3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-18 17:36+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
170 msgstr "3h (3 horas)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
282 msgid "; invalid MAC:"
283 msgstr "; MAC no válida:"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
286 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
290 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
291 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
294 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
295 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
299 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
302 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
303 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
306 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
307 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
311 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
312 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
316 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
320 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
324 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
328 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
332 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
335 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
340 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
345 msgctxt "nft set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
350 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
355 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
360 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
365 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
370 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
375 msgctxt "nft not in set match expression"
376 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
381 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
382 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
383 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
384 "entirely (which is the default setting)."
386 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
387 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
388 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
389 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
392 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
393 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
397 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
400 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
401 "recomienda utilizar el predeterminado."
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
404 msgid "A directory with the same name already exists."
405 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
408 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
410 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
414 msgid "A43C + J43 + A43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
418 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
435 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
458 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
502 msgid "APN profile index"
503 msgstr "Índice de perfil de APN"
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
510 msgid "ARP IP Targets"
511 msgstr "Objetivos IP de ARP"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
515 msgstr "Intervalo ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
518 msgid "ARP Validation"
519 msgstr "Validación ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
522 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
523 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
526 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
527 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
530 msgid "ARP retry threshold"
531 msgstr "Umbral de reintento ARP"
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
534 msgid "ARP traffic table \"%h\""
535 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
539 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
540 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
541 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
543 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
544 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
545 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
546 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
549 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
558 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
559 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
563 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
564 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
568 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
569 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
570 "to dial into the provider network."
572 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
573 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
574 "para acceder a la red del proveedor."
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
578 msgid "ATM device number"
579 msgstr "Número de dispositivo ATM"
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
584 msgid "Absent Interface"
585 msgstr "Interfaz ausente"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
588 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
590 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
593 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
594 msgid "Accept from public keys"
595 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgstr "Aceptar local"
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
602 msgctxt "nft accept action"
603 msgid "Accept packet"
604 msgstr "Aceptar paquete"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgid "Accept packets with local source addresses"
608 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
611 msgid "Access Concentrator"
612 msgstr "Concentrador de acceso"
614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
618 msgstr "Punto de acceso"
620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
621 msgid "Access Point Isolation"
622 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
625 msgid "Access Technologies"
626 msgstr "Tecnologías de acceso"
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
638 msgid "Active Connections"
639 msgstr "Conexiones activas"
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
643 msgid "Active DHCP Leases"
644 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
648 msgid "Active DHCPv6 Leases"
649 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
652 msgid "Active IPv4 Routes"
653 msgstr "Rutas IPv4 activas"
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
656 msgid "Active IPv4 Rules"
657 msgstr "Reglas IPv4 activas"
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
660 msgid "Active IPv6 Routes"
661 msgstr "Rutas IPv6 activas"
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
664 msgid "Active IPv6 Rules"
665 msgstr "Reglas IPv6 activas"
667 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
670 msgstr "Pares activos"
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
673 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
674 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
678 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
683 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
684 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
687 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
688 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
706 msgid "Add ATM Bridge"
707 msgstr "Agregar puente ATM"
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
710 msgid "Add IPv4 address…"
711 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
714 msgid "Add IPv6 address…"
715 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
718 msgid "Add LED action"
719 msgstr "Añadir acción de LED"
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
726 msgid "Add device configuration"
727 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
730 msgid "Add device configuration…"
731 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
735 msgstr "Añadir instancia"
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
741 msgstr "Añadir clave"
743 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
745 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
746 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
747 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
748 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
749 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
753 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
755 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
758 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
759 msgid "Add multicast rule"
760 msgstr "Añadir regla multicast"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
764 msgid "Add new interface..."
765 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
772 msgid "Add peer address"
773 msgstr "Añadir dirección de pares"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
776 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
777 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
780 msgid "Add to Blacklist"
781 msgstr "Añadir a la lista negra"
783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
784 msgid "Add to Whitelist"
785 msgstr "Añadir a la lista blanca"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
788 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
792 msgid "Additional hosts files"
793 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
796 msgid "Additional servers file"
797 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
813 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
815 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
816 "hacia dirección\" deben coincidir."
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
819 msgctxt "nft meta nfproto"
820 msgid "Address family"
821 msgstr "Familia de direcciones"
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
824 msgid "Address setting is invalid"
825 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
828 msgid "Address to access local relay bridge"
829 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
836 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
838 msgid "Administration"
839 msgstr "Administración"
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
850 msgid "Advanced Settings"
851 msgstr "Ajustes avanzados"
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
854 msgid "Advanced device options"
855 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
857 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
859 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
860 "manually restarted."
862 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
863 "red debe reiniciarse manualmente."
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
867 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
869 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
870 msgid "Aggregate Originator Messages"
871 msgstr "Mensajes de originador agregados"
873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
874 msgid "Aggregation Selection Logic"
875 msgstr "Lógica de selección de agregación"
877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
878 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
879 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
883 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
884 "state changes (count, 2)"
886 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
887 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
890 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
892 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
901 msgid "Alias Interface"
902 msgstr "Apodo de interfaz"
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
905 msgid "Alias of \"%s\""
906 msgstr "Apodo de \"%s\""
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
910 msgstr "Todos los servidores"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
914 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
917 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
921 msgid "Allocate IPs sequentially"
922 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
925 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
927 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
931 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
933 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
936 msgid "Allow all except listed"
937 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
939 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
940 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
941 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
944 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
945 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
948 msgid "Allow listed only"
949 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
952 msgid "Allow localhost"
953 msgstr "Permitir host local"
955 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
956 msgid "Allow rebooting the device"
957 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
960 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
962 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
966 msgid "Allow root logins with password"
967 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
969 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
970 msgid "Allow system feature probing"
971 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
974 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
975 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
981 msgstr "IPs permitidas"
983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
984 msgid "Allowed network technology"
985 msgstr "Tecnología de red permitida"
987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
988 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
989 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
996 msgid "Always off (kernel: none)"
997 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1000 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1001 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
1004 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1005 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1009 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1010 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1012 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1013 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1016 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1017 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1020 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1021 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1024 msgid "An error occurred while saving the form:"
1025 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1028 msgid "An optional, short description for this device"
1029 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1037 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1040 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1041 "Advertisement\">RA</abbr>."
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1044 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1045 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1049 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1052 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1053 "predeterminada IPv6 local."
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1057 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1058 "regardless of local default route availability."
1060 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1061 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1062 "predeterminada local."
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1066 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1067 "default route is present."
1069 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1070 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1073 msgid "Announced DNS domains"
1074 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1077 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1078 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1081 msgid "Anonymous Identity"
1082 msgstr "Identidad anónima"
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1085 msgid "Anonymous Mount"
1086 msgstr "Monte anónimo"
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1089 msgid "Anonymous Swap"
1090 msgstr "Intercambio anónimo"
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1093 msgctxt "nft match any traffic"
1095 msgstr "Cualquier paquete"
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1102 msgstr "Cualquier zona"
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1105 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1106 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1109 msgid "Apply and keep settings"
1110 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1113 msgid "Apply backup?"
1114 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1117 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1118 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1123 msgid "Apply unchecked"
1124 msgstr "Aplicar sin restricción"
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1127 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1128 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1131 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1132 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1135 msgid "Architecture"
1136 msgstr "Arquitectura"
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1144 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1146 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1150 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1151 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1156 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1158 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1163 msgid "Associated Stations"
1164 msgstr "Dispositivos conectados"
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1167 msgid "Associations"
1168 msgstr "Dispositivos"
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1173 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1176 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1182 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1185 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1186 "<strong>%h</strong>"
1188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1189 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1191 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1197 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1200 msgid "Authentication"
1201 msgstr "Autenticación"
1203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1206 msgid "Authentication Type"
1207 msgstr "Tipo de autenticación"
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1210 msgid "Authoritative"
1213 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1214 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1215 msgid "Authorization Required"
1216 msgstr "Autorización requerida"
1218 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1234 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1235 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1238 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1240 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1245 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1248 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1249 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1253 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1257 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automount Filesystem"
1261 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automount Swap"
1265 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1267 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1268 msgid "Avahi IPv4LL"
1269 msgstr "Avahi IPv4LL"
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1290 msgid "Avoid Bridge Loops"
1291 msgstr "Evitar bucles de puente"
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1298 msgid "B43 + B43C + V43"
1299 msgstr "B43 + B43C + V43"
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1302 msgid "BR / DMR / AFTR"
1303 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1306 msgid "BSS Transition"
1307 msgstr "Transición BSS"
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1323 msgid "Back to Overview"
1324 msgstr "Volver al resumen"
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1327 msgid "Back to peer configuration"
1328 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1332 msgstr "Copia de seguridad"
1334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1335 msgid "Backup / Flash Firmware"
1336 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1339 msgid "Backup file list"
1340 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1349 msgstr "Dispositivo base"
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1352 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1353 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1357 msgid "Batman Device"
1358 msgstr "Dispositivo Batman"
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1361 msgid "Batman Interface"
1362 msgstr "Interfaz Batman"
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1367 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1368 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1369 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1370 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1371 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1372 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1373 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1375 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1376 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1377 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1378 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1379 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1380 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1381 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1382 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1385 msgid "Beacon Interval"
1386 msgstr "Intervalo de baliza"
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1389 msgid "Beacon Report"
1390 msgstr "Informe de baliza"
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1394 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1395 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1396 "defined backup patterns."
1398 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1399 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1400 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1404 msgid "Bind NTP server"
1405 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1413 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1416 msgid "Bind interface"
1417 msgstr "Interfaz de enlace"
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1421 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1426 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1428 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1429 "ubicación de los servicios."
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1433 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1434 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1436 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1437 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1445 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1448 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1449 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1455 msgstr "Tasa de bits"
1457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1458 msgid "Bonding Mode"
1459 msgstr "Modo de vinculación"
1461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1462 msgid "Bonding Policy"
1463 msgstr "Política de vinculación"
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1466 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1468 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1469 "hacia dirección\"."
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1477 msgctxt "MACVLAN mode"
1478 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1479 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1483 msgid "Bridge VLAN filtering"
1484 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1488 msgid "Bridge device"
1489 msgstr "Dispositivo puente"
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1494 msgid "Bridge port specific options"
1495 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1498 msgid "Bridge ports"
1499 msgstr "Puertos del puente"
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1503 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1504 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1508 msgid "Bridge unit number"
1509 msgstr "Número de unidad del puente"
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1513 msgid "Bring up empty bridge"
1514 msgstr "Levantar el puente vacío"
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1517 msgid "Bring up on boot"
1518 msgstr "Iniciar en el arranque"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1521 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1522 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1530 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1531 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1544 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1545 "gateway certificate."
1547 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1548 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1550 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1551 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1553 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1555 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1560 msgid "CLAT configuration failed"
1561 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1568 msgid "CNAME or fqdn"
1569 msgstr "CNAME o fqdn"
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1572 msgid "CPU usage (%)"
1573 msgstr "Uso de CPU (%)"
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1583 msgstr "Llamada fallida"
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1586 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1591 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1593 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1594 "proporciona enrutamiento IPv6."
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1612 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1613 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1616 msgctxt "Chain hook: forward"
1617 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1618 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1621 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1622 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1624 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1627 msgctxt "Chain hook: input"
1628 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1629 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1632 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1633 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1635 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1638 msgctxt "Chain hook: output"
1639 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1640 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1643 msgctxt "Chain hook: ingress"
1644 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1645 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1653 msgstr "ID de celda"
1655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1656 msgid "Cell Location"
1657 msgstr "Ubicación de la celda"
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1660 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1661 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1664 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1665 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1668 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1669 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1672 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1673 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1678 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1679 "`logread -f` during handshake for actual values"
1681 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1682 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1688 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1689 "Subject CN (exact match)"
1691 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1692 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1697 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1698 "Subject CN (suffix match)"
1700 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1701 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1706 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1707 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1709 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1710 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1721 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1722 msgid "Chain hook \"%h\""
1723 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1730 msgid "Changes have been reverted."
1731 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1734 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1735 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1748 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1749 msgid "Channel Analysis"
1750 msgstr "Análisis de canales"
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1753 msgid "Channel Width"
1754 msgstr "Ancho de banda"
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1757 msgid "Check filesystems before mount"
1758 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1761 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1762 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1765 msgid "Checking archive…"
1766 msgstr "Comprobando archivo.…"
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1770 msgid "Checking image…"
1771 msgstr "Comprobando imagen…"
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1774 msgid "Choose mtdblock"
1775 msgstr "Elegir mtdblock"
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1780 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1781 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1782 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1785 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1786 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1787 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1788 "nueva a la que asignarla."
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1792 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1793 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1795 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1796 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1803 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1804 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1808 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1809 "configuration files."
1811 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1812 "los archivos de configuración actuales."
1814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1816 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1817 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1819 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1820 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1825 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1831 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1832 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1845 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1847 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1848 "persist connection"
1850 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1851 "conexión permanente"
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1859 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1860 msgid "Collecting data..."
1861 msgstr "Recopilar datos..."
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1864 msgid "Collisions seen"
1865 msgstr "Colisiones vistas"
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1876 msgid "Command failed"
1877 msgstr "Comando fallido"
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1885 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1886 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1887 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1888 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1890 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1891 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1892 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1893 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1894 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1900 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1901 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1903 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1905 msgstr "Archivo de configuración"
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1909 msgid "Configuration"
1910 msgstr "Configuración"
1912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1913 msgid "Configuration Export"
1914 msgstr "Exportación de la configuración"
1916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1917 msgid "Configuration changes applied."
1918 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1921 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1922 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1925 msgid "Configuration failed"
1926 msgstr "Configuración fallida"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1930 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1931 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1932 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1933 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1934 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1937 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1938 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1939 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1940 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1941 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1942 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1943 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1947 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1948 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1950 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1951 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1955 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1956 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1957 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1958 "than or equal to the requested prefix."
1960 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1961 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1962 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1963 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1967 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1968 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1970 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1971 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1974 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1975 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1979 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1981 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
1985 msgstr "Configurar…"
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1988 msgid "Confirm disconnect"
1989 msgstr "Confirmar desconexión"
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1992 msgid "Confirmation"
1993 msgstr "Confirmación"
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2005 msgid "Connection attempt failed"
2006 msgstr "Intento de conexión fallido"
2008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2009 msgid "Connection attempt failed."
2010 msgstr "Intento de conexión fallido."
2012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2013 msgid "Connection endpoint"
2014 msgstr "Punto final de conexión"
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2017 msgid "Connection lost"
2018 msgstr "Conexión perdida"
2020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2025 msgid "Connectivity change"
2026 msgstr "Cambio de conectividad"
2028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2030 msgctxt "nft ct state"
2031 msgid "Conntrack state"
2032 msgstr "Estado de control"
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2036 msgctxt "nft ct status"
2037 msgid "Conntrack status"
2038 msgstr "Estado de control"
2040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2041 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2043 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2044 "accesibles (todos, 1)"
2046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2047 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2049 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2050 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2055 msgid "Contents have been saved."
2056 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2067 msgctxt "nft jump action"
2068 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2069 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2073 msgid "Continue in calling chain"
2074 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2077 msgctxt "Chain policy: accept"
2078 msgid "Continue processing unmatched packets"
2079 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2083 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2084 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2085 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2087 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2088 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2089 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2090 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2097 msgid "Country Code"
2098 msgstr "Código de país"
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2101 msgid "Coverage cell density"
2102 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2106 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2107 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2110 msgid "Create interface"
2111 msgstr "Crear interfaz"
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2118 msgid "Cron Log Level"
2119 msgstr "Nivel de registro de cron"
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2122 msgid "Current power"
2123 msgstr "Potencia actual"
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2126 msgctxt "nft meta hour"
2127 msgid "Current time"
2128 msgstr "Tiempo actual"
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2132 msgctxt "nft meta day"
2133 msgid "Current weekday"
2134 msgstr "Día de la semana actual"
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2142 msgid "Custom Interface"
2143 msgstr "Interfaz personalizada"
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2147 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2148 "this, perform a factory-reset first."
2150 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2151 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2154 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2155 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2159 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2160 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2162 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2163 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2167 msgid "DAD transmits"
2168 msgstr "DAD transmite"
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2172 msgstr "Cliente DAE"
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2180 msgstr "Secreto DAE"
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2183 msgid "DHCP Options"
2184 msgstr "Opciones DHCP"
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2188 msgstr "Servidor DHCP"
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2192 msgid "DHCP and DNS"
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2199 msgstr "Cliente DHCP"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2202 msgid "DHCP-Options"
2203 msgstr "Opciones de DHCP"
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2207 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2210 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2211 "útil preferida del prefijo IPv6."
2213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2215 msgid "DHCPv6 client"
2216 msgstr "Cliente DHCPv6"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2219 msgid "DHCPv6-Service"
2220 msgstr "Servicio DHCPv6"
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2231 msgid "DNS forwardings"
2232 msgstr "Reenvíos de DNS"
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2235 msgid "DNS query port"
2236 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2239 msgid "DNS search domains"
2240 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2243 msgid "DNS server port"
2244 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2247 msgid "DNS setting is invalid"
2248 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2252 msgstr "Peso de DNS"
2254 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2255 msgid "DNS-Label / FQDN"
2256 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2263 msgid "DNSSEC check unsigned"
2264 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2267 msgid "DPD Idle Timeout"
2268 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2271 msgid "DS-Lite AFTR address"
2272 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2284 msgid "DSL line mode"
2285 msgstr "Modo de línea DSL"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2288 msgid "DTIM Interval"
2289 msgstr "Intervalo DTIM"
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2299 msgstr "Velocidad de datos"
2301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2302 msgid "Data Received"
2303 msgstr "Datos recibidos"
2305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2306 msgid "Data Transmitted"
2307 msgstr "Datos transmitidos"
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2316 msgid "Default router"
2317 msgstr "Enrutador predeterminado"
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2320 msgid "Default state"
2321 msgstr "Estado predeterminado"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2324 msgid "Defaults to IPv4+6."
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2328 msgid "Defaults to fw4."
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2333 "Define additional DHCP options, for example "
2334 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2335 "servers to clients."
2337 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2338 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2339 "DNS a los clientes."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2343 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2344 "but for outgoing frames"
2346 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2347 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2351 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2352 "priority on incoming frames"
2354 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2355 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2358 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2359 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2361 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2366 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2367 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2383 msgstr "Eliminar clave"
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2386 msgid "Delete request failed: %s"
2387 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2390 msgid "Delete this network"
2391 msgstr "Eliminar esta red"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2394 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2395 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2402 msgstr "Descripción"
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2406 msgstr "Deseleccionar"
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2413 msgid "Designated master"
2414 msgstr "Maestro designado"
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2423 msgctxt "nft ip daddr"
2424 msgid "Destination IP"
2425 msgstr "IP de destino"
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2428 msgctxt "nft ip6 daddr"
2429 msgid "Destination IPv6"
2430 msgstr "IPv6 de destino"
2432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2434 msgid "Destination port"
2435 msgstr "Puerto de destino"
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2438 msgctxt "nft ip dport"
2439 msgid "Destination port"
2440 msgstr "Puerto de destino"
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2444 msgid "Destination zone"
2445 msgstr "Zona de destino"
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2461 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2463 msgstr "Dispositivo"
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2466 msgid "Device Configuration"
2467 msgstr "Configuración del dispositivo"
2469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2470 msgid "Device Identifier"
2471 msgstr "Identificador de dispositivo"
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2474 msgid "Device is not active"
2475 msgstr "El dispositivo no está activo"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2479 msgid "Device is restarting…"
2480 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2484 msgstr "Nombre del dispositivo"
2486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2487 msgid "Device not managed by ModemManager."
2488 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2491 msgid "Device not present"
2492 msgstr "Dispositivo no presente"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2496 msgstr "Tipo de dispositivo"
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2499 msgid "Device unreachable!"
2500 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2503 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2504 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2509 msgstr "Dispositivos"
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2512 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2514 msgstr "Diagnósticos"
2516 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2518 msgstr "Marcar el número"
2520 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2537 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2540 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2541 "para esta interfaz."
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2545 msgid "Disable DNS lookups"
2546 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2549 msgid "Disable Encryption"
2550 msgstr "Desactivar encriptación"
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2553 msgid "Disable Inactivity Polling"
2554 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2557 msgid "Disable this interface"
2558 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2561 msgid "Disable this network"
2562 msgstr "Desactivar esta red"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2570 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2572 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2580 msgstr "Desactivado"
2582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2583 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2585 msgstr "Desactivado"
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2588 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2589 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2594 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2595 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2597 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2598 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2601 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2603 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2610 msgstr "Desconectar"
2612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2613 msgid "Disconnection attempt failed"
2614 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2617 msgid "Disconnection attempt failed."
2618 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2622 msgstr "Espacio del disco"
2624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2637 msgid "Distance Optimization"
2638 msgstr "Optimización de distancia"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2642 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2643 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2645 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2646 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2649 msgid "Distributed ARP Table"
2650 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2655 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2656 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2658 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2659 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2663 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2664 "section is valid for all dnsmasq instances."
2666 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2667 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2671 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2672 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2675 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2676 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2677 "System\">DNS</abbr>."
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2680 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2682 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2689 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2690 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2691 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2694 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2695 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2698 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2699 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2703 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2706 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2707 "Protocol\">NDP</abbr>."
2709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2710 msgid "Do not send a Release when restarting"
2711 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2714 msgid "Do not send a hostname"
2715 msgstr "No enviar un nombre de host"
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2719 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2720 "abbr> messages on this interface."
2722 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2723 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2726 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2727 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2730 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2731 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2734 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2735 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2738 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2739 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2748 msgid "Domain required"
2749 msgstr "Requerir dominio"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2752 msgid "Domain whitelist"
2753 msgstr "Lista blanca de dominios"
2755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2757 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2758 msgid "Don't Fragment"
2759 msgstr "No fragmentar"
2761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2767 msgstr "Retraso de bajada"
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2770 msgid "Download backup"
2771 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2774 msgid "Download mtdblock"
2775 msgstr "Descargar mtdblock"
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2778 msgid "Downstream SNR offset"
2779 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2783 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2784 "WireGuard interface."
2786 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2787 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2790 msgid "Drag to reorder"
2791 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2794 msgid "Drop Duplicate Frames"
2795 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2799 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2800 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2801 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2803 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2804 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2805 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2809 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2810 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2811 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2813 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2814 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2815 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2818 msgid "Drop gratuitous ARP"
2819 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2822 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2824 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2828 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2830 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2834 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2835 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2838 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2839 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2842 msgctxt "nft drop action"
2844 msgstr "Descartar paquete"
2846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2847 msgctxt "Chain policy: drop"
2848 msgid "Drop unmatched packets"
2849 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2852 msgid "Drop unsolicited NA"
2853 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2856 msgid "Dropbear Instance"
2857 msgstr "Instancia Dropbear"
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2861 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2862 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2864 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2865 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2869 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2870 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2873 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2877 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2879 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2883 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2884 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2888 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2889 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2893 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2894 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2897 msgid "Dynamic tunnel"
2898 msgstr "Túnel dinámico"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2902 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2903 "having static leases will be served."
2905 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2906 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2910 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2911 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2914 msgid "E.g. eth0, eth1"
2915 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2918 msgid "EA-bits length"
2919 msgstr "Longitud de bits EA"
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2926 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2927 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2941 msgstr "Editar conjunto de IP"
2943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2949 msgid "Edit static lease"
2950 msgstr "Editar asignación estática"
2952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2954 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2957 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2958 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2961 msgid "Edit this network"
2962 msgstr "Editar esta red"
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2965 msgid "Edit wireless network"
2966 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2969 msgctxt "nft rt mtu"
2970 msgid "Effective route MTU"
2971 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2974 msgid "Egress QoS mapping"
2975 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2978 msgctxt "nft meta oif"
2979 msgid "Egress device id"
2980 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2983 msgctxt "nft meta oifname"
2984 msgid "Egress device name"
2985 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2997 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2999 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3004 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3007 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3011 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3012 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
3015 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3016 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3021 msgid "Enable DNS lookups"
3022 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3026 msgid "Enable Debugmode"
3027 msgstr "Activar Debugmode"
3029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3030 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3031 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3034 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3035 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3039 msgstr "Activar IPv6"
3041 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3042 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3043 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3044 msgstr "Activar negociación IPv6"
3046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3051 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3052 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3053 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3056 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3057 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3060 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3061 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3064 msgid "Enable MAC address learning"
3065 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3068 msgid "Enable NTP client"
3069 msgstr "Activar cliente NTP"
3071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3072 msgid "Enable Single DES"
3073 msgstr "Activar sólo DES"
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3076 msgid "Enable TFTP server"
3077 msgstr "Activar servidor TFTP"
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3080 msgid "Enable VLAN filtering"
3081 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3084 msgid "Enable VLAN functionality"
3085 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3088 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3089 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3093 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3094 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3095 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3097 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3098 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3099 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3103 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3105 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3109 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3110 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3113 msgid "Enable learning and aging"
3114 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3117 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3118 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3121 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3122 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3125 msgid "Enable multicast fast leave"
3126 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3129 msgid "Enable multicast querier"
3130 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3133 msgid "Enable multicast support"
3134 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3136 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3138 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3139 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3140 "Yggdrasil version are included."
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3145 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3147 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3148 "dificultar la velocidad de la red."
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3151 msgid "Enable promiscuous mode"
3152 msgstr "Activar modo promiscuo"
3154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3156 msgid "Enable rx checksum"
3157 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3163 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3164 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3168 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3169 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3171 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3174 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3175 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3178 msgid "Enable this network"
3179 msgstr "Activar esta red"
3181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3182 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3184 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3189 msgid "Enable tx checksum"
3190 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3193 msgid "Enable unicast flooding"
3194 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3200 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3206 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3207 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3211 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3214 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3215 "mismo dominio de movilidad"
3217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3219 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3222 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3223 "consciente de los grupos en batman-adv."
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3226 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3227 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3230 msgid "Encapsulation limit"
3231 msgstr "Límite de encapsulación"
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3235 msgid "Encapsulation mode"
3236 msgstr "Modo de encapsulado"
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3244 msgstr "Encriptación"
3246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3249 msgstr "Punto final"
3251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3252 msgid "Endpoint Host"
3253 msgstr "Punto final de Host"
3255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3256 msgid "Endpoint Port"
3257 msgstr "Punto final del puerto"
3259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3260 msgid "Endpoint setting is invalid"
3261 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3264 msgid "Enforce IGMPv1"
3265 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3268 msgid "Enforce IGMPv2"
3269 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3272 msgid "Enforce IGMPv3"
3273 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3276 msgid "Enforce MLD version 1"
3277 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3280 msgid "Enforce MLD version 2"
3281 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3284 msgid "Enter custom value"
3285 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3288 msgid "Enter custom values"
3289 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3293 msgstr "Borrando..."
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3306 msgid "Error getting PublicKey"
3307 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3311 msgid "Ethernet Adapter"
3312 msgstr "Adaptador ethernet"
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3316 msgid "Ethernet Switch"
3317 msgstr "Conmutador ethernet"
3319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3320 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3321 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3324 msgid "Every second (fast, 1)"
3325 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3328 msgid "Exclude interfaces"
3329 msgstr "Excluir interfaces"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3333 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3334 "resolution to other systems."
3336 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3337 "de nombres a otros sistemas."
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3341 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3342 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3344 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3345 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3348 msgid "Existing device"
3349 msgstr "Dispositivo existente"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3352 msgid "Expand hosts"
3353 msgstr "Expandir hosts"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3356 msgid "Expected port number."
3357 msgstr "Número de puerto esperado."
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3360 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3361 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3364 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3365 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3368 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3369 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3372 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3373 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3376 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3377 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3389 msgid "Expecting: %s"
3390 msgstr "Esperando: %s"
3392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3393 msgid "Expecting: non-empty value"
3394 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3402 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3404 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3405 "minutos (<code>2m</code>)."
3407 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3412 msgid "External R0 Key Holder List"
3413 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3416 msgid "External R1 Key Holder List"
3417 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3420 msgid "External system log server"
3421 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3424 msgid "External system log server port"
3425 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3428 msgid "External system log server protocol"
3429 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3431 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3432 msgid "Externally managed interface"
3433 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3435 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3436 msgid "Extra SSH command options"
3437 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3439 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3440 msgid "Extra pppd options"
3441 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3443 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3444 msgid "Extra sstpc options"
3445 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3453 msgstr "FT sobre DS"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3456 msgid "FT over the Air"
3457 msgstr "FT sobre The Air"
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3461 msgstr "Protocolo FT"
3463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3464 msgid "Failed Reason"
3465 msgstr "Motivo fallido"
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3468 msgid "Failed to change the system password."
3469 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3472 msgid "Failed to configure modem"
3473 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3476 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3478 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3482 msgid "Failed to connect"
3483 msgstr "Error al conectar"
3485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3486 msgid "Failed to disconnect"
3487 msgstr "No se pudo desconectar"
3489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3490 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3491 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3494 msgid "Failed to get modem information"
3495 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3498 msgid "Failed to initialize modem"
3499 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3502 msgid "Failed to set operating mode"
3503 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3511 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3512 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3514 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3515 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3518 msgid "File not accessible"
3519 msgstr "Archivo no accesible"
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3522 msgid "File to store DHCP lease information."
3523 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3526 msgid "File with upstream resolvers."
3527 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3532 msgstr "Nombre de archivo"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3535 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3536 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3541 msgstr "sistema de archivos"
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3545 msgid "Filter IPv4 A records"
3546 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3549 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3550 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3553 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3554 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3557 msgid "Filter private"
3558 msgstr "Filtro privado"
3560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3561 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3562 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3565 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3567 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3570 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3572 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3577 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3579 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3580 "enlaces de marcación bajo demanda."
3582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3584 msgid "Finalizing failed"
3585 msgstr "La finalización falló"
3587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3589 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3590 "with defaults based on what was detected"
3592 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3593 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3594 "según lo que se detectó"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3597 msgid "Find and join network"
3598 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3604 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3605 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3607 msgstr "Cortafuegos"
3609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3611 msgid "Firewall Mark"
3612 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3615 msgid "Firewall Settings"
3616 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3619 msgid "Firewall Status"
3620 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3624 msgid "Firewall mark"
3625 msgstr "Marca de cortafuegos"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3628 msgid "Firmware File"
3629 msgstr "Archivo de firmware"
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3632 msgid "Firmware Version"
3633 msgstr "Versión del firmware"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3636 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3637 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3641 msgid "Flash image..."
3642 msgstr "Grabar imagen..."
3644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3645 msgid "Flash image?"
3646 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3649 msgid "Flash new firmware image"
3650 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3653 msgid "Flash operations"
3654 msgstr "Operaciones de instalación"
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3659 msgstr "Instalando…"
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3662 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3663 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3671 msgid "Force 40MHz mode"
3672 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3675 msgid "Force CCMP (AES)"
3676 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3679 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3680 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3683 msgid "Force IGMP version"
3684 msgstr "Forzar versión IGMP"
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3687 msgid "Force MLD version"
3688 msgstr "Forzar versión MLD"
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3692 msgstr "Forzar TKIP"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3695 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3696 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3700 msgid "Force broadcast DHCP response."
3701 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3705 msgstr "Forzar enlace"
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3708 msgid "Force upgrade"
3709 msgstr "Forzar actualización"
3711 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3712 msgid "Force use of NAT-T"
3713 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3715 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3716 msgid "Form token mismatch"
3717 msgstr "No coincide el token del formulario"
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3721 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3722 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3723 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3724 "designated master interface and downstream interfaces."
3726 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3727 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3728 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3729 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3733 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3734 "messages received on the designated master interface to downstream "
3737 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3738 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3742 msgid "Forward DHCP traffic"
3743 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3747 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3748 "downstream interfaces."
3750 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3753 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3754 msgid "Forward broadcast traffic"
3755 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3759 msgid "Forward delay"
3760 msgstr "Retraso de reenvío"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3763 msgid "Forward mesh peer traffic"
3764 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3767 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3769 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3773 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3778 msgid "Forward/reverse DNS"
3779 msgstr "DNS directo/inverso"
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3782 msgid "Forwarding mode"
3783 msgstr "Modo de reenvío"
3785 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3786 msgid "Fragmentation"
3787 msgstr "Fragmentación"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3790 msgid "Fragmentation Threshold"
3791 msgstr "Umbral de fragmentación"
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3794 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3795 msgid "Full port randomization"
3796 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3800 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3801 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3803 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3804 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3818 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3819 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3822 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3823 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3826 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3827 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3830 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3831 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3837 msgstr "Puerta de enlace"
3839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3840 msgid "Gateway Mode"
3841 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3844 msgid "Gateway Ports"
3845 msgstr "Puertos del gateway"
3847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3849 msgid "Gateway address is invalid"
3850 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3853 msgid "Gateway metric"
3854 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3862 msgid "General Settings"
3863 msgstr "Configuración general"
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3869 msgid "General Setup"
3870 msgstr "Configuración general"
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3873 msgid "General device options"
3874 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3877 msgid "Generate Config"
3878 msgstr "Generar Config"
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3881 msgid "Generate PMK locally"
3882 msgstr "Generar PMK localmente"
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3885 msgid "Generate archive"
3886 msgstr "Generar archivo"
3888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3889 msgid "Generate configuration"
3890 msgstr "Generar configuración"
3892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3893 msgid "Generate configuration…"
3894 msgstr "Generar configuración…"
3896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3897 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3898 msgid "Generate new key pair"
3899 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3902 msgid "Generate preshared key"
3903 msgstr "Generar clave precompartida"
3905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3907 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3908 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3911 msgid "Generating QR code…"
3912 msgstr "Generando código QR…"
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3915 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3917 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3921 msgid "Global Settings"
3922 msgstr "Configuración global"
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3925 msgid "Global network options"
3926 msgstr "Opciones globales de red"
3928 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3929 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3930 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3931 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3932 msgid "Go to firmware upgrade..."
3933 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3935 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3936 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3939 msgid "Go to password configuration..."
3940 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3946 msgid "Go to relevant configuration page"
3947 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3949 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3950 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3951 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3954 msgid "Grant access to DHCP status display"
3955 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3958 msgid "Grant access to DSL status display"
3959 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3961 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3962 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3963 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3965 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3966 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3967 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3969 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3970 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3973 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3975 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3976 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3979 msgid "Grant access to SSH configuration"
3980 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3983 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3986 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3987 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3988 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3991 msgid "Grant access to crontab configuration"
3992 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3995 msgid "Grant access to firewall status"
3996 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3999 msgid "Grant access to flash operations"
4000 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4003 msgid "Grant access to main status display"
4004 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4007 msgid "Grant access to mmcli"
4008 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4011 msgid "Grant access to mount configuration"
4012 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4014 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4015 msgid "Grant access to network configuration"
4016 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4018 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4019 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4020 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4022 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4023 msgid "Grant access to network status information"
4024 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4026 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4027 msgid "Grant access to port status display"
4028 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4031 msgid "Grant access to process status"
4032 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4035 msgid "Grant access to realtime statistics"
4036 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4039 msgid "Grant access to routing status"
4040 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4043 msgid "Grant access to startup configuration"
4044 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4047 msgid "Grant access to system configuration"
4048 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4051 msgid "Grant access to system logs"
4052 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4054 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4055 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4056 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4059 msgid "Grant access to wireless channel status"
4060 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4063 msgid "Grant access to wireless status display"
4064 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4066 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4067 msgid "Group Password"
4068 msgstr "Grupo de contraseña"
4070 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4075 msgid "HE.net password"
4076 msgstr "Contraseña HE.net"
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4079 msgid "HE.net username"
4080 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4084 msgid "HTTP(S) Access"
4085 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4092 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4093 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4096 msgid "Hello interval"
4097 msgstr "Intervalo de contacto"
4099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4101 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4104 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4105 "del host o la zona horaria."
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4108 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4109 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4113 msgid "Hide empty chains"
4114 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4121 msgid "Honor gratuitous ARP"
4122 msgstr "Honor ARP gratuito"
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4126 msgctxt "Chain hook description"
4127 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4128 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4132 msgstr "Penalización de salto"
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4142 msgid "Host expiry timeout"
4143 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4147 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4148 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4151 msgid "Host-Uniq tag content"
4152 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4156 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4159 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4160 "code>, <code>7d</code>."
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4169 msgstr "Nombre de host"
4171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4172 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4173 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4177 msgstr "Nombres de host"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4181 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4182 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4183 "useful to rebind an FQDN."
4185 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4186 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4187 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4188 "volver a vincular un FQDN."
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4191 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4192 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4195 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4196 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4199 msgid "Human-readable counters"
4200 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4202 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4207 msgctxt "nft icmp code"
4209 msgstr "código ICMP"
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4212 msgctxt "nft icmp type"
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4217 msgctxt "nft icmpv6 code"
4219 msgstr "Código ICMPv6"
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4222 msgctxt "nft icmpv6 type"
4224 msgstr "Tipo ICMPv6"
4226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4228 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4229 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4232 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4233 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4236 msgid "IKE DH Group"
4237 msgstr "Grupo IKE DH"
4239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4243 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4245 msgstr "Dirección IP"
4247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4248 msgid "IP Addresses"
4249 msgstr "Direcciones IP"
4251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4253 msgstr "Protocolo IP"
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4257 msgstr "Conjuntos de IP"
4259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4267 msgstr "Dirección IP"
4269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4271 msgid "IP address is invalid"
4272 msgstr "La dirección IP no es válida"
4274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4276 msgid "IP address is missing"
4277 msgstr "Falta la dirección IP"
4279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4281 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4284 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4285 "requieren esta configuración."
4287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4289 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4290 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4291 "packets with matching destination IP."
4293 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4294 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4295 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4298 msgctxt "nft ip protocol"
4300 msgstr "Protocolo IP"
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4303 msgctxt "nft meta l4proto"
4305 msgstr "Protocolo IP"
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4309 msgstr "Conjuntos de IP"
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4312 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4313 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4315 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4327 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4333 msgid "IPv4 Firewall"
4334 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4337 msgid "IPv4 Neighbours"
4338 msgstr "Vecinos IPv4"
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4341 msgid "IPv4 Routing"
4342 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4346 msgstr "Reglas de IPv4"
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4349 msgid "IPv4 Upstream"
4350 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4357 msgid "IPv4 address"
4358 msgstr "Dirección IPv4"
4360 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4361 msgid "IPv4 assignment length"
4362 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4365 msgid "IPv4 broadcast"
4366 msgstr "Difusión IPv4"
4368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4369 msgid "IPv4 gateway"
4370 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4374 msgid "IPv4 netmask"
4375 msgstr "Máscara de red IPv4"
4377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4378 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4379 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4387 msgstr "Prefijo IPv4"
4389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4391 msgid "IPv4 prefix length"
4392 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4395 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4396 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4407 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4408 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4409 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4411 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4416 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4417 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4420 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4421 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4436 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4441 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4445 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4446 msgid "IPv6 APN profile index"
4447 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4450 msgid "IPv6 Firewall"
4451 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4458 msgid "IPv6 Neighbours"
4459 msgstr "Vecinos de IPv6"
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4462 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4463 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4466 msgid "IPv6 RA Settings"
4467 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4470 msgid "IPv6 Routing"
4471 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4475 msgstr "Reglas de IPv6"
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4478 msgid "IPv6 Settings"
4479 msgstr "Configuraciones IPv6"
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4482 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4483 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4486 msgid "IPv6 Upstream"
4487 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4492 msgid "IPv6 address"
4493 msgstr "Dirección IPv6"
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4496 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4497 msgid "IPv6 assignment hint"
4498 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4501 msgid "IPv6 assignment length"
4502 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4505 msgid "IPv6 gateway"
4506 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4509 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4510 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4517 msgid "IPv6 preference"
4518 msgstr "Preferencia de IPv6"
4520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4523 msgstr "Prefijo IPv6"
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4526 msgid "IPv6 prefix filter"
4527 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4531 msgid "IPv6 prefix length"
4532 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4536 msgid "IPv6 routed prefix"
4537 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4541 msgid "IPv6 source routing"
4542 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4546 msgstr "Sufijo IPv6"
4548 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4549 msgid "IPv6 support"
4550 msgstr "Soporte IPv6"
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4553 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4554 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4561 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4562 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4566 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4567 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4571 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4572 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4576 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4577 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4585 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4586 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4588 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4589 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4591 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4592 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4593 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4595 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4596 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4597 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4600 msgid "If checked, encryption is disabled"
4601 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4605 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4606 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4611 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4614 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4615 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4618 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4620 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4625 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4627 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4633 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4636 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4637 "fijo de dispositivo si se especifica"
4639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4641 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4642 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4643 "otherwise modifications will be reverted."
4645 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4646 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4647 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4651 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4652 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4653 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4654 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4655 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4658 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4659 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4660 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4661 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4663 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4667 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4668 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4669 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4670 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4671 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4673 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4674 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4675 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4676 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4677 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4678 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4685 msgid "Ignore interface"
4686 msgstr "Desactivar DHCP"
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4689 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4690 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4693 msgid "Ignore resolv file"
4694 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4697 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4698 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4705 msgid "Image check failed:"
4706 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4709 msgid "Import as peer"
4710 msgstr "Importar como par"
4712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4714 msgid "Import configuration"
4715 msgstr "Importar configuración"
4717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4718 msgid "Import configuration as peer…"
4719 msgstr "Importar configuración como par…"
4721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4722 msgid "Import settings"
4723 msgstr "Importar ajustes"
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4727 msgid "Imported peer configuration"
4728 msgstr "Configuración del par importada"
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4731 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4733 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4742 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4743 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4744 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4745 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4747 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4748 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4749 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4750 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4751 "mac está activa en cualquier momento."
4753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4756 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4757 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4759 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4760 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4761 "paralizar toda la LAN."
4763 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4765 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4766 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4768 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4769 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4774 msgstr "En segundos"
4776 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4781 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4782 msgid "Inactivity timeout"
4783 msgstr "Espera de inactividad"
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4791 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4792 "installed_packages.txt"
4794 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4795 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4801 msgid "Incoming checksum"
4802 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4805 msgid "Incoming interface"
4806 msgstr "Interfaz entrante"
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4812 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4813 msgid "Incoming key"
4814 msgstr "Clave entrante"
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4820 msgid "Incoming serialization"
4821 msgstr "Serialización entrante"
4823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4830 msgstr "Información"
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4833 msgid "Ingress QoS mapping"
4834 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4837 msgctxt "nft meta iif"
4838 msgid "Ingress device id"
4839 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4842 msgctxt "nft meta iifname"
4843 msgid "Ingress device name"
4844 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4847 msgid "Initialization failure"
4848 msgstr "Fallo de inicialización"
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4852 msgstr "Nombre del script de inicio"
4854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4856 msgstr "Scripts de inicio"
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4859 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4860 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4863 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4864 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4867 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4868 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4871 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4872 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4875 msgid "Install protocol extensions..."
4876 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4885 msgctxt "WireGuard instance heading"
4886 msgid "Instance \"%h\""
4889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4891 msgid "Instance Details"
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4896 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4897 "BSSID <code>%h</code>."
4899 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4900 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4903 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4904 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4907 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4908 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4918 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4919 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4922 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4923 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4926 msgid "Interface Configuration"
4927 msgstr "Configuración de la interfaz"
4929 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4930 msgid "Interface ID"
4931 msgstr "ID de interfaz"
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4935 msgid "Interface has %d pending changes"
4936 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4939 msgid "Interface is disabled"
4940 msgstr "La interfaz está desactivada"
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4943 msgid "Interface is marked for deletion"
4944 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4947 msgid "Interface is reconnecting..."
4948 msgstr "Reconectando interfaz..."
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4953 msgid "Interface is shutting down..."
4954 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4957 msgid "Interface is starting..."
4958 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4961 msgid "Interface is stopping..."
4962 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4965 msgid "Interface name"
4966 msgstr "Nombre de la interfaz"
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4970 msgid "Interface not present or not connected yet."
4971 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4975 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4979 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4984 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4985 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4988 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4989 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4992 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4993 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4997 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4998 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4999 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5001 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5002 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5003 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5004 "con menos frecuencia"
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5007 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5008 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5016 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5019 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5020 msgid "Invalid APN provided"
5021 msgstr "APN proporcionado inválido"
5023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5025 msgid "Invalid Base64 key string"
5026 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5028 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5029 msgid "Invalid IPv6 address"
5030 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5034 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5035 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5039 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5040 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5043 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5044 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5047 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5048 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5051 msgid "Invalid argument"
5052 msgstr "Argumento inválido"
5054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5056 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5057 "supports one and only one bearer."
5059 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5060 "Este protocolo admite un único portador."
5062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5063 msgid "Invalid command"
5064 msgstr "Comando inválido"
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5067 msgid "Invalid hexadecimal value"
5068 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5070 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5071 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5072 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5074 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5075 msgid "Invalid port"
5076 msgstr "Puerto no válido"
5078 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5079 msgid "Invalid private key string %s"
5080 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5082 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5083 msgid "Invalid public key string %s"
5084 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5087 msgid "Invalid server URL"
5088 msgstr "URL del servidor no válida"
5090 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5091 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5092 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5093 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5096 msgid "Invert blinking"
5097 msgstr "Invertir parpadeo"
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5100 msgid "Invert match"
5101 msgstr "Invertir coincidencia"
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5104 msgctxt "VLAN port state"
5105 msgid "Is Primary VLAN"
5106 msgstr "Es la VLAN principal"
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5109 msgid "Isolate Clients"
5110 msgstr "Aislar clientes"
5112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5114 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5115 "flash memory, please verify the image file!"
5117 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5118 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5120 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5121 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5122 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5123 msgid "JavaScript required!"
5124 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5127 msgid "Join Network"
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5131 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5132 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5135 msgid "Joining Network: %q"
5136 msgstr "Conectarse a: %q"
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5139 msgid "Jump to rule"
5140 msgstr "Saltar a la regla"
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5143 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5144 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5149 msgstr "Mantener viva"
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5152 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5154 msgstr "Registro del núcleo"
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5157 msgid "Kernel Version"
5158 msgstr "Versión del núcleo"
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5176 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5177 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5178 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5184 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5185 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5186 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5189 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5191 msgstr "Falta la clave"
5193 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5194 msgid "Key used to sign network config"
5195 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5213 msgstr "Servidor L2TP"
5215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5216 msgid "LACPDU Packets"
5217 msgstr "Paquetes LACPDU"
5219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5224 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5225 msgid "LCP echo failure threshold"
5226 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5228 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5233 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5234 msgid "LCP echo interval"
5235 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5237 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5238 msgid "LED Configuration"
5239 msgstr "Configuración de LEDs"
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5255 msgid "Language and Style"
5256 msgstr "Idioma y Estilo"
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5260 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5261 "probability of being selected."
5263 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5264 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5266 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5268 msgstr "Último error"
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5271 msgid "Last member interval"
5272 msgstr "Intervalo del último miembro"
5274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5276 msgid "Latest Handshake"
5277 msgstr "Último Handshake"
5279 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5288 msgid "Learn routes"
5289 msgstr "Aprender rutas"
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5293 msgstr "Archivo de asignación"
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5298 msgstr "Tiempo de asignación"
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5304 msgid "Lease time remaining"
5305 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5310 msgid "Leave empty to autodetect"
5311 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5317 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5318 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5322 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5323 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5324 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5326 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5327 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5328 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5329 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5332 msgid "Legacy rules detected"
5333 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5337 msgstr "Registro de cambios:"
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5345 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5346 "subnet of the querying interface."
5348 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5349 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5353 msgstr "Modo de línea"
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5357 msgstr "Estado de línea"
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5362 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5365 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5366 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5369 msgid "Link Monitoring"
5370 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5374 msgstr "Enlace conectado"
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5377 msgctxt "nft @ll,off,len"
5378 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5379 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5384 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5385 "also specified here."
5387 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5388 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5392 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5393 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5394 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5395 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5398 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5399 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5400 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5401 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5402 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5406 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5407 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5408 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5409 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5412 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5413 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5414 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5415 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5416 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5419 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5420 msgid "List of SSH key files for auth"
5421 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5424 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5425 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5430 msgstr "Puerto de Escucha"
5432 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5434 msgid "Listen addresses"
5435 msgstr "Escuchar direcciones"
5437 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5438 msgid "Listen for peers"
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5442 msgid "Listen interfaces"
5443 msgstr "Interfaces de escucha"
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5446 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5447 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5451 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5454 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5455 "excluye explícitamente."
5457 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5458 msgid "Listen to multicast beacons"
5461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5462 msgid "ListenPort setting is invalid"
5463 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5466 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5467 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5469 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5470 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5475 msgid "Load Average"
5476 msgstr "Carga media"
5478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5479 msgid "Load configuration…"
5480 msgstr "Cargar configuración…"
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5485 msgid "Loading data…"
5486 msgstr "Cargando datos…"
5488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5489 msgid "Loading directory contents…"
5490 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5493 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5494 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5495 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5496 msgid "Loading view…"
5497 msgstr "Cargando vista…"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5504 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5505 msgid "Local IP address"
5506 msgstr "Dirección IP local"
5508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5510 msgid "Local IP address is invalid"
5511 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5513 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5514 msgid "Local IP address to assign"
5515 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5519 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5523 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5524 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5526 msgid "Local IPv4 address"
5527 msgstr "Dirección IPv4 local"
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5530 msgid "Local IPv6 DNS server"
5531 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5538 msgid "Local IPv6 address"
5539 msgstr "Dirección IPv6 local"
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5542 msgid "Local Startup"
5543 msgstr "Arranque local"
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5555 msgid "Local domain"
5556 msgstr "Dominio local"
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5559 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5561 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5562 "del archivo de hosts."
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5565 msgid "Local service only"
5566 msgstr "Solo servicio local"
5568 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5569 msgid "Local wireguard key"
5570 msgstr "Clave local de WireGuard"
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5573 msgid "Localise queries"
5574 msgstr "Localizar consultas"
5576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5578 msgid "Location Area Code"
5579 msgstr "Código de área de ubicación"
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5582 msgid "Lock to BSSID"
5583 msgstr "Bloquear a BSSID"
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5586 msgctxt "nft log action"
5587 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5588 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5590 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5591 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5593 msgstr "Iniciar sesión"
5595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5597 msgstr "Iniciar sesión…"
5599 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5601 msgstr "Cerrar sesión"
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5605 msgid "Log output level"
5606 msgstr "Nivel de registro"
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5610 msgstr "Registrar consultas"
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5614 msgstr "Inicio sesión"
5616 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5618 msgstr "Registrando…"
5620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5623 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5624 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5626 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5627 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5631 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5632 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5635 msgid "Loose filtering"
5636 msgstr "Filtrado suelto"
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5639 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5640 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5642 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5643 msgid "Lua compatibility mode active"
5644 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5653 msgstr "Dirección MAC"
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5656 msgid "MAC Address Filter"
5657 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5660 msgid "MAC Address For The Actor"
5661 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5678 msgstr "Dirección MAC"
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5681 msgid "MAC address(es)"
5682 msgstr "Dirección(es) MAC"
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5686 msgstr "Filtro por MAC"
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5690 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5694 msgid "MAP / LW4over6"
5695 msgstr "MAP / LW4over6"
5697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5699 msgid "MAP rule is invalid"
5700 msgstr "La regla MAP no es válida"
5702 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5704 msgid "MBIM Cellular"
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5721 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5722 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5725 msgid "MII Interval"
5726 msgstr "Intervalo MII"
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5733 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5734 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5744 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5747 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5748 "siguientes comandos:"
5750 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5761 msgid "Manufacturer"
5764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5765 msgid "Master (VLAN)"
5766 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5771 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5774 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5775 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5778 msgid "Max. DHCP leases"
5779 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5782 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5783 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5786 msgid "Max. concurrent queries"
5787 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5791 msgstr "Período máximo"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5794 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5795 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5798 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5799 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5802 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5803 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5806 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5807 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5810 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5811 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5812 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5813 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5816 msgid "Maximum number of leased addresses."
5817 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5820 msgid "Maximum snooping table size"
5821 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5825 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5826 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5828 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5829 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5830 "predeterminado es 600 segundos."
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5833 msgid "Maximum transmit power"
5834 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5837 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5838 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5863 msgid "Memory usage (%)"
5864 msgstr "Uso de RAM (%)"
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5868 msgstr "ID de malla"
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5872 msgstr "ID de malla"
5874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5876 msgstr "Punto de malla"
5878 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5880 msgid "Mesh Routing"
5881 msgstr "Enrutamiento de malla"
5883 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5884 msgid "Mesh and routing related options"
5885 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5888 msgid "Method not found"
5889 msgstr "Método no encontrado"
5891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5892 msgid "Method of link monitoring"
5893 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5896 msgid "Method to determine link status"
5897 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5911 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5912 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5915 msgid "Minimum ARP validity time"
5916 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5919 msgid "Minimum Number of Links"
5920 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5924 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5925 "Prevents ARP cache thrashing."
5927 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5928 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5932 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5933 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5935 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5936 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5937 "predeterminado es 200 segundos."
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5940 msgid "Mirror monitor port"
5941 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5944 msgid "Mirror source port"
5945 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5949 msgid "Mobile Country Code"
5950 msgstr "Código de país móvil"
5952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5954 msgstr "Datos móviles"
5956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5958 msgid "Mobile Network Code"
5959 msgstr "Código de red móvil"
5961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5962 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5963 msgid "Mobile Service"
5964 msgstr "Servicio móvil"
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5967 msgid "Mobility Domain"
5968 msgstr "Dominio de movilidad"
5970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5989 msgstr "Información del módem"
5991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5993 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5996 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5997 "después de 2 minutos."
5999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6000 msgid "Modem default"
6001 msgstr "Módem predeterminado"
6003 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6004 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6009 msgid "Modem device"
6010 msgstr "Dispositivo de módem"
6012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6013 msgid "Modem information query failed"
6014 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6016 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6017 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6019 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6020 msgid "Modem init timeout"
6021 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6024 msgid "ModemManager"
6025 msgstr "ModemManager"
6027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6033 msgid "More Characters"
6034 msgstr "Más caracteres"
6036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
6040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6042 msgstr "Punto de montaje"
6044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6047 msgid "Mount Points"
6048 msgstr "Puntos de montaje"
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6051 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6052 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6055 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6056 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6060 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6063 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6064 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6067 msgid "Mount attached devices"
6068 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6071 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6072 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6075 msgid "Mount options"
6076 msgstr "Opciones de montaje"
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6080 msgstr "Punto de montaje"
6082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6083 msgid "Mount swap not specifically configured"
6084 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6087 msgid "Mounted file systems"
6088 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6092 msgstr "Mover hacia abajo"
6094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6096 msgstr "Mover hacia arriba"
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6099 msgid "Multi To Unicast"
6100 msgstr "Multi a unidifusión"
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6107 msgstr "Multidifusión"
6109 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6110 msgid "Multicast Mode"
6111 msgstr "Modo de multidifusión"
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6114 msgid "Multicast routing"
6115 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6117 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6118 msgid "Multicast rules"
6119 msgstr "Reglas de multidifusión"
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6122 msgid "Multicast to unicast"
6123 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6130 msgid "NAT action chain \"%h\""
6131 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6138 msgid "NAT64 Prefix"
6139 msgstr "Prefijo NAT64"
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6142 msgid "NAT64 prefix"
6143 msgstr "Prefijo NAT64"
6145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6151 msgid "NDP-Proxy slave"
6152 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6159 msgid "NTP server candidates"
6160 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6173 msgid "Name of the new network"
6174 msgstr "Nombre de la nueva red"
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6177 msgid "Name of the set"
6180 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6181 msgid "Name of the tunnel device"
6182 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6186 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6187 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6189 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6190 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6194 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6196 msgid "Nebula Network"
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6200 msgid "Neighbour Report"
6201 msgstr "Informe de vecinos"
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6204 msgid "Neighbour cache validity"
6205 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6208 msgid "Netfilter table name"
6211 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6222 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6223 msgid "Network Coding"
6224 msgstr "Codificación de red"
6226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6227 msgid "Network Mode"
6228 msgstr "Modo de red"
6230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6231 msgid "Network Registration"
6232 msgstr "Registro de red"
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6235 msgid "Network SSID"
6236 msgstr "SSID de la red"
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6239 msgid "Network address"
6240 msgstr "Dirección de red"
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6243 msgid "Network boot image"
6244 msgstr "Imagen de arranque en red"
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6248 msgid "Network bridge configuration migration"
6249 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6253 msgid "Network device"
6254 msgstr "Dispositivo de red"
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6257 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6258 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6262 msgid "Network device is not present"
6263 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6266 msgid "Network device table \"%h\""
6267 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6270 msgctxt "nft @nh,off,len"
6271 msgid "Network header bits %d-%d"
6272 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6275 msgid "Network ifname configuration migration"
6276 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6280 msgid "Network interface"
6281 msgstr "Interfaz de red"
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6293 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6298 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6300 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6304 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6307 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6308 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6311 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6312 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6315 msgid "New interface name…"
6316 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6320 msgstr "Siguiente »"
6322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6329 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6330 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6337 msgid "No Encryption"
6338 msgstr "Sin encriptación"
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6341 msgid "No Host Routes"
6342 msgstr "Sin rutas de host"
6344 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6349 msgid "No RX signal"
6350 msgstr "No hay señal RX"
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6353 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6354 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6357 msgid "No allowed mode configuration found."
6358 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6360 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6361 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6362 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6363 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6365 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6366 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6368 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6369 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6373 msgid "No client associated"
6374 msgstr "Ningún cliente asociado"
6376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6377 msgid "No control device specified"
6378 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6381 msgctxt "empty table placeholder"
6385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6386 msgid "No data received"
6387 msgstr "Sin datos recibidos"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6392 msgid "No enforcement"
6393 msgstr "Sin aplicación"
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6401 msgid "No entries available"
6402 msgstr "No hay entradas disponibles"
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6405 msgid "No entries in this directory"
6406 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6411 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6412 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6414 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6415 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6422 msgid "No host route"
6423 msgstr "Sin ruta de host"
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6429 msgid "No information available"
6430 msgstr "No hay información disponible"
6432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6434 msgid "No matching prefix delegation"
6435 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6439 msgid "No more slaves available"
6440 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6443 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6444 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6447 msgid "No negative cache"
6448 msgstr "Sin caché negativa"
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6452 msgid "No nftables ruleset loaded."
6453 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6455 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6456 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6457 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6459 msgid "No password set!"
6460 msgstr "¡Sin contraseña!"
6462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6464 msgid "No peers connected"
6465 msgstr "No conectado"
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6468 msgid "No peers defined yet."
6469 msgstr "Aún no se han definido pares."
6471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6472 msgid "No preferred mode configuration found."
6473 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6477 msgid "No public keys present yet."
6478 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6481 msgctxt "nft chain is empty"
6482 msgid "No rules in this chain"
6483 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6486 msgid "No rules in this chain."
6487 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6490 msgid "No validation or filtering"
6491 msgstr "Sin validación o filtrado"
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6496 msgid "No zone assigned"
6497 msgstr "Sin zona asignada"
6499 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6501 msgstr "Información del nodo"
6503 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6504 msgid "Node info privacy"
6505 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6516 msgid "Noise Margin"
6517 msgstr "Margen de ruido"
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6524 msgid "Non-wildcard"
6525 msgstr "Sin comodín"
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6529 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6540 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6542 msgstr "No encontrado"
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6545 msgctxt "VLAN port state"
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6550 msgid "Not associated"
6551 msgstr "No asociado"
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6554 msgid "Not connected"
6555 msgstr "No conectado"
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6563 msgstr "No presente"
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6566 msgid "Not started on boot"
6567 msgstr "No se inició en el arranque"
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6570 msgid "Not supported"
6571 msgstr "No soportado"
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6574 msgid "Note: IPv4 only."
6575 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6579 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6582 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6583 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6588 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6589 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6591 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6592 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6593 "(<code>addr#port</code>)."
6595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6608 msgid "Number of IGMP membership reports"
6609 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6612 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6614 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6615 "almacenamiento en caché."
6617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6618 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6620 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6623 msgid "Obfuscated Group Password"
6624 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6626 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6627 msgid "Obfuscated Password"
6628 msgstr "Contraseña confusa"
6630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6637 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6638 msgid "Obtain IPv6 address"
6639 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6642 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6648 msgid "Off-State Delay"
6649 msgstr "Retraso de desconexión"
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6654 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6655 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6657 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6658 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6665 msgid "On-State Delay"
6666 msgstr "Retraso de activación"
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6674 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6675 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6678 msgid "One of the following: %s"
6679 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6683 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6684 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6687 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6688 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6692 msgid "One or more required fields have no value!"
6693 msgstr "¡Campos vacíos!"
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6696 msgid "Only accept replies via"
6697 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6700 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6702 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6707 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6709 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6714 msgid "Open iptables rules overview…"
6715 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6718 msgid "Open list..."
6719 msgstr "Abrir lista..."
6721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6722 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6723 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6724 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6727 msgid "OpenFortivpn"
6728 msgstr "OpenFortivpn"
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6732 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6733 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6734 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6736 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6737 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6738 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6742 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6743 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6745 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6746 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6750 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6751 "otherwise disable service."
6753 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6754 "contrario, desactive el servicio."
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6757 msgid "Operating frequency"
6758 msgstr "Frecuencia de operación"
6760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6765 msgid "Operator Code"
6766 msgstr "Código de operador"
6768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6769 msgid "Operator Name"
6770 msgstr "Nombre del operador"
6772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6774 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6775 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6778 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6779 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6782 msgid "Option changed"
6783 msgstr "Opción cambiada"
6785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6786 msgid "Option removed"
6787 msgstr "Opción eliminada"
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6795 msgid "Optional hostname to assign"
6796 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6798 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6800 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6801 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6806 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6807 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6809 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6810 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6812 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6817 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6818 "starting with <code>0x</code>."
6820 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6821 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6825 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6826 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6827 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6828 "for the interface."
6830 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6831 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6832 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6833 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6837 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6838 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6840 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6841 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6845 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6846 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6849 msgid "Optional. Description of peer."
6850 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6853 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6854 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6858 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6861 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6865 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6866 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6867 "routes through the tunnel."
6869 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6870 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6871 "el par enruta a través del túnel."
6873 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6874 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6875 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6878 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6879 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6882 msgid "Optional. Port of peer."
6883 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6888 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6889 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6890 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6893 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6894 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6895 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6900 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6901 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6903 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6904 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6905 "dispositivo está detrás de un NAT."
6907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6908 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6909 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6918 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6919 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6920 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6921 "system running dnsmasq\"."
6923 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6924 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6925 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6926 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6934 msgid "Ordinal: lower comes first."
6935 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6937 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6938 msgid "Originator Interval"
6939 msgstr "Intervalo de originador"
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6957 msgid "Outgoing checksum"
6958 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6961 msgid "Outgoing interface"
6962 msgstr "Interfaz saliente"
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6968 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6969 msgid "Outgoing key"
6970 msgstr "Clave saliente"
6972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6976 msgid "Outgoing serialization"
6977 msgstr "Serialización saliente"
6979 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6980 msgid "Output Interface"
6981 msgstr "Interfaz de salida"
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6986 msgstr "Zona de salida"
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6990 msgstr "Superposición"
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6993 msgid "Override IPv4 routing table"
6994 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6997 msgid "Override IPv6 routing table"
6998 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7005 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7016 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7017 msgid "Override MTU"
7018 msgstr "Reemplazar MTU"
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7025 msgid "Override TOS"
7026 msgstr "Reemplazar TOS"
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7035 msgid "Override TTL"
7036 msgstr "Reemplazar TTL"
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7040 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7041 "limited by the driver"
7043 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7044 "puede estar limitado por el controlador"
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7047 msgid "Override default interface name"
7048 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7050 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7051 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7052 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
7056 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7057 "subnet that is served."
7059 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7060 "partir de la subred que se sirve."
7062 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7063 msgid "Override the table used for internal routes"
7064 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7068 msgstr "Visión general"
7070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7071 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7072 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7075 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7076 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7080 msgstr "Números propios"
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7084 msgstr "Propietario"
7086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7088 msgstr "Cliente P2P"
7090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7098 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7103 msgid "PAP/CHAP (both)"
7104 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7117 msgid "PAP/CHAP password"
7118 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7120 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7131 msgid "PAP/CHAP username"
7132 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7134 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7137 msgstr "Tipo de PDP"
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7143 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7144 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7147 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7153 msgid "PIN code rejected"
7154 msgstr "Código PIN rechazado"
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7158 msgstr "PMK R1 Push"
7160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7166 msgid "PPPoA Encapsulation"
7167 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7180 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7191 msgstr "Desplazamiento PSID"
7193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7194 msgid "PSID-bits length"
7195 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7198 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7203 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7204 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7207 msgid "PXE/TFTP Settings"
7208 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7211 msgid "Packet Service State"
7212 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7215 msgid "Packet Steering"
7216 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7220 msgctxt "nft meta mark"
7222 msgstr "Marca de paquete"
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7225 msgctxt "nft meta time"
7226 msgid "Packet receive time"
7227 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7234 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7235 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7238 msgid "Part of network:"
7239 msgid_plural "Part of networks:"
7240 msgstr[0] "Parte de la red:"
7241 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7246 msgid "Part of zone %q"
7247 msgstr "Parte de zona %q"
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7250 msgctxt "MACVLAN mode"
7251 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7252 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7254 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7258 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7261 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7266 msgid "Password authentication"
7267 msgstr "Autentificación de contraseña"
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7270 msgid "Password of Private Key"
7271 msgstr "Contraseña de clave privada"
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7274 msgid "Password of inner Private Key"
7275 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7281 msgid "Password strength"
7282 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7284 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7286 msgstr "Contraseña2"
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7289 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7290 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7293 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7295 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7299 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7300 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7301 "connect to the local WireGuard interface."
7303 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7304 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7305 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7308 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7310 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7313 msgid "Path to CA-Certificate"
7314 msgstr "Ruta al certificado CA"
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7317 msgid "Path to Client-Certificate"
7318 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7321 msgid "Path to Private Key"
7322 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7325 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7326 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7329 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7330 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7333 msgid "Path to inner Private Key"
7334 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7359 msgid "Peer Details"
7360 msgstr "Detalles del par"
7362 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7363 msgid "Peer IP address to assign"
7364 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7367 msgid "Peer MAC address"
7368 msgstr "Dirección MAC del par"
7370 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7376 msgid "Peer address is missing"
7377 msgstr "Falta la dirección del par"
7379 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7380 msgid "Peer addresses"
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7384 msgid "Peer device name"
7385 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7388 msgid "Peer disabled"
7389 msgstr "Par desactivado"
7391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7392 msgid "Peer interface"
7395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7401 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7402 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7408 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7409 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7412 msgid "Perform reboot"
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7416 msgid "Perform reset"
7417 msgstr "Realizar restablecimiento"
7419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7420 msgid "Permission denied"
7421 msgstr "Permiso denegado"
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7424 msgid "Persistent Keep Alive"
7425 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7428 msgid "Persistent reconnect interval"
7429 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7432 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7433 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7440 msgid "Physical Settings"
7441 msgstr "Configuración física"
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7458 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7459 msgid "Please enter your username and password."
7460 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7463 msgid "Please select the file to upload."
7464 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7471 msgctxt "Chain hook policy"
7472 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7473 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7477 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7483 msgctxt "WireGuard listen port"
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7488 msgid "Port is not part of any network"
7489 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7492 msgid "Port isolation"
7493 msgstr "Aislamiento de puertos"
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7498 msgstr "Estado del puerto"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7501 msgid "Port status:"
7502 msgstr "Estado del puerto:"
7504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7505 msgid "Potential negation of: %s"
7506 msgstr "negación potencial de: %s"
7508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7510 msgstr "Estado de energía"
7512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7514 msgstr "Preferir LTE"
7516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7518 msgstr "Preferir UMTS"
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7521 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7522 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7525 msgid "Preferred network technology"
7526 msgstr "Tecnología de red preferida"
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7529 msgid "Prefix Delegated"
7530 msgstr "Prefijo delegado"
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7533 msgid "Prefix suppressor"
7534 msgstr "Supresor de prefijo"
7536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7537 msgid "Preshared Key"
7538 msgstr "Clave precompartida"
7540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7541 msgid "Preshared key in use"
7542 msgstr "Clave precompartida en uso"
7544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7545 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7546 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7553 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7555 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7558 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7562 msgid "Prevents client-to-client communication"
7563 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7565 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7568 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7569 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7571 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7572 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7575 msgid "Primary Slave"
7576 msgstr "Esclavo primario"
7578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7580 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7581 "better than current slave (better, 1)"
7583 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7584 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7587 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7589 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7598 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7603 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7608 msgctxt "MACVLAN mode"
7609 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7610 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7615 msgstr "Clave privada"
7617 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7622 msgid "Private key present"
7623 msgstr "Clave privada presente"
7625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7626 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7627 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7649 msgid "Provide NTP server"
7650 msgstr "Dar servicio NTP"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7654 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7657 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7661 msgid "Provide new network"
7662 msgstr "Introduzca una nueva red"
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7666 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7669 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7670 "especifica, a todas las interfaces"
7672 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7673 msgid "Proxy Server"
7674 msgstr "Servidor proxy"
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7681 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7682 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7689 msgstr "Clave pública"
7691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7696 msgid "Public key is missing"
7697 msgstr "Falta la clave pública"
7699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7701 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7702 msgid "Public key: %h"
7703 msgstr "Clave pública: %h"
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7707 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7708 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7709 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7710 "code> file into the input field."
7712 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7713 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7714 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7715 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7719 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7721 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7725 msgid "PublicKey setting is invalid"
7726 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7729 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7730 msgid "QMI Cellular"
7731 msgstr "QMI Celular"
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7738 msgid "Query all available upstream resolvers."
7739 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7742 msgid "Query interval"
7743 msgstr "Intervalo de consulta"
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7746 msgid "Query response interval"
7747 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7750 msgid "R0 Key Lifetime"
7751 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7754 msgid "R1 Key Holder"
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7758 msgid "RADIUS Accounting Port"
7759 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7762 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7763 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7766 msgid "RADIUS Accounting Server"
7767 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7770 msgid "RADIUS Authentication Port"
7771 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7774 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7775 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7778 msgid "RADIUS Authentication Server"
7779 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7782 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7783 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7787 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7788 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7792 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7793 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7796 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7797 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7801 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7802 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7804 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7805 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7806 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7811 msgstr "Autorización previa de RSN"
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7814 msgid "RSSI threshold for joining"
7815 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7818 msgid "RTS/CTS Threshold"
7819 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7823 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7832 msgid "RX Rate / TX Rate"
7833 msgstr "Tasa RX / TX"
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7837 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7838 "clients support this."
7840 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7841 "No todos los clientes admiten esto."
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7844 msgctxt "nft nat flag random"
7845 msgid "Randomize source port mapping"
7846 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7849 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7851 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7855 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7856 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7859 msgid "Really switch protocol?"
7860 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7862 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7863 msgid "Realtime Graphs"
7864 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7867 msgid "Reassociation Deadline"
7868 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7871 msgid "Rebind protection"
7872 msgstr "Protección contra reasociación"
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7875 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7884 msgstr "Reiniciando…"
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7887 msgid "Reboots the operating system of your device"
7888 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7896 msgid "Receive dropped"
7897 msgstr "Recibidos descartados"
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7901 msgid "Receive errors"
7902 msgstr "Recibidos con errores"
7904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7906 msgid "Received Data"
7909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7910 msgid "Received bytes"
7911 msgstr "Bytes recibidos"
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7914 msgid "Received multicast"
7915 msgstr "Multidifusión recibida"
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7918 msgid "Received packets"
7919 msgstr "Paquetes recibidos"
7921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7922 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7923 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7925 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7926 msgid "Reconnect Timeout"
7927 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7930 msgid "Reconnect this interface"
7931 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7934 msgid "Redirect to HTTPS"
7935 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7938 msgctxt "nft redirect to port"
7939 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7940 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7943 msgctxt "nft redirect"
7944 msgid "Redirect to local system"
7945 msgstr "Redirigir al sistema local"
7947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7949 msgstr "Referencias"
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7952 msgid "Refresh Channels"
7953 msgstr "Actualizar canales"
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7960 msgid "Registration State"
7961 msgstr "Estado de registro"
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7964 msgctxt "nft reject with icmp type"
7965 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7966 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7969 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7970 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7971 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7974 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7975 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7976 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7980 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7981 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7982 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7986 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7992 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7995 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7996 "o igual que el valor especificado"
7998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
8001 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8006 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8007 msgid "Relay Bridge"
8008 msgstr "Puente de relé"
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8012 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8014 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8015 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8017 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8018 msgid "Relay between networks"
8019 msgstr "Relé entre redes"
8021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8022 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8023 msgid "Relay bridge"
8024 msgstr "Puente de relé"
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
8028 msgstr "Retransmisión desde"
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
8031 msgid "Relay to address"
8032 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8037 msgid "Remote IPv4 address"
8038 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8042 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8043 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8044 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8045 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8048 msgid "Remote IPv6 address"
8049 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8053 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8054 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8062 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8064 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
8069 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8071 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
8075 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8077 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8080 msgid "Replace wireless configuration"
8081 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8084 msgid "Request IPv6-address"
8085 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8088 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8089 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8092 msgid "Request timeout"
8093 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8099 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8100 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8106 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8107 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8115 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8116 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8119 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8120 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8122 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8123 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8124 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8127 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8128 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8130 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8131 msgid "Required. Underlying interface."
8132 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8134 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8135 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8136 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8140 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8143 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8144 "los atributos de VLAN adecuados."
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8149 msgid "Requires hostapd"
8150 msgstr "Requiere hostapd"
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8154 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8155 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8159 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8160 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8163 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8164 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8168 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8169 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8173 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8174 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8182 msgid "Requires wpa-supplicant"
8183 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8187 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8188 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8192 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8193 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8196 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8197 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8202 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8203 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8207 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8208 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8211 msgid "Reselection policy for primary slave"
8212 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8215 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8220 msgstr "Restablecer"
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8223 msgid "Reset Counters"
8224 msgstr "Reiniciar contadores"
8226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8227 msgid "Reset to defaults"
8228 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8231 msgid "Resolv and Hosts Files"
8232 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8236 msgstr "Archivo de resolución"
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8239 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8240 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8243 msgid "Resolve these locally"
8246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8247 msgid "Resource not found"
8248 msgstr "Recurso no encontrado"
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8257 msgid "Restart Firewall"
8258 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8261 msgid "Restart radio interface"
8262 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8269 msgid "Restore backup"
8270 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8274 msgid "Reveal/hide password"
8275 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8278 msgid "Reverse path filter"
8279 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8286 msgid "Revert changes"
8287 msgstr "Revertir cambios"
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8290 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8291 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8294 msgid "Reverting configuration…"
8295 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8303 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8304 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8305 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8308 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8309 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8310 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8314 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8315 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8316 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8320 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8321 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8322 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8326 msgctxt "nft snat ip to addr"
8327 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8328 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8332 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8333 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8334 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8338 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8339 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8340 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8343 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8344 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8345 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8348 msgid "Rewrite to egress device address"
8349 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8353 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8354 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8355 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8357 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8358 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8359 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8360 "de tiempo crítico."
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8368 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8369 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8370 "<em>TFTP server root</em>."
8372 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8373 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8374 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8377 msgid "Root preparation"
8378 msgstr "Preparación de la raíz"
8380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8381 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8382 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8385 msgid "Route Allowed IPs"
8386 msgstr "Ruta permitida IPs"
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8390 msgid "Route action chain \"%h\""
8391 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8395 msgstr "Tipo de ruta"
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8399 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8400 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8402 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8403 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8406 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8407 msgid "Router Password"
8408 msgstr "Contraseña del enrutador"
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8411 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8415 msgstr "Enrutamiento"
8417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8418 msgid "Routing Algorithm"
8419 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8423 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8426 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8427 "a un cierto dispositivo o red."
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8436 msgid "Rule actions"
8437 msgstr "Acciones de regla"
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8440 msgctxt "nft comment"
8441 msgid "Rule comment: %s"
8442 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8445 msgid "Rule container chain \"%h\""
8446 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8449 msgid "Rule matches"
8450 msgstr "Coincidencias de reglas"
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8454 msgstr "Tipo de regla"
8456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8457 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8458 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8461 msgid "Run filesystem check"
8462 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8465 msgid "Runtime error"
8466 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8495 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8496 msgid "SSH server address"
8497 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8500 msgid "SSH server port"
8501 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8504 msgid "SSH username"
8505 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8508 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8526 msgstr "Puerto SSTP"
8528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8530 msgstr "Servidor SSTP"
8532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8534 msgstr "INTERCAMBIO"
8536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8549 msgid "Save & Apply"
8550 msgstr "Guardar y Aplicar"
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8554 msgstr "Guardar error"
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8557 msgid "Save mtdblock"
8558 msgstr "Guardar mtdblock"
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8561 msgid "Save mtdblock contents"
8562 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8569 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8570 msgid "Scheduled Tasks"
8571 msgstr "Tareas programadas"
8573 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8574 msgid "Search domain"
8575 msgstr "Buscar dominio"
8577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8579 msgid "Section %s is empty."
8580 msgstr "La sección %s está vacía."
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8583 msgid "Section added"
8584 msgstr "Sección añadida"
8586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8587 msgid "Section removed"
8588 msgstr "Sección removida"
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8591 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8592 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8596 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8597 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8600 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8601 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8602 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8607 msgid "Select file…"
8608 msgstr "Seleccionar archivo…"
8610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8611 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8613 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8618 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8619 "messages advertising this device as IPv6 router."
8621 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8622 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8625 msgid "Send ICMP redirects"
8626 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8635 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8636 "conjunction with failure threshold"
8638 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8639 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8641 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8642 msgid "Send multicast beacon"
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8646 msgid "Send the hostname of this device"
8647 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8649 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8654 msgid "Server address"
8655 msgstr "Dirección del servidor"
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8659 msgstr "Nombre del servidor"
8661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8662 msgid "Service Name"
8663 msgstr "Nombre del servicio"
8665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8666 msgid "Service Type"
8667 msgstr "Tipo de servicio"
8669 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8674 msgid "Session expired"
8675 msgstr "Sesión expirada"
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8680 msgstr "Establecer estática"
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8683 msgid "Set an alias for a hostname."
8684 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8687 msgctxt "nft mangle"
8688 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8689 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8692 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8694 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8695 "predeterminado es desactivado."
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8699 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8700 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8702 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8703 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8704 "los controladores de conexión en caliente)."
8706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8707 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8708 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8712 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8713 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8714 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8716 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8717 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8718 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8719 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8723 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8726 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8727 "así como para el proxy NDP."
8729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8730 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8731 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8734 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8735 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8739 msgid "Set up DHCP Server"
8740 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8743 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8744 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8748 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8749 msgid "Setting PLMN failed"
8750 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8753 msgid "Setting operation mode failed"
8754 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8757 msgid "Setting the allowed network technology."
8758 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8761 msgid "Setting the preferred network technology."
8762 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8770 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8771 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8773 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8774 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8782 msgid "Short Preamble"
8783 msgstr "Preámbulo corto"
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8786 msgid "Show current backup file list"
8787 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8790 msgid "Show empty chains"
8791 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8795 msgid "Show raw counters"
8796 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8799 msgid "Shutdown this interface"
8800 msgstr "Apagar esta interfaz"
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8816 msgid "Signal / Noise"
8817 msgstr "Señal / Ruido"
8819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8820 msgid "Signal Quality"
8821 msgstr "Calidad de la señal"
8823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8824 msgid "Signal Refresh Rate"
8825 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8837 msgid "Size of DNS query cache"
8838 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8841 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8842 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8850 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8852 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8856 msgid "Skip to content"
8857 msgstr "Saltar al contenido"
8859 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8860 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8861 msgid "Skip to navigation"
8862 msgstr "Saltar a navegación"
8864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8865 msgid "Slave Interfaces"
8866 msgstr "Interfaces esclavas"
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8870 msgid "Software VLAN"
8871 msgstr "Software VLAN"
8873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8874 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8875 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8877 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8878 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8879 msgstr "Objeto no encontrado."
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8883 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8884 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8887 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8888 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8889 "instalación específicas."
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8900 msgctxt "nft ip saddr"
8902 msgstr "IP de origen"
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8906 msgctxt "nft ip6 saddr"
8908 msgstr "IPv6 de origen"
8910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8912 msgid "Source interface"
8913 msgstr "Interfaz fuente"
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8916 msgctxt "nft ip sport"
8918 msgstr "Puerto de origen"
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8922 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8923 "options for Dnsmasq."
8925 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8926 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8930 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8931 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8933 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8934 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8935 "de DNS del dispositivo local."
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8939 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8940 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8941 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8943 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8944 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8945 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8946 "local</em> esté desactivada."
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8951 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8952 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8953 "corresponding range"
8955 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8956 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8957 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8961 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8962 "dropped or delivered"
8964 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8965 "descartarse o entregarse"
8967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8968 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8969 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8972 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8974 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8977 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8978 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8982 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8984 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8987 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8988 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8992 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8993 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8996 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8997 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9002 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9003 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9006 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9007 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9008 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9013 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9014 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9016 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9017 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9018 "cualquier valor de marca par"
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9021 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9022 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9026 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9027 "this route belongs to"
9029 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9030 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9034 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9035 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9037 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9038 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9039 "valor predeterminado del sistema"
9041 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9043 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9046 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9049 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9051 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9054 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9059 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9060 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9061 "be reduced by the driver."
9063 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9064 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9065 "reducir la potencia de transmisión real."
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9069 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9072 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9073 "afirmar el operador"
9075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9076 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9077 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9081 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9082 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9083 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9085 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9086 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9087 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9088 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9092 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9093 "failover event in 200ms intervals"
9095 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9096 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9100 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9103 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9104 "de pasar al siguiente"
9106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9108 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9109 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9111 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9112 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9113 "conmutación por error"
9115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9117 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9118 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9120 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9121 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9124 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9125 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9128 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9129 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9133 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9136 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9137 "cubiertos por el destino"
9139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9140 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9142 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9146 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9149 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9150 "transmita paquetes LACPDU"
9152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9154 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9155 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9157 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9158 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9161 msgid "Specifies the route metric to use"
9162 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9165 msgid "Specifies the route type to be created"
9166 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9169 msgid "Specifies the rule target routing action"
9170 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9173 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9174 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9177 msgid "Specifies the system priority"
9178 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9182 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9183 "link failure detection"
9185 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9186 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9190 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9191 "link recovery detection"
9193 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9194 "después de una detección de recuperación de enlace"
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9198 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9199 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9200 "wireless settings."
9202 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9203 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9208 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9209 "traffic should be filtered for link monitoring"
9211 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9212 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9216 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9217 "address at enslavement"
9219 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9220 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9224 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9225 "netif_carrier_ok()"
9227 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9228 "netif_carrier_ok()"
9230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9232 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9234 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9238 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9240 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9245 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9246 "slave while it is available"
9248 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9249 "activo mientras esté disponible"
9251 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9254 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9255 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9261 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9262 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9263 "<code>00..FF</code> (optional)."
9265 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9266 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9267 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9273 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9274 "default (64) (optional)."
9276 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9277 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9280 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9281 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9284 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9287 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9288 "sea el predeterminado (64)."
9290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9292 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9293 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9294 "FF</code> (optional)."
9296 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9297 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9298 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9305 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9306 "bytes) (optional)."
9308 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9309 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9311 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9313 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9316 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9317 "predeterminada (1280 bytes)."
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9320 msgid "Specify the secret encryption key here."
9321 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9324 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9325 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9328 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9329 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9332 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9333 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9342 msgstr "Iniciar WPS"
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9345 msgid "Start priority"
9346 msgstr "Prioridad de inicio"
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9349 msgid "Start refresh"
9350 msgstr "Iniciar actualización"
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9353 msgid "Starting configuration apply…"
9354 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9358 msgid "Starting wireless scan..."
9359 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9367 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9372 msgid "Static IPv4 Routes"
9373 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9376 msgid "Static IPv6 Routes"
9377 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9381 msgid "Static Lease"
9382 msgstr "Asignación estática"
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9385 msgid "Static Leases"
9386 msgstr "Asignaciones estáticas"
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9391 msgid "Static address"
9392 msgstr "Dirección estática"
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9396 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9397 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9398 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9400 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9401 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9402 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9403 "quiere dar la misma dirección IP."
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9406 msgid "Station inactivity limit"
9407 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9409 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9412 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9423 msgstr "Detener WPS"
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9427 msgid "Stop refresh"
9428 msgstr "Detener actualización"
9430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9432 msgstr "Uso de almacenamiento"
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9435 msgid "Strict filtering"
9436 msgstr "Filtrado estricto"
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9439 msgid "Strict order"
9440 msgstr "Orden estricto"
9442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9452 msgid "Suppress logging"
9453 msgstr "Suprimir registro"
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9456 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9457 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9461 msgstr "Intercambio libre"
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9464 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9470 msgstr "Conmutador %q"
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9474 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9476 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9477 "puede no ser precisa."
9479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9482 msgstr "Switch VLAN"
9484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9486 msgstr "Puerto del conmutador"
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9489 msgid "Switch protocol"
9490 msgstr "Intercambiar protocolo"
9492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9495 msgid "Switch to CIDR list notation"
9496 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9499 msgid "Symbolic link"
9500 msgstr "Enlace simbólico"
9502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9503 msgid "Sync with NTP-Server"
9504 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9507 msgid "Sync with browser"
9508 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9515 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9516 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9518 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9521 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9529 msgstr "Registro del sistema"
9531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9532 msgid "System Priority"
9533 msgstr "Prioridad del sistema"
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9536 msgid "System Properties"
9537 msgstr "Propiedades del sistema"
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9540 msgid "System log buffer size"
9541 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9543 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9544 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9545 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9546 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9547 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9548 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9552 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9557 msgctxt "nft tcp dport"
9558 msgid "TCP destination port"
9559 msgstr "Puerto de destino TCP"
9561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9563 msgctxt "nft tcp flags"
9565 msgstr "Indicadores de TCP"
9567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9568 msgctxt "nft tcp sport"
9569 msgid "TCP source port"
9570 msgstr "Puerto de origen TCP"
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9577 msgid "TFTP server root"
9578 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9582 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9591 msgid "TX queue length"
9592 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9603 msgid "Table IP family"
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9611 msgctxt "VLAN port state"
9615 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9627 msgid "Target Platform"
9628 msgstr "Plataforma de destino"
9630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9631 msgid "Target network"
9632 msgstr "Red de destino"
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9636 msgstr "Espacio temporal"
9638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9644 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9645 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9646 "Minimum is 1280 bytes."
9648 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9649 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9650 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9655 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9656 "addresses are available via DHCPv6."
9658 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9659 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9664 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9665 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9667 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9668 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9672 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9673 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9675 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9676 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9679 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9680 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9684 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9685 "the configuration."
9687 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9688 "QR de la configuración."
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9692 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9693 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9697 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9698 "weight specified here"
9700 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9701 "principalmente por el peso especificado aquí"
9703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9705 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9706 "username instead of the user ID!"
9708 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9709 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9712 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9714 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9717 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9719 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9722 msgid "The IP address of the boot server"
9723 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9727 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9728 "DHCP request from this host."
9730 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9731 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9734 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9735 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9739 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9740 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9742 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9744 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9748 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9749 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9754 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9756 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9760 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9763 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9764 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9769 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9771 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9774 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9775 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9778 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9779 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9783 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9785 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9789 msgid "The LED is always in default state off."
9790 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9793 msgid "The LED is always in default state on."
9794 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9798 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9801 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9805 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9806 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9809 msgid "The VLAN ID must be unique"
9810 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9813 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9814 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9818 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9819 "code> and <code>_</code>"
9821 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9822 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9825 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9827 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9831 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9834 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9839 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9840 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9841 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9842 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9843 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9844 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9847 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9848 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9849 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9850 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9851 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9852 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9853 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9858 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9859 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9861 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9862 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9865 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9866 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9871 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9874 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9875 "funcione correctamente."
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9879 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9882 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9887 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9888 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9889 "'Continue' below to start the flash procedure."
9891 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9892 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9893 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9894 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9897 msgid "The following rules are currently active on this system."
9898 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9901 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9903 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9907 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9908 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9912 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9913 "application to set up a connection towards this device."
9915 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9916 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9919 msgid "The given SSH public key has already been added."
9920 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9924 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9925 "ED25519 or ECDSA keys."
9927 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9928 "públicas RSA o ECDSA."
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9931 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9932 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
9934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9937 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9938 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9939 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9940 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9942 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9943 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9944 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9945 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9949 msgid "The hostname of the boot server"
9950 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9953 msgid "The interface could not be found"
9954 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9957 msgid "The interface name is already used"
9958 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9961 msgid "The interface name is too long"
9962 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9967 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9970 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9974 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9975 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9978 msgid "The local IPv4 address"
9979 msgstr "La dirección IPv4 local"
9981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9983 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9984 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9985 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9986 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9987 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9990 msgid "The local IPv4 netmask"
9991 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9995 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9996 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9997 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10001 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10002 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10003 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10004 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10005 "detect the loss of the last member of a group"
10007 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10008 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10009 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10010 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10011 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10012 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10016 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10017 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10018 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10019 "host responses are spread out over a larger interval"
10021 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10022 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10023 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10024 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10025 "distribuyen en un intervalo mayor"
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
10029 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10030 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10032 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10033 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
10036 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
10041 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10042 "of the \"%h\" interface."
10044 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10045 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
10048 msgid "The network name is already used"
10049 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10053 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10054 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10055 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10056 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10057 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10058 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10060 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10061 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10062 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10063 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10064 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10065 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10067 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10068 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10074 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10075 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10078 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10079 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10080 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10082 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10083 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10087 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10089 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10090 "intervalo de consulta"
10092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10094 msgid "The reboot command failed with code %d"
10095 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10098 msgid "The restore command failed with code %d"
10099 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10103 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10104 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10105 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10107 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10108 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10109 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10113 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10115 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10121 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10122 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10123 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10125 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10126 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10127 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10128 "predeterminado (253) también son válidos"
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10131 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10132 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10134 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10135 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10136 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10140 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10143 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10148 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10149 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10150 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10153 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10154 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10155 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10159 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10160 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10162 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10163 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10164 "conectarse manualmente."
10166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10167 msgid "The system password has been successfully changed."
10168 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10171 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10172 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10176 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10177 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10178 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10179 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10181 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10182 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10183 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10184 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10185 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10189 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10190 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10191 "\"Cancel\" to abort the operation."
10193 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10194 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10195 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10199 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10200 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10203 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10204 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10208 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10209 "you choose the generic image format for your platform."
10211 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10212 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10216 msgid "The value is overridden by configuration."
10217 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10219 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10221 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10222 "the network with its protocol information."
10224 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10225 "la red con su información de protocolo."
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10229 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10230 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10232 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10233 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10234 "filtrado de tráfico incompleto."
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10240 msgid "There are no active leases"
10241 msgstr "No hay asignaciones activas"
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10244 msgid "There are no changes to apply"
10245 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10247 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10248 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10249 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10250 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10252 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10253 "protect the web interface."
10255 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10256 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10259 msgid "This IPv4 address of the relay"
10260 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10263 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10264 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10268 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10269 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10273 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10274 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10275 "configurations are automatically preserved."
10277 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10278 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10279 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10283 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10284 "password if no update key has been configured"
10286 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10287 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10290 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10293 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10294 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10295 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10296 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10297 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10298 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10299 "a network from there."
10301 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10302 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10303 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10304 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10305 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10306 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10307 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10311 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10312 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10314 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10315 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10319 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10320 "ends with <code>...:2/64</code>"
10322 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10323 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10326 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10327 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10330 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10331 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10335 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10337 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10341 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10342 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10346 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10348 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10353 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10355 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10360 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10362 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10366 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10368 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10373 msgid "This section contains no values yet"
10374 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10377 msgid "Time Synchronization"
10378 msgstr "Sincronización horaria"
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10381 msgid "Time advertisement"
10382 msgstr "Anuncio de tiempo"
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10385 msgid "Time in milliseconds"
10386 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10389 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10390 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10393 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10394 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10398 msgstr "Zona horaria"
10400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10402 msgstr "Desconectado"
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10405 msgid "Timeout in seconds"
10406 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10409 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10411 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10412 "de datos de reenvío"
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10415 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10417 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10418 "pérdida de enlace"
10420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10422 msgstr "Zona horaria"
10424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10426 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10427 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10428 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10430 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10431 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10432 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10433 "configuración</a></strong> en su lugar."
10435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10437 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10438 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10439 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10441 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10442 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10443 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10444 "posible con imágenes squashfs)."
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10451 msgid "Total Available"
10452 msgstr "Total disponible"
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10458 msgstr "Traceroute"
10460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10461 msgid "Tracking Area Code"
10462 msgstr "Código de área de seguimiento"
10464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10472 msgid "Traffic Class"
10473 msgstr "Clase de tráfico"
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10476 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10477 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10480 msgctxt "nft counter"
10481 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10482 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10486 msgstr "Transferencia"
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10490 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10491 "{nxdomain} responses."
10494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10496 msgstr "Transmitir"
10498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10499 msgid "Transmit Hash Policy"
10500 msgstr "Política de transmisión de hash"
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10504 msgid "Transmit dropped"
10505 msgstr "Transmitidos descartados"
10507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10509 msgid "Transmit errors"
10510 msgstr "Transmitidos con errores"
10512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10514 msgid "Transmitted Data"
10515 msgstr "Antena transmisora"
10517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10518 msgid "Transmitted bytes"
10519 msgstr "Bytes transmitidos"
10521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10522 msgid "Transmitted packets"
10523 msgstr "Paquetes transmitidos"
10525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10526 msgctxt "nft @th,off,len"
10527 msgid "Transport header bits %d-%d"
10528 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10531 msgctxt "nft th dport"
10532 msgid "Transport header destination port"
10533 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10536 msgctxt "nft th sport"
10537 msgid "Transport header source port"
10538 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10542 msgstr "Disparador"
10544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10545 msgid "Trigger Mode"
10546 msgstr "Modo de disparador"
10548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10550 msgstr "ID de túnel"
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10554 msgid "Tunnel Interface"
10555 msgstr "Interfaz de túnel"
10557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10560 msgid "Tunnel Link"
10561 msgstr "Enlace del túnel"
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10564 msgid "Tunnel device"
10565 msgstr "Dispositivo de túnel"
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10569 msgstr "Potencia-TX"
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10579 msgid "Type of service"
10580 msgstr "Tipo de servicio"
10582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10583 msgctxt "nft udp dport"
10584 msgid "UDP destination port"
10585 msgstr "Puerto de destino UDP"
10587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10588 msgctxt "nft udp sport"
10589 msgid "UDP source port"
10590 msgstr "Puerto de origen UDP"
10592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10601 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10602 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10603 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10605 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10609 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10610 msgid "URI scheme %s not supported"
10613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10622 msgid "Unable to determine device name"
10623 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10627 msgid "Unable to determine external IP address"
10628 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10632 msgid "Unable to determine upstream interface"
10633 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10635 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10636 msgid "Unable to dispatch"
10637 msgstr "Imposible repartir"
10639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10640 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10641 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10645 msgid "Unable to load log data:"
10646 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10650 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10651 msgid "Unable to obtain client ID"
10652 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10655 msgid "Unable to obtain mount information"
10656 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10659 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10660 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10663 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10664 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10668 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10669 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10673 msgid "Unable to resolve peer host name"
10674 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10677 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10678 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10683 msgid "Unable to save contents: %s"
10684 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10687 msgid "Unable to set allowed mode list."
10688 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10691 msgid "Unable to set preferred mode."
10692 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10695 msgid "Unable to verify PIN"
10696 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10699 msgid "Unconfigure"
10700 msgstr "Desconfigurar"
10702 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10708 msgid "Unexpected reply data format"
10709 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10713 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10714 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10715 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10716 "generated at first install."
10718 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10719 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10720 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10721 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10728 msgstr "Desconocido"
10730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10731 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10732 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10736 msgid "Unknown error (%s)"
10737 msgstr "Error desconocido (%s)"
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10740 msgid "Unknown error code"
10741 msgstr "Código de error desconocido"
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10747 msgstr "No administrado"
10749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10755 msgid "Unnamed key"
10756 msgstr "Clave sin nombre"
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10759 msgid "Unsaved Changes"
10760 msgstr "Cambios sin aplicar"
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10763 msgid "Unspecified error"
10764 msgstr "Error no especificado"
10766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10768 msgid "Unsupported MAP type"
10769 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10772 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10776 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10777 msgid "Unsupported modem"
10778 msgstr "Módem no soportado"
10780 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10781 msgid "Unsupported protocol"
10782 msgstr "Protocolo no compatible"
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10785 msgid "Unsupported protocol type."
10786 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10789 msgctxt "VLAN port state"
10791 msgstr "Sin etiquetar"
10793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10795 msgid "Untitled peer"
10796 msgstr "Par sin título"
10798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10804 msgstr "Retraso de subida"
10806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10812 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10814 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10820 msgid "Upload archive..."
10821 msgstr "Subir archivo..."
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10824 msgid "Upload file"
10825 msgstr "Subir archivo"
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10828 msgid "Upload file…"
10829 msgstr "Subir archivo…"
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10832 msgid "Upload has been cancelled"
10833 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10837 msgid "Upload request failed: %s"
10838 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10842 msgid "Uploading file…"
10843 msgstr "Cargando archivo…"
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10847 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10848 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10849 "restarted to apply the updated configuration."
10851 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10852 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10853 "para aplicar la configuración actualizada."
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10857 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10858 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10860 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10861 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10865 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10866 "will be restarted to apply the updated configuration."
10868 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10869 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10872 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10874 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10878 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10880 msgstr "Tiempo de actividad"
10882 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10887 msgid "Use DHCP advertised servers"
10888 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10891 msgid "Use DHCP gateway"
10892 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10894 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10896 msgstr "Usar DHCPv6"
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10899 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10900 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10901 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10903 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10904 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10907 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10908 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10916 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10917 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10923 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10924 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10927 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10928 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10931 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10932 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10936 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10939 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10940 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10943 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10944 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10947 msgid "Use as root filesystem (/)"
10948 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10951 msgid "Use broadcast flag"
10952 msgstr "Usar marca de difusión"
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10955 msgid "Use builtin IPv6-management"
10956 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10959 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10960 msgid "Use custom DNS servers"
10961 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10964 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10965 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10967 msgid "Use default gateway"
10968 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10972 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10973 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10974 msgid "Use gateway metric"
10975 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10978 msgid "Use legacy MAP"
10979 msgstr "Usar MAP heredado"
10981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10983 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10984 "instead of RFC7597"
10986 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10987 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10989 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10990 msgid "Use routing table"
10991 msgstr "Usar tabla de rutas"
10993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10994 msgctxt "nft nat flag persistent"
10995 msgid "Use same source and destination for each connection"
10996 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10999 msgid "Use system certificates"
11000 msgstr "Usar certificados del sistema"
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11003 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11004 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
11008 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11009 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11010 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11011 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11012 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11014 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11015 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11016 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11017 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11018 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11019 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11023 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11024 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11028 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11030 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11031 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
11034 msgid "Use {etc_ethers}"
11035 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
11043 msgid "Used Key Slot"
11044 msgstr "Espacio de clave usado"
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
11048 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11049 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11051 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11052 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11054 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11056 msgstr "Grupo de usuario"
11058 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11059 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11060 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11061 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11064 msgid "User identifier"
11065 msgstr "Identificador de usuario"
11067 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11068 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11069 msgid "User key (PEM encoded)"
11070 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11072 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11073 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11075 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11076 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11078 msgstr "Nombre de usuario"
11080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11081 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11082 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11093 msgctxt "MACVLAN mode"
11094 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11095 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
11099 msgid "VLAN (802.1ad)"
11100 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
11104 msgid "VLAN (802.1q)"
11105 msgstr "VLAN (802.1q)"
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11110 msgstr "ID de VLAN"
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11113 msgid "VLANs on %q"
11114 msgstr "VLANs en %q"
11116 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11121 msgid "VPN Local address"
11122 msgstr "VPN dirección local"
11124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11125 msgid "VPN Local port"
11126 msgstr "VPN puerto local"
11128 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11129 msgid "VPN Protocol"
11130 msgstr "Protocolo VPN"
11132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11133 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11137 msgstr "Servidor VPN"
11139 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11140 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11141 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11145 msgid "VPN Server port"
11146 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11149 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11150 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11154 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11155 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11157 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11162 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11163 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11167 msgid "VXLAN network identifier"
11168 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11171 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11172 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11176 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11179 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11180 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11185 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11186 "the \"ca-bundle\" package"
11188 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11189 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11192 msgid "Validation for all slaves"
11193 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11196 msgid "Validation only for active slave"
11197 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11200 msgid "Validation only for backup slaves"
11201 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11208 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11209 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11212 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11214 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11215 "dominios sin firmar."
11217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11218 msgid "Verifying the uploaded image file."
11219 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11227 msgid "Virtual Ethernet"
11228 msgstr "Ethernet virtual"
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11231 msgid "Virtual dynamic interface"
11232 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11242 msgid "WEP Open System"
11243 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11247 msgid "WEP Shared Key"
11248 msgstr "WEP (clave compartida)"
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11251 msgid "WEP passphrase"
11252 msgstr "Contraseña WEP"
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11255 msgid "WLAN roaming"
11256 msgstr "Itinerancia WLAN"
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11260 msgstr "Activar WMM"
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11263 msgid "WNM Sleep Mode"
11264 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11267 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11268 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11271 msgid "WPA passphrase"
11272 msgstr "Contraseña WPA"
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11276 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11277 "and ad-hoc mode) to be installed."
11279 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11280 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11284 msgstr "Estado de WPS"
11286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11287 msgid "Waiting for device..."
11288 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11294 msgstr "Advertencia"
11296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11297 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11298 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11310 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11313 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11314 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11318 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11319 "preference value are considered first when allocating subnets."
11321 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11322 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11323 "asignar subredes."
11325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11328 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11329 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11331 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11332 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11337 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11338 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11341 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11342 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11343 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11348 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11351 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11352 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11356 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11357 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11358 "but no new hosts are learned."
11360 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11361 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11362 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11367 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11368 "off by default and blinking on system activity."
11370 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11371 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11377 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11378 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11380 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11381 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11386 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11387 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11390 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11391 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11392 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11396 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11397 "802.11a/802.11g rates."
11399 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11400 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11404 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11405 "may be significantly reduced."
11407 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11408 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11413 msgstr "Ancho de banda"
11415 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11421 msgid "WireGuard Status"
11422 msgstr "Estado de WireGuard"
11424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11426 msgid "WireGuard VPN"
11427 msgstr "WireGuard VPN"
11429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11430 msgid "WireGuard peer is disabled"
11431 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11433 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11435 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11441 msgid "Wireless Adapter"
11442 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11448 msgid "Wireless Network"
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11452 msgid "Wireless Overview"
11453 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11456 msgid "Wireless Security"
11457 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11460 msgid "Wireless configuration migration"
11461 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11466 msgid "Wireless is disabled"
11467 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11472 msgid "Wireless is not associated"
11473 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11476 msgid "Wireless network is disabled"
11477 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11480 msgid "Wireless network is enabled"
11481 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11484 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11485 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11488 msgid "Write system log to file"
11489 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11492 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11493 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11502 msgid "Yes (none, 0)"
11503 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11505 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11506 msgid "Yggdrasil Network"
11507 msgstr "Red Yggdrasil"
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11511 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11512 "Do you really want to shut down the interface?"
11514 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11515 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11519 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11520 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11521 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11523 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11524 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11525 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11526 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11529 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11530 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11533 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11534 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11537 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11539 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11542 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11543 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11544 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11546 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11548 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11552 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11555 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11556 "esclavas seleccionadas!"
11558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11560 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11562 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11566 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11567 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11570 msgid "ZRam Settings"
11571 msgstr "Configuración de ZRam"
11573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11575 msgstr "Tamaño de ZRam"
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11578 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11579 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11583 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11584 "possible, no browsers support SRV records.)"
11586 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11587 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11594 msgstr "cualquiera"
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11613 msgstr "automático"
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11616 msgid "automatic (disabled)"
11617 msgstr "automático (desactivado)"
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11620 msgid "automatic (enabled)"
11621 msgstr "automático (activado)"
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11686 msgstr "desactivar"
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11697 msgstr "desactivado"
11699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11700 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11702 msgstr "desactivado"
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11706 msgid "driver default"
11707 msgstr "predeterminado por el controlador"
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11710 msgid "driver default (%s)"
11711 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11713 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11714 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11715 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11717 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11719 msgstr "p. ej: vertedero"
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11726 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11739 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11755 msgid "full-duplex"
11756 msgstr "full dúplex"
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11760 msgid "half-duplex"
11761 msgstr "half dúplex"
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11764 msgid "hexadecimal encoded value"
11765 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11780 msgid "hybrid mode"
11781 msgstr "modo híbrido"
11783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11788 msgid "infinite (lease does not expire)"
11789 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11798 msgid "key between 8 and 63 characters"
11799 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11802 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11803 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11810 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11811 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11814 msgid "managed config (M)"
11815 msgstr "configuración administrada (M)"
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11818 msgid "medium security"
11819 msgstr "seguridad media"
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11832 msgid "mobile home agent (H)"
11833 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11836 msgid "netif_carrier_ok()"
11837 msgstr "netif_carrier_ok()"
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11847 msgstr "sin enlace"
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11851 msgid "no override"
11852 msgstr "sin anular"
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11856 msgid "non-empty value"
11857 msgstr "valor no vacío"
11859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11870 msgid "not present"
11871 msgstr "no presente"
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11881 msgid "on available prefix"
11882 msgstr "en el prefijo disponible"
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11885 msgid "open network"
11886 msgstr "red abierta"
11888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11889 msgid "other config (O)"
11890 msgstr "otra configuración (O)"
11892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11898 msgid "over a day ago"
11899 msgstr "hace más de un día"
11901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11907 msgid "positive decimal value"
11908 msgstr "valor decimal positivo"
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11911 msgid "positive integer value"
11912 msgstr "valor entero positivo"
11914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11919 msgid "randomly generated"
11920 msgstr "generada aleatoriamente"
11922 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11924 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11925 "single packet rather than many small ones"
11927 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11928 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11946 msgid "server mode"
11947 msgstr "modo servidor"
11949 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11950 msgid "sstpc Log-level"
11951 msgstr "nivel de registro sstpc"
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11954 msgid "strong security"
11955 msgstr "seguridad fuerte"
11957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11959 msgstr "etiquetado"
11961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11962 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11963 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11967 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11973 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11974 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11977 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11978 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11979 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11982 msgid "unique value"
11983 msgstr "valor único"
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11987 msgstr "desconocido"
11989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11990 msgid "unknown version"
11991 msgstr "versión desconocida"
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12011 msgid "unspecified"
12012 msgstr "sin especificar"
12014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12015 msgid "unspecified -or- create:"
12016 msgstr "no especificado -o- crear:"
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12020 msgstr "desetiquetado"
12022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12025 msgid "valid IP address"
12026 msgstr "dirección IP válida"
12028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12029 msgid "valid IP address or prefix"
12030 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12033 msgid "valid IPv4 CIDR"
12034 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12038 msgid "valid IPv4 address"
12039 msgstr "dirección IPv4 válida"
12041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12042 msgid "valid IPv4 address or network"
12043 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12046 msgid "valid IPv4 address:port"
12047 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12050 msgid "valid IPv4 network"
12051 msgstr "red IPv4 válida"
12053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12054 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12055 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12058 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12059 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12062 msgid "valid IPv6 CIDR"
12063 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12067 msgid "valid IPv6 address"
12068 msgstr "dirección IPv6 válida"
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12071 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12072 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12075 msgid "valid IPv6 host id"
12076 msgstr "id de host IPv6 válida"
12078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12079 msgid "valid IPv6 network"
12080 msgstr "red IPv6 válida"
12082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12083 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12084 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12087 msgid "valid MAC address"
12088 msgstr "dirección MAC válida"
12090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12091 msgid "valid UCI identifier"
12092 msgstr "identificador UCI válido"
12094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12095 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12096 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12100 msgid "valid address:port"
12101 msgstr "dirección válida: puerto"
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12105 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12106 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12109 msgid "valid decimal value"
12110 msgstr "valor decimal válido"
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12113 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12114 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12117 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12118 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12121 msgid "valid host:port"
12122 msgstr "host válido: puerto"
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12129 msgid "valid hostname"
12130 msgstr "nombre de host válido"
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12133 msgid "valid hostname or IP address"
12134 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12137 msgid "valid integer value"
12138 msgstr "valor entero valido"
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12141 msgid "valid multicast MAC address"
12142 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12146 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12147 "\"/\", \"%\" or spaces"
12149 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12150 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12153 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12154 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12157 msgid "valid network in address/netmask notation"
12158 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12161 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12162 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12166 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12167 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12171 msgid "valid port value"
12172 msgstr "valor de puerto válido"
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12175 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12176 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12179 msgid "value between %d and %d characters"
12180 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12183 msgid "value between %f and %f"
12184 msgstr "valor entre %f y %f"
12186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12187 msgid "value greater or equal to %f"
12188 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12191 msgid "value smaller or equal to %f"
12192 msgstr "valor menor o igual a %f"
12194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12195 msgid "value with %d characters"
12196 msgstr "valor con %d caracteres"
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12199 msgid "value with at least %d characters"
12200 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12203 msgid "value with at most %d characters"
12204 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12207 msgid "weak security"
12208 msgstr "seguridad débil"
12210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12220 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12221 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12226 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12227 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12229 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12230 "{example_com} and its subdomains."
12233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12234 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12235 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12243 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12245 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12247 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12249 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12250 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12252 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12253 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12255 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12256 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12258 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12259 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12261 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12262 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12264 #~ msgid "Local server"
12265 #~ msgstr "Servidor local"
12268 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12271 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12272 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12275 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12276 #~ "was received if multiple IPs are available."
12278 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12279 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12283 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12284 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12293 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12296 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12297 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12300 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12301 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12303 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12304 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12306 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12307 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12309 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12310 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12313 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12314 #~ "manually restarted."
12316 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12317 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12319 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12320 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12322 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12323 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12325 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12326 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12329 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12330 #~ "(max. 8 chars)."
12332 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12333 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12336 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12337 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12338 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12339 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12342 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12343 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12344 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12345 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12346 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12348 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12350 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12356 #~ msgid "Listen address"
12357 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12360 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12361 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12364 #~ msgid "Relay To address"
12365 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12367 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12368 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12370 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12371 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12373 #~ msgid "Modem is disabled."
12374 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12376 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12377 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12379 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12380 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12382 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12383 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12385 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12386 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12388 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12389 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12391 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12392 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12394 #~ msgid "Annex B (all)"
12395 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12397 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12398 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12400 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12401 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12403 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12404 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12406 #~ msgid "Annex J (all)"
12407 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12409 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12410 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12412 #~ msgid "Annex M (all)"
12413 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12415 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12416 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12418 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12419 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12421 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12422 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12424 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12425 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12427 #~ msgctxt "VLAN port state"
12428 #~ msgid "Do not participate"
12429 #~ msgstr "No participar"
12431 #~ msgctxt "VLAN port state"
12432 #~ msgid "Egress tagged"
12433 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12435 #~ msgctxt "VLAN port state"
12436 #~ msgid "Egress untagged"
12437 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12439 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12440 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12442 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12443 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12445 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12446 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12449 #~ msgstr "Latencia"
12451 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12452 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12454 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12455 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12457 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12458 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12460 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12461 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12463 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12464 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12466 #~ msgid "Power Management Mode"
12467 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12469 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12470 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12472 #~ msgctxt "VLAN port state"
12473 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12474 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12476 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12477 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12479 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12480 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12482 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12483 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12487 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12488 #~ "and names with underscores)."
12490 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12491 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12493 #~ msgid "Filter useless"
12494 #~ msgstr "Filtro inútil"
12496 #~ msgid "Network Utilities"
12497 #~ msgstr "Utilidades de red"
12499 #~ msgid "Back to configuration"
12500 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12502 #~ msgid "Close list..."
12503 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12505 #~ msgid "Internal Server Error"
12506 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12508 #~ msgid "No files found"
12509 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12511 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12512 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12514 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12516 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12520 #~ msgid "Import peer configuration…"
12521 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12523 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12524 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12526 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12527 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12529 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12530 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12533 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12534 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12535 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12536 #~ "extracted from the configuration."
12538 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12539 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12540 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12541 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12544 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12547 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12548 #~ "guardará en el enrutador"
12550 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12551 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12553 #~ msgid "Generate Key"
12554 #~ msgstr "Generar clave"
12556 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12557 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12559 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12560 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12562 #~ msgid "Hide QR-Code"
12563 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12565 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12566 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12569 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12570 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12572 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12573 #~ "antes de generar un código QR"
12575 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12576 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12578 #~ msgid "No peers defined yet"
12579 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12582 #~ msgstr "Código QR"
12584 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12585 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12588 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12589 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12592 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12593 #~ "button click and transfers the following information:"
12595 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12596 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12599 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12602 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12603 #~ "está configurado"
12605 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12606 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12608 #~ msgctxt "nft meta oif"
12609 #~ msgid "Engress device id"
12610 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12612 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12613 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12615 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12616 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12618 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12619 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12621 #~ msgid "Default %d"
12622 #~ msgstr "%d por defecto"
12624 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12625 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12627 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12628 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12630 #~ msgid "TFTP Settings"
12631 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12633 #~ msgid "Auto Refresh"
12634 #~ msgstr "Autorefrescar"
12637 #~ msgstr "Encendido"
12640 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12641 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12642 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12644 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12645 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12646 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12648 #~ msgid "Value must not be empty"
12649 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12652 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12653 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12654 #~ "correct and meant for your device!"
12656 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12657 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12658 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12659 #~ "su dispositivo!"
12662 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12663 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12665 #~ msgid "Host entries"
12666 #~ msgstr "Entradas de host"
12669 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12670 #~ "file was empty before editing."
12672 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12673 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12676 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12677 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12678 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12680 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12681 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12682 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12686 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12687 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12688 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12689 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12690 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12691 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12692 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12693 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12694 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12695 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12696 #~ "locally.</li></ul>"
12698 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12699 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12700 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12701 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12702 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12703 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12704 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12705 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12706 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12707 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12708 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12709 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12713 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12714 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12715 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12716 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12717 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12718 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12719 #~ "server+relay.</li></ul>"
12721 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12722 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12723 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12724 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12725 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12726 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12727 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12728 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12730 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12731 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12733 #~ msgid "Announce as default router"
12734 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12736 #~ msgid "Announced DNS servers"
12737 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12739 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12740 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12743 #~ msgid "Default is on."
12744 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12748 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12749 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12750 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12751 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12752 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12753 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12754 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12756 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12757 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12758 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12759 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12760 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12761 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12762 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12763 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12766 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12767 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12770 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12771 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12772 #~ "(<code>600</code>)."
12774 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12775 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12776 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12779 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12780 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12781 #~ "(<code>200</code>)."
12783 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12784 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12785 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12787 #~ msgid "Override MAC address"
12788 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12792 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12793 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12794 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12796 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12797 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12798 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12800 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12801 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12803 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12804 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12807 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12808 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12809 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12811 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12812 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12813 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12816 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12817 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12818 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12820 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12821 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12822 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12824 #~ msgid "stateful-only"
12825 #~ msgstr "Con estado solamente"
12827 #~ msgid "stateless"
12828 #~ msgstr "Sin estado"
12830 #~ msgid "stateless + stateful"
12831 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12833 #~ msgid "Bridge interfaces"
12834 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12836 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12837 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12841 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12842 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12843 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12845 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12846 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12847 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12849 #~ msgid "Always announce default router"
12850 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12852 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12854 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12855 #~ "público disponible."
12857 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12858 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12860 #~ msgid "NDP-Proxy"
12861 #~ msgstr "Proxy NDP"
12863 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12864 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12866 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12867 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12869 #~ msgid "Default Route"
12870 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12872 #~ msgid "Default gateway"
12873 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12875 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12876 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12878 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12879 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12881 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12882 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12888 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12889 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12891 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12892 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12894 #~ msgid "Invalid value"
12895 #~ msgstr "Valor inválido"
12898 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12899 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12900 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12902 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12903 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12904 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12907 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12908 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12909 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12911 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12912 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12913 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12915 #~ msgid "default-on (kernel)"
12916 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12918 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12919 #~ msgstr "latido (kernel)"
12921 #~ msgid "netdev (kernel)"
12922 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12924 #~ msgid "none (kernel)"
12925 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12927 #~ msgid "timer (kernel)"
12928 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12930 #~ msgid "Enable/Disable"
12931 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12933 #~ msgid "No signal"
12934 #~ msgstr "Sin señal"
12940 #~ msgstr "Puerto %s"
12942 #~ msgid "Switch Port Mask"
12943 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12945 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12946 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12948 #~ msgid "USB Device"
12949 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12951 #~ msgid "USB Ports"
12952 #~ msgstr "Puertos USB"
12954 #~ msgid "Define a name for this network."
12955 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12957 #~ msgid "Leasetime remaining"
12958 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12960 #~ msgid "Bad address specified!"
12961 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12963 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12964 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12967 #~ msgstr "Cargando"
12969 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12970 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12972 #~ msgid "Assign interfaces..."
12973 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12978 #~ msgid "Network without interfaces."
12979 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12982 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12983 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12985 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12986 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12987 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12989 #~ msgid "Realtime Connections"
12990 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12992 #~ msgid "Realtime Load"
12993 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12995 #~ msgid "Realtime Traffic"
12996 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12998 #~ msgid "Realtime Wireless"
12999 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13004 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13005 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13007 #~ msgid "There are no active leases."
13008 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13011 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13012 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13023 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13024 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13026 #~ msgid "Changes applied."
13027 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13029 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13030 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13032 #~ msgid "Delete permission denied"
13033 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13035 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13036 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13038 #~ msgid "Device is rebooting..."
13039 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13041 #~ msgid "Keep settings"
13042 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13044 #~ msgid "Rebooting..."
13045 #~ msgstr "Reiniciando..."
13048 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13049 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13050 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13052 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13053 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13054 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13057 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13058 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13060 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13061 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13063 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13064 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13066 #~ msgid "(%s available)"
13067 #~ msgstr "(%s disponible)"
13069 #~ msgid "-- match by device --"
13070 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13072 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13073 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13076 #~ msgstr "Comprobar"
13078 #~ msgid "Checksum"
13079 #~ msgstr "Comprobación"
13081 #~ msgid "Enable this mount"
13082 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13084 #~ msgid "Enable this swap"
13085 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13087 #~ msgid "Flash Firmware"
13088 #~ msgstr "Grabar firmware"
13090 #~ msgid "Flashing..."
13091 #~ msgstr "Grabando..."
13093 #~ msgid "Mount Entry"
13094 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13097 #~ msgstr "Proceder"
13099 #~ msgid "Really reset all changes?"
13100 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13105 #~ msgid "Swap Entry"
13106 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13108 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13110 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13113 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13114 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13115 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13117 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13118 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13119 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13122 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13123 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13124 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13126 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13127 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13128 #~ "empezar el grabado."
13131 #~ msgstr "Verificar"
13134 #~ msgstr "Overlay"
13136 #~ msgid "Change login password"
13137 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13139 #~ msgid "Changing password…"
13140 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13142 #~ msgid "Disabled (default)"
13143 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13145 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13146 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13148 #~ msgid "Saving keys…"
13149 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13151 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13153 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13155 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13156 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13158 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13159 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13161 #~ msgid "Antenna 1"
13162 #~ msgstr "Antena 1"
13164 #~ msgid "Antenna 2"
13165 #~ msgstr "Antena 2"
13167 #~ msgid "Antenna Configuration"
13168 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13170 #~ msgid "Back to overview"
13171 #~ msgstr "Volver al resumen"
13173 #~ msgid "Back to scan results"
13174 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13176 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13177 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13179 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13180 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13183 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13184 #~ "adjusted to %d."
13186 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13187 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13189 #~ msgid "Common Configuration"
13190 #~ msgstr "Configuración común"
13193 #~ msgstr "Conectar"
13195 #~ msgid "Connection Limit"
13196 #~ msgstr "Límite de conexión"
13198 #~ msgid "Cover the following interface"
13199 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13201 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13202 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13204 #~ msgid "Create Interface"
13205 #~ msgstr "Crear interfaz"
13207 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13208 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13210 #~ msgid "Diversity"
13211 #~ msgstr "Diversidad"
13213 #~ msgid "Edit this interface"
13214 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13216 # It should be "Frame Bursting" at once!
13217 #~ msgid "Frame Bursting"
13218 #~ msgstr "Estallido del marco"
13221 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13222 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13224 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13225 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13227 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13228 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13230 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13231 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13233 #~ msgid "Install package %q"
13234 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13236 #~ msgid "Interface Overview"
13237 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13239 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13240 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13243 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13244 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13246 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13247 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13249 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13250 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13252 #~ msgid "Name of the new interface"
13253 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13255 #~ msgid "No network configured on this device"
13256 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13258 #~ msgid "No network name specified"
13259 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13261 #~ msgid "No networks in range"
13262 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13264 #~ msgid "No scan results available yet..."
13265 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13267 #~ msgid "Note: interface name length"
13268 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13271 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13272 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13273 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13274 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13275 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13276 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13278 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13279 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13280 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13281 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13282 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13283 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13285 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13286 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13288 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13289 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13291 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13292 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13295 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13296 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13298 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13299 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13300 #~ "conectado a través de esta red."
13302 #~ msgid "Receiver Antenna"
13303 #~ msgstr "Antena Receptora"
13305 #~ msgid "Repeat scan"
13306 #~ msgstr "Repetir exploración"
13308 #~ msgid "Replace entry"
13309 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13311 #~ msgid "Scan request failed"
13312 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13314 #~ msgid "Separate Clients"
13315 #~ msgstr "Aislar clientes"
13317 #~ msgid "Slot time"
13318 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13321 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13322 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13323 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13324 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13325 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13327 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13328 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13329 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13330 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13331 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13332 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13335 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13336 #~ "this component for working wireless configuration!"
13338 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13339 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13341 #~ msgid "The given network name is not unique"
13342 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13345 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13346 #~ "will be replaced if you proceed."
13348 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13349 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13351 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13352 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13355 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13356 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13358 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13359 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13361 #~ msgid "Transmission Rate"
13362 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13364 #~ msgid "Transmit Power"
13365 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13367 #~ msgid "Uploaded File"
13368 #~ msgstr "Archivo subido"
13370 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13371 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13373 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13374 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13377 #~ msgstr "Abierto"
13379 #~ msgid "Advanced"
13380 #~ msgstr "Avanzado"
13382 #~ msgid "Always off (%s)"
13383 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13385 #~ msgid "Always on (%s)"
13386 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13388 #~ msgid "Apply anyway"
13389 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13391 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13392 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13394 #~ msgid "Expecting %s"
13395 #~ msgstr "Esperando %s"
13397 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13398 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13404 #~ msgstr "Máscara de red"
13406 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13407 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13409 #~ msgid "Polling interval"
13410 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13412 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13413 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13415 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13416 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13418 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13419 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13421 #~ msgid "Synchronizing..."
13422 #~ msgstr "Sincronizando..."
13425 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13426 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13427 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13428 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13429 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13430 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13432 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13433 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13434 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13435 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13436 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13437 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13438 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13440 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13441 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13446 #~ msgid "There are no changes to apply."
13447 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13449 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13450 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13452 #~ msgid "There are no pending changes!"
13453 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13456 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13457 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13458 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13460 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13461 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13462 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13464 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13465 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13467 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13468 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13470 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13471 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13473 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13474 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13476 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13477 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13479 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13480 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13482 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13483 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13485 #~ msgid "one of: - %s"
13486 #~ msgstr "uno de: -%s"
13488 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13489 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13499 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13500 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13501 #~ "Opera or Safari."
13503 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13504 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13505 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13511 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13512 #~ "authentication."
13513 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13515 #~ msgid "Password successfully changed!"
13516 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13518 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13519 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13521 #~ msgid "Available packages"
13522 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13524 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13525 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13527 #~ msgid "Download and install package"
13528 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13533 #~ msgid "Find package"
13534 #~ msgstr "Buscar paquete"
13536 #~ msgid "Free space"
13537 #~ msgstr "Espacio libre"
13540 #~ msgstr "Instalar"
13542 #~ msgid "Installed packages"
13543 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13545 #~ msgid "No package lists available"
13546 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13549 #~ msgstr "Aceptar"
13551 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13552 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13554 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13555 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13557 #~ msgid "Package name"
13558 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13560 #~ msgid "Software"
13561 #~ msgstr "Instalación de programas"
13563 #~ msgid "Update lists"
13564 #~ msgstr "Actualizar listas"
13567 #~ msgstr "Versión"
13569 #~ msgid "Disable DNS setup"
13570 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13572 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13573 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13575 #~ msgid "Lease validity time"
13576 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13578 #~ msgid "Multicast address"
13579 #~ msgstr "Dirección multicast"
13581 #~ msgid "Protocol family"
13582 #~ msgstr "Familia de procolo"
13584 #~ msgid "No chains in this table"
13585 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13587 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13588 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13590 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13591 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13593 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13594 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13596 #~ msgid "Activate this network"
13597 #~ msgstr "Activar esta red"
13599 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13600 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13602 #~ msgid "Interface reconnected"
13603 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13605 #~ msgid "Interface shut down"
13606 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13608 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13609 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13611 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13612 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13615 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13616 #~ "you are connected via this interface."
13618 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13619 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13621 #~ msgid "Reconnecting interface"
13622 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13624 #~ msgid "Shutdown this network"
13625 #~ msgstr "Apagar esta red"
13627 #~ msgid "Wireless restarted"
13628 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13630 #~ msgid "Wireless shut down"
13631 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13633 #~ msgid "DHCP Leases"
13634 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13636 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13637 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13640 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13641 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13643 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13645 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13650 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13651 #~ "connected via this interface."
13653 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13654 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13657 #~ msgstr "Ordenar"
13662 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13663 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13665 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13666 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13669 #~ msgstr "Aplicar"
13671 #~ msgid "Applying changes"
13672 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13674 #~ msgid "Configuration applied."
13675 #~ msgstr "Configuración establecida."
13677 #~ msgid "Save & Apply"
13678 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13680 #~ msgid "The following changes have been committed"
13681 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13683 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13684 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13690 #~ msgstr "Botones"
13693 #~ msgstr "Manejador"
13695 #~ msgid "Maximum hold time"
13696 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13698 #~ msgid "Minimum hold time"
13699 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13701 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13702 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13704 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13705 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13707 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13708 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13710 #~ msgid "Leasetime"
13711 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13713 #~ msgid "AR Support"
13714 #~ msgstr "Soporte a AR"
13716 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13717 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13719 #~ msgid "Background Scan"
13720 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13722 #~ msgid "Compression"
13723 #~ msgstr "Compresión"
13725 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13726 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13728 #~ msgid "Do not send probe responses"
13729 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13731 #~ msgid "Fast Frames"
13732 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13734 #~ msgid "Maximum Rate"
13735 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13737 #~ msgid "Minimum Rate"
13738 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13740 #~ msgid "Multicast Rate"
13741 #~ msgstr "Ratio multicast"
13743 #~ msgid "Outdoor Channels"
13744 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13746 #~ msgid "Regulatory Domain"
13747 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13749 #~ msgid "Separate WDS"
13750 #~ msgstr "WDS aislado"
13752 #~ msgid "Static WDS"
13753 #~ msgstr "WDS estático"
13755 #~ msgid "Turbo Mode"
13756 #~ msgstr "Modo Turbo"
13758 #~ msgid "XR Support"
13759 #~ msgstr "Soporte de XR"
13761 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13762 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13764 #~ msgid "Join Network: Settings"
13765 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13770 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13771 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13773 #~ msgid "VLAN Interface"
13774 #~ msgstr "Interfaz VLAN"