas"
5611
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5613 msgid "Logging"
5614 msgstr "Inicio sesión"
5615
5616 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5617 msgid "Logging in…"
5618 msgstr "Registrando…"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5622 msgid ""
5623 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5624 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5625 msgstr ""
5626 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5627 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5628
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5631 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5632 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5635 msgid "Loose filtering"
5636 msgstr "Filtrado suelto"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5639 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5640 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5641
5642 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5643 msgid "Lua compatibility mode active"
5644 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5648 msgid "MAC"
5649 msgstr "MAC"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5652 msgid "MAC Address"
5653 msgstr "Dirección MAC"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5656 msgid "MAC Address Filter"
5657 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5658
5659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5660 msgid "MAC Address For The Actor"
5661 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5665 msgid "MAC VLAN"
5666 msgstr "MAC VLAN"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5677 msgid "MAC address"
5678 msgstr "Dirección MAC"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5681 msgid "MAC address(es)"
5682 msgstr "Dirección(es) MAC"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5685 msgid "MAC-Filter"
5686 msgstr "Filtro por MAC"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5689 msgid "MAC-List"
5690 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5691
5692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5694 msgid "MAP / LW4over6"
5695 msgstr "MAP / LW4over6"
5696
5697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5699 msgid "MAP rule is invalid"
5700 msgstr "La regla MAP no es válida"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5703 #, fuzzy
5704 msgid "MBIM Cellular"
5705 msgstr "MBIM móvil"
5706
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5708 msgid "MD5"
5709 msgstr "MD5"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5713 msgid "MHz"
5714 msgstr "MHz"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5717 msgid "MII"
5718 msgstr "MII"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5721 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5722 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5723
5724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5725 msgid "MII Interval"
5726 msgstr "Intervalo MII"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5733 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5734 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5735 msgid "MTU"
5736 msgstr "MTU"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5739 msgid "MX"
5740 msgstr "MX"
5741
5742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5743 msgid ""
5744 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5745 "below:"
5746 msgstr ""
5747 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5748 "siguientes comandos:"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5757 msgid "Manual"
5758 msgstr "Manual"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5761 msgid "Manufacturer"
5762 msgstr "Fabricante"
5763
5764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5765 msgid "Master (VLAN)"
5766 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Match Tag"
5771 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5774 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5775 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5778 msgid "Max. DHCP leases"
5779 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5782 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5783 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5786 msgid "Max. concurrent queries"
5787 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5790 msgid "Maximum age"
5791 msgstr "Período máximo"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5794 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5795 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5798 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5799 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5802 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5803 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5806 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5807 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5808
5809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5810 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5811 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5812 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5813 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5816 msgid "Maximum number of leased addresses."
5817 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5820 msgid "Maximum snooping table size"
5821 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5824 msgid ""
5825 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5826 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5827 msgstr ""
5828 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5829 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5830 "predeterminado es 600 segundos."
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5833 msgid "Maximum transmit power"
5834 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5837 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5838 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5851 msgid "Mbit/s"
5852 msgstr "Mbit/s"
5853
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5855 msgid "Medium"
5856 msgstr "Medio"
5857
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5859 msgid "Memory"
5860 msgstr "Memoria"
5861
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5863 msgid "Memory usage (%)"
5864 msgstr "Uso de RAM (%)"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5867 msgid "Mesh ID"
5868 msgstr "ID de malla"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5871 msgid "Mesh Id"
5872 msgstr "ID de malla"
5873
5874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5875 msgid "Mesh Point"
5876 msgstr "Punto de malla"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Mesh Routing"
5881 msgstr "Enrutamiento de malla"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5884 msgid "Mesh and routing related options"
5885 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5886
5887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5888 msgid "Method not found"
5889 msgstr "Método no encontrado"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5892 msgid "Method of link monitoring"
5893 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5896 msgid "Method to determine link status"
5897 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5902 msgid "Metric"
5903 msgstr "Métrica"
5904
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5906 msgctxt "nft unit"
5907 msgid "MiB"
5908 msgstr "MiB"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5911 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5912 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5915 msgid "Minimum ARP validity time"
5916 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5919 msgid "Minimum Number of Links"
5920 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5923 msgid ""
5924 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5925 "Prevents ARP cache thrashing."
5926 msgstr ""
5927 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5928 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5931 msgid ""
5932 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5933 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5934 msgstr ""
5935 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5936 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5937 "predeterminado es 200 segundos."
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5940 msgid "Mirror monitor port"
5941 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5944 msgid "Mirror source port"
5945 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5946
5947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Mobile Country Code"
5950 msgstr "Código de país móvil"
5951
5952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5953 msgid "Mobile Data"
5954 msgstr "Datos móviles"
5955
5956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Mobile Network Code"
5959 msgstr "Código de red móvil"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5962 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5963 msgid "Mobile Service"
5964 msgstr "Servicio móvil"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5967 msgid "Mobility Domain"
5968 msgstr "Dominio de movilidad"
5969
5970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5979 msgid "Mode"
5980 msgstr "Modo"
5981
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5984 msgid "Model"
5985 msgstr "Modelo"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5988 msgid "Modem Info"
5989 msgstr "Información del módem"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5992 msgid ""
5993 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5994 "minutes."
5995 msgstr ""
5996 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5997 "después de 2 minutos."
5998
5999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6000 msgid "Modem default"
6001 msgstr "Módem predeterminado"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6004 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6009 msgid "Modem device"
6010 msgstr "Dispositivo de módem"
6011
6012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6013 msgid "Modem information query failed"
6014 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6017 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6019 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6020 msgid "Modem init timeout"
6021 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6024 msgid "ModemManager"
6025 msgstr "ModemManager"
6026
6027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6029 msgid "Monitor"
6030 msgstr "Monitor"
6031
6032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6033 msgid "More Characters"
6034 msgstr "Más caracteres"
6035
6036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
6037 msgid "More…"
6038 msgstr "Más…"
6039
6040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6041 msgid "Mount Point"
6042 msgstr "Punto de montaje"
6043
6044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6047 msgid "Mount Points"
6048 msgstr "Puntos de montaje"
6049
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6051 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6052 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6053
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6055 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6056 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6057
6058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6059 msgid ""
6060 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6061 "filesystem"
6062 msgstr ""
6063 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6064 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6065
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6067 msgid "Mount attached devices"
6068 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6069
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6071 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6072 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6073
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6075 msgid "Mount options"
6076 msgstr "Opciones de montaje"
6077
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6079 msgid "Mount point"
6080 msgstr "Punto de montaje"
6081
6082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6083 msgid "Mount swap not specifically configured"
6084 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6085
6086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6087 msgid "Mounted file systems"
6088 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6089
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6091 msgid "Move down"
6092 msgstr "Mover hacia abajo"
6093
6094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6095 msgid "Move up"
6096 msgstr "Mover hacia arriba"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6099 msgid "Multi To Unicast"
6100 msgstr "Multi a unidifusión"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6106 msgid "Multicast"
6107 msgstr "Multidifusión"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6110 msgid "Multicast Mode"
6111 msgstr "Modo de multidifusión"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6114 msgid "Multicast routing"
6115 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6118 msgid "Multicast rules"
6119 msgstr "Reglas de multidifusión"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6122 msgid "Multicast to unicast"
6123 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6126 msgid "NAS ID"
6127 msgstr "NAS ID"
6128
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6130 msgid "NAT action chain \"%h\""
6131 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6132
6133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6134 msgid "NAT-T Mode"
6135 msgstr "Modo NAT-T"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6138 msgid "NAT64 Prefix"
6139 msgstr "Prefijo NAT64"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6142 msgid "NAT64 prefix"
6143 msgstr "Prefijo NAT64"
6144
6145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6147 msgid "NCM"
6148 msgstr "NCM"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6151 msgid "NDP-Proxy slave"
6152 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6155 msgid "NT Domain"
6156 msgstr "Dominio NT"
6157
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6159 msgid "NTP server candidates"
6160 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6161
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6169 msgid "Name"
6170 msgstr "Nombre"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6173 msgid "Name of the new network"
6174 msgstr "Nombre de la nueva red"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6177 msgid "Name of the set"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6181 msgid "Name of the tunnel device"
6182 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6187 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6188
6189 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6190 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6191 msgid "Navigation"
6192 msgstr "Navegación"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Nebula Network"
6197 msgstr "Red Nebula"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6200 msgid "Neighbour Report"
6201 msgstr "Informe de vecinos"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6204 msgid "Neighbour cache validity"
6205 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6208 msgid "Netfilter table name"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6219 msgid "Network"
6220 msgstr "Red"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6223 msgid "Network Coding"
6224 msgstr "Codificación de red"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6227 msgid "Network Mode"
6228 msgstr "Modo de red"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6231 msgid "Network Registration"
6232 msgstr "Registro de red"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6235 msgid "Network SSID"
6236 msgstr "SSID de la red"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6239 msgid "Network address"
6240 msgstr "Dirección de red"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6243 msgid "Network boot image"
6244 msgstr "Imagen de arranque en red"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Network bridge configuration migration"
6249 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6253 msgid "Network device"
6254 msgstr "Dispositivo de red"
6255
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6257 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6258 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6259
6260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6262 msgid "Network device is not present"
6263 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6264
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6266 msgid "Network device table \"%h\""
6267 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6268
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6270 msgctxt "nft @nh,off,len"
6271 msgid "Network header bits %d-%d"
6272 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6275 msgid "Network ifname configuration migration"
6276 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6280 msgid "Network interface"
6281 msgstr "Interfaz de red"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6284 msgid "Network-ID"
6285 msgstr "ID de red"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6288 msgid "Never"
6289 msgstr "Nunca"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6292 #, fuzzy
6293 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6294 msgid "Never"
6295 msgstr "Nunca"
6296
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6298 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6299 msgstr ""
6300 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6303 msgid ""
6304 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6305 "hosts files only."
6306 msgstr ""
6307 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6308 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6311 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6312 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6315 msgid "New interface name…"
6316 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6317
6318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6319 msgid "Next »"
6320 msgstr "Siguiente »"
6321
6322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6325 msgid "No"
6326 msgstr "No"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6329 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6330 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6331
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6333 msgid "No Data"
6334 msgstr "Sin datos"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6337 msgid "No Encryption"
6338 msgstr "Sin encriptación"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6341 msgid "No Host Routes"
6342 msgstr "Sin rutas de host"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6345 msgid "No NAT-T"
6346 msgstr "Sin NAT-T"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6349 msgid "No RX signal"
6350 msgstr "No hay señal RX"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6353 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6354 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6355
6356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6357 msgid "No allowed mode configuration found."
6358 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6359
6360 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6361 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6362 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6363 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6364 msgid ""
6365 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6366 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6367 msgstr ""
6368 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6369 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6370 "firmware"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6373 msgid "No client associated"
6374 msgstr "Ningún cliente asociado"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6377 msgid "No control device specified"
6378 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6379
6380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6381 msgctxt "empty table placeholder"
6382 msgid "No data"
6383 msgstr "Sin datos"
6384
6385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6386 msgid "No data received"
6387 msgstr "Sin datos recibidos"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6391 #, fuzzy
6392 msgid "No enforcement"
6393 msgstr "Sin aplicación"
6394
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6401 msgid "No entries available"
6402 msgstr "No hay entradas disponibles"
6403
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6405 msgid "No entries in this directory"
6406 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6409 #, fuzzy
6410 msgid ""
6411 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6412 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6413 msgstr ""
6414 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6415 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6422 msgid "No host route"
6423 msgstr "Sin ruta de host"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6429 msgid "No information available"
6430 msgstr "No hay información disponible"
6431
6432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6434 msgid "No matching prefix delegation"
6435 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6439 msgid "No more slaves available"
6440 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6443 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6444 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6447 msgid "No negative cache"
6448 msgstr "Sin caché negativa"
6449
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6451 #, fuzzy
6452 msgid "No nftables ruleset loaded."
6453 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6454
6455 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6456 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6457 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6459 msgid "No password set!"
6460 msgstr "¡Sin contraseña!"
6461
6462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6463 #, fuzzy
6464 msgid "No peers connected"
6465 msgstr "No conectado"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6468 msgid "No peers defined yet."
6469 msgstr "Aún no se han definido pares."
6470
6471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6472 msgid "No preferred mode configuration found."
6473 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6477 msgid "No public keys present yet."
6478 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6479
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6481 msgctxt "nft chain is empty"
6482 msgid "No rules in this chain"
6483 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6484
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6486 msgid "No rules in this chain."
6487 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6488
6489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6490 msgid "No validation or filtering"
6491 msgstr "Sin validación o filtrado"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6496 msgid "No zone assigned"
6497 msgstr "Sin zona asignada"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6500 msgid "Node info"
6501 msgstr "Información del nodo"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6504 msgid "Node info privacy"
6505 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6512 msgid "Noise"
6513 msgstr "Ruido"
6514
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6516 msgid "Noise Margin"
6517 msgstr "Margen de ruido"
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6520 msgid "Noise:"
6521 msgstr "Ruido:"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6524 msgid "Non-wildcard"
6525 msgstr "Sin comodín"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6529 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6532 msgid "None"
6533 msgstr "Ninguno"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6537 msgid "Normal"
6538 msgstr "Normal"
6539
6540 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6541 msgid "Not Found"
6542 msgstr "No encontrado"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6545 msgctxt "VLAN port state"
6546 msgid "Not Member"
6547 msgstr "No miembro"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6550 msgid "Not associated"
6551 msgstr "No asociado"
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6554 msgid "Not connected"
6555 msgstr "No conectado"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6562 msgid "Not present"
6563 msgstr "No presente"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6566 msgid "Not started on boot"
6567 msgstr "No se inició en el arranque"
6568
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6570 msgid "Not supported"
6571 msgstr "No soportado"
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6574 msgid "Note: IPv4 only."
6575 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6578 msgid ""
6579 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6580 "have problems"
6581 msgstr ""
6582 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6583 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6586 #, fuzzy
6587 msgid ""
6588 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6589 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6590 msgstr ""
6591 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6592 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6593 "(<code>addr#port</code>)."
6594
6595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6596 msgid "Notes"
6597 msgstr "Notas"
6598
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6600 msgid "Notice"
6601 msgstr "Aviso"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6604 msgid "Nslookup"
6605 msgstr "NSLookup"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6608 msgid "Number of IGMP membership reports"
6609 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6612 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6613 msgstr ""
6614 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6615 "almacenamiento en caché."
6616
6617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6618 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6619 msgstr ""
6620 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6623 msgid "Obfuscated Group Password"
6624 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6627 msgid "Obfuscated Password"
6628 msgstr "Contraseña confusa"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6637 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6638 msgid "Obtain IPv6 address"
6639 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6640
6641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6642 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6644 msgid "Off"
6645 msgstr "Apagado"
6646
6647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6648 msgid "Off-State Delay"
6649 msgstr "Retraso de desconexión"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6652 #, fuzzy
6653 msgid ""
6654 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6655 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6656 msgstr ""
6657 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6658 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6659
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6661 msgid "On"
6662 msgstr "Encendido"
6663
6664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6665 msgid "On-State Delay"
6666 msgstr "Retraso de activación"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6669 #, fuzzy
6670 msgid "On-link"
6671 msgstr "En enlace"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6674 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6675 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6676
6677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6678 msgid "One of the following: %s"
6679 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6680
6681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6683 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6684 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6685
6686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6687 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6688 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6689
6690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6692 msgid "One or more required fields have no value!"
6693 msgstr "¡Campos vacíos!"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6696 msgid "Only accept replies via"
6697 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6700 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6701 msgstr ""
6702 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6703 "activado"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6706 msgid ""
6707 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6708 msgstr ""
6709 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6710 "(falla, 2)"
6711
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Open iptables rules overview…"
6715 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6716
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6718 msgid "Open list..."
6719 msgstr "Abrir lista..."
6720
6721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6722 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6723 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6724 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6727 msgid "OpenFortivpn"
6728 msgstr "OpenFortivpn"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6731 msgid ""
6732 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6733 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6734 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6735 msgstr ""
6736 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6737 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6738 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6741 msgid ""
6742 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6743 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6744 msgstr ""
6745 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6746 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6749 msgid ""
6750 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6751 "otherwise disable service."
6752 msgstr ""
6753 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6754 "contrario, desactive el servicio."
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6757 msgid "Operating frequency"
6758 msgstr "Frecuencia de operación"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6761 msgid "Operator"
6762 msgstr "Operador"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6765 msgid "Operator Code"
6766 msgstr "Código de operador"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6769 msgid "Operator Name"
6770 msgstr "Nombre del operador"
6771
6772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6774 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6775 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6776
6777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6778 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6779 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6780
6781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6782 msgid "Option changed"
6783 msgstr "Opción cambiada"
6784
6785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6786 msgid "Option removed"
6787 msgstr "Opción eliminada"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6791 msgid "Optional"
6792 msgstr "Opcional"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6795 msgid "Optional hostname to assign"
6796 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6799 msgid ""
6800 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6801 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6802 "on request."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6806 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6807 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6810 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6811 msgstr ""
6812 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6813 "conectar."
6814
6815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6816 msgid ""
6817 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6818 "starting with <code>0x</code>."
6819 msgstr ""
6820 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6821 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6824 msgid ""
6825 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6826 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6827 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6828 "for the interface."
6829 msgstr ""
6830 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6831 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6832 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6833 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6834
6835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6836 msgid ""
6837 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6838 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6839 msgstr ""
6840 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6841 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6842 "cuántica."
6843
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6845 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6846 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6847
6848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6849 msgid "Optional. Description of peer."
6850 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6851
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6853 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6854 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6855
6856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6857 msgid ""
6858 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6859 "interface."
6860 msgstr ""
6861 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6862
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6864 msgid ""
6865 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6866 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6867 "routes through the tunnel."
6868 msgstr ""
6869 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6870 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6871 "el par enruta a través del túnel."
6872
6873 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6874 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6875 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6876
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6878 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6879 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6880
6881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6882 msgid "Optional. Port of peer."
6883 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6884
6885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6886 #, fuzzy
6887 msgid ""
6888 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6889 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6890 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6891 "exported."
6892 msgstr ""
6893 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6894 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6895 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6896 "configuración."
6897
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6899 msgid ""
6900 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6901 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6902 msgstr ""
6903 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6904 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6905 "dispositivo está detrás de un NAT."
6906
6907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6908 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6909 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6910
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6912 msgid "Options"
6913 msgstr "Opciones"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6916 #, fuzzy
6917 msgid ""
6918 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6919 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6920 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6921 "system running dnsmasq\"."
6922 msgstr ""
6923 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6924 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6925 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6926 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6927
6928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6929 msgid "Options:"
6930 msgstr "Opciones:"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6934 msgid "Ordinal: lower comes first."
6935 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6936
6937 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6938 msgid "Originator Interval"
6939 msgstr "Intervalo de originador"
6940
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6942 msgid "Other:"
6943 msgstr "Otros:"
6944
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6946 msgid "Out"
6947 msgstr "Salida"
6948
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6950 msgid "Outbound:"
6951 msgstr "Saliente:"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6957 msgid "Outgoing checksum"
6958 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6961 msgid "Outgoing interface"
6962 msgstr "Interfaz saliente"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6968 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6969 msgid "Outgoing key"
6970 msgstr "Clave saliente"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6976 msgid "Outgoing serialization"
6977 msgstr "Serialización saliente"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6980 msgid "Output Interface"
6981 msgstr "Interfaz de salida"
6982
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6985 msgid "Output zone"
6986 msgstr "Zona de salida"
6987
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6989 msgid "Overlap"
6990 msgstr "Superposición"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6993 msgid "Override IPv4 routing table"
6994 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6997 msgid "Override IPv6 routing table"
6998 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7005 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7016 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7017 msgid "Override MTU"
7018 msgstr "Reemplazar MTU"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7025 msgid "Override TOS"
7026 msgstr "Reemplazar TOS"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7035 msgid "Override TTL"
7036 msgstr "Reemplazar TTL"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7039 msgid ""
7040 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7041 "limited by the driver"
7042 msgstr ""
7043 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7044 "puede estar limitado por el controlador"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7047 msgid "Override default interface name"
7048 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7051 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7052 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
7055 msgid ""
7056 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7057 "subnet that is served."
7058 msgstr ""
7059 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7060 "partir de la subred que se sirve."
7061
7062 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7063 msgid "Override the table used for internal routes"
7064 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7065
7066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7067 msgid "Overview"
7068 msgstr "Visión general"
7069
7070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7071 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7072 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7075 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7076 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7079 msgid "Own Numbers"
7080 msgstr "Números propios"
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7083 msgid "Owner"
7084 msgstr "Propietario"
7085
7086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7087 msgid "P2P Client"
7088 msgstr "Cliente P2P"
7089
7090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7091 msgid "P2P Go"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7095 msgid "PAP"
7096 msgstr "PAP"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7099 msgid "PAP/CHAP"
7100 msgstr "PAP/CHAP"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7103 msgid "PAP/CHAP (both)"
7104 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7117 msgid "PAP/CHAP password"
7118 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7131 msgid "PAP/CHAP username"
7132 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7136 msgid "PDP Type"
7137 msgstr "Tipo de PDP"
7138
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7140 msgid "PID"
7141 msgstr "PID"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7144 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7147 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7148 msgid "PIN"
7149 msgstr "PIN"
7150
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7153 msgid "PIN code rejected"
7154 msgstr "Código PIN rechazado"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7157 msgid "PMK R1 Push"
7158 msgstr "PMK R1 Push"
7159
7160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7162 msgid "PPP"
7163 msgstr "PPP"
7164
7165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7166 msgid "PPPoA Encapsulation"
7167 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7168
7169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7171 msgid "PPPoATM"
7172 msgstr "PPPoATM"
7173
7174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7176 msgid "PPPoE"
7177 msgstr "PPPoE"
7178
7179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7180 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7181 msgid "PPPoSSH"
7182 msgstr "PPPoSSH"
7183
7184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7186 msgid "PPtP"
7187 msgstr "PPtP"
7188
7189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7190 msgid "PSID offset"
7191 msgstr "Desplazamiento PSID"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7194 msgid "PSID-bits length"
7195 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7198 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7199 msgid "PSK"
7200 msgstr "PSK"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7203 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7204 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7207 msgid "PXE/TFTP Settings"
7208 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7209
7210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7211 msgid "Packet Service State"
7212 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7215 msgid "Packet Steering"
7216 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7217
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7219 #, fuzzy
7220 msgctxt "nft meta mark"
7221 msgid "Packet mark"
7222 msgstr "Marca de paquete"
7223
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7225 msgctxt "nft meta time"
7226 msgid "Packet receive time"
7227 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7228
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7230 msgid "Packets"
7231 msgstr "Paquetes"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7234 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7235 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7238 msgid "Part of network:"
7239 msgid_plural "Part of networks:"
7240 msgstr[0] "Parte de la red:"
7241 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7246 msgid "Part of zone %q"
7247 msgstr "Parte de zona %q"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7250 msgctxt "MACVLAN mode"
7251 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7252 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7253
7254 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7258 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7261 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7262 msgid "Password"
7263 msgstr "Contraseña"
7264
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7266 msgid "Password authentication"
7267 msgstr "Autentificación de contraseña"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7270 msgid "Password of Private Key"
7271 msgstr "Contraseña de clave privada"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7274 msgid "Password of inner Private Key"
7275 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7276
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7281 msgid "Password strength"
7282 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7285 msgid "Password2"
7286 msgstr "Contraseña2"
7287
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7289 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7290 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7293 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7294 msgstr ""
7295 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7298 msgid ""
7299 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7300 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7301 "connect to the local WireGuard interface."
7302 msgstr ""
7303 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7304 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7305 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7306
7307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7308 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7309 msgstr ""
7310 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7313 msgid "Path to CA-Certificate"
7314 msgstr "Ruta al certificado CA"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7317 msgid "Path to Client-Certificate"
7318 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7321 msgid "Path to Private Key"
7322 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7325 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7326 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7329 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7330 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7333 msgid "Path to inner Private Key"
7334 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7335
7336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7337 msgid "Paused"
7338 msgstr "Pausado"
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7351 msgid "Peak:"
7352 msgstr "Pico:"
7353
7354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7355 msgid "Peer"
7356 msgstr "Par"
7357
7358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7359 msgid "Peer Details"
7360 msgstr "Detalles del par"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7363 msgid "Peer IP address to assign"
7364 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7367 msgid "Peer MAC address"
7368 msgstr "Dirección MAC del par"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7371 msgid "Peer URI"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7376 msgid "Peer address is missing"
7377 msgstr "Falta la dirección del par"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7380 msgid "Peer addresses"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7384 msgid "Peer device name"
7385 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7388 msgid "Peer disabled"
7389 msgstr "Par desactivado"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7392 msgid "Peer interface"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7397 msgid "Peers"
7398 msgstr "Pares"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7401 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7402 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7408 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7409 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7410
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7412 msgid "Perform reboot"
7413 msgstr "Reiniciar"
7414
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7416 msgid "Perform reset"
7417 msgstr "Realizar restablecimiento"
7418
7419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7420 msgid "Permission denied"
7421 msgstr "Permiso denegado"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7424 msgid "Persistent Keep Alive"
7425 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7428 msgid "Persistent reconnect interval"
7429 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7432 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7433 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7434
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7436 msgid "Phy Rate:"
7437 msgstr "Ratio Phy:"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7440 msgid "Physical Settings"
7441 msgstr "Configuración física"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7446 msgid "Ping"
7447 msgstr "Ping"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7455 msgid "Pkts."
7456 msgstr "Paq."
7457
7458 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7459 msgid "Please enter your username and password."
7460 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7461
7462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7463 msgid "Please select the file to upload."
7464 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7465
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7467 msgid "Policy"
7468 msgstr "Política"
7469
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7471 msgctxt "Chain hook policy"
7472 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7473 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7474
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7477 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7478 msgid "Port"
7479 msgstr "Puerto"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7482 #, fuzzy
7483 msgctxt "WireGuard listen port"
7484 msgid "Port %d"
7485 msgstr "Puerto %d"
7486
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7488 msgid "Port is not part of any network"
7489 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7492 msgid "Port isolation"
7493 msgstr "Aislamiento de puertos"
7494
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Port status"
7498 msgstr "Estado del puerto"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7501 msgid "Port status:"
7502 msgstr "Estado del puerto:"
7503
7504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7505 msgid "Potential negation of: %s"
7506 msgstr "negación potencial de: %s"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7509 msgid "Power State"
7510 msgstr "Estado de energía"
7511
7512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7513 msgid "Prefer LTE"
7514 msgstr "Preferir LTE"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7517 msgid "Prefer UMTS"
7518 msgstr "Preferir UMTS"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7521 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7522 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7523
7524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7525 msgid "Preferred network technology"
7526 msgstr "Tecnología de red preferida"
7527
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7529 msgid "Prefix Delegated"
7530 msgstr "Prefijo delegado"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7533 msgid "Prefix suppressor"
7534 msgstr "Supresor de prefijo"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7537 msgid "Preshared Key"
7538 msgstr "Clave precompartida"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7541 msgid "Preshared key in use"
7542 msgstr "Clave precompartida en uso"
7543
7544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7545 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7546 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7553 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7554 msgid ""
7555 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7556 "ignore failures"
7557 msgstr ""
7558 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7559 "ignorar fallos"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7562 msgid "Prevents client-to-client communication"
7563 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7566 #, fuzzy
7567 msgid ""
7568 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7569 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7570 msgstr ""
7571 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7572 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7573
7574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7575 msgid "Primary Slave"
7576 msgstr "Esclavo primario"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7579 msgid ""
7580 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7581 "better than current slave (better, 1)"
7582 msgstr ""
7583 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7584 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7587 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7588 msgstr ""
7589 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7590 "(siempre, 0)"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7598 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7599 msgid "Priority"
7600 msgstr "Prioridad"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7603 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7604 msgid "Private"
7605 msgstr "Privado"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7608 msgctxt "MACVLAN mode"
7609 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7610 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7614 msgid "Private Key"
7615 msgstr "Clave privada"
7616
7617 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7618 msgid "Private key"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7622 msgid "Private key present"
7623 msgstr "Clave privada presente"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7626 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7627 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7628
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7631 msgid "Processes"
7632 msgstr "Procesos"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7635 msgid "Prot."
7636 msgstr "Prot."
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7645 msgid "Protocol"
7646 msgstr "Protocolo"
7647
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7649 msgid "Provide NTP server"
7650 msgstr "Dar servicio NTP"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7653 msgid ""
7654 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7655 "and requests."
7656 msgstr ""
7657 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7658 "de DHCPv6."
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7661 msgid "Provide new network"
7662 msgstr "Introduzca una nueva red"
7663
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7665 msgid ""
7666 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7667 "interfaces"
7668 msgstr ""
7669 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7670 "especifica, a todas las interfaces"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7673 msgid "Proxy Server"
7674 msgstr "Servidor proxy"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7677 msgid "ProxyARP"
7678 msgstr "ProxyARP"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7681 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7682 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7688 msgid "Public Key"
7689 msgstr "Clave pública"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7692 msgid "Public key"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7696 msgid "Public key is missing"
7697 msgstr "Falta la clave pública"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7701 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7702 msgid "Public key: %h"
7703 msgstr "Clave pública: %h"
7704
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7706 msgid ""
7707 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7708 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7709 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7710 "code> file into the input field."
7711 msgstr ""
7712 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7713 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7714 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7715 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7716 "entrada."
7717
7718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7719 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7720 msgstr ""
7721 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7722 "clientes."
7723
7724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7725 msgid "PublicKey setting is invalid"
7726 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7727
7728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7729 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7730 msgid "QMI Cellular"
7731 msgstr "QMI Celular"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7734 msgid "Quality"
7735 msgstr "Calidad"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7738 msgid "Query all available upstream resolvers."
7739 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7742 msgid "Query interval"
7743 msgstr "Intervalo de consulta"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7746 msgid "Query response interval"
7747 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7750 msgid "R0 Key Lifetime"
7751 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7754 msgid "R1 Key Holder"
7755 msgstr "Llavero R1"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7758 msgid "RADIUS Accounting Port"
7759 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7762 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7763 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7766 msgid "RADIUS Accounting Server"
7767 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7770 msgid "RADIUS Authentication Port"
7771 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7774 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7775 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7778 msgid "RADIUS Authentication Server"
7779 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7782 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7783 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7786 #, fuzzy
7787 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7788 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7791 #, fuzzy
7792 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7793 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7796 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7797 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7800 #, fuzzy
7801 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7802 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7805 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7806 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7809 #, fuzzy
7810 msgid "RSN Preauth"
7811 msgstr "Autorización previa de RSN"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7814 msgid "RSSI threshold for joining"
7815 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7818 msgid "RTS/CTS Threshold"
7819 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7823 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7824 msgid "RX"
7825 msgstr "RX"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7828 msgid "RX Rate"
7829 msgstr "Tasa RX"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7832 msgid "RX Rate / TX Rate"
7833 msgstr "Tasa RX / TX"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7836 msgid ""
7837 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7838 "clients support this."
7839 msgstr ""
7840 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7841 "No todos los clientes admiten esto."
7842
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7844 msgctxt "nft nat flag random"
7845 msgid "Randomize source port mapping"
7846 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7847
7848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7849 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7850 msgstr ""
7851 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7852 "lo requiera"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7855 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7856 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7859 msgid "Really switch protocol?"
7860 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7861
7862 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7863 msgid "Realtime Graphs"
7864 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7867 msgid "Reassociation Deadline"
7868 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7871 msgid "Rebind protection"
7872 msgstr "Protección contra reasociación"
7873
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7875 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7876 msgid "Reboot"
7877 msgstr "Reiniciar"
7878
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7883 msgid "Rebooting…"
7884 msgstr "Reiniciando…"
7885
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7887 msgid "Reboots the operating system of your device"
7888 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7889
7890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7891 msgid "Receive"
7892 msgstr "Recibir"
7893
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Receive dropped"
7897 msgstr "Recibidos descartados"
7898
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Receive errors"
7902 msgstr "Recibidos con errores"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Received Data"
7907 msgstr "Recibir"
7908
7909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7910 msgid "Received bytes"
7911 msgstr "Bytes recibidos"
7912
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7914 msgid "Received multicast"
7915 msgstr "Multidifusión recibida"
7916
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7918 msgid "Received packets"
7919 msgstr "Paquetes recibidos"
7920
7921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7922 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7923 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7924
7925 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7926 msgid "Reconnect Timeout"
7927 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7930 msgid "Reconnect this interface"
7931 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7932
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7934 msgid "Redirect to HTTPS"
7935 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7936
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7938 msgctxt "nft redirect to port"
7939 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7940 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7941
7942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7943 msgctxt "nft redirect"
7944 msgid "Redirect to local system"
7945 msgstr "Redirigir al sistema local"
7946
7947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7948 msgid "References"
7949 msgstr "Referencias"
7950
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7952 msgid "Refresh Channels"
7953 msgstr "Actualizar canales"
7954
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7956 msgid "Refreshing"
7957 msgstr "Refrescar"
7958
7959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7960 msgid "Registration State"
7961 msgstr "Estado de registro"
7962
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7964 msgctxt "nft reject with icmp type"
7965 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7966 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7967
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7969 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7970 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7971 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7972
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7974 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7975 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7976 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7977
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7979 #, fuzzy
7980 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7981 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7982 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7985 msgid ""
7986 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7987 "{etc_hosts}."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7991 msgid ""
7992 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7993 "specified value"
7994 msgstr ""
7995 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7996 "o igual que el valor especificado"
7997
7998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
8001 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8002 msgid "Relay"
8003 msgstr "Relé"
8004
8005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8006 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8007 msgid "Relay Bridge"
8008 msgstr "Puente de relé"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8013 msgstr ""
8014 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8015 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8016
8017 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8018 msgid "Relay between networks"
8019 msgstr "Relé entre redes"
8020
8021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8022 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8023 msgid "Relay bridge"
8024 msgstr "Puente de relé"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
8027 msgid "Relay from"
8028 msgstr "Retransmisión desde"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
8031 msgid "Relay to address"
8032 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8037 msgid "Remote IPv4 address"
8038 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8042 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8043 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8044 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8045 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8048 msgid "Remote IPv6 address"
8049 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8050
8051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8053 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8054 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8057 msgid "Remove"
8058 msgstr "Eliminar"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8063 msgstr ""
8064 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8065 "IPv6."
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8070 msgstr ""
8071 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8072 "IPv4."
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
8075 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8076 msgstr ""
8077 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8080 msgid "Replace wireless configuration"
8081 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8084 msgid "Request IPv6-address"
8085 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8088 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8089 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8090
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8092 msgid "Request timeout"
8093 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8094
8095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8099 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8100 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8101
8102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8106 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8107 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8111 msgid "Required"
8112 msgstr "Requerido"
8113
8114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8115 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8116 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8117
8118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8119 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8120 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8121
8122 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8123 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8124 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8125
8126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8127 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8128 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8129
8130 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8131 msgid "Required. Underlying interface."
8132 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8133
8134 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8135 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8136 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8139 msgid ""
8140 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8141 "attributes."
8142 msgstr ""
8143 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8144 "los atributos de VLAN adecuados."
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8149 msgid "Requires hostapd"
8150 msgstr "Requiere hostapd"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8154 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8155 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8159 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8160 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8163 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8164 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8168 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8169 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8173 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8174 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8182 msgid "Requires wpa-supplicant"
8183 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8187 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8188 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8192 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8193 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8196 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8197 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8202 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8203 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8207 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8208 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8211 msgid "Reselection policy for primary slave"
8212 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8213
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8215 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8219 msgid "Reset"
8220 msgstr "Restablecer"
8221
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8223 msgid "Reset Counters"
8224 msgstr "Reiniciar contadores"
8225
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8227 msgid "Reset to defaults"
8228 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8231 msgid "Resolv and Hosts Files"
8232 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8235 msgid "Resolv file"
8236 msgstr "Archivo de resolución"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8239 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8240 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8243 msgid "Resolve these locally"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8247 msgid "Resource not found"
8248 msgstr "Recurso no encontrado"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8253 msgid "Restart"
8254 msgstr "Reiniciar"
8255
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8257 msgid "Restart Firewall"
8258 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8261 msgid "Restart radio interface"
8262 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8263
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8265 msgid "Restore"
8266 msgstr "Restaurar"
8267
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8269 msgid "Restore backup"
8270 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8271
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8274 msgid "Reveal/hide password"
8275 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8278 msgid "Reverse path filter"
8279 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8280
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8282 msgid "Revert"
8283 msgstr "Revertir"
8284
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8286 msgid "Revert changes"
8287 msgstr "Revertir cambios"
8288
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8290 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8291 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8292
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8294 msgid "Reverting configuration…"
8295 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8298 msgid "Revision"
8299 msgstr "Revisión"
8300
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8302 #, fuzzy
8303 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8304 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8305 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8306
8307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8308 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8309 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8310 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8311
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8313 #, fuzzy
8314 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8315 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8316 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8317
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8319 #, fuzzy
8320 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8321 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8322 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8323
8324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8325 #, fuzzy
8326 msgctxt "nft snat ip to addr"
8327 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8328 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8329
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8331 #, fuzzy
8332 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8333 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8334 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8335
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8337 #, fuzzy
8338 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8339 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8340 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8341
8342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8343 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8344 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8345 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8346
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8348 msgid "Rewrite to egress device address"
8349 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8352 msgid ""
8353 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8354 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8355 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8356 msgstr ""
8357 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8358 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8359 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8360 "de tiempo crítico."
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8363 msgid "Robustness"
8364 msgstr "Robustez"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8367 msgid ""
8368 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8369 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8370 "<em>TFTP server root</em>."
8371 msgstr ""
8372 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8373 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8374 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8375
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8377 msgid "Root preparation"
8378 msgstr "Preparación de la raíz"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8381 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8382 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8385 msgid "Route Allowed IPs"
8386 msgstr "Ruta permitida IPs"
8387
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Route action chain \"%h\""
8391 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8394 msgid "Route type"
8395 msgstr "Tipo de ruta"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8398 msgid ""
8399 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8400 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8401 msgstr ""
8402 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8403 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8404
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8406 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8407 msgid "Router Password"
8408 msgstr "Contraseña del enrutador"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8411 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8414 msgid "Routing"
8415 msgstr "Enrutamiento"
8416
8417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8418 msgid "Routing Algorithm"
8419 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8422 msgid ""
8423 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8424 "can be reached."
8425 msgstr ""
8426 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8427 "a un cierto dispositivo o red."
8428
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8432 msgid "Rule"
8433 msgstr "Regla"
8434
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8436 msgid "Rule actions"
8437 msgstr "Acciones de regla"
8438
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8440 msgctxt "nft comment"
8441 msgid "Rule comment: %s"
8442 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8443
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8445 msgid "Rule container chain \"%h\""
8446 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8447
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8449 msgid "Rule matches"
8450 msgstr "Coincidencias de reglas"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8453 msgid "Rule type"
8454 msgstr "Tipo de regla"
8455
8456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8457 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8458 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8459
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8461 msgid "Run filesystem check"
8462 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8463
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8465 msgid "Runtime error"
8466 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8467
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8469 msgid "SHA256"
8470 msgstr "SHA256"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8473 msgid "SIM %d"
8474 msgstr "SIM %d"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8477 msgid "SIMs"
8478 msgstr "SIMs"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8482 msgid "SNR"
8483 msgstr "SNR"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8487 msgid "SRV"
8488 msgstr "SRV"
8489
8490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8492 msgid "SSH Access"
8493 msgstr "Acceso SSH"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8496 msgid "SSH server address"
8497 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8500 msgid "SSH server port"
8501 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8504 msgid "SSH username"
8505 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8506
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8508 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8509 msgid "SSH-Keys"
8510 msgstr "Claves SSH"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8517 msgid "SSID"
8518 msgstr "SSID"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8521 msgid "SSTP"
8522 msgstr "SSTP"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8525 msgid "SSTP Port"
8526 msgstr "Puerto SSTP"
8527
8528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8529 msgid "SSTP Server"
8530 msgstr "Servidor SSTP"
8531
8532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8533 msgid "SWAP"
8534 msgstr "INTERCAMBIO"
8535
8536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8543 msgid "Save"
8544 msgstr "Guardar"
8545
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8549 msgid "Save & Apply"
8550 msgstr "Guardar y Aplicar"
8551
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8553 msgid "Save error"
8554 msgstr "Guardar error"
8555
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8557 msgid "Save mtdblock"
8558 msgstr "Guardar mtdblock"
8559
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8561 msgid "Save mtdblock contents"
8562 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8565 msgid "Scan"
8566 msgstr "Escanear"
8567
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8569 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8570 msgid "Scheduled Tasks"
8571 msgstr "Tareas programadas"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8574 msgid "Search domain"
8575 msgstr "Buscar dominio"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8579 msgid "Section %s is empty."
8580 msgstr "La sección %s está vacía."
8581
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8583 msgid "Section added"
8584 msgstr "Sección añadida"
8585
8586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8587 msgid "Section removed"
8588 msgstr "Sección removida"
8589
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8591 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8592 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8593
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8595 msgid ""
8596 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8597 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8598 "your device!"
8599 msgstr ""
8600 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8601 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8602 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8603
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8607 msgid "Select file…"
8608 msgstr "Seleccionar archivo…"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8611 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8612 msgstr ""
8613 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8614 "esclavos"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8617 msgid ""
8618 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8619 "messages advertising this device as IPv6 router."
8620 msgstr ""
8621 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8622 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8623
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8625 msgid "Send ICMP redirects"
8626 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8634 msgid ""
8635 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8636 "conjunction with failure threshold"
8637 msgstr ""
8638 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8639 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8640
8641 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8642 msgid "Send multicast beacon"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8646 msgid "Send the hostname of this device"
8647 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8648
8649 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8650 msgid "Server"
8651 msgstr "Servidor"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8654 msgid "Server address"
8655 msgstr "Dirección del servidor"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8658 msgid "Server name"
8659 msgstr "Nombre del servidor"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8662 msgid "Service Name"
8663 msgstr "Nombre del servicio"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8666 msgid "Service Type"
8667 msgstr "Tipo de servicio"
8668
8669 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8670 msgid "Services"
8671 msgstr "Servicios"
8672
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8674 msgid "Session expired"
8675 msgstr "Sesión expirada"
8676
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8679 msgid "Set Static"
8680 msgstr "Establecer estática"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8683 msgid "Set an alias for a hostname."
8684 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8685
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8687 msgctxt "nft mangle"
8688 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8689 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8692 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8693 msgstr ""
8694 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8695 "predeterminado es desactivado."
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8698 msgid ""
8699 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8700 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8701 msgstr ""
8702 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8703 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8704 "los controladores de conexión en caliente)."
8705
8706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8707 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8708 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8711 msgid ""
8712 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8713 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8714 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8715 msgstr ""
8716 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8717 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8718 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8719 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8722 msgid ""
8723 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8724 "proxying."
8725 msgstr ""
8726 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8727 "así como para el proxy NDP."
8728
8729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8730 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8731 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8732
8733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8734 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8735 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8739 msgid "Set up DHCP Server"
8740 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8743 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8744 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8745
8746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8748 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8749 msgid "Setting PLMN failed"
8750 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8751
8752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8753 msgid "Setting operation mode failed"
8754 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8755
8756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8757 msgid "Setting the allowed network technology."
8758 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8759
8760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8761 msgid "Setting the preferred network technology."
8762 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8763
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8765 msgid "Settings"
8766 msgstr "Ajustes"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8769 msgid ""
8770 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8771 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8772 msgstr ""
8773 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8774 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8778 msgid "Short GI"
8779 msgstr "IG corto"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8782 msgid "Short Preamble"
8783 msgstr "Preámbulo corto"
8784
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8786 msgid "Show current backup file list"
8787 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8788
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8790 msgid "Show empty chains"
8791 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8792
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8795 msgid "Show raw counters"
8796 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8799 msgid "Shutdown this interface"
8800 msgstr "Apagar esta interfaz"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8812 msgid "Signal"
8813 msgstr "Señal"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8816 msgid "Signal / Noise"
8817 msgstr "Señal / Ruido"
8818
8819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8820 msgid "Signal Quality"
8821 msgstr "Calidad de la señal"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8824 msgid "Signal Refresh Rate"
8825 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8826
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8828 msgid "Signal:"
8829 msgstr "Señal:"
8830
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8833 msgid "Size"
8834 msgstr "Tamaño"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8837 msgid "Size of DNS query cache"
8838 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8839
8840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8841 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8842 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8843
8844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8846 msgid "Skip"
8847 msgstr "Saltar"
8848
8849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8850 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8851 msgstr ""
8852 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8853
8854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8856 msgid "Skip to content"
8857 msgstr "Saltar al contenido"
8858
8859 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8860 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8861 msgid "Skip to navigation"
8862 msgstr "Saltar a navegación"
8863
8864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8865 msgid "Slave Interfaces"
8866 msgstr "Interfaces esclavas"
8867
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8870 msgid "Software VLAN"
8871 msgstr "Software VLAN"
8872
8873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8874 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8875 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8876
8877 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8878 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8879 msgstr "Objeto no encontrado."
8880
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8882 msgid ""
8883 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8884 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8885 "instructions."
8886 msgstr ""
8887 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8888 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8889 "instalación específicas."
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8896 msgid "Source"
8897 msgstr "Origen"
8898
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8900 msgctxt "nft ip saddr"
8901 msgid "Source IP"
8902 msgstr "IP de origen"
8903
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8905 #, fuzzy
8906 msgctxt "nft ip6 saddr"
8907 msgid "Source IPv6"
8908 msgstr "IPv6 de origen"
8909
8910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8912 msgid "Source interface"
8913 msgstr "Interfaz fuente"
8914
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8916 msgctxt "nft ip sport"
8917 msgid "Source port"
8918 msgstr "Puerto de origen"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8921 msgid ""
8922 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8923 "options for Dnsmasq."
8924 msgstr ""
8925 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8926 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8929 msgid ""
8930 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8931 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8932 msgstr ""
8933 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8934 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8935 "de DNS del dispositivo local."
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8938 msgid ""
8939 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8940 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8941 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8942 msgstr ""
8943 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8944 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8945 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8946 "local</em> esté desactivada."
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8949 #, fuzzy
8950 msgid ""
8951 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8952 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8953 "corresponding range"
8954 msgstr ""
8955 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8956 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8957 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8960 msgid ""
8961 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8962 "dropped or delivered"
8963 msgstr ""
8964 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8965 "descartarse o entregarse"
8966
8967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8968 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8969 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8970
8971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8972 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8973 msgstr ""
8974 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8977 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8978 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8983 msgstr ""
8984 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8985
8986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8987 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8988 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8993 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8994
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8996 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8997 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9000 #, fuzzy
9001 msgid ""
9002 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9003 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9004 "stateful DHCPv6."
9005 msgstr ""
9006 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9007 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9008 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9011 #, fuzzy
9012 msgid ""
9013 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9014 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9015 msgstr ""
9016 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9017 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9018 "cualquier valor de marca par"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9021 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9022 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9025 msgid ""
9026 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9027 "this route belongs to"
9028 msgstr ""
9029 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9030 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9033 msgid ""
9034 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9035 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9036 msgstr ""
9037 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9038 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9039 "valor predeterminado del sistema"
9040
9041 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9042 msgid ""
9043 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9044 "to be dead"
9045 msgstr ""
9046 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9047 "dispositivo"
9048
9049 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9050 msgid ""
9051 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9052 "dead"
9053 msgstr ""
9054 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9055 "dispositivo"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9058 msgid ""
9059 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9060 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9061 "be reduced by the driver."
9062 msgstr ""
9063 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9064 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9065 "reducir la potencia de transmisión real."
9066
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9068 msgid ""
9069 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9070 "carrier"
9071 msgstr ""
9072 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9073 "afirmar el operador"
9074
9075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9076 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9077 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9080 msgid ""
9081 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9082 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9083 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9084 msgstr ""
9085 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9086 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9087 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9088 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9089
9090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9091 msgid ""
9092 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9093 "failover event in 200ms intervals"
9094 msgstr ""
9095 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9096 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9099 msgid ""
9100 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9101 "the next one"
9102 msgstr ""
9103 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9104 "de pasar al siguiente"
9105
9106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9107 msgid ""
9108 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9109 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9110 msgstr ""
9111 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9112 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9113 "conmutación por error"
9114
9115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9116 msgid ""
9117 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9118 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9119 msgstr ""
9120 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9121 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9124 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9125 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9128 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9129 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9132 msgid ""
9133 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9134 "by the target"
9135 msgstr ""
9136 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9137 "cubiertos por el destino"
9138
9139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9140 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9141 msgstr ""
9142 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9143
9144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9145 msgid ""
9146 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9147 "LACPDU packets"
9148 msgstr ""
9149 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9150 "transmita paquetes LACPDU"
9151
9152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9153 msgid ""
9154 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9155 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9156 msgstr ""
9157 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9158 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9161 msgid "Specifies the route metric to use"
9162 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9165 msgid "Specifies the route type to be created"
9166 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9169 msgid "Specifies the rule target routing action"
9170 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9173 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9174 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9175
9176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9177 msgid "Specifies the system priority"
9178 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9179
9180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9181 msgid ""
9182 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9183 "link failure detection"
9184 msgstr ""
9185 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9186 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9187
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9189 msgid ""
9190 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9191 "link recovery detection"
9192 msgstr ""
9193 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9194 "después de una detección de recuperación de enlace"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9197 msgid ""
9198 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9199 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9200 "wireless settings."
9201 msgstr ""
9202 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9203 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9204 "inalámbrica."
9205
9206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9207 msgid ""
9208 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9209 "traffic should be filtered for link monitoring"
9210 msgstr ""
9211 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9212 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9215 msgid ""
9216 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9217 "address at enslavement"
9218 msgstr ""
9219 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9220 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9223 msgid ""
9224 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9225 "netif_carrier_ok()"
9226 msgstr ""
9227 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9228 "netif_carrier_ok()"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9231 msgid ""
9232 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9233 msgstr ""
9234 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9235
9236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9237 msgid ""
9238 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9239 msgstr ""
9240 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9241 "enlace"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9244 msgid ""
9245 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9246 "slave while it is available"
9247 msgstr ""
9248 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9249 "activo mientras esté disponible"
9250
9251 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9254 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9255 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9256
9257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9260 msgid ""
9261 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9262 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9263 "<code>00..FF</code> (optional)."
9264 msgstr ""
9265 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9266 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9267 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9268
9269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9272 msgid ""
9273 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9274 "default (64) (optional)."
9275 msgstr ""
9276 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9277 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9278
9279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9280 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9281 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9283 msgid ""
9284 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9285 "default (64)."
9286 msgstr ""
9287 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9288 "sea el predeterminado (64)."
9289
9290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9291 msgid ""
9292 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9293 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9294 "FF</code> (optional)."
9295 msgstr ""
9296 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9297 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9298 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9299
9300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9304 msgid ""
9305 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9306 "bytes) (optional)."
9307 msgstr ""
9308 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9309 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9310
9311 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9312 msgid ""
9313 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9314 "bytes)."
9315 msgstr ""
9316 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9317 "predeterminada (1280 bytes)."
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9320 msgid "Specify the secret encryption key here."
9321 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9322
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9324 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9325 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9328 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9329 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9332 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9333 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9337 msgid "Start"
9338 msgstr "Iniciar"
9339
9340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9341 msgid "Start WPS"
9342 msgstr "Iniciar WPS"
9343
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9345 msgid "Start priority"
9346 msgstr "Prioridad de inicio"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9349 msgid "Start refresh"
9350 msgstr "Iniciar actualización"
9351
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9353 msgid "Starting configuration apply…"
9354 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9358 msgid "Starting wireless scan..."
9359 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9360
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9363 msgid "Startup"
9364 msgstr "Arranque"
9365
9366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9367 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9368 msgid "State"
9369 msgstr "Estado"
9370
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9372 msgid "Static IPv4 Routes"
9373 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9376 msgid "Static IPv6 Routes"
9377 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9378
9379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9381 msgid "Static Lease"
9382 msgstr "Asignación estática"
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9385 msgid "Static Leases"
9386 msgstr "Asignaciones estáticas"
9387
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9391 msgid "Static address"
9392 msgstr "Dirección estática"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9395 msgid ""
9396 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9397 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9398 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9399 msgstr ""
9400 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9401 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9402 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9403 "quiere dar la misma dirección IP."
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9406 msgid "Station inactivity limit"
9407 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9408
9409 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9412 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9413 msgid "Status"
9414 msgstr "Estado"
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9418 msgid "Stop"
9419 msgstr "Detener"
9420
9421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9422 msgid "Stop WPS"
9423 msgstr "Detener WPS"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9427 msgid "Stop refresh"
9428 msgstr "Detener actualización"
9429
9430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9431 msgid "Storage"
9432 msgstr "Uso de almacenamiento"
9433
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9435 msgid "Strict filtering"
9436 msgstr "Filtrado estricto"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9439 msgid "Strict order"
9440 msgstr "Orden estricto"
9441
9442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9443 msgid "Strong"
9444 msgstr "Fuerte"
9445
9446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9448 msgid "Submit"
9449 msgstr "Enviar"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9452 msgid "Suppress logging"
9453 msgstr "Suprimir registro"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9456 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9457 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9458
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9460 msgid "Swap free"
9461 msgstr "Intercambio libre"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9464 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9465 msgid "Switch"
9466 msgstr "Conmutador"
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9469 msgid "Switch %q"
9470 msgstr "Conmutador %q"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9473 msgid ""
9474 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9475 msgstr ""
9476 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9477 "puede no ser precisa."
9478
9479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9481 msgid "Switch VLAN"
9482 msgstr "Switch VLAN"
9483
9484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9485 msgid "Switch port"
9486 msgstr "Puerto del conmutador"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9489 msgid "Switch protocol"
9490 msgstr "Intercambiar protocolo"
9491
9492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9495 msgid "Switch to CIDR list notation"
9496 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9497
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9499 msgid "Symbolic link"
9500 msgstr "Enlace simbólico"
9501
9502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9503 msgid "Sync with NTP-Server"
9504 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9505
9506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9507 msgid "Sync with browser"
9508 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9511 msgid "Syntax:"
9512 msgstr "Sintaxis:"
9513
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9515 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9516 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9517
9518 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9522 msgid "System"
9523 msgstr "Sistema"
9524
9525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9528 msgid "System Log"
9529 msgstr "Registro del sistema"
9530
9531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9532 msgid "System Priority"
9533 msgstr "Prioridad del sistema"
9534
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9536 msgid "System Properties"
9537 msgstr "Propiedades del sistema"
9538
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9540 msgid "System log buffer size"
9541 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9542
9543 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9544 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9545 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9546 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9547 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9548 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9549
9550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9551 #, fuzzy
9552 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9553 msgid "TCP MSS"
9554 msgstr "TCP MSS"
9555
9556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9557 msgctxt "nft tcp dport"
9558 msgid "TCP destination port"
9559 msgstr "Puerto de destino TCP"
9560
9561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9562 #, fuzzy
9563 msgctxt "nft tcp flags"
9564 msgid "TCP flags"
9565 msgstr "Indicadores de TCP"
9566
9567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9568 msgctxt "nft tcp sport"
9569 msgid "TCP source port"
9570 msgstr "Puerto de origen TCP"
9571
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9573 msgid "TCP:"
9574 msgstr "TCP:"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9577 msgid "TFTP server root"
9578 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9582 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9583 msgid "TX"
9584 msgstr "TX"
9585
9586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9587 msgid "TX Rate"
9588 msgstr "Tasa TX"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9591 msgid "TX queue length"
9592 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9599 msgid "Table"
9600 msgstr "Tabla"
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9603 msgid "Table IP family"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9607 msgid "Tag"
9608 msgstr "Etiqueta"
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9611 msgctxt "VLAN port state"
9612 msgid "Tagged"
9613 msgstr "Etiquetado"
9614
9615 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9622 msgid "Target"
9623 msgstr "Objetivo"
9624
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Target Platform"
9628 msgstr "Plataforma de destino"
9629
9630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9631 msgid "Target network"
9632 msgstr "Red de destino"
9633
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9635 msgid "Temp space"
9636 msgstr "Espacio temporal"
9637
9638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9639 msgid "Terminate"
9640 msgstr "Terminar"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9643 msgid ""
9644 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9645 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9646 "Minimum is 1280 bytes."
9647 msgstr ""
9648 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9649 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9650 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9653 #, fuzzy
9654 msgid ""
9655 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9656 "addresses are available via DHCPv6."
9657 msgstr ""
9658 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9659 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9662 #, fuzzy
9663 msgid ""
9664 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9665 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9666 msgstr ""
9667 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9668 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9671 msgid ""
9672 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9673 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9674 msgstr ""
9675 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9676 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9677
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9679 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9680 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9681
9682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9683 msgid ""
9684 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9685 "the configuration."
9686 msgstr ""
9687 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9688 "QR de la configuración."
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9691 #, fuzzy
9692 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9693 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9696 msgid ""
9697 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9698 "weight specified here"
9699 msgstr ""
9700 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9701 "principalmente por el peso especificado aquí"
9702
9703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9704 msgid ""
9705 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9706 "username instead of the user ID!"
9707 msgstr ""
9708 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9709 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9712 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9713 msgstr ""
9714 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9717 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9718 msgstr ""
9719 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9722 msgid "The IP address of the boot server"
9723 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9726 msgid ""
9727 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9728 "DHCP request from this host."
9729 msgstr ""
9730 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9731 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9732
9733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9734 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9735 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9736
9737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9739 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9740 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9741 msgid ""
9742 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9743 msgstr ""
9744 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9745 "remoto."
9746
9747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9748 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9749 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9750
9751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9753 msgid ""
9754 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9755 msgstr ""
9756 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9759 msgid ""
9760 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9761 "16 chars)."
9762 msgstr ""
9763 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9764 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9765
9766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9768 msgid ""
9769 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9770 msgstr ""
9771 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9772
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9774 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9775 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9776
9777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9778 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9779 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9780
9781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9782 msgid ""
9783 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9784 msgstr ""
9785 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9786 "configurada."
9787
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9789 msgid "The LED is always in default state off."
9790 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9791
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9793 msgid "The LED is always in default state on."
9794 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9797 msgid ""
9798 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9799 "pool"
9800 msgstr ""
9801 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9802 "DHCP"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9805 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9806 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9809 msgid "The VLAN ID must be unique"
9810 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9811
9812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9813 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9814 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9817 msgid ""
9818 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9819 "code> and <code>_</code>"
9820 msgstr ""
9821 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9822 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9823
9824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9825 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9826 msgstr ""
9827 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9830 msgid ""
9831 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9832 "network"
9833 msgstr ""
9834 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9835 "Fi oculta"
9836
9837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9838 msgid ""
9839 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9840 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9841 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9842 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9843 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9844 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9845 "state."
9846 msgstr ""
9847 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9848 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9849 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9850 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9851 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9852 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9853 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9854
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9857 msgid ""
9858 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9859 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9860 msgstr ""
9861 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9862 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9865 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9866 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9870 msgid ""
9871 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9872 "properly."
9873 msgstr ""
9874 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9875 "funcione correctamente."
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9878 msgid ""
9879 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9880 "properly."
9881 msgstr ""
9882 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9883 "correctamente."
9884
9885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9886 msgid ""
9887 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9888 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9889 "'Continue' below to start the flash procedure."
9890 msgstr ""
9891 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9892 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9893 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9894 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9895
9896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9897 msgid "The following rules are currently active on this system."
9898 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9899
9900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9901 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9902 msgstr ""
9903 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9904 "minuto."
9905
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9907 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9908 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9909
9910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9911 msgid ""
9912 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9913 "application to set up a connection towards this device."
9914 msgstr ""
9915 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9916 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9917
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9919 msgid "The given SSH public key has already been added."
9920 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9921
9922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9923 msgid ""
9924 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9925 "ED25519 or ECDSA keys."
9926 msgstr ""
9927 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9928 "públicas RSA o ECDSA."
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9931 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9932 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
9933
9934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9935 #, fuzzy
9936 msgid ""
9937 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9938 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9939 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9940 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9941 msgstr ""
9942 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9943 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9944 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9945 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9946 "aire)"
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9949 msgid "The hostname of the boot server"
9950 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9951
9952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9953 msgid "The interface could not be found"
9954 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9957 msgid "The interface name is already used"
9958 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9961 msgid "The interface name is too long"
9962 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9963
9964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9966 msgid ""
9967 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9968 "addresses."
9969 msgstr ""
9970 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9971
9972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9974 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9975 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9976
9977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9978 msgid "The local IPv4 address"
9979 msgstr "La dirección IPv4 local"
9980
9981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9983 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9984 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9985 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9986 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9987 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9988
9989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9990 msgid "The local IPv4 netmask"
9991 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9992
9993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9995 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9996 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9997 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10000 msgid ""
10001 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10002 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10003 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10004 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10005 "detect the loss of the last member of a group"
10006 msgstr ""
10007 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10008 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10009 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10010 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10011 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10012 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10015 msgid ""
10016 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10017 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10018 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10019 "host responses are spread out over a larger interval"
10020 msgstr ""
10021 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10022 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10023 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10024 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10025 "distribuyen en un intervalo mayor"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
10028 msgid ""
10029 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10030 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10031 msgstr ""
10032 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10033 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
10036 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
10040 msgid ""
10041 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10042 "of the \"%h\" interface."
10043 msgstr ""
10044 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10045 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
10048 msgid "The network name is already used"
10049 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10052 msgid ""
10053 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10054 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10055 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10056 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10057 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10058 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10059 msgstr ""
10060 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10061 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10062 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10063 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10064 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10065 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10066
10067 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10068 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10072 #, fuzzy
10073 msgid ""
10074 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10075 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10076 "domain."
10077 msgstr ""
10078 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10079 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10080 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10081
10082 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10083 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10087 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10088 msgstr ""
10089 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10090 "intervalo de consulta"
10091
10092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10094 msgid "The reboot command failed with code %d"
10095 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10096
10097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10098 msgid "The restore command failed with code %d"
10099 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10102 msgid ""
10103 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10104 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10105 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10106 msgstr ""
10107 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10108 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10109 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10112 msgid ""
10113 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10114 msgstr ""
10115 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10116 "de prioridad"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10120 msgid ""
10121 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10122 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10123 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10124 msgstr ""
10125 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10126 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10127 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10128 "predeterminado (253) también son válidos"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10131 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10132 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10133
10134 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10135 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10136 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10137
10138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10139 msgid ""
10140 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10141 "when finished."
10142 msgstr ""
10143 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10144 "cuando termine."
10145
10146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10147 msgid ""
10148 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10149 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10150 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10151 "settings."
10152 msgstr ""
10153 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10154 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10155 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10156
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10158 msgid ""
10159 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10160 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10161 msgstr ""
10162 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10163 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10164 "conectarse manualmente."
10165
10166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10167 msgid "The system password has been successfully changed."
10168 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10169
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10171 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10172 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10175 msgid ""
10176 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10177 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10178 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10179 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10180 msgstr ""
10181 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10182 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10183 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10184 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10185 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10186
10187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10188 msgid ""
10189 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10190 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10191 "\"Cancel\" to abort the operation."
10192 msgstr ""
10193 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10194 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10195 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10196 "operación."
10197
10198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10199 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10200 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10201
10202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10203 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10204 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10205
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10207 msgid ""
10208 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10209 "you choose the generic image format for your platform."
10210 msgstr ""
10211 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10212 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10213
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10216 msgid "The value is overridden by configuration."
10217 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10218
10219 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10220 msgid ""
10221 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10222 "the network with its protocol information."
10223 msgstr ""
10224 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10225 "la red con su información de protocolo."
10226
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10228 msgid ""
10229 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10230 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10231 msgstr ""
10232 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10233 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10234 "filtrado de tráfico incompleto."
10235
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10240 msgid "There are no active leases"
10241 msgstr "No hay asignaciones activas"
10242
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10244 msgid "There are no changes to apply"
10245 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10246
10247 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10248 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10249 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10250 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10251 msgid ""
10252 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10253 "protect the web interface."
10254 msgstr ""
10255 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10256 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10257
10258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10259 msgid "This IPv4 address of the relay"
10260 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10263 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10264 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10265
10266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10268 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10269 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10270
10271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10272 msgid ""
10273 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10274 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10275 "configurations are automatically preserved."
10276 msgstr ""
10277 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10278 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10279 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10280
10281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10282 msgid ""
10283 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10284 "password if no update key has been configured"
10285 msgstr ""
10286 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10287 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10288 "actualización"
10289
10290 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10291 #, fuzzy
10292 msgid ""
10293 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10294 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10295 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10296 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10297 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10298 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10299 "a network from there."
10300 msgstr ""
10301 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10302 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10303 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10304 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10305 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10306 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10307 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10308
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10310 msgid ""
10311 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10312 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10313 msgstr ""
10314 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10315 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10316
10317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10318 msgid ""
10319 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10320 "ends with <code>...:2/64</code>"
10321 msgstr ""
10322 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10323 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10324
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10326 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10327 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10328
10329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10330 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10331 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10332
10333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10334 msgid ""
10335 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10336 msgstr ""
10337 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10338 "los clientes"
10339
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10341 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10342 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10343
10344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10345 msgid ""
10346 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10347 msgstr ""
10348 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10349 "del túnel"
10350
10351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10352 msgid ""
10353 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10354 "their status."
10355 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10359 msgid ""
10360 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10361 msgstr ""
10362 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10363
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10365 #, fuzzy
10366 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10367 msgstr ""
10368 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10369
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10373 msgid "This section contains no values yet"
10374 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10375
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10377 msgid "Time Synchronization"
10378 msgstr "Sincronización horaria"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10381 msgid "Time advertisement"
10382 msgstr "Anuncio de tiempo"
10383
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10385 msgid "Time in milliseconds"
10386 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10389 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10390 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10391
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10393 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10394 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10397 msgid "Time zone"
10398 msgstr "Zona horaria"
10399
10400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10401 msgid "Timed-out"
10402 msgstr "Desconectado"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10405 msgid "Timeout in seconds"
10406 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10407
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10409 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10410 msgstr ""
10411 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10412 "de datos de reenvío"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10415 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10416 msgstr ""
10417 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10418 "pérdida de enlace"
10419
10420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10421 msgid "Timezone"
10422 msgstr "Zona horaria"
10423
10424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10425 msgid ""
10426 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10427 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10428 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10429 msgstr ""
10430 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10431 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10432 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10433 "configuración</a></strong> en su lugar."
10434
10435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10436 msgid ""
10437 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10438 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10439 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10440 msgstr ""
10441 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10442 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10443 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10444 "posible con imágenes squashfs)."
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10447 msgid "Tone"
10448 msgstr "Tono"
10449
10450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10451 msgid "Total Available"
10452 msgstr "Total disponible"
10453
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10457 msgid "Traceroute"
10458 msgstr "Traceroute"
10459
10460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10461 msgid "Tracking Area Code"
10462 msgstr "Código de área de seguimiento"
10463
10464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10467 msgid "Traffic"
10468 msgstr "Tráfico"
10469
10470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10472 msgid "Traffic Class"
10473 msgstr "Clase de tráfico"
10474
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10476 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10477 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10478
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10480 msgctxt "nft counter"
10481 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10482 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10483
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10485 msgid "Transfer"
10486 msgstr "Transferencia"
10487
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10489 msgid ""
10490 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10491 "{nxdomain} responses."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10495 msgid "Transmit"
10496 msgstr "Transmitir"
10497
10498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10499 msgid "Transmit Hash Policy"
10500 msgstr "Política de transmisión de hash"
10501
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Transmit dropped"
10505 msgstr "Transmitidos descartados"
10506
10507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Transmit errors"
10510 msgstr "Transmitidos con errores"
10511
10512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Transmitted Data"
10515 msgstr "Antena transmisora"
10516
10517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10518 msgid "Transmitted bytes"
10519 msgstr "Bytes transmitidos"
10520
10521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10522 msgid "Transmitted packets"
10523 msgstr "Paquetes transmitidos"
10524
10525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10526 msgctxt "nft @th,off,len"
10527 msgid "Transport header bits %d-%d"
10528 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10529
10530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10531 msgctxt "nft th dport"
10532 msgid "Transport header destination port"
10533 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10534
10535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10536 msgctxt "nft th sport"
10537 msgid "Transport header source port"
10538 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10539
10540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10541 msgid "Trigger"
10542 msgstr "Disparador"
10543
10544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10545 msgid "Trigger Mode"
10546 msgstr "Modo de disparador"
10547
10548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10549 msgid "Tunnel ID"
10550 msgstr "ID de túnel"
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10554 msgid "Tunnel Interface"
10555 msgstr "Interfaz de túnel"
10556
10557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10560 msgid "Tunnel Link"
10561 msgstr "Enlace del túnel"
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10564 msgid "Tunnel device"
10565 msgstr "Dispositivo de túnel"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10568 msgid "Tx-Power"
10569 msgstr "Potencia-TX"
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10575 msgid "Type"
10576 msgstr "Tipo"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10579 msgid "Type of service"
10580 msgstr "Tipo de servicio"
10581
10582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10583 msgctxt "nft udp dport"
10584 msgid "UDP destination port"
10585 msgstr "Puerto de destino UDP"
10586
10587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10588 msgctxt "nft udp sport"
10589 msgid "UDP source port"
10590 msgstr "Puerto de origen UDP"
10591
10592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10593 msgid "UDP:"
10594 msgstr "UDP:"
10595
10596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10597 msgid "UMTS only"
10598 msgstr "Sólo UMTS"
10599
10600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10601 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10602 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10603 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10604
10605 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10606 msgid "URI"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10610 msgid "URI scheme %s not supported"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10615 msgid "UUID"
10616 msgstr "UUID"
10617
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10622 msgid "Unable to determine device name"
10623 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10624
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10627 msgid "Unable to determine external IP address"
10628 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10629
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10632 msgid "Unable to determine upstream interface"
10633 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10634
10635 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10636 msgid "Unable to dispatch"
10637 msgstr "Imposible repartir"
10638
10639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10640 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10641 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10642
10643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10645 msgid "Unable to load log data:"
10646 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10647
10648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10650 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10651 msgid "Unable to obtain client ID"
10652 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10653
10654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10655 msgid "Unable to obtain mount information"
10656 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10657
10658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10659 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10660 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10661
10662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10663 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10664 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10665
10666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10668 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10669 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10670
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10673 msgid "Unable to resolve peer host name"
10674 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10675
10676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10677 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10678 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10679
10680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10683 msgid "Unable to save contents: %s"
10684 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10685
10686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10687 msgid "Unable to set allowed mode list."
10688 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10689
10690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10691 msgid "Unable to set preferred mode."
10692 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10693
10694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10695 msgid "Unable to verify PIN"
10696 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10697
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10699 msgid "Unconfigure"
10700 msgstr "Desconfigurar"
10701
10702 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Unet"
10705 msgstr "Unet"
10706
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10708 msgid "Unexpected reply data format"
10709 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10712 msgid ""
10713 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10714 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10715 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10716 "generated at first install."
10717 msgstr ""
10718 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10719 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10720 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10721 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10722
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10727 msgid "Unknown"
10728 msgstr "Desconocido"
10729
10730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10731 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10732 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10733
10734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10736 msgid "Unknown error (%s)"
10737 msgstr "Error desconocido (%s)"
10738
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10740 msgid "Unknown error code"
10741 msgstr "Código de error desconocido"
10742
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10746 msgid "Unmanaged"
10747 msgstr "No administrado"
10748
10749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10751 msgid "Unmount"
10752 msgstr "Desmontar"
10753
10754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10755 msgid "Unnamed key"
10756 msgstr "Clave sin nombre"
10757
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10759 msgid "Unsaved Changes"
10760 msgstr "Cambios sin aplicar"
10761
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10763 msgid "Unspecified error"
10764 msgstr "Error no especificado"
10765
10766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10768 msgid "Unsupported MAP type"
10769 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10770
10771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10772 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10776 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10777 msgid "Unsupported modem"
10778 msgstr "Módem no soportado"
10779
10780 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10781 msgid "Unsupported protocol"
10782 msgstr "Protocolo no compatible"
10783
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10785 msgid "Unsupported protocol type."
10786 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10787
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10789 msgctxt "VLAN port state"
10790 msgid "Untagged"
10791 msgstr "Sin etiquetar"
10792
10793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10795 msgid "Untitled peer"
10796 msgstr "Par sin título"
10797
10798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10799 msgid "Up"
10800 msgstr "Arriba"
10801
10802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10803 msgid "Up Delay"
10804 msgstr "Retraso de subida"
10805
10806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10807 msgid "Upload"
10808 msgstr "Cargar"
10809
10810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10811 msgid ""
10812 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10813 msgstr ""
10814 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10815 "en ejecución."
10816
10817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10820 msgid "Upload archive..."
10821 msgstr "Subir archivo..."
10822
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10824 msgid "Upload file"
10825 msgstr "Subir archivo"
10826
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10828 msgid "Upload file…"
10829 msgstr "Subir archivo…"
10830
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10832 msgid "Upload has been cancelled"
10833 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10834
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10837 msgid "Upload request failed: %s"
10838 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10842 msgid "Uploading file…"
10843 msgstr "Cargando archivo…"
10844
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10846 msgid ""
10847 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10848 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10849 "restarted to apply the updated configuration."
10850 msgstr ""
10851 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10852 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10853 "para aplicar la configuración actualizada."
10854
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10856 msgid ""
10857 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10858 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10859 msgstr ""
10860 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10861 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10862
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10864 msgid ""
10865 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10866 "will be restarted to apply the updated configuration."
10867 msgstr ""
10868 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10869 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10872 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10873 msgstr ""
10874 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10878 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10879 msgid "Uptime"
10880 msgstr "Tiempo de actividad"
10881
10882 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10883 msgid "Use DHCP"
10884 msgstr "Usar DHCP"
10885
10886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10887 msgid "Use DHCP advertised servers"
10888 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10889
10890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10891 msgid "Use DHCP gateway"
10892 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10893
10894 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10895 msgid "Use DHCPv6"
10896 msgstr "Usar DHCPv6"
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10899 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10900 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10901 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10904 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10907 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10908 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10909
10910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10916 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10917 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10918
10919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10923 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10924 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10925
10926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10927 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10928 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10929
10930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10931 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10932 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10933
10934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10935 msgid ""
10936 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10937 "(encap2+3)"
10938 msgstr ""
10939 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10940 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10941
10942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10943 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10944 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10945
10946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10947 msgid "Use as root filesystem (/)"
10948 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10949
10950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10951 msgid "Use broadcast flag"
10952 msgstr "Usar marca de difusión"
10953
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10955 msgid "Use builtin IPv6-management"
10956 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10959 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10960 msgid "Use custom DNS servers"
10961 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10964 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10965 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10967 msgid "Use default gateway"
10968 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10969
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10972 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10973 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10974 msgid "Use gateway metric"
10975 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10976
10977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10978 msgid "Use legacy MAP"
10979 msgstr "Usar MAP heredado"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10982 msgid ""
10983 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10984 "instead of RFC7597"
10985 msgstr ""
10986 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10987 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10988
10989 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10990 msgid "Use routing table"
10991 msgstr "Usar tabla de rutas"
10992
10993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10994 msgctxt "nft nat flag persistent"
10995 msgid "Use same source and destination for each connection"
10996 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10997
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10999 msgid "Use system certificates"
11000 msgstr "Usar certificados del sistema"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11003 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11004 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
11007 msgid ""
11008 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11009 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11010 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11011 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11012 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11013 msgstr ""
11014 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11015 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11016 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11017 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11018 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11019 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11020 "(infinito)."
11021
11022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11023 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11024 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11025
11026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11027 msgid ""
11028 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11029 msgstr ""
11030 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11031 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
11034 msgid "Use {etc_ethers}"
11035 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11036
11037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11039 msgid "Used"
11040 msgstr "Usado"
11041
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
11043 msgid "Used Key Slot"
11044 msgstr "Espacio de clave usado"
11045
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
11047 msgid ""
11048 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11049 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11050 msgstr ""
11051 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11052 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11053
11054 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11055 msgid "User Group"
11056 msgstr "Grupo de usuario"
11057
11058 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11059 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11060 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11061 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11064 msgid "User identifier"
11065 msgstr "Identificador de usuario"
11066
11067 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11068 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11069 msgid "User key (PEM encoded)"
11070 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11071
11072 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11073 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11075 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11076 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11077 msgid "Username"
11078 msgstr "Nombre de usuario"
11079
11080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11081 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11082 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11085 msgid "VC-Mux"
11086 msgstr "VC-Mux"
11087
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11089 msgid "VDSL"
11090 msgstr "VDSL"
11091
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11093 msgctxt "MACVLAN mode"
11094 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11095 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11096
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
11099 msgid "VLAN (802.1ad)"
11100 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11101
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
11104 msgid "VLAN (802.1q)"
11105 msgstr "VLAN (802.1q)"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11109 msgid "VLAN ID"
11110 msgstr "ID de VLAN"
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11113 msgid "VLANs on %q"
11114 msgstr "VLANs en %q"
11115
11116 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11117 msgid "VPN"
11118 msgstr "VPN"
11119
11120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11121 msgid "VPN Local address"
11122 msgstr "VPN dirección local"
11123
11124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11125 msgid "VPN Local port"
11126 msgstr "VPN puerto local"
11127
11128 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11129 msgid "VPN Protocol"
11130 msgstr "Protocolo VPN"
11131
11132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11133 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11136 msgid "VPN Server"
11137 msgstr "Servidor VPN"
11138
11139 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11140 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11141 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11142
11143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11145 msgid "VPN Server port"
11146 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11147
11148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11149 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11150 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11151
11152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11154 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11155 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11156
11157 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11158 msgid "VTI"
11159 msgstr "VTI"
11160
11161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11162 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11163 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11164
11165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11167 msgid "VXLAN network identifier"
11168 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11169
11170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11171 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11172 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11175 msgid ""
11176 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11177 "DNSSEC."
11178 msgstr ""
11179 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11180 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11181
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11184 msgid ""
11185 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11186 "the \"ca-bundle\" package"
11187 msgstr ""
11188 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11189 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11190
11191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11192 msgid "Validation for all slaves"
11193 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11194
11195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11196 msgid "Validation only for active slave"
11197 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11198
11199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11200 msgid "Validation only for backup slaves"
11201 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11202
11203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11204 msgid "Vendor"
11205 msgstr "Proveedor"
11206
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11208 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11209 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11212 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11213 msgstr ""
11214 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11215 "dominios sin firmar."
11216
11217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11218 msgid "Verifying the uploaded image file."
11219 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11222 msgid "Very High"
11223 msgstr "Muy alto"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11227 msgid "Virtual Ethernet"
11228 msgstr "Ethernet virtual"
11229
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11231 msgid "Virtual dynamic interface"
11232 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11233
11234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11237 msgid "WDS"
11238 msgstr "WDS"
11239
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11242 msgid "WEP Open System"
11243 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11247 msgid "WEP Shared Key"
11248 msgstr "WEP (clave compartida)"
11249
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11251 msgid "WEP passphrase"
11252 msgstr "Contraseña WEP"
11253
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11255 msgid "WLAN roaming"
11256 msgstr "Itinerancia WLAN"
11257
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11259 msgid "WMM Mode"
11260 msgstr "Activar WMM"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11263 msgid "WNM Sleep Mode"
11264 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11267 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11268 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11269
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11271 msgid "WPA passphrase"
11272 msgstr "Contraseña WPA"
11273
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11275 msgid ""
11276 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11277 "and ad-hoc mode) to be installed."
11278 msgstr ""
11279 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11280 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11281
11282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11283 msgid "WPS status"
11284 msgstr "Estado de WPS"
11285
11286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11287 msgid "Waiting for device..."
11288 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11289
11290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11293 msgid "Warning"
11294 msgstr "Advertencia"
11295
11296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11297 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11298 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11299
11300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11301 msgid "Weak"
11302 msgstr "Débil"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11305 msgid "Weight"
11306 msgstr "Peso"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11309 msgid ""
11310 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11311 "all known hosts."
11312 msgstr ""
11313 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11314 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11317 msgid ""
11318 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11319 "preference value are considered first when allocating subnets."
11320 msgstr ""
11321 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11322 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11323 "asignar subredes."
11324
11325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11326 #, fuzzy
11327 msgid ""
11328 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11329 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11330 msgstr ""
11331 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11332 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11333 "necesario."
11334
11335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11336 msgid ""
11337 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11338 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11339 "much delay."
11340 msgstr ""
11341 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11342 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11343 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11346 #, fuzzy
11347 msgid ""
11348 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11349 "interface prefix"
11350 msgstr ""
11351 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11352 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11353
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11355 msgid ""
11356 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11357 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11358 "but no new hosts are learned."
11359 msgstr ""
11360 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11361 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11362 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11363 "nuevos hosts."
11364
11365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11366 msgid ""
11367 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11368 "off by default and blinking on system activity."
11369 msgstr ""
11370 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11371 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11372 "del sistema."
11373
11374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11375 #, fuzzy
11376 msgid ""
11377 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11378 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11379 msgstr ""
11380 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11381 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11382 "rendimiento."
11383
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11385 msgid ""
11386 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11387 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11388 "key options."
11389 msgstr ""
11390 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11391 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11392 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11395 msgid ""
11396 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11397 "802.11a/802.11g rates."
11398 msgstr ""
11399 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11400 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11401
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11403 msgid ""
11404 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11405 "may be significantly reduced."
11406 msgstr ""
11407 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11408 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11409
11410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11412 msgid "Width"
11413 msgstr "Ancho de banda"
11414
11415 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11416 msgid "WireGuard"
11417 msgstr "WireGuard"
11418
11419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11421 msgid "WireGuard Status"
11422 msgstr "Estado de WireGuard"
11423
11424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11426 msgid "WireGuard VPN"
11427 msgstr "WireGuard VPN"
11428
11429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11430 msgid "WireGuard peer is disabled"
11431 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11435 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11436 msgid "Wireless"
11437 msgstr "Wi-Fi"
11438
11439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11441 msgid "Wireless Adapter"
11442 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11443
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11448 msgid "Wireless Network"
11449 msgstr "Red Wi-Fi"
11450
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11452 msgid "Wireless Overview"
11453 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11454
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11456 msgid "Wireless Security"
11457 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11460 msgid "Wireless configuration migration"
11461 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11462
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11466 msgid "Wireless is disabled"
11467 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11468
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11472 msgid "Wireless is not associated"
11473 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11476 msgid "Wireless network is disabled"
11477 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11480 msgid "Wireless network is enabled"
11481 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11484 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11485 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11486
11487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11488 msgid "Write system log to file"
11489 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11490
11491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11492 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11493 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11494
11495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11498 msgid "Yes"
11499 msgstr "Sí"
11500
11501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11502 msgid "Yes (none, 0)"
11503 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11504
11505 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11506 msgid "Yggdrasil Network"
11507 msgstr "Red Yggdrasil"
11508
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11510 msgid ""
11511 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11512 "Do you really want to shut down the interface?"
11513 msgstr ""
11514 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11515 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11516
11517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11518 msgid ""
11519 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11520 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11521 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11522 msgstr ""
11523 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11524 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11525 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11526 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11529 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11530 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11531
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11533 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11534 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11537 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11538 msgstr ""
11539 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11540 "escucha."
11541
11542 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11543 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11544 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11545 msgid ""
11546 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11547 msgstr ""
11548 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11549
11550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11551 msgid ""
11552 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11553 "interfaces!"
11554 msgstr ""
11555 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11556 "esclavas seleccionadas!"
11557
11558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11559 msgid ""
11560 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11561 msgstr ""
11562 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11563 "supervisión ARP!"
11564
11565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11566 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11567 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11568
11569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11570 msgid "ZRam Settings"
11571 msgstr "Configuración de ZRam"
11572
11573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11574 msgid "ZRam Size"
11575 msgstr "Tamaño de ZRam"
11576
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11578 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11579 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11580
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11582 msgid ""
11583 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11584 "possible, no browsers support SRV records.)"
11585 msgstr ""
11586 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11587 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11588
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11593 msgid "any"
11594 msgstr "cualquiera"
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11607 msgid "auto"
11608 msgstr "auto"
11609
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11612 msgid "automatic"
11613 msgstr "automático"
11614
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11616 msgid "automatic (disabled)"
11617 msgstr "automático (desactivado)"
11618
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11620 msgid "automatic (enabled)"
11621 msgstr "automático (activado)"
11622
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11624 msgid "baseT"
11625 msgstr "baseT"
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11628 msgid "bridged"
11629 msgstr "puenteado"
11630
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11636 msgid "create"
11637 msgstr "crear"
11638
11639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11640 msgid "create:"
11641 msgstr "crear:"
11642
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11676 msgid "dBm"
11677 msgstr "dBm"
11678
11679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11680 msgctxt "nft unit"
11681 msgid "day"
11682 msgstr "día"
11683
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11685 msgid "disable"
11686 msgstr "desactivar"
11687
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11696 msgid "disabled"
11697 msgstr "desactivado"
11698
11699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11700 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11701 msgid "disabled"
11702 msgstr "desactivado"
11703
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11706 msgid "driver default"
11707 msgstr "predeterminado por el controlador"
11708
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11710 msgid "driver default (%s)"
11711 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11712
11713 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11714 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11715 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11716
11717 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11718 msgid "e.g: dump"
11719 msgstr "p. ej: vertedero"
11720
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11722 msgid "enabled"
11723 msgstr "activado"
11724
11725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11726 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11727 msgid "every %ds"
11728 msgstr "cada %ds"
11729
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11734 msgid "expired"
11735 msgstr "expirado"
11736
11737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11738 #, fuzzy
11739 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11740 msgid "force"
11741 msgstr "forzar"
11742
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11744 msgid "forced"
11745 msgstr "forzado"
11746
11747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11750 msgid "forward"
11751 msgstr "reenviar"
11752
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11755 msgid "full-duplex"
11756 msgstr "full dúplex"
11757
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11760 msgid "half-duplex"
11761 msgstr "half dúplex"
11762
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11764 msgid "hexadecimal encoded value"
11765 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11766
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11769 msgid "hidden"
11770 msgstr "oculto"
11771
11772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11773 msgctxt "nft unit"
11774 msgid "hour"
11775 msgstr "hora"
11776
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11780 msgid "hybrid mode"
11781 msgstr "modo híbrido"
11782
11783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11784 msgid "ignore"
11785 msgstr "ignorar"
11786
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11788 msgid "infinite (lease does not expire)"
11789 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11790
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11794 msgid "input"
11795 msgstr "entrada"
11796
11797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11798 msgid "key between 8 and 63 characters"
11799 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11800
11801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11802 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11803 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11804
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11806 msgid "known"
11807 msgstr "conocido"
11808
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11810 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11811 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11812
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11814 msgid "managed config (M)"
11815 msgstr "configuración administrada (M)"
11816
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11818 msgid "medium security"
11819 msgstr "seguridad media"
11820
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11822 msgctxt "nft unit"
11823 msgid "minute"
11824 msgstr "minuto"
11825
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11827 msgid "minutes"
11828 msgstr "minutos"
11829
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11831 #, fuzzy
11832 msgid "mobile home agent (H)"
11833 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11834
11835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11836 msgid "netif_carrier_ok()"
11837 msgstr "netif_carrier_ok()"
11838
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11840 msgid "no"
11841 msgstr "no"
11842
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11846 msgid "no link"
11847 msgstr "sin enlace"
11848
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11850 #, fuzzy
11851 msgid "no override"
11852 msgstr "sin anular"
11853
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11856 msgid "non-empty value"
11857 msgstr "valor no vacío"
11858
11859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11864 msgid "none"
11865 msgstr "ninguno"
11866
11867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11870 msgid "not present"
11871 msgstr "no presente"
11872
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11876 msgid "off"
11877 msgstr "apagado"
11878
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11880 #, fuzzy
11881 msgid "on available prefix"
11882 msgstr "en el prefijo disponible"
11883
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11885 msgid "open network"
11886 msgstr "red abierta"
11887
11888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11889 msgid "other config (O)"
11890 msgstr "otra configuración (O)"
11891
11892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11894 msgid "output"
11895 msgstr "salida"
11896
11897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11898 msgid "over a day ago"
11899 msgstr "hace más de un día"
11900
11901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11902 msgctxt "nft unit"
11903 msgid "packets"
11904 msgstr "paquetes"
11905
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11907 msgid "positive decimal value"
11908 msgstr "valor decimal positivo"
11909
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11911 msgid "positive integer value"
11912 msgstr "valor entero positivo"
11913
11914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11915 msgid "random"
11916 msgstr "aleatorio"
11917
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11919 msgid "randomly generated"
11920 msgstr "generada aleatoriamente"
11921
11922 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11923 msgid ""
11924 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11925 "single packet rather than many small ones"
11926 msgstr ""
11927 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11928 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11929
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11933 msgid "relay mode"
11934 msgstr "modo relé"
11935
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11937 msgid "routed"
11938 msgstr "enrutado"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11941 msgid "sec"
11942 msgstr "seg"
11943
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11946 msgid "server mode"
11947 msgstr "modo servidor"
11948
11949 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11950 msgid "sstpc Log-level"
11951 msgstr "nivel de registro sstpc"
11952
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11954 msgid "strong security"
11955 msgstr "seguridad fuerte"
11956
11957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11958 msgid "tagged"
11959 msgstr "etiquetado"
11960
11961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11962 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11963 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11964
11965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11966 #, fuzzy
11967 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11968 msgid "try"
11969 msgstr "intentar"
11970
11971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11972 msgid ""
11973 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11974 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11975 "access."
11976 msgstr ""
11977 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11978 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11979 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11980
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11982 msgid "unique value"
11983 msgstr "valor único"
11984
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11986 msgid "unknown"
11987 msgstr "desconocido"
11988
11989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11990 msgid "unknown version"
11991 msgstr "versión desconocida"
11992
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11998 msgid "unlimited"
11999 msgstr "ilimitado"
12000
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12011 msgid "unspecified"
12012 msgstr "sin especificar"
12013
12014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12015 msgid "unspecified -or- create:"
12016 msgstr "no especificado -o- crear:"
12017
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12019 msgid "untagged"
12020 msgstr "desetiquetado"
12021
12022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12025 msgid "valid IP address"
12026 msgstr "dirección IP válida"
12027
12028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12029 msgid "valid IP address or prefix"
12030 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12031
12032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12033 msgid "valid IPv4 CIDR"
12034 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12035
12036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12038 msgid "valid IPv4 address"
12039 msgstr "dirección IPv4 válida"
12040
12041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12042 msgid "valid IPv4 address or network"
12043 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12044
12045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12046 msgid "valid IPv4 address:port"
12047 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12048
12049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12050 msgid "valid IPv4 network"
12051 msgstr "red IPv4 válida"
12052
12053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12054 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12055 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12056
12057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12058 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12059 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12060
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12062 msgid "valid IPv6 CIDR"
12063 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12064
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12067 msgid "valid IPv6 address"
12068 msgstr "dirección IPv6 válida"
12069
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12071 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12072 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12073
12074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12075 msgid "valid IPv6 host id"
12076 msgstr "id de host IPv6 válida"
12077
12078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12079 msgid "valid IPv6 network"
12080 msgstr "red IPv6 válida"
12081
12082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12083 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12084 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12085
12086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12087 msgid "valid MAC address"
12088 msgstr "dirección MAC válida"
12089
12090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12091 msgid "valid UCI identifier"
12092 msgstr "identificador UCI válido"
12093
12094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12095 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12096 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12097
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12100 msgid "valid address:port"
12101 msgstr "dirección válida: puerto"
12102
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12105 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12106 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12107
12108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12109 msgid "valid decimal value"
12110 msgstr "valor decimal válido"
12111
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12113 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12114 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12115
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12117 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12118 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12119
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12121 msgid "valid host:port"
12122 msgstr "host válido: puerto"
12123
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12129 msgid "valid hostname"
12130 msgstr "nombre de host válido"
12131
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12133 msgid "valid hostname or IP address"
12134 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12135
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12137 msgid "valid integer value"
12138 msgstr "valor entero valido"
12139
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12141 msgid "valid multicast MAC address"
12142 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12143
12144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12145 msgid ""
12146 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12147 "\"/\", \"%\" or spaces"
12148 msgstr ""
12149 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12150 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12151
12152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12153 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12154 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12155
12156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12157 msgid "valid network in address/netmask notation"
12158 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12159
12160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12161 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12162 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12163
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12166 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12167 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12168
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12171 msgid "valid port value"
12172 msgstr "valor de puerto válido"
12173
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12175 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12176 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12177
12178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12179 msgid "value between %d and %d characters"
12180 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12181
12182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12183 msgid "value between %f and %f"
12184 msgstr "valor entre %f y %f"
12185
12186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12187 msgid "value greater or equal to %f"
12188 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12189
12190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12191 msgid "value smaller or equal to %f"
12192 msgstr "valor menor o igual a %f"
12193
12194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12195 msgid "value with %d characters"
12196 msgstr "valor con %d caracteres"
12197
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12199 msgid "value with at least %d characters"
12200 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12201
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12203 msgid "value with at most %d characters"
12204 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12205
12206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12207 msgid "weak security"
12208 msgstr "seguridad débil"
12209
12210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12211 msgctxt "nft unit"
12212 msgid "week"
12213 msgstr "semana"
12214
12215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12216 msgid "yes"
12217 msgstr "sí"
12218
12219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12220 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12221 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12225 msgctxt ""
12226 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12227 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12228 msgid ""
12229 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12230 "{example_com} and its subdomains."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12234 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12235 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12239 msgid "« Back"
12240 msgstr "« Volver"
12241
12242 #~ msgid "IP set"
12243 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12244
12245 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12246 #~ msgstr ""
12247 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12248
12249 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12250 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12251
12252 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12253 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12254
12255 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12256 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12257
12258 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12259 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12260
12261 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12262 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12263
12264 #~ msgid "Local server"
12265 #~ msgstr "Servidor local"
12266
12267 #~ msgid ""
12268 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12269 #~ "files only."
12270 #~ msgstr ""
12271 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12272 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12273
12274 #~ msgid ""
12275 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12276 #~ "was received if multiple IPs are available."
12277 #~ msgstr ""
12278 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12279 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12280 #~ "disponibles."
12281
12282 #, fuzzy
12283 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12284 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12285
12286 #~ msgid "Master"
12287 #~ msgstr "AP"
12288
12289 #~ msgid "Mesh"
12290 #~ msgstr "Malla"
12291
12292 #~ msgid ""
12293 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12294 #~ "NXDOMAIN."
12295 #~ msgstr ""
12296 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12297 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12298
12299 #~ msgid ""
12300 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12301 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12302 #~ msgstr ""
12303 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12304 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12305
12306 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12307 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12308
12309 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12310 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12311
12312 #~ msgid ""
12313 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12314 #~ "manually restarted."
12315 #~ msgstr ""
12316 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12317 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12318
12319 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12320 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12321
12322 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12323 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12324
12325 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12326 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12327
12328 #~ msgid ""
12329 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12330 #~ "(max. 8 chars)."
12331 #~ msgstr ""
12332 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12333 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12334
12335 #~ msgid ""
12336 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12337 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12338 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12339 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12340 #~ "Association."
12341 #~ msgstr ""
12342 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12343 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12344 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12345 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12346 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12347
12348 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12349 #~ msgstr ""
12350 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12351 #~ "a`."
12352
12353 #~ msgid "ID"
12354 #~ msgstr "ID"
12355
12356 #~ msgid "Listen address"
12357 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12358
12359 #, fuzzy
12360 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12361 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12362
12363 #, fuzzy
12364 #~ msgid "Relay To address"
12365 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12366
12367 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12368 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12369
12370 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12371 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12372
12373 #~ msgid "Modem is disabled."
12374 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12375
12376 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12377 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12378
12379 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12380 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12381
12382 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12383 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12384
12385 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12386 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12387
12388 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12389 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12390
12391 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12392 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12393
12394 #~ msgid "Annex B (all)"
12395 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12396
12397 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12398 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12399
12400 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12401 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12402
12403 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12404 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12405
12406 #~ msgid "Annex J (all)"
12407 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12408
12409 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12410 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12411
12412 #~ msgid "Annex M (all)"
12413 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12414
12415 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12416 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12417
12418 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12419 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12420
12421 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12422 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12423
12424 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12425 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12426
12427 #~ msgctxt "VLAN port state"
12428 #~ msgid "Do not participate"
12429 #~ msgstr "No participar"
12430
12431 #~ msgctxt "VLAN port state"
12432 #~ msgid "Egress tagged"
12433 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12434
12435 #~ msgctxt "VLAN port state"
12436 #~ msgid "Egress untagged"
12437 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12438
12439 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12440 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12441
12442 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12443 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12444
12445 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12446 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12447
12448 #~ msgid "Latency"
12449 #~ msgstr "Latencia"
12450
12451 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12452 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12453
12454 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12455 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12456
12457 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12458 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12459
12460 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12461 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12462
12463 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12464 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12465
12466 #~ msgid "Power Management Mode"
12467 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12468
12469 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12470 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12471
12472 #~ msgctxt "VLAN port state"
12473 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12474 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12475
12476 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12477 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12478
12479 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12480 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12481
12482 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12483 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12484
12485 #, fuzzy
12486 #~ msgid ""
12487 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12488 #~ "and names with underscores)."
12489 #~ msgstr ""
12490 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12491 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12492
12493 #~ msgid "Filter useless"
12494 #~ msgstr "Filtro inútil"
12495
12496 #~ msgid "Network Utilities"
12497 #~ msgstr "Utilidades de red"
12498
12499 #~ msgid "Back to configuration"
12500 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12501
12502 #~ msgid "Close list..."
12503 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12504
12505 #~ msgid "Internal Server Error"
12506 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12507
12508 #~ msgid "No files found"
12509 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12510
12511 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12512 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12513
12514 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12515 #~ msgstr ""
12516 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12517 #~ "públicos."
12518
12519 #, fuzzy
12520 #~ msgid "Import peer configuration…"
12521 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12522
12523 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12524 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12525
12526 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12527 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12528
12529 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12530 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12531
12532 #~ msgid ""
12533 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12534 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12535 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12536 #~ "extracted from the configuration."
12537 #~ msgstr ""
12538 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12539 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12540 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12541 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12542
12543 #~ msgid ""
12544 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12545 #~ "on the router"
12546 #~ msgstr ""
12547 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12548 #~ "guardará en el enrutador"
12549
12550 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12551 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12552
12553 #~ msgid "Generate Key"
12554 #~ msgstr "Generar clave"
12555
12556 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12557 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12558
12559 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12560 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12561
12562 #~ msgid "Hide QR-Code"
12563 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12564
12565 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12566 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12567
12568 #~ msgid ""
12569 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12570 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12571 #~ msgstr ""
12572 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12573 #~ "antes de generar un código QR"
12574
12575 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12576 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12577
12578 #~ msgid "No peers defined yet"
12579 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12580
12581 #~ msgid "QR-Code"
12582 #~ msgstr "Código QR"
12583
12584 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12585 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12586
12587 #, fuzzy
12588 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12589 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12590
12591 #~ msgid ""
12592 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12593 #~ "button click and transfers the following information:"
12594 #~ msgstr ""
12595 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12596 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12597
12598 #~ msgid ""
12599 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12600 #~ "configured"
12601 #~ msgstr ""
12602 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12603 #~ "está configurado"
12604
12605 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12606 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12607
12608 #~ msgctxt "nft meta oif"
12609 #~ msgid "Engress device id"
12610 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12611
12612 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12613 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12614
12615 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12616 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12617
12618 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12619 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12620
12621 #~ msgid "Default %d"
12622 #~ msgstr "%d por defecto"
12623
12624 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12625 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12626
12627 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12628 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12629
12630 #~ msgid "TFTP Settings"
12631 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12632
12633 #~ msgid "Auto Refresh"
12634 #~ msgstr "Autorefrescar"
12635
12636 #~ msgid "on"
12637 #~ msgstr "Encendido"
12638
12639 #~ msgid ""
12640 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12641 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12642 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12643 #~ msgstr ""
12644 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12645 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12646 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12647
12648 #~ msgid "Value must not be empty"
12649 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12650
12651 #~ msgid ""
12652 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12653 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12654 #~ "correct and meant for your device!"
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12657 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12658 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12659 #~ "su dispositivo!"
12660
12661 #, fuzzy
12662 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12663 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12664
12665 #~ msgid "Host entries"
12666 #~ msgstr "Entradas de host"
12667
12668 #~ msgid ""
12669 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12670 #~ "file was empty before editing."
12671 #~ msgstr ""
12672 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12673 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12674
12675 #~ msgid ""
12676 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12677 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12678 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12679 #~ msgstr ""
12680 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12681 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12682 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12683
12684 #, fuzzy
12685 #~ msgid ""
12686 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12687 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12688 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12689 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12690 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12691 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12692 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12693 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12694 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12695 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12696 #~ "locally.</li></ul>"
12697 #~ msgstr ""
12698 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12699 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12700 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12701 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12702 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12703 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12704 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12705 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12706 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12707 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12708 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12709 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12710
12711 #, fuzzy
12712 #~ msgid ""
12713 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12714 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12715 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12716 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12717 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12718 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12719 #~ "server+relay.</li></ul>"
12720 #~ msgstr ""
12721 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12722 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12723 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12724 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12725 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12726 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12727 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12728 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12729
12730 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12731 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12732
12733 #~ msgid "Announce as default router"
12734 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12735
12736 #~ msgid "Announced DNS servers"
12737 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12738
12739 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12740 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12741
12742 #, fuzzy
12743 #~ msgid "Default is on."
12744 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12745
12746 #, fuzzy
12747 #~ msgid ""
12748 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12749 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12750 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12751 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12752 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12753 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12754 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12755 #~ msgstr ""
12756 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12757 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12758 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12759 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12760 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12761 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12762 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12763 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12764
12765 #, fuzzy
12766 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12767 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12768
12769 #~ msgid ""
12770 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12771 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12772 #~ "(<code>600</code>)."
12773 #~ msgstr ""
12774 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12775 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12776 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12777
12778 #~ msgid ""
12779 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12780 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12781 #~ "(<code>200</code>)."
12782 #~ msgstr ""
12783 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12784 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12785 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12786
12787 #~ msgid "Override MAC address"
12788 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12789
12790 #, fuzzy
12791 #~ msgid ""
12792 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12793 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12794 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12795 #~ msgstr ""
12796 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12797 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12798 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12799
12800 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12801 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12802
12803 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12804 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12805
12806 #~ msgid ""
12807 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12808 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12809 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12810 #~ msgstr ""
12811 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12812 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12813 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12814
12815 #~ msgid ""
12816 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12817 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12818 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12819 #~ msgstr ""
12820 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12821 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12822 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12823
12824 #~ msgid "stateful-only"
12825 #~ msgstr "Con estado solamente"
12826
12827 #~ msgid "stateless"
12828 #~ msgstr "Sin estado"
12829
12830 #~ msgid "stateless + stateful"
12831 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12832
12833 #~ msgid "Bridge interfaces"
12834 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12835
12836 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12837 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12838
12839 #, fuzzy
12840 #~ msgid ""
12841 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12842 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12843 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12844 #~ msgstr ""
12845 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12846 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12847 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12848
12849 #~ msgid "Always announce default router"
12850 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12851
12852 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12853 #~ msgstr ""
12854 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12855 #~ "público disponible."
12856
12857 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12858 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12859
12860 #~ msgid "NDP-Proxy"
12861 #~ msgstr "Proxy NDP"
12862
12863 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12864 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12865
12866 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12867 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12868
12869 #~ msgid "Default Route"
12870 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12871
12872 #~ msgid "Default gateway"
12873 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12874
12875 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12876 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12877
12878 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12879 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12880
12881 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12882 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12883
12884 #~ msgid "Profile"
12885 #~ msgstr "Prefil"
12886
12887 #~ msgid ""
12888 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12889 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12890 #~ msgstr ""
12891 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12892 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12893
12894 #~ msgid "Invalid value"
12895 #~ msgstr "Valor inválido"
12896
12897 #~ msgid ""
12898 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12899 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12900 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12901 #~ msgstr ""
12902 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12903 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12904 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12905
12906 #~ msgid ""
12907 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12908 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12909 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12910 #~ msgstr ""
12911 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12912 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12913 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12914
12915 #~ msgid "default-on (kernel)"
12916 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12917
12918 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12919 #~ msgstr "latido (kernel)"
12920
12921 #~ msgid "netdev (kernel)"
12922 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12923
12924 #~ msgid "none (kernel)"
12925 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12926
12927 #~ msgid "timer (kernel)"
12928 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12929
12930 #~ msgid "Enable/Disable"
12931 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12932
12933 #~ msgid "No signal"
12934 #~ msgstr "Sin señal"
12935
12936 #~ msgid "Free"
12937 #~ msgstr "Libre"
12938
12939 #~ msgid "Port %s"
12940 #~ msgstr "Puerto %s"
12941
12942 #~ msgid "Switch Port Mask"
12943 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12944
12945 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12946 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12947
12948 #~ msgid "USB Device"
12949 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12950
12951 #~ msgid "USB Ports"
12952 #~ msgstr "Puertos USB"
12953
12954 #~ msgid "Define a name for this network."
12955 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12956
12957 #~ msgid "Leasetime remaining"
12958 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12959
12960 #~ msgid "Bad address specified!"
12961 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12962
12963 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12964 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12965
12966 #~ msgid "Loading"
12967 #~ msgstr "Cargando"
12968
12969 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12970 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12971
12972 #~ msgid "Assign interfaces..."
12973 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12974
12975 #~ msgid "MB/s"
12976 #~ msgstr "MB/s"
12977
12978 #~ msgid "Network without interfaces."
12979 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12980
12981 #~ msgid ""
12982 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12983 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12984 #~ msgstr ""
12985 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12986 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12987 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12988
12989 #~ msgid "Realtime Connections"
12990 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12991
12992 #~ msgid "Realtime Load"
12993 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12994
12995 #~ msgid "Realtime Traffic"
12996 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12997
12998 #~ msgid "Realtime Wireless"
12999 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13000
13001 #~ msgid "Swap"
13002 #~ msgstr "Swap"
13003
13004 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13005 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13006
13007 #~ msgid "There are no active leases."
13008 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13009
13010 #~ msgid ""
13011 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13012 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13013
13014 #~ msgid "dB"
13015 #~ msgstr "dB"
13016
13017 #~ msgid "kB/s"
13018 #~ msgstr "kB/s"
13019
13020 #~ msgid "kbit/s"
13021 #~ msgstr "kbit/s"
13022
13023 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13024 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13025
13026 #~ msgid "Changes applied."
13027 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13028
13029 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13030 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13031
13032 #~ msgid "Delete permission denied"
13033 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13034
13035 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13036 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13037
13038 #~ msgid "Device is rebooting..."
13039 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13040
13041 #~ msgid "Keep settings"
13042 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13043
13044 #~ msgid "Rebooting..."
13045 #~ msgstr "Reiniciando..."
13046
13047 #~ msgid ""
13048 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13049 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13050 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13051 #~ msgstr ""
13052 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13053 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13054 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13055
13056 #~ msgid ""
13057 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13058 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13059 #~ msgstr ""
13060 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13061 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13062
13063 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13064 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13065
13066 #~ msgid "(%s available)"
13067 #~ msgstr "(%s disponible)"
13068
13069 #~ msgid "-- match by device --"
13070 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13071
13072 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13073 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13074
13075 #~ msgid "Check"
13076 #~ msgstr "Comprobar"
13077
13078 #~ msgid "Checksum"
13079 #~ msgstr "Comprobación"
13080
13081 #~ msgid "Enable this mount"
13082 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13083
13084 #~ msgid "Enable this swap"
13085 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13086
13087 #~ msgid "Flash Firmware"
13088 #~ msgstr "Grabar firmware"
13089
13090 #~ msgid "Flashing..."
13091 #~ msgstr "Grabando..."
13092
13093 #~ msgid "Mount Entry"
13094 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13095
13096 #~ msgid "Proceed"
13097 #~ msgstr "Proceder"
13098
13099 #~ msgid "Really reset all changes?"
13100 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13101
13102 #~ msgid "Root"
13103 #~ msgstr "Raíz"
13104
13105 #~ msgid "Swap Entry"
13106 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13107
13108 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13109 #~ msgstr ""
13110 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13111
13112 #~ msgid ""
13113 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13114 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13115 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13116 #~ msgstr ""
13117 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13118 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13119 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13120
13121 #~ msgid ""
13122 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13123 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13124 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13125 #~ msgstr ""
13126 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13127 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13128 #~ "empezar el grabado."
13129
13130 #~ msgid "Verify"
13131 #~ msgstr "Verificar"
13132
13133 #~ msgid "overlay"
13134 #~ msgstr "Overlay"
13135
13136 #~ msgid "Change login password"
13137 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13138
13139 #~ msgid "Changing password…"
13140 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13141
13142 #~ msgid "Disabled (default)"
13143 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13144
13145 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13146 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13147
13148 #~ msgid "Saving keys…"
13149 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13150
13151 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13152 #~ msgstr ""
13153 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13154
13155 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13156 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13157
13158 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13159 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13160
13161 #~ msgid "Antenna 1"
13162 #~ msgstr "Antena 1"
13163
13164 #~ msgid "Antenna 2"
13165 #~ msgstr "Antena 2"
13166
13167 #~ msgid "Antenna Configuration"
13168 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13169
13170 #~ msgid "Back to overview"
13171 #~ msgstr "Volver al resumen"
13172
13173 #~ msgid "Back to scan results"
13174 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13175
13176 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13177 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13178
13179 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13180 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13181
13182 #~ msgid ""
13183 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13184 #~ "adjusted to %d."
13185 #~ msgstr ""
13186 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13187 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13188
13189 #~ msgid "Common Configuration"
13190 #~ msgstr "Configuración común"
13191
13192 #~ msgid "Connect"
13193 #~ msgstr "Conectar"
13194
13195 #~ msgid "Connection Limit"
13196 #~ msgstr "Límite de conexión"
13197
13198 #~ msgid "Cover the following interface"
13199 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13200
13201 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13202 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13203
13204 #~ msgid "Create Interface"
13205 #~ msgstr "Crear interfaz"
13206
13207 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13208 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13209
13210 #~ msgid "Diversity"
13211 #~ msgstr "Diversidad"
13212
13213 #~ msgid "Edit this interface"
13214 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13215
13216 # It should be "Frame Bursting" at once!
13217 #~ msgid "Frame Bursting"
13218 #~ msgstr "Estallido del marco"
13219
13220 #~ msgid ""
13221 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13222 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13223 #~ msgstr ""
13224 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13225 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13226
13227 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13228 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13229
13230 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13231 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13232
13233 #~ msgid "Install package %q"
13234 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13235
13236 #~ msgid "Interface Overview"
13237 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13238
13239 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13240 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13241
13242 #~ msgid ""
13243 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13244 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13245 #~ msgstr ""
13246 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13247 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13248
13249 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13250 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13251
13252 #~ msgid "Name of the new interface"
13253 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13254
13255 #~ msgid "No network configured on this device"
13256 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13257
13258 #~ msgid "No network name specified"
13259 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13260
13261 #~ msgid "No networks in range"
13262 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13263
13264 #~ msgid "No scan results available yet..."
13265 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13266
13267 #~ msgid "Note: interface name length"
13268 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13269
13270 #~ msgid ""
13271 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13272 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13273 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13274 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13275 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13276 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13277 #~ msgstr ""
13278 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13279 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13280 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13281 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13282 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13283 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13284
13285 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13286 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13287
13288 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13289 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13290
13291 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13292 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13293
13294 #~ msgid ""
13295 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13296 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13297 #~ msgstr ""
13298 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13299 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13300 #~ "conectado a través de esta red."
13301
13302 #~ msgid "Receiver Antenna"
13303 #~ msgstr "Antena Receptora"
13304
13305 #~ msgid "Repeat scan"
13306 #~ msgstr "Repetir exploración"
13307
13308 #~ msgid "Replace entry"
13309 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13310
13311 #~ msgid "Scan request failed"
13312 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13313
13314 #~ msgid "Separate Clients"
13315 #~ msgstr "Aislar clientes"
13316
13317 #~ msgid "Slot time"
13318 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13319
13320 #~ msgid ""
13321 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13322 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13323 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13324 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13325 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13326 #~ msgstr ""
13327 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13328 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13329 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13330 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13331 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13332 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13333
13334 #~ msgid ""
13335 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13336 #~ "this component for working wireless configuration!"
13337 #~ msgstr ""
13338 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13339 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13340
13341 #~ msgid "The given network name is not unique"
13342 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13343
13344 #~ msgid ""
13345 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13346 #~ "will be replaced if you proceed."
13347 #~ msgstr ""
13348 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13349 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13350
13351 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13352 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13353
13354 #~ msgid ""
13355 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13356 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13357 #~ msgstr ""
13358 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13359 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13360
13361 #~ msgid "Transmission Rate"
13362 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13363
13364 #~ msgid "Transmit Power"
13365 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13366
13367 #~ msgid "Uploaded File"
13368 #~ msgstr "Archivo subido"
13369
13370 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13371 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13372
13373 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13374 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13375
13376 #~ msgid "open"
13377 #~ msgstr "Abierto"
13378
13379 #~ msgid "Advanced"
13380 #~ msgstr "Avanzado"
13381
13382 #~ msgid "Always off (%s)"
13383 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13384
13385 #~ msgid "Always on (%s)"
13386 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13387
13388 #~ msgid "Apply anyway"
13389 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13390
13391 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13392 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13393
13394 #~ msgid "Expecting %s"
13395 #~ msgstr "Esperando %s"
13396
13397 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13398 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13399
13400 #~ msgid "KiB"
13401 #~ msgstr "KiB"
13402
13403 #~ msgid "Netmask"
13404 #~ msgstr "Máscara de red"
13405
13406 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13407 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13408
13409 #~ msgid "Polling interval"
13410 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13411
13412 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13413 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13414
13415 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13416 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13417
13418 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13419 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13420
13421 #~ msgid "Synchronizing..."
13422 #~ msgstr "Sincronizando..."
13423
13424 #~ msgid ""
13425 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13426 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13427 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13428 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13429 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13430 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13431 #~ msgstr ""
13432 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13433 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13434 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13435 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13436 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13437 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13438 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13439
13440 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13441 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13442
13443 #~ msgid "Theme"
13444 #~ msgstr "Tema"
13445
13446 #~ msgid "There are no changes to apply."
13447 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13448
13449 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13450 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13451
13452 #~ msgid "There are no pending changes!"
13453 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13454
13455 #~ msgid ""
13456 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13457 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13458 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13459 #~ msgstr ""
13460 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13461 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13462 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13463
13464 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13465 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13466
13467 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13468 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13469
13470 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13471 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13472
13473 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13474 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13475
13476 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13477 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13478
13479 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13480 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13481
13482 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13483 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13484
13485 #~ msgid "one of: - %s"
13486 #~ msgstr "uno de: -%s"
13487
13488 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13489 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13490
13491 #~ msgid ""
13492 #~ "one of:\n"
13493 #~ " - %s"
13494 #~ msgstr ""
13495 #~ "uno de:\n"
13496 #~ " - %s"
13497
13498 #~ msgid ""
13499 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13500 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13501 #~ "Opera or Safari."
13502 #~ msgstr ""
13503 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13504 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13505 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13506
13507 #~ msgid "kB"
13508 #~ msgstr "kB"
13509
13510 #~ msgid ""
13511 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13512 #~ "authentication."
13513 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13514
13515 #~ msgid "Password successfully changed!"
13516 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13517
13518 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13519 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13520
13521 #~ msgid "Available packages"
13522 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13523
13524 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13525 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13526
13527 #~ msgid "Download and install package"
13528 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13529
13530 #~ msgid "Filter"
13531 #~ msgstr "Filtro"
13532
13533 #~ msgid "Find package"
13534 #~ msgstr "Buscar paquete"
13535
13536 #~ msgid "Free space"
13537 #~ msgstr "Espacio libre"
13538
13539 #~ msgid "Install"
13540 #~ msgstr "Instalar"
13541
13542 #~ msgid "Installed packages"
13543 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13544
13545 #~ msgid "No package lists available"
13546 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13547
13548 #~ msgid "OK"
13549 #~ msgstr "Aceptar"
13550
13551 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13552 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13553
13554 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13555 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13556
13557 #~ msgid "Package name"
13558 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13559
13560 #~ msgid "Software"
13561 #~ msgstr "Instalación de programas"
13562
13563 #~ msgid "Update lists"
13564 #~ msgstr "Actualizar listas"
13565
13566 #~ msgid "Version"
13567 #~ msgstr "Versión"
13568
13569 #~ msgid "Disable DNS setup"
13570 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13571
13572 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13573 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13574
13575 #~ msgid "Lease validity time"
13576 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13577
13578 #~ msgid "Multicast address"
13579 #~ msgstr "Dirección multicast"
13580
13581 #~ msgid "Protocol family"
13582 #~ msgstr "Familia de procolo"
13583
13584 #~ msgid "No chains in this table"
13585 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13586
13587 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13588 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13589
13590 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13591 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13592
13593 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13594 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13595
13596 #~ msgid "Activate this network"
13597 #~ msgstr "Activar esta red"
13598
13599 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13600 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13601
13602 #~ msgid "Interface reconnected"
13603 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13604
13605 #~ msgid "Interface shut down"
13606 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13607
13608 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13609 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13610
13611 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13612 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13613
13614 #~ msgid ""
13615 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13616 #~ "you are connected via this interface."
13617 #~ msgstr ""
13618 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13619 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13620
13621 #~ msgid "Reconnecting interface"
13622 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13623
13624 #~ msgid "Shutdown this network"
13625 #~ msgstr "Apagar esta red"
13626
13627 #~ msgid "Wireless restarted"
13628 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13629
13630 #~ msgid "Wireless shut down"
13631 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13632
13633 #~ msgid "DHCP Leases"
13634 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13635
13636 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13637 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13638
13639 #~ msgid ""
13640 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13641 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13642 #~ msgstr ""
13643 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13644 #~ "borrado!\n"
13645 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13646 #~ "interfaz."
13647
13648 #, fuzzy
13649 #~ msgid ""
13650 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13651 #~ "connected via this interface."
13652 #~ msgstr ""
13653 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13654 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13655
13656 #~ msgid "Sort"
13657 #~ msgstr "Ordenar"
13658
13659 #~ msgid "help"
13660 #~ msgstr "ayuda"
13661
13662 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13663 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13664
13665 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13666 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13667
13668 #~ msgid "Apply"
13669 #~ msgstr "Aplicar"
13670
13671 #~ msgid "Applying changes"
13672 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13673
13674 #~ msgid "Configuration applied."
13675 #~ msgstr "Configuración establecida."
13676
13677 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13678 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13679
13680 #~ msgid "The following changes have been committed"
13681 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13682
13683 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13684 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13685
13686 #~ msgid "Action"
13687 #~ msgstr "Acción"
13688
13689 #~ msgid "Buttons"
13690 #~ msgstr "Botones"
13691
13692 #~ msgid "Handler"
13693 #~ msgstr "Manejador"
13694
13695 #~ msgid "Maximum hold time"
13696 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13697
13698 #~ msgid "Minimum hold time"
13699 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13700
13701 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13702 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13703
13704 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13705 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13706
13707 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13708 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13709
13710 #~ msgid "Leasetime"
13711 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13712
13713 #~ msgid "AR Support"
13714 #~ msgstr "Soporte a AR"
13715
13716 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13717 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13718
13719 #~ msgid "Background Scan"
13720 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13721
13722 #~ msgid "Compression"
13723 #~ msgstr "Compresión"
13724
13725 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13726 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13727
13728 #~ msgid "Do not send probe responses"
13729 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13730
13731 #~ msgid "Fast Frames"
13732 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13733
13734 #~ msgid "Maximum Rate"
13735 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13736
13737 #~ msgid "Minimum Rate"
13738 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13739
13740 #~ msgid "Multicast Rate"
13741 #~ msgstr "Ratio multicast"
13742
13743 #~ msgid "Outdoor Channels"
13744 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13745
13746 #~ msgid "Regulatory Domain"
13747 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13748
13749 #~ msgid "Separate WDS"
13750 #~ msgstr "WDS aislado"
13751
13752 #~ msgid "Static WDS"
13753 #~ msgstr "WDS estático"
13754
13755 #~ msgid "Turbo Mode"
13756 #~ msgstr "Modo Turbo"
13757
13758 #~ msgid "XR Support"
13759 #~ msgstr "Soporte de XR"
13760
13761 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13762 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13763
13764 #~ msgid "Join Network: Settings"
13765 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13766
13767 #~ msgid "CPU"
13768 #~ msgstr "CPU"
13769
13770 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13771 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13772
13773 #~ msgid "VLAN Interface"
13774 #~ msgstr "Interfaz VLAN"