99431a4541fa1c9d4018eebcaeed79e35943bf1f
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-10-11 10:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "hace %dh"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "hace %dm"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "hace %ds"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vacío)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d más"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizado --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
130 "controlador"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h (3 horas)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 días)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "RRM 802.11k"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr ""
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
227 msgstr ""
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
235 msgid ""
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
237 msgstr ""
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
246 msgid ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "for stations)."
249 msgstr ""
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
254 msgid ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
257 msgstr ""
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
282 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
290 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
291 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
299 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
302 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
306 #, fuzzy
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
331 msgid ""
332 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
333 "NXDOMAIN."
334 msgstr ""
335 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
336 "devuelve NXDOMAIN."
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
339 msgid ""
340 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
341 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
342 msgstr ""
343 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
344 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
390
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
392 msgid ""
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
397 msgstr ""
398 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
399 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
400 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
401 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
404 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
405 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
408 msgid "A directory with the same name already exists."
409 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
410
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
412 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
413 msgstr ""
414 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
415 "expiró."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
426 msgid "ADSL"
427 msgstr "ADSL"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
494 msgid "ANSI T1.413"
495 msgstr "ANSI T1.413"
496
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
502 msgid "APN"
503 msgstr "APN"
504
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
506 msgid "APN profile index"
507 msgstr "Índice de perfil de APN"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
510 msgid "ARP"
511 msgstr "ARP"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
514 msgid "ARP IP Targets"
515 msgstr "Objetivos IP de ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
518 msgid "ARP Interval"
519 msgstr "Intervalo ARP"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
522 msgid "ARP Validation"
523 msgstr "Validación ARP"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
526 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
527 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
530 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
531 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
532
533 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
534 msgid "ARP retry threshold"
535 msgstr "Umbral de reintento ARP"
536
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
538 msgid "ARP traffic table \"%h\""
539 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
542 msgid ""
543 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
544 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
545 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
546 msgstr ""
547 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
548 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
549 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
550 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
553 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
554 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
557 msgid "ATM Bridges"
558 msgstr "Puente ATM"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
562 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
563 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
567 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
568 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
571 msgid ""
572 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
573 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
574 "to dial into the provider network."
575 msgstr ""
576 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
577 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
578 "para acceder a la red del proveedor."
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
582 msgid "ATM device number"
583 msgstr "Número de dispositivo ATM"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
588 msgid "Absent Interface"
589 msgstr "Interfaz ausente"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
592 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
593 msgstr ""
594 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
595 "subred local."
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
598 msgid "Accept local"
599 msgstr "Aceptar local"
600
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
602 msgctxt "nft accept action"
603 msgid "Accept packet"
604 msgstr "Aceptar paquete"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgid "Accept packets with local source addresses"
608 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
609
610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
611 msgid "Access Concentrator"
612 msgstr "Concentrador de acceso"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
616 msgid "Access Point"
617 msgstr "Punto de acceso"
618
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
622
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Tecnologías de acceso"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
628 msgid "Actions"
629 msgstr "Acciones"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
633 msgid "Active"
634 msgstr "Activo"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Conexiones activas"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Rutas IPv4 activas"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Reglas IPv4 activas"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv6 activas"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv6 activas"
665
666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
667 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
668 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
669
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
673 msgid "Ad-Hoc"
674 msgstr "Ad-Hoc"
675
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
677 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
678 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
679
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
681 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
682 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
683
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
696 msgid "Add"
697 msgstr "Añadir"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
700 msgid "Add ATM Bridge"
701 msgstr "Agregar puente ATM"
702
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
704 msgid "Add IPv4 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
706
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
708 msgid "Add IPv6 address…"
709 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
712 msgid "Add LED action"
713 msgstr "Añadir acción de LED"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
716 msgid "Add VLAN"
717 msgstr "Añadir VLAN"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
720 msgid "Add device configuration"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
724 msgid "Add device configuration…"
725 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
728 msgid "Add instance"
729 msgstr "Añadir instancia"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
734 msgid "Add key"
735 msgstr "Añadir clave"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
738 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
739 msgstr ""
740 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
741 "hosts."
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
745 msgid "Add new interface..."
746 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
747
748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
749 msgid "Add peer"
750 msgstr "Añadir par"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
753 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
754 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
755
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Blacklist"
758 msgstr "Añadir a la lista negra"
759
760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
761 msgid "Add to Whitelist"
762 msgstr "Añadir a la lista blanca"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
765 msgid "Additional hosts files"
766 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
769 msgid "Additional servers file"
770 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
771
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
782 msgid "Address"
783 msgstr "Dirección"
784
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
786 msgctxt "nft meta nfproto"
787 msgid "Address family"
788 msgstr "Familia de direcciones"
789
790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
791 msgid "Address setting is invalid"
792 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
793
794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
795 msgid "Address to access local relay bridge"
796 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
799 msgid "Addresses"
800 msgstr "Direcciones"
801
802 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
804 msgid "Administration"
805 msgstr "Administración"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
816 msgid "Advanced Settings"
817 msgstr "Ajustes avanzados"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
820 msgid "Advanced device options"
821 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
824 msgid "Ageing time"
825 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
826
827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
828 msgid "Aggregate Originator Messages"
829 msgstr "Mensajes de originador agregados"
830
831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
832 msgid "Aggregation Selection Logic"
833 msgstr "Lógica de selección de agregación"
834
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
836 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
837 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
838
839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
840 msgid ""
841 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
842 "state changes (count, 2)"
843 msgstr ""
844 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
845 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
846
847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
848 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
849 msgstr ""
850 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
851
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
853 msgid "Alert"
854 msgstr "Alerta"
855
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
859 msgid "Alias Interface"
860 msgstr "Apodo de interfaz"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
863 msgid "Alias of \"%s\""
864 msgstr "Apodo de \"%s\""
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
867 msgid "All servers"
868 msgstr "Todos los servidores"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
871 msgid ""
872 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
873 "address."
874 msgstr ""
875 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
876 "baja disponible."
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
879 msgid "Allocate IPs sequentially"
880 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
883 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
884 msgstr ""
885 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
886 "abbr>"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
889 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
890 msgstr ""
891 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
894 msgid "Allow all except listed"
895 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
896
897 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
898 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
899 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
902 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
903 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
906 msgid "Allow listed only"
907 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
910 msgid "Allow localhost"
911 msgstr "Permitir host local"
912
913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
914 msgid "Allow rebooting the device"
915 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
918 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
919 msgstr ""
920 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
921 "locales"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
924 msgid "Allow root logins with password"
925 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
926
927 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
928 msgid "Allow system feature probing"
929 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
932 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
933 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
934
935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
938 msgid "Allowed IPs"
939 msgstr "IPs permitidas"
940
941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
942 msgid "Allowed network technology"
943 msgstr "Tecnología de red permitida"
944
945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
946 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
947 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
950 msgid "Always"
951 msgstr "Siempre"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
954 msgid "Always off (kernel: none)"
955 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
958 msgid "Always on (kernel: default-on)"
959 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
962 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
963 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
966 msgid ""
967 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
968 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
969 msgstr ""
970 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
971 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
974 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
975 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
976
977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
978 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
979 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
980
981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
982 msgid "An error occurred while saving the form:"
983 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
986 msgid "An optional, short description for this device"
987 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
990 msgid "Annex"
991 msgstr "Anexo"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
994 msgid ""
995 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
996 "messages."
997 msgstr ""
998 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
999 "Advertisement\">RA</abbr>."
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1002 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1003 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1006 msgid ""
1007 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1008 "present."
1009 msgstr ""
1010 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1011 "predeterminada IPv6 local."
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1014 msgid ""
1015 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1016 "regardless of local default route availability."
1017 msgstr ""
1018 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1019 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1020 "predeterminada local."
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1023 msgid ""
1024 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1025 "default route is present."
1026 msgstr ""
1027 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1028 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1031 msgid "Announced DNS domains"
1032 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1035 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1036 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1039 msgid "Anonymous Identity"
1040 msgstr "Identidad anónima"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1043 msgid "Anonymous Mount"
1044 msgstr "Monte anónimo"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1047 msgid "Anonymous Swap"
1048 msgstr "Intercambio anónimo"
1049
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1051 msgctxt "nft match any traffic"
1052 msgid "Any packet"
1053 msgstr "Cualquier paquete"
1054
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1059 msgid "Any zone"
1060 msgstr "Cualquier zona"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1063 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1064 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1067 msgid "Apply and keep settings"
1068 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1071 msgid "Apply backup?"
1072 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1075 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1076 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1077
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1081 msgid "Apply unchecked"
1082 msgstr "Aplicar sin restricción"
1083
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1085 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1086 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1087
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1089 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1090 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1093 msgid "Architecture"
1094 msgstr "Arquitectura"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1097 msgid "Arp-scan"
1098 msgstr "Arp-scan"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1101 msgid ""
1102 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1103 msgstr ""
1104 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1105 "interfaz"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1108 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1109 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1112 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1113 msgid ""
1114 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1115 msgstr ""
1116 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1117 "esta interfaz."
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1121 msgid "Associated Stations"
1122 msgstr "Dispositivos conectados"
1123
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1125 msgid "Associations"
1126 msgstr "Dispositivos"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1130 msgid ""
1131 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1132 "strong>"
1133 msgstr ""
1134 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1135 "strong>"
1136
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1139 msgid ""
1140 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1141 "strong>"
1142 msgstr ""
1143 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1144 "<strong>%h</strong>"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1147 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1148 msgstr ""
1149 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1150 "conectados"
1151
1152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1154 msgid "Auth Group"
1155 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1158 msgid "Authentication"
1159 msgstr "Autenticación"
1160
1161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1164 msgid "Authentication Type"
1165 msgstr "Tipo de autenticación"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1168 msgid "Authoritative"
1169 msgstr "Autorizado"
1170
1171 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1172 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1173 msgid "Authorization Required"
1174 msgstr "Autorización requerida"
1175
1176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1177 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1179 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1187 msgid "Automatic"
1188 msgstr "Automático"
1189
1190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1192 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1193 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1196 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1197 msgstr ""
1198 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1199 "del montaje"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1202 msgid ""
1203 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1204 "routing."
1205 msgstr ""
1206 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1207 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1210 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1211 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1214 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1215 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1218 msgid "Automount Filesystem"
1219 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1222 msgid "Automount Swap"
1223 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1226 msgid "Avahi IPv4LL"
1227 msgstr "Avahi IPv4LL"
1228
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1230 msgid "Available"
1231 msgstr "Disponible"
1232
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1244 msgid "Average:"
1245 msgstr "Media:"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1248 msgid "Avoid Bridge Loops"
1249 msgstr "Evitar bucles de puente"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1252 msgid "B43 + B43C"
1253 msgstr "B43 + B43C"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1256 msgid "B43 + B43C + V43"
1257 msgstr "B43 + B43C + V43"
1258
1259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1260 msgid "BR / DMR / AFTR"
1261 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1264 msgid "BSS Transition"
1265 msgstr "Transición BSS"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1272 msgid "BSSID"
1273 msgstr "BSSID"
1274
1275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1276 msgid "Back"
1277 msgstr "Volver"
1278
1279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1281 msgid "Back to Overview"
1282 msgstr "Volver al resumen"
1283
1284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1285 msgid "Back to peer configuration"
1286 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1289 msgid "Backup"
1290 msgstr "Copia de seguridad"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1293 msgid "Backup / Flash Firmware"
1294 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1297 msgid "Backup file list"
1298 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1299
1300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1302 msgid "Band"
1303 msgstr "Banda"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1306 msgid "Base device"
1307 msgstr "Dispositivo base"
1308
1309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1310 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1311 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1312
1313 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1315 msgid "Batman Device"
1316 msgstr "Dispositivo Batman"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1319 msgid "Batman Interface"
1320 msgstr "Interfaz Batman"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1323 #, fuzzy
1324 msgid ""
1325 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1326 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1327 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1328 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1329 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1330 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1331 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1332 msgstr ""
1333 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1334 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1335 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1336 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1337 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1338 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1339 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1340 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1343 msgid "Beacon Interval"
1344 msgstr "Intervalo de baliza"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1347 msgid "Beacon Report"
1348 msgstr "Informe de baliza"
1349
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1351 msgid ""
1352 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1353 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1354 "defined backup patterns."
1355 msgstr ""
1356 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1357 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1358 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1359 "el usuario."
1360
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1362 msgid "Bind NTP server"
1363 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1366 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1367 msgstr ""
1368 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1369
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1376 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1379 msgid "Bind interface"
1380 msgstr "Interfaz de enlace"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1383 msgid ""
1384 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1385 msgstr ""
1386 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1387 "ubicación de los servicios."
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1390 msgid ""
1391 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1392 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1393 msgstr ""
1394 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1395 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1396
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1403 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1406 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1407 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1412 msgid "Bitrate"
1413 msgstr "Tasa de bits"
1414
1415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1416 msgid "Bonding Mode"
1417 msgstr "Modo de vinculación"
1418
1419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1420 msgid "Bonding Policy"
1421 msgstr "Política de vinculación"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1424 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1425 msgstr ""
1426 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1427
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1430 msgid "Bridge"
1431 msgstr "Puente"
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1434 msgctxt "MACVLAN mode"
1435 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1436 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1440 msgid "Bridge VLAN filtering"
1441 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1445 msgid "Bridge device"
1446 msgstr "Dispositivo puente"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Bridge port specific options"
1452 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1455 msgid "Bridge ports"
1456 msgstr "Puertos del puente"
1457
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1461 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Bridge unit number"
1466 msgstr "Número de unidad del puente"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Bring up empty bridge"
1471 msgstr "Levantar el puente vacío"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1474 msgid "Bring up on boot"
1475 msgstr "Iniciar en el arranque"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1478 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1479 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Broadcast"
1484 msgstr "Difusión"
1485
1486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1487 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1488 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1489
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1492 msgid "Browse…"
1493 msgstr "Explorar…"
1494
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1496 msgid "Buffered"
1497 msgstr "En búfer"
1498
1499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1500 msgid ""
1501 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1502 "gateway certificate."
1503 msgstr ""
1504 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1505 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1506
1507 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1508 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1509 msgstr ""
1510 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1511
1512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1513 msgid "CHAP"
1514 msgstr "CHAP"
1515
1516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1517 msgid "CLAT configuration failed"
1518 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1521 msgid "CNAME"
1522 msgstr "CNAME"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1525 msgid "CNAME or fqdn"
1526 msgstr "CNAME o fqdn"
1527
1528 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1529 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1530 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1531
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1533 msgid "CPU usage (%)"
1534 msgstr "Uso de CPU (%)"
1535
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1537 msgid "Cached"
1538 msgstr "En caché"
1539
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1543 msgid "Call failed"
1544 msgstr "Llamada fallida"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1547 msgid ""
1548 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1549 msgstr ""
1550 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1551 "proporciona enrutamiento IPv6."
1552
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1565 msgid "Cancel"
1566 msgstr "Cancelar"
1567
1568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1569 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1570 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1571
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1573 msgctxt "Chain hook: forward"
1574 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1575 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1576
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1578 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1579 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1580 msgstr ""
1581 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1584 msgctxt "Chain hook: input"
1585 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1586 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1587
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1589 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1590 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1591 msgstr ""
1592 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1595 msgctxt "Chain hook: output"
1596 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1597 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1600 msgctxt "Chain hook: ingress"
1601 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1602 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1603
1604 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1605 msgid "Category"
1606 msgstr "Categoría"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1609 msgid "Cell ID"
1610 msgstr "ID de celda"
1611
1612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1613 msgid "Cell Location"
1614 msgstr "Ubicación de la celda"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1617 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1618 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1621 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1622 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1625 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1626 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1629 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1630 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1634 msgid ""
1635 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1636 "`logread -f` during handshake for actual values"
1637 msgstr ""
1638 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1639 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1640 "valores reales"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1644 msgid ""
1645 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1646 "Subject CN (exact match)"
1647 msgstr ""
1648 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1649 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1653 msgid ""
1654 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1655 "Subject CN (suffix match)"
1656 msgstr ""
1657 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1658 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1662 msgid ""
1663 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1664 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1665 msgstr ""
1666 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1667 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1668 "com"
1669
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1673 msgid "Chain"
1674 msgstr "Cadena"
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1677 #, fuzzy
1678 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1679 msgid "Chain hook \"%h\""
1680 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1681
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1683 msgid "Changes"
1684 msgstr "Cambios"
1685
1686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1687 msgid "Changes have been reverted."
1688 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1689
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1691 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1692 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1693
1694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1701 msgid "Channel"
1702 msgstr "Canal"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1706 msgid "Channel Analysis"
1707 msgstr "Análisis de canales"
1708
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1710 msgid "Channel Width"
1711 msgstr "Ancho de banda"
1712
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1714 msgid "Check filesystems before mount"
1715 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1718 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1719 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1720
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1722 msgid "Checking archive…"
1723 msgstr "Comprobando archivo.…"
1724
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1727 msgid "Checking image…"
1728 msgstr "Comprobando imagen…"
1729
1730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1731 msgid "Choose mtdblock"
1732 msgstr "Elegir mtdblock"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1736 msgid ""
1737 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1738 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1739 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1740 "interface to it."
1741 msgstr ""
1742 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1743 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1744 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1745 "nueva a la que asignarla."
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1748 msgid ""
1749 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1750 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1751 msgstr ""
1752 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1753 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1756 msgid "Cipher"
1757 msgstr "Cifrado"
1758
1759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1760 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1761 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1762
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1764 msgid ""
1765 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1766 "configuration files."
1767 msgstr ""
1768 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1769 "los archivos de configuración actuales."
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1772 msgid ""
1773 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1774 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1775 msgstr ""
1776 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1777 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1783 msgid "Client"
1784 msgstr "Cliente"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1788 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1789 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1794 msgid "Close"
1795 msgstr "Cerrar"
1796
1797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1802 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1803 msgid ""
1804 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1805 "persist connection"
1806 msgstr ""
1807 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1808 "conexión permanente"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1816 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1817 msgid "Collecting data..."
1818 msgstr "Recolectando datos…"
1819
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1821 msgid "Collisions seen"
1822 msgstr "Colisiones vistas"
1823
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1825 msgid "Command"
1826 msgstr "Comando"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1829 msgid "Command OK"
1830 msgstr "Comando OK"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1833 msgid "Command failed"
1834 msgstr "Comando fallido"
1835
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1837 msgid "Comment"
1838 msgstr "Comentario"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1841 msgid ""
1842 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1843 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1844 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1845 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1846 msgstr ""
1847 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1848 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1849 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1850 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1851 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1852
1853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1857 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1858 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1859
1860 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1861 msgid "Config File"
1862 msgstr "Archivo de configuración"
1863
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1866 msgid "Configuration"
1867 msgstr "Configuración"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1870 msgid "Configuration Export"
1871 msgstr "Exportación de la configuración"
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1874 msgid "Configuration changes applied."
1875 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1878 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1879 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1880
1881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1882 msgid "Configuration failed"
1883 msgstr "Configuración fallida"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1886 msgid ""
1887 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1888 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1889 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1890 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1891 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1892 "offered."
1893 msgstr ""
1894 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1895 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1896 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1897 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1898 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1899 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1900 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1903 msgid ""
1904 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1905 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1906 msgstr ""
1907 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1908 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1911 msgid ""
1912 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1913 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1914 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1915 "than or equal to the requested prefix."
1916 msgstr ""
1917 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1918 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1919 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1920 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1923 msgid ""
1924 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1925 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1926 msgstr ""
1927 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1928 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1931 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1932 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1935 msgid ""
1936 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1937 msgstr ""
1938 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1941 msgid "Configure…"
1942 msgstr "Configurar…"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1945 msgid "Confirm disconnect"
1946 msgstr "Confirmar desconexión"
1947
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1949 msgid "Confirmation"
1950 msgstr "Confirmación"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1956 msgid "Connected"
1957 msgstr "Conectado"
1958
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1961 msgid "Connection attempt failed"
1962 msgstr "Intento de conexión fallido"
1963
1964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1965 msgid "Connection attempt failed."
1966 msgstr "Intento de conexión fallido."
1967
1968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1969 msgid "Connection endpoint"
1970 msgstr "Punto final de conexión"
1971
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1973 msgid "Connection lost"
1974 msgstr "Conexión perdida"
1975
1976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1977 msgid "Connections"
1978 msgstr "Conexiones"
1979
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1981 msgid "Connectivity change"
1982 msgstr "Cambio de conectividad"
1983
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1985 #, fuzzy
1986 msgctxt "nft ct state"
1987 msgid "Conntrack state"
1988 msgstr "Estado de control"
1989
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1991 #, fuzzy
1992 msgctxt "nft ct status"
1993 msgid "Conntrack status"
1994 msgstr "Estado de control"
1995
1996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1997 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1998 msgstr ""
1999 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2000 "accesibles (todos, 1)"
2001
2002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2003 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2004 msgstr ""
2005 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2006 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2007
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2011 msgid "Contents have been saved."
2012 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2019 msgid "Continue"
2020 msgstr "Continuar"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2023 msgctxt "nft jump action"
2024 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2025 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2026
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Continue in calling chain"
2030 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2031
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2033 msgctxt "Chain policy: accept"
2034 msgid "Continue processing unmatched packets"
2035 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2036
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2038 msgid ""
2039 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2040 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2041 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2042 msgstr ""
2043 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2044 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2045 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2046 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2049 msgid "Country"
2050 msgstr "País"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2053 msgid "Country Code"
2054 msgstr "Código de país"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2057 msgid "Coverage cell density"
2058 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2062 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2063 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2066 msgid "Create interface"
2067 msgstr "Crear interfaz"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2070 msgid "Critical"
2071 msgstr "Crítico"
2072
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2074 msgid "Cron Log Level"
2075 msgstr "Nivel de registro de cron"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2078 msgid "Current power"
2079 msgstr "Potencia actual"
2080
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2082 msgctxt "nft meta hour"
2083 msgid "Current time"
2084 msgstr "Tiempo actual"
2085
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2087 #, fuzzy
2088 msgctxt "nft meta day"
2089 msgid "Current weekday"
2090 msgstr "Día de la semana actual"
2091
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2098 msgid "Custom Interface"
2099 msgstr "Interfaz personalizada"
2100
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2102 msgid ""
2103 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2104 "this, perform a factory-reset first."
2105 msgstr ""
2106 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2107 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2108
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2110 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2111 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2112
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2114 msgid ""
2115 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2116 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2117 msgstr ""
2118 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2119 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2122 #, fuzzy
2123 msgid "DAD transmits"
2124 msgstr "DAD transmite"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2127 msgid "DAE-Client"
2128 msgstr "Cliente DAE"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2131 msgid "DAE-Port"
2132 msgstr "Puerto DAE"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2135 msgid "DAE-Secret"
2136 msgstr "Secreto DAE"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2139 msgid "DHCP Options"
2140 msgstr "Opciones DHCP"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2143 msgid "DHCP Server"
2144 msgstr "Servidor DHCP"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2147 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2148 msgid "DHCP and DNS"
2149 msgstr "DHCP y DNS"
2150
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2154 msgid "DHCP client"
2155 msgstr "Cliente DHCP"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2158 msgid "DHCP-Options"
2159 msgstr "Opciones de DHCP"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2162 msgid ""
2163 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2164 "IPv6 prefix."
2165 msgstr ""
2166 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2167 "útil preferida del prefijo IPv6."
2168
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2171 msgid "DHCPv6 client"
2172 msgstr "Cliente DHCPv6"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2175 msgid "DHCPv6-Service"
2176 msgstr "Servicio DHCPv6"
2177
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2183 msgid "DNS"
2184 msgstr "DNS"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2187 msgid "DNS forwardings"
2188 msgstr "Reenvíos de DNS"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2191 msgid "DNS query port"
2192 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2195 msgid "DNS search domains"
2196 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2199 msgid "DNS server port"
2200 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2203 msgid "DNS setting is invalid"
2204 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2207 msgid "DNS weight"
2208 msgstr "Peso de DNS"
2209
2210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2211 msgid "DNS-Label / FQDN"
2212 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2215 msgid "DNSSEC"
2216 msgstr "DNSSEC"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2219 msgid "DNSSEC check unsigned"
2220 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2223 msgid "DPD Idle Timeout"
2224 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2225
2226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2227 msgid "DS-Lite AFTR address"
2228 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2232 msgid "DSL"
2233 msgstr "DSL"
2234
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2236 msgid "DSL Status"
2237 msgstr "Estado DSL"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2240 msgid "DSL line mode"
2241 msgstr "Modo de línea DSL"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2244 msgid "DTIM Interval"
2245 msgstr "Intervalo DTIM"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2250 msgid "DUID"
2251 msgstr "DUID"
2252
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2254 msgid "Data Rate"
2255 msgstr "Velocidad de datos"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2258 msgid "Data Received"
2259 msgstr "Datos recibidos"
2260
2261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2262 msgid "Data Transmitted"
2263 msgstr "Datos transmitidos"
2264
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2267 msgid "Debug"
2268 msgstr "Depurar"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2271 msgid "Default router"
2272 msgstr "Enrutador predeterminado"
2273
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2275 msgid "Default state"
2276 msgstr "Estado predeterminado"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2279 msgid ""
2280 "Define additional DHCP options, for example "
2281 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2282 "servers to clients."
2283 msgstr ""
2284 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2285 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2286 "DNS a los clientes."
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2289 msgid ""
2290 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2291 "but for outgoing frames"
2292 msgstr ""
2293 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2294 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2297 msgid ""
2298 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2299 "priority on incoming frames"
2300 msgstr ""
2301 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2302 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2305 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2306 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2309 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2310 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2311
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2320 msgid "Delete"
2321 msgstr "Eliminar"
2322
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2325 msgid "Delete key"
2326 msgstr "Eliminar clave"
2327
2328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2329 msgid "Delete request failed: %s"
2330 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2333 msgid "Delete this network"
2334 msgstr "Eliminar esta red"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2337 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2338 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2344 msgid "Description"
2345 msgstr "Descripción"
2346
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2348 msgid "Deselect"
2349 msgstr "Deseleccionar"
2350
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2352 msgid "Design"
2353 msgstr "Diseño"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2356 msgid "Designated master"
2357 msgstr "Maestro designado"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2362 msgid "Destination"
2363 msgstr "Destino"
2364
2365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2366 msgctxt "nft ip daddr"
2367 msgid "Destination IP"
2368 msgstr "IP de destino"
2369
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2371 msgctxt "nft ip6 daddr"
2372 msgid "Destination IPv6"
2373 msgstr "IPv6 de destino"
2374
2375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2376 msgid "Destination port"
2377 msgstr "Puerto de destino"
2378
2379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2380 msgctxt "nft ip dport"
2381 msgid "Destination port"
2382 msgstr "Puerto de destino"
2383
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2386 msgid "Destination zone"
2387 msgstr "Zona de destino"
2388
2389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2403 msgid "Device"
2404 msgstr "Dispositivo"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2407 msgid "Device Configuration"
2408 msgstr "Configuración del dispositivo"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2411 msgid "Device Identifier"
2412 msgstr "Identificador de dispositivo"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2415 msgid "Device is not active"
2416 msgstr "El dispositivo no está activo"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2420 msgid "Device is restarting…"
2421 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2424 msgid "Device name"
2425 msgstr "Nombre del dispositivo"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2428 msgid "Device not managed by ModemManager."
2429 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2432 msgid "Device not present"
2433 msgstr "Dispositivo no presente"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2436 msgid "Device type"
2437 msgstr "Tipo de dispositivo"
2438
2439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2440 msgid "Device unreachable!"
2441 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2442
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2444 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2445 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2448 msgid "Devices"
2449 msgstr "Dispositivos"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2452 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2453 msgid "Diagnostics"
2454 msgstr "Diagnósticos"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2457 msgid "Dial number"
2458 msgstr "Marcar el número"
2459
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2461 msgid "Directory"
2462 msgstr "Directorio"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2468 msgid "Disable"
2469 msgstr "Desactivar"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2472 msgid ""
2473 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2474 "this interface."
2475 msgstr ""
2476 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2477 "para esta interfaz."
2478
2479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2481 msgid "Disable DNS lookups"
2482 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2483
2484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2485 msgid "Disable Encryption"
2486 msgstr "Desactivar encriptación"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2489 msgid "Disable Inactivity Polling"
2490 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2493 msgid "Disable this network"
2494 msgstr "Desactivar esta red"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2502 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2503 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2511 msgid "Disabled"
2512 msgstr "Desactivado"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2515 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2516 msgid "Disabled"
2517 msgstr "Desactivado"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2520 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2521 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2524 msgid ""
2525 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2526 msgstr ""
2527 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2528 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2534 msgid "Disconnect"
2535 msgstr "Desconectar"
2536
2537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2538 msgid "Disconnection attempt failed"
2539 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2542 msgid "Disconnection attempt failed."
2543 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2544
2545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2546 msgid "Disk space"
2547 msgstr "Espacio del disco"
2548
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2558 msgid "Dismiss"
2559 msgstr "Descartar"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2562 msgid "Distance Optimization"
2563 msgstr "Optimización de distancia"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2566 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2567 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2568
2569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2570 msgid "Distributed ARP Table"
2571 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2574 #, fuzzy
2575 msgid ""
2576 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2577 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2578 msgstr ""
2579 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2580 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2583 msgid ""
2584 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2585 "section is valid for all dnsmasq instances."
2586 msgstr ""
2587 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2588 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2591 msgid ""
2592 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2593 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2594 "abbr> forwarder."
2595 msgstr ""
2596 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2597 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2598 "System\">DNS</abbr>."
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2601 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2602 msgstr ""
2603 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2604 "inexistentes."
2605
2606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2610 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2611 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2612 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2615 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2616 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2619 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2620 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2623 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2624 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2627 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2628 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2631 msgid ""
2632 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2633 "packets."
2634 msgstr ""
2635 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2636 "Protocol\">NDP</abbr>."
2637
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2639 msgid "Do not send a hostname"
2640 msgstr "No enviar un nombre de host"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2643 msgid ""
2644 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2645 "abbr> messages on this interface."
2646 msgstr ""
2647 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2648 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2649
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2651 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2652 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2655 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2656 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2657
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2659 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2660 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2661
2662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2663 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2664 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2665
2666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2667 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2668 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2671 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2672 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2677 msgid "Domain"
2678 msgstr "Dominio"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2681 msgid "Domain required"
2682 msgstr "Requerir dominio"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2685 msgid "Domain whitelist"
2686 msgstr "Lista blanca de dominios"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2690 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2691 msgid "Don't Fragment"
2692 msgstr "No fragmentar"
2693
2694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2695 msgid "Down"
2696 msgstr "Abajo"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2699 msgid "Down Delay"
2700 msgstr "Retraso de bajada"
2701
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2703 msgid "Download backup"
2704 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2705
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2707 msgid "Download mtdblock"
2708 msgstr "Descargar mtdblock"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2711 msgid "Downstream SNR offset"
2712 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2715 msgid ""
2716 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2717 "WireGuard interface."
2718 msgstr ""
2719 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2720 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2721
2722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2723 msgid "Drag to reorder"
2724 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2725
2726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2727 msgid "Drop Duplicate Frames"
2728 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2731 msgid ""
2732 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2733 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2734 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2735 msgstr ""
2736 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2737 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2738 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2741 msgid ""
2742 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2743 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2744 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2745 msgstr ""
2746 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2747 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2748 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2751 msgid "Drop gratuitous ARP"
2752 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2755 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2756 msgstr ""
2757 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2758 "unidifusión IPv4."
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2761 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2762 msgstr ""
2763 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2764 "unidifusión IPv6."
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2767 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2768 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2771 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2772 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2773
2774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2775 msgctxt "nft drop action"
2776 msgid "Drop packet"
2777 msgstr "Descartar paquete"
2778
2779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2780 msgctxt "Chain policy: drop"
2781 msgid "Drop unmatched packets"
2782 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2785 msgid "Drop unsolicited NA"
2786 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2787
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2789 msgid "Dropbear Instance"
2790 msgstr "Instancia Dropbear"
2791
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2793 msgid ""
2794 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2795 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2796 msgstr ""
2797 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2798 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2799
2800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2802 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2803 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2806 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2807 msgstr ""
2808 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2813 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2818 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2823 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2824
2825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2826 msgid "Dynamic tunnel"
2827 msgstr "Túnel dinámico"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2830 msgid ""
2831 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2832 "having static leases will be served."
2833 msgstr ""
2834 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2835 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2838 #, fuzzy
2839 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2840 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2843 msgid "E.g. eth0, eth1"
2844 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2847 msgid "EA-bits length"
2848 msgstr "Longitud de bits EA"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2851 msgid "EAP-Method"
2852 msgstr "Método EAP"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2855 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2856 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2857
2858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2865 msgid "Edit"
2866 msgstr "Editar"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2869 msgid "Edit peer"
2870 msgstr "Editar par"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Edit static lease"
2875 msgstr "Editar asignación estática"
2876
2877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2878 msgid ""
2879 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2880 "reload the page."
2881 msgstr ""
2882 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2883 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2886 msgid "Edit this network"
2887 msgstr "Editar esta red"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2890 msgid "Edit wireless network"
2891 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2892
2893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2894 msgctxt "nft rt mtu"
2895 msgid "Effective route MTU"
2896 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2899 msgid "Egress QoS mapping"
2900 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2901
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2903 msgctxt "nft meta oif"
2904 msgid "Egress device id"
2905 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2906
2907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2908 msgctxt "nft meta oifname"
2909 msgid "Egress device name"
2910 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2911
2912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2913 msgid "Emergency"
2914 msgstr "Emergencia"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2918 msgid "Enable"
2919 msgstr "Activar"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2922 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2923 msgstr ""
2924 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2925 "cambios."
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2928 msgid ""
2929 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2930 "snooping"
2931 msgstr ""
2932 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2933 "Snooping"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2936 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2937 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2940 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2941 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2942
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2946 msgid "Enable DNS lookups"
2947 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2950 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2951 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2954 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2955 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2958 msgid "Enable IPv6"
2959 msgstr "Activar IPv6"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2962 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2963 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2964 msgstr "Activar negociación IPv6"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2971 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2972 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2973 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2976 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2977 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2980 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2981 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2984 msgid "Enable MAC address learning"
2985 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2986
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2988 msgid "Enable NTP client"
2989 msgstr "Activar cliente NTP"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2992 msgid "Enable Single DES"
2993 msgstr "Activar sólo DES"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2996 msgid "Enable TFTP server"
2997 msgstr "Activar servidor TFTP"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3000 msgid "Enable VLAN filtering"
3001 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3004 msgid "Enable VLAN functionality"
3005 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
3008 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3009 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3010
3011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3012 msgid ""
3013 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3014 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3015 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3016 msgstr ""
3017 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3018 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3019 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
3022 msgid ""
3023 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3024 msgstr ""
3025 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3026 "interfaz"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3029 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3030 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3033 msgid "Enable learning and aging"
3034 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3037 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3038 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3041 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3042 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3045 msgid "Enable multicast fast leave"
3046 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3049 msgid "Enable multicast querier"
3050 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3053 msgid "Enable multicast support"
3054 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
3057 msgid ""
3058 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3059 msgstr ""
3060 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3061 "dificultar la velocidad de la red."
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3064 msgid "Enable promiscuous mode"
3065 msgstr "Activar modo promiscuo"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3069 msgid "Enable rx checksum"
3070 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3076 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3077 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3078
3079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3081 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3082 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3083 msgstr ""
3084 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3087 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3088 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3091 msgid "Enable this network"
3092 msgstr "Activar esta red"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3095 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3096 msgid "Enable tx checksum"
3097 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3100 msgid "Enable unicast flooding"
3101 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3109 msgid "Enabled"
3110 msgstr "Activado"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3113 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3114 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3117 msgid ""
3118 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3119 "Domain"
3120 msgstr ""
3121 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3122 "mismo dominio de movilidad"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3125 msgid ""
3126 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3127 "batman-adv."
3128 msgstr ""
3129 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3130 "consciente de los grupos en batman-adv."
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3133 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3134 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3137 msgid "Encapsulation limit"
3138 msgstr "Límite de encapsulación"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3142 msgid "Encapsulation mode"
3143 msgstr "Modo de encapsulado"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3150 msgid "Encryption"
3151 msgstr "Encriptación"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3155 msgid "Endpoint"
3156 msgstr "Punto final"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3159 msgid "Endpoint Host"
3160 msgstr "Punto final de Host"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3163 msgid "Endpoint Port"
3164 msgstr "Punto final del puerto"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3167 msgid "Endpoint setting is invalid"
3168 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3171 msgid "Enforce IGMPv1"
3172 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3175 msgid "Enforce IGMPv2"
3176 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3179 msgid "Enforce IGMPv3"
3180 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3183 msgid "Enforce MLD version 1"
3184 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3187 msgid "Enforce MLD version 2"
3188 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3189
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3191 msgid "Enter custom value"
3192 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3193
3194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3195 msgid "Enter custom values"
3196 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3197
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3199 msgid "Erasing..."
3200 msgstr "Borrando..."
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3208 msgid "Error"
3209 msgstr "Error"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3212 msgid "Error getting PublicKey"
3213 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3217 msgid "Ethernet Adapter"
3218 msgstr "Adaptador ethernet"
3219
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3222 msgid "Ethernet Switch"
3223 msgstr "Conmutador ethernet"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3226 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3227 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3230 msgid "Every second (fast, 1)"
3231 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3234 msgid "Exclude interfaces"
3235 msgstr "Excluir interfaces"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3238 msgid ""
3239 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3240 "resolution to other systems."
3241 msgstr ""
3242 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3243 "de nombres a otros sistemas."
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3246 msgid ""
3247 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3248 "e.g. for RBL services."
3249 msgstr ""
3250 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3251 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3254 msgid "Existing device"
3255 msgstr "Dispositivo existente"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3258 msgid "Expand hosts"
3259 msgstr "Expandir hosts"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3262 msgid "Expected port number."
3263 msgstr "Número de puerto esperado."
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3266 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3267 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3270 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3271 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3274 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3275 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3278 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3279 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3282 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3283 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3284
3285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3295 msgid "Expecting: %s"
3296 msgstr "Esperando: %s"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3299 msgid "Expecting: non-empty value"
3300 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3301
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3303 msgid "Expires"
3304 msgstr "Expira"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3307 msgid ""
3308 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3309 msgstr ""
3310 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3311 "minutos (<code>2m</code>)."
3312
3313 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3314 msgid "External"
3315 msgstr "Externo"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3318 msgid "External R0 Key Holder List"
3319 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3322 msgid "External R1 Key Holder List"
3323 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3324
3325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3326 msgid "External system log server"
3327 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3328
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3330 msgid "External system log server port"
3331 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3332
3333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3334 msgid "External system log server protocol"
3335 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3338 msgid "Extra SSH command options"
3339 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3342 msgid "Extra pppd options"
3343 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3344
3345 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3346 msgid "Extra sstpc options"
3347 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3350 msgid "FT over DS"
3351 msgstr "FT sobre DS"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3354 msgid "FT over the Air"
3355 msgstr "FT sobre The Air"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3358 msgid "FT protocol"
3359 msgstr "Protocolo FT"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3362 msgid "Failed Reason"
3363 msgstr "Motivo fallido"
3364
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3366 msgid "Failed to change the system password."
3367 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3368
3369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3370 msgid "Failed to configure modem"
3371 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3372
3373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3374 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3375 msgstr ""
3376 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3377 "cambios…"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3380 msgid "Failed to connect"
3381 msgstr "Error al conectar"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3384 msgid "Failed to disconnect"
3385 msgstr "No se pudo desconectar"
3386
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3388 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3389 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3392 msgid "Failed to get modem information"
3393 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3396 msgid "Failed to initialize modem"
3397 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3400 msgid "Failed to set operating mode"
3401 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3402
3403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3404 msgid "File"
3405 msgstr "Archivo"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3408 msgid ""
3409 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3410 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3411 msgstr ""
3412 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3413 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3414 "dominio/1.2.3.4</code>."
3415
3416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3417 msgid "File not accessible"
3418 msgstr "Archivo no accesible"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3421 msgid "File to store DHCP lease information."
3422 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3425 msgid "File with upstream resolvers."
3426 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3427
3428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3430 msgid "Filename"
3431 msgstr "Nombre de archivo"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3434 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3435 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3436
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3439 msgid "Filesystem"
3440 msgstr "Sistema de archivos"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Filter IPv4 A records"
3445 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3448 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3449 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3452 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3453 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3456 msgid "Filter private"
3457 msgstr "Filtro privado"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3460 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3461 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3464 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3465 msgstr ""
3466 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3469 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3470 msgstr ""
3471 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3474 #, fuzzy
3475 msgid ""
3476 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3477 msgstr ""
3478 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3479 "enlaces de marcación bajo demanda."
3480
3481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3483 msgid "Finalizing failed"
3484 msgstr "La finalización falló"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3487 msgid ""
3488 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3489 "with defaults based on what was detected"
3490 msgstr ""
3491 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3492 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3493 "según lo que se detectó"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3496 msgid "Find and join network"
3497 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3498
3499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3500 msgid "Finish"
3501 msgstr "Terminar"
3502
3503 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3505 msgid "Firewall"
3506 msgstr "Cortafuegos"
3507
3508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3510 msgid "Firewall Mark"
3511 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3514 msgid "Firewall Settings"
3515 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3516
3517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3518 msgid "Firewall Status"
3519 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Firewall mark"
3524 msgstr "Marca de cortafuegos"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3527 msgid "Firmware File"
3528 msgstr "Archivo de firmware"
3529
3530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3531 msgid "Firmware Version"
3532 msgstr "Versión del firmware"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3535 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3536 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3537
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3540 msgid "Flash image..."
3541 msgstr "Grabar imagen..."
3542
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3544 msgid "Flash image?"
3545 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3546
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3548 msgid "Flash new firmware image"
3549 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3552 msgid "Flash operations"
3553 msgstr "Operaciones de instalación"
3554
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3557 msgid "Flashing…"
3558 msgstr "Instalando…"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3561 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3562 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3566 msgid "Force"
3567 msgstr "Forzar"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3570 msgid "Force 40MHz mode"
3571 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3574 msgid "Force CCMP (AES)"
3575 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3578 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3579 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3582 msgid "Force IGMP version"
3583 msgstr "Forzar versión IGMP"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3586 msgid "Force MLD version"
3587 msgstr "Forzar versión MLD"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3590 msgid "Force TKIP"
3591 msgstr "Forzar TKIP"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3594 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3595 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Force broadcast DHCP response."
3600 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3603 msgid "Force link"
3604 msgstr "Forzar enlace"
3605
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3607 msgid "Force upgrade"
3608 msgstr "Forzar actualización"
3609
3610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3611 msgid "Force use of NAT-T"
3612 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3613
3614 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3615 msgid "Form token mismatch"
3616 msgstr "No coincide el token del formulario"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3619 msgid ""
3620 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3621 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3622 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3623 "designated master interface and downstream interfaces."
3624 msgstr ""
3625 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3626 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3627 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3628 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3631 msgid ""
3632 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3633 "messages received on the designated master interface to downstream "
3634 "interfaces."
3635 msgstr ""
3636 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3637 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3638 "descendentes."
3639
3640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3641 msgid "Forward DHCP traffic"
3642 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3645 msgid ""
3646 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3647 "downstream interfaces."
3648 msgstr ""
3649 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3650 "descendentes."
3651
3652 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3653 msgid "Forward broadcast traffic"
3654 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Forward delay"
3659 msgstr "Retraso de reenvío"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3662 msgid "Forward mesh peer traffic"
3663 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3666 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3667 msgstr ""
3668 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3669 "dispositivo."
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Forward/reverse DNS"
3674 msgstr "DNS directo/inverso"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3677 msgid "Forwarding mode"
3678 msgstr "Modo de reenvío"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3681 msgid "Fragmentation"
3682 msgstr "Fragmentación"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3685 msgid "Fragmentation Threshold"
3686 msgstr "Umbral de fragmentación"
3687
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3689 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3690 msgid "Full port randomization"
3691 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3692
3693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3694 msgid ""
3695 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3696 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3697 msgstr ""
3698 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3699 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3704 msgid "GHz"
3705 msgstr "GHz"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3709 msgid "GPRS only"
3710 msgstr "Sólo GPRS"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3713 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3714 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3717 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3718 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3719
3720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3721 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3722 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3725 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3726 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3731 msgid "Gateway"
3732 msgstr "Puerta de enlace"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3735 msgid "Gateway Mode"
3736 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3737
3738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3739 msgid "Gateway Ports"
3740 msgstr "Puertos del gateway"
3741
3742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3744 msgid "Gateway address is invalid"
3745 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3753 msgid "General Settings"
3754 msgstr "Configuración general"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3760 msgid "General Setup"
3761 msgstr "Configuración general"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3764 msgid "General device options"
3765 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3766
3767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3768 msgid "Generate Config"
3769 msgstr "Generar Config"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3772 msgid "Generate PMK locally"
3773 msgstr "Generar PMK localmente"
3774
3775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3776 msgid "Generate archive"
3777 msgstr "Generar archivo"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3780 msgid "Generate configuration"
3781 msgstr "Generar configuración"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3784 msgid "Generate configuration…"
3785 msgstr "Generar configuración…"
3786
3787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3788 msgid "Generate new key pair"
3789 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3792 msgid "Generate preshared key"
3793 msgstr "Generar clave precompartida"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3798 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3799
3800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3801 msgid "Generating QR code…"
3802 msgstr "Generando código QR…"
3803
3804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3805 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3806 msgstr ""
3807 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3808 "contraseña!"
3809
3810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3811 msgid "Global Settings"
3812 msgstr "Configuración global"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3815 msgid "Global network options"
3816 msgstr "Opciones globales de red"
3817
3818 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3819 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3820 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3822 msgid "Go to firmware upgrade..."
3823 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3824
3825 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3826 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3827 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3828 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3829 msgid "Go to password configuration..."
3830 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3831
3832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3836 msgid "Go to relevant configuration page"
3837 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3840 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3841 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3842
3843 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3844 msgid "Grant access to DHCP status display"
3845 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3846
3847 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3848 msgid "Grant access to DSL status display"
3849 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3852 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3853 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3856 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3857 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3862 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3863
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3865 msgid "Grant access to SSH configuration"
3866 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3867
3868 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3869 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3870 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3871
3872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3873 msgid "Grant access to crontab configuration"
3874 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3877 msgid "Grant access to firewall status"
3878 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3879
3880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3881 msgid "Grant access to flash operations"
3882 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3883
3884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3885 msgid "Grant access to main status display"
3886 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3887
3888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3889 msgid "Grant access to mmcli"
3890 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3891
3892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3893 msgid "Grant access to mount configuration"
3894 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3897 msgid "Grant access to network configuration"
3898 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3901 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3902 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3903
3904 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3905 msgid "Grant access to network status information"
3906 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3907
3908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3909 msgid "Grant access to process status"
3910 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3913 msgid "Grant access to realtime statistics"
3914 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3917 msgid "Grant access to routing status"
3918 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3919
3920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3921 msgid "Grant access to startup configuration"
3922 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3923
3924 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3925 msgid "Grant access to system configuration"
3926 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3929 msgid "Grant access to system logs"
3930 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3933 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3934 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3937 msgid "Grant access to wireless channel status"
3938 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3941 msgid "Grant access to wireless status display"
3942 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3945 msgid "Group Password"
3946 msgstr "Grupo de contraseña"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3949 msgid "Guest"
3950 msgstr "Invitado"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3953 msgid "HE.net password"
3954 msgstr "Contraseña HE.net"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3957 msgid "HE.net username"
3958 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3959
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3961 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3962 msgid "HTTP(S) Access"
3963 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3966 msgid "Hang Up"
3967 msgstr "Suspender"
3968
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3970 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3971 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3974 msgid "Hello interval"
3975 msgstr "Intervalo de contacto"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3978 msgid ""
3979 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3980 "the timezone."
3981 msgstr ""
3982 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3983 "del host o la zona horaria."
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3986 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3987 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3991 msgid "Hide empty chains"
3992 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3995 msgid "High"
3996 msgstr "Alto"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3999 msgid "Honor gratuitous ARP"
4000 msgstr "Honor ARP gratuito"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4003 #, fuzzy
4004 msgctxt "Chain hook description"
4005 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4006 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4009 msgid "Hop Penalty"
4010 msgstr "Penalización de salto"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4016 msgid "Host"
4017 msgstr "Host"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4020 msgid "Host expiry timeout"
4021 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4026 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4027
4028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4029 msgid "Host-Uniq tag content"
4030 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
4033 msgid ""
4034 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4035 "code>."
4036 msgstr ""
4037 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4038 "code>, <code>7d</code>."
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4046 msgid "Hostname"
4047 msgstr "Nombre de host"
4048
4049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4050 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4051 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4054 msgid "Hostnames"
4055 msgstr "Nombres de host"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4058 msgid ""
4059 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4060 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4061 "useful to rebind an FQDN."
4062 msgstr ""
4063 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4064 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4065 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4066 "volver a vincular un FQDN."
4067
4068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4069 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4070 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4071
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4073 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4074 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4075
4076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4077 msgid "Human-readable counters"
4078 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4081 msgid "Hybrid"
4082 msgstr "Híbrido"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4085 msgctxt "nft icmp code"
4086 msgid "ICMP code"
4087 msgstr "código ICMP"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4090 msgctxt "nft icmp type"
4091 msgid "ICMP type"
4092 msgstr "tipo ICMP"
4093
4094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4095 msgctxt "nft icmpv6 code"
4096 msgid "ICMPv6 code"
4097 msgstr "Código ICMPv6"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4100 msgctxt "nft icmpv6 type"
4101 msgid "ICMPv6 type"
4102 msgstr "Tipo ICMPv6"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4105 msgid "ID"
4106 msgstr "ID"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4109 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4110 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4111 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4114 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4115 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4118 msgid "IKE DH Group"
4119 msgstr "Grupo IKE DH"
4120
4121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4122 msgid "IMEI"
4123 msgstr "IMEI"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4126 msgid "IP Addresses"
4127 msgstr "Direcciones IP"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4130 msgid "IP Protocol"
4131 msgstr "Protocolo IP"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4134 msgid "IP Sets"
4135 msgstr "Conjuntos de IP"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4138 msgid "IP Type"
4139 msgstr "Tipo de IP"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4144 msgid "IP address"
4145 msgstr "Dirección IP"
4146
4147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4149 msgid "IP address is invalid"
4150 msgstr "La dirección IP no es válida"
4151
4152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4154 msgid "IP address is missing"
4155 msgstr "Falta la dirección IP"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4158 msgid ""
4159 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4160 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4161 "packets with matching destination IP."
4162 msgstr ""
4163 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4164 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4165 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4166
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4168 msgctxt "nft ip protocol"
4169 msgid "IP protocol"
4170 msgstr "Protocolo IP"
4171
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4173 msgctxt "nft meta l4proto"
4174 msgid "IP protocol"
4175 msgstr "Protocolo IP"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4178 msgid "IP set"
4179 msgstr "Conjunto de IP"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4182 msgid "IP sets"
4183 msgstr "Conjuntos de IP"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4186 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4187 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4190 msgid "IPsec XFRM"
4191 msgstr "IPsec XFRM"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4200 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4202 msgid "IPv4"
4203 msgstr "IPv4"
4204
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4206 msgid "IPv4 Firewall"
4207 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4208
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4210 msgid "IPv4 Neighbours"
4211 msgstr "Vecinos IPv4"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4214 msgid "IPv4 Routing"
4215 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4218 msgid "IPv4 Rules"
4219 msgstr "Reglas de IPv4"
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4222 msgid "IPv4 Upstream"
4223 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4224
4225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4230 msgid "IPv4 address"
4231 msgstr "Dirección IPv4"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4234 msgid "IPv4 assignment length"
4235 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4236
4237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4238 msgid "IPv4 broadcast"
4239 msgstr "Difusión IPv4"
4240
4241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4242 msgid "IPv4 gateway"
4243 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4244
4245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4247 msgid "IPv4 netmask"
4248 msgstr "Máscara de red IPv4"
4249
4250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4251 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4252 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4255 msgid "IPv4 only"
4256 msgstr "Solo IPv4"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4259 msgid "IPv4 prefix"
4260 msgstr "Prefijo IPv4"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4264 msgid "IPv4 prefix length"
4265 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4268 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4269 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4270
4271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4272 msgid "IPv4+IPv6"
4273 msgstr "IPv4+IPv6"
4274
4275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4276 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4277 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4278 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4281 msgid "IPv4/IPv6"
4282 msgstr "IPv4/IPv6"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4285 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4286 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4287
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4289 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4290 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4304 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4306 msgid "IPv6"
4307 msgstr "IPv6"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4310 msgid "IPv6 APN"
4311 msgstr "APN IPv6"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4314 msgid "IPv6 APN profile index"
4315 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4318 msgid "IPv6 Firewall"
4319 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4322 msgid "IPv6 MTU"
4323 msgstr "MTU IPv6"
4324
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4326 msgid "IPv6 Neighbours"
4327 msgstr "Vecinos de IPv6"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4330 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4331 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4334 msgid "IPv6 RA Settings"
4335 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4336
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4338 msgid "IPv6 Routing"
4339 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4342 msgid "IPv6 Rules"
4343 msgstr "Reglas de IPv6"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4346 msgid "IPv6 Settings"
4347 msgstr "Configuraciones IPv6"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4350 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4351 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4354 msgid "IPv6 Upstream"
4355 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4356
4357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4360 msgid "IPv6 address"
4361 msgstr "Dirección IPv6"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4364 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4365 msgid "IPv6 assignment hint"
4366 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4369 msgid "IPv6 assignment length"
4370 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4371
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4373 msgid "IPv6 gateway"
4374 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4375
4376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4377 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4378 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4381 msgid "IPv6 only"
4382 msgstr "Solo IPv6"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4385 msgid "IPv6 preference"
4386 msgstr "Preferencia de IPv6"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4390 msgid "IPv6 prefix"
4391 msgstr "Prefijo IPv6"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4394 msgid "IPv6 prefix filter"
4395 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4399 msgid "IPv6 prefix length"
4400 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4401
4402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4404 msgid "IPv6 routed prefix"
4405 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4408 #, fuzzy
4409 msgid "IPv6 source routing"
4410 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4413 msgid "IPv6 suffix"
4414 msgstr "Sufijo IPv6"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4417 msgid "IPv6 support"
4418 msgstr "Soporte IPv6"
4419
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4421 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4422 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4425 msgid "IPv6-PD"
4426 msgstr "IPv6-PD"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4429 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4430 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4431
4432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4434 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4435 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4436
4437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4439 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4440 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4441
4442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4444 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4445 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4448 msgid "Identity"
4449 msgstr "Identidad"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4452 msgid ""
4453 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4454 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4455 msgstr ""
4456 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4457 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta <em>known-"
4458 "othernet</em>."
4459
4460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4461 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4462 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4465 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4466 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4469 msgid "If checked, encryption is disabled"
4470 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4473 msgid ""
4474 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4475 "classes."
4476 msgstr ""
4477 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4478 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4481 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4482 msgstr ""
4483 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4484
4485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4487 msgid ""
4488 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4489 msgstr ""
4490 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4491 "se especifica"
4492
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4495 msgid ""
4496 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4497 "device node"
4498 msgstr ""
4499 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4500 "fijo de dispositivo si se especifica"
4501
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4503 msgid ""
4504 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4505 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4506 "otherwise modifications will be reverted."
4507 msgstr ""
4508 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4509 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4510 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4511 "modificaciones."
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4517 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4518 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4521 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4522 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4524 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4525 msgstr ""
4526 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4527
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4529 msgid ""
4530 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4531 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4532 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4533 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4534 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4535 msgstr ""
4536 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4537 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4538 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4539 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4540 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4541 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4544 msgid "Ignore"
4545 msgstr "Ignorar"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4548 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4549 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4552 msgid "Ignore interface"
4553 msgstr "Desactivar DHCP"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4556 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4557 msgstr ""
4558 "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando <em>!known</em>."
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4561 msgid "Ignore resolv file"
4562 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4565 msgid "Image"
4566 msgstr "Imagen"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4569 msgid "Image check failed:"
4570 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4573 msgid "Import as peer"
4574 msgstr "Importar como par"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4578 msgid "Import configuration"
4579 msgstr "Importar configuración"
4580
4581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4582 msgid "Import configuration as peer…"
4583 msgstr "Importar configuración como par…"
4584
4585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4586 msgid "Import settings"
4587 msgstr "Importar ajustes"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4591 msgid "Imported peer configuration"
4592 msgstr "Configuración del par importada"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4595 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4596 msgstr ""
4597 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4598 "WireGuard"
4599
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4601 msgid "In"
4602 msgstr "Entrada"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4605 msgid ""
4606 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4607 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4608 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4609 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4610 msgstr ""
4611 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4612 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4613 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4614 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4615 "mac está activa en cualquier momento."
4616
4617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4618 #, fuzzy
4619 msgid ""
4620 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4621 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4622 msgstr ""
4623 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4624 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4625 "paralizar toda la LAN."
4626
4627 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4628 msgid ""
4629 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4630 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4631 msgstr ""
4632 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4633 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4634 "página anterior."
4635
4636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4637 msgid "In seconds"
4638 msgstr "En segundos"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4646 msgid "Inactivity timeout"
4647 msgstr "Espera de inactividad"
4648
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4650 msgid "Inbound:"
4651 msgstr "Entrante:"
4652
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4654 msgid ""
4655 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4656 "installed_packages.txt"
4657 msgstr ""
4658 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4659 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4665 msgid "Incoming checksum"
4666 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4669 msgid "Incoming interface"
4670 msgstr "Interfaz entrante"
4671
4672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4676 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4677 msgid "Incoming key"
4678 msgstr "Clave entrante"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4684 msgid "Incoming serialization"
4685 msgstr "Serialización entrante"
4686
4687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4688 msgid "Info"
4689 msgstr "Info"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4692 msgid "Information"
4693 msgstr "Información"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4696 msgid "Ingress QoS mapping"
4697 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4698
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4700 msgctxt "nft meta iif"
4701 msgid "Ingress device id"
4702 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4703
4704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4705 msgctxt "nft meta iifname"
4706 msgid "Ingress device name"
4707 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4708
4709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4710 msgid "Initialization failure"
4711 msgstr "Fallo de inicialización"
4712
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4714 msgid "Initscript"
4715 msgstr "Nombre del script de inicio"
4716
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4718 msgid "Initscripts"
4719 msgstr "Scripts de inicio"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4722 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4723 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4726 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4727 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4730 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4731 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4734 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4735 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4738 msgid "Install protocol extensions..."
4739 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4743 msgid "Instance"
4744 msgstr "Instancia"
4745
4746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4747 #, fuzzy
4748 msgctxt "WireGuard instance heading"
4749 msgid "Instance \"%h\""
4750 msgstr "Instancia"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Instance Details"
4755 msgstr "Instancia"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4758 msgid ""
4759 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4760 "BSSID <code>%h</code>."
4761 msgstr ""
4762 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4763 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4764
4765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4766 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4767 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4768
4769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4770 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4771 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4778 msgid "Interface"
4779 msgstr "Interfaz"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4782 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4783 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4786 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4787 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4790 msgid "Interface Configuration"
4791 msgstr "Configuración de la interfaz"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4794 msgid "Interface ID"
4795 msgstr "ID de interfaz"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4799 msgid "Interface has %d pending changes"
4800 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4803 msgid "Interface is disabled"
4804 msgstr "La interfaz está desactivada"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4807 msgid "Interface is marked for deletion"
4808 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4811 msgid "Interface is reconnecting..."
4812 msgstr "Reconectando interfaz..."
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4817 msgid "Interface is shutting down..."
4818 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4821 msgid "Interface is starting..."
4822 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4825 msgid "Interface is stopping..."
4826 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4829 msgid "Interface name"
4830 msgstr "Nombre de la interfaz"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4834 msgid "Interface not present or not connected yet."
4835 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4839 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4840 msgid "Interfaces"
4841 msgstr "Interfaces"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4844 msgid "Internal"
4845 msgstr "Interno"
4846
4847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4848 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4849 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4852 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4853 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4856 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4857 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4860 msgid ""
4861 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4862 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4863 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4864 msgstr ""
4865 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4866 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4867 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4868 "con menos frecuencia"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4871 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4872 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4873
4874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4876 msgid "Invalid"
4877 msgstr "Inválido"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4880 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4884 msgid "Invalid APN provided"
4885 msgstr "APN proporcionado inválido"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4889 msgid "Invalid Base64 key string"
4890 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4893 msgid "Invalid IPv6 address"
4894 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4898 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4899 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4903 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4904 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4907 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4908 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4911 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4912 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4913
4914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4915 msgid "Invalid argument"
4916 msgstr "Argumento inválido"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4919 msgid ""
4920 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4921 "supports one and only one bearer."
4922 msgstr ""
4923 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4924 "Este protocolo admite un único portador."
4925
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4927 msgid "Invalid command"
4928 msgstr "Comando inválido"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4931 msgid "Invalid hexadecimal value"
4932 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4935 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4936 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4939 msgid "Invalid port"
4940 msgstr "Puerto no válido"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4943 msgid "Invalid server URL"
4944 msgstr "URL del servidor no válida"
4945
4946 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4947 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4948 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4949 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4950
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4952 msgid "Invert blinking"
4953 msgstr "Invertir parpadeo"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4956 msgid "Invert match"
4957 msgstr "Invertir coincidencia"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4960 msgctxt "VLAN port state"
4961 msgid "Is Primary VLAN"
4962 msgstr "Es la VLAN principal"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4965 msgid "Isolate Clients"
4966 msgstr "Aislar clientes"
4967
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4969 msgid ""
4970 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4971 "flash memory, please verify the image file!"
4972 msgstr ""
4973 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4974 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4975
4976 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4977 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4978 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4979 msgid "JavaScript required!"
4980 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4983 msgid "Join Network"
4984 msgstr "Conectar"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4987 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4988 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4991 msgid "Joining Network: %q"
4992 msgstr "Conectarse a: %q"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4995 msgid "Jump to rule"
4996 msgstr "Saltar a la regla"
4997
4998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4999 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5000 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Keep-Alive"
5005 msgstr "Mantener viva"
5006
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5009 msgid "Kernel Log"
5010 msgstr "Registro del núcleo"
5011
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5013 msgid "Kernel Version"
5014 msgstr "Versión del núcleo"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
5017 msgid "Key"
5018 msgstr "Clave"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
5025 msgid "Key #%d"
5026 msgstr "Clave #%d"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5032 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5033 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5034 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5035
5036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5040 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5041 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5042 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5043
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5045 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5046 msgid "Key missing"
5047 msgstr "Falta la clave"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5050 msgid "Key used to sign network config"
5051 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5052
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5054 msgctxt "nft unit"
5055 msgid "KiB"
5056 msgstr "KiB"
5057
5058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5059 msgid "Kill"
5060 msgstr "Matar"
5061
5062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5064 msgid "L2TP"
5065 msgstr "L2TP"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5068 msgid "L2TP Server"
5069 msgstr "Servidor L2TP"
5070
5071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5072 msgid "LACPDU Packets"
5073 msgstr "Paquetes LACPDU"
5074
5075 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5080 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5081 msgid "LCP echo failure threshold"
5082 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5089 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5090 msgid "LCP echo interval"
5091 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5092
5093 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5094 msgid "LED Configuration"
5095 msgstr "Configuración de LEDs"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
5098 msgid "LLC"
5099 msgstr "LLC"
5100
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5103 msgid "Label"
5104 msgstr "Etiqueta"
5105
5106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5107 msgid "Language"
5108 msgstr "Idioma"
5109
5110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5111 msgid "Language and Style"
5112 msgstr "Idioma y Estilo"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5115 msgid ""
5116 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5117 "probability of being selected."
5118 msgstr ""
5119 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5120 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5123 msgid "Last member interval"
5124 msgstr "Intervalo del último miembro"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5128 msgid "Latest Handshake"
5129 msgstr "Último Handshake"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5132 msgid "Leaf"
5133 msgstr "Hoja"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5136 msgid "Learn"
5137 msgstr "Aprender"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5140 msgid "Learn routes"
5141 msgstr "Aprender rutas"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5144 msgid "Lease file"
5145 msgstr "Archivo de asignación"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5149 msgid "Lease time"
5150 msgstr "Tiempo de asignación"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5156 msgid "Lease time remaining"
5157 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5162 msgid "Leave empty to autodetect"
5163 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5169 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5170 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5173 msgid ""
5174 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5175 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5176 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5177 msgstr ""
5178 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5179 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5180 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5181 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5184 msgid "Legacy rules detected"
5185 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5186
5187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5188 msgid "Legend:"
5189 msgstr "Registro de cambios:"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5192 msgid "Limit"
5193 msgstr "Límite"
5194
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5196 msgid "Line Mode"
5197 msgstr "Modo de línea"
5198
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5200 msgid "Line State"
5201 msgstr "Estado de línea"
5202
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Line Uptime"
5206 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5209 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5210 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5213 msgid "Link Monitoring"
5214 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5215
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5217 msgid "Link On"
5218 msgstr "Enlace conectado"
5219
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5221 msgctxt "nft @ll,off,len"
5222 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5223 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5226 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5227 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5231 msgid ""
5232 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5233 "also specified here."
5234 msgstr ""
5235 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5236 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5239 msgid ""
5240 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5241 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5242 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5243 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5244 "Association."
5245 msgstr ""
5246 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5247 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5248 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5249 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5250 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5253 msgid ""
5254 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5255 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5256 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5257 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5258 "PMK-R1 keys."
5259 msgstr ""
5260 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5261 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5262 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5263 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5264 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5265 "PMK-R1."
5266
5267 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5268 msgid "List of SSH key files for auth"
5269 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5272 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5273 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5276 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5277 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5278
5279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5281 msgid "Listen Port"
5282 msgstr "Puerto de Escucha"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5285 msgid "Listen address"
5286 msgstr "Escuchar dirección"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5291 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5294 msgid "Listen interfaces"
5295 msgstr "Interfaces de escucha"
5296
5297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5298 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5299 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5302 msgid ""
5303 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5304 "explicitly."
5305 msgstr ""
5306 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5307 "excluye explícitamente."
5308
5309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5310 msgid "ListenPort setting is invalid"
5311 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5314 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5315 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5316
5317 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5318 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5319 msgid "Load"
5320 msgstr "Carga"
5321
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5323 msgid "Load Average"
5324 msgstr "Carga media"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5327 msgid "Load configuration…"
5328 msgstr "Cargar configuración…"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5333 msgid "Loading data…"
5334 msgstr "Cargando datos…"
5335
5336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5337 msgid "Loading directory contents…"
5338 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5339
5340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5341 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5342 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5343 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5344 msgid "Loading view…"
5345 msgstr "Cargando vista…"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5348 msgid "Local"
5349 msgstr "Local"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5352 msgid "Local IP address"
5353 msgstr "Dirección IP local"
5354
5355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5357 msgid "Local IP address is invalid"
5358 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5361 msgid "Local IP address to assign"
5362 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5363
5364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5370 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5371 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5373 msgid "Local IPv4 address"
5374 msgstr "Dirección IPv4 local"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5377 msgid "Local IPv6 DNS server"
5378 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5379
5380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5385 msgid "Local IPv6 address"
5386 msgstr "Dirección IPv6 local"
5387
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5389 msgid "Local Startup"
5390 msgstr "Arranque local"
5391
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5394 msgid "Local Time"
5395 msgstr "Hora local"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5398 msgid "Local ULA"
5399 msgstr "ULA local"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5402 msgid "Local domain"
5403 msgstr "Dominio local"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5406 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5407 msgstr ""
5408 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5409 "del archivo de hosts."
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5412 msgid "Local server"
5413 msgstr "Servidor local"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5416 msgid "Local service only"
5417 msgstr "Solo servicio local"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5420 msgid "Local wireguard key"
5421 msgstr "Clave local de WireGuard"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5424 msgid "Localise queries"
5425 msgstr "Localizar consultas"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Location Area Code"
5430 msgstr "Código de área de ubicación"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5433 msgid "Lock to BSSID"
5434 msgstr "Bloquear a BSSID"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5437 msgctxt "nft log action"
5438 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5439 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5440
5441 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5442 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5443 msgid "Log in"
5444 msgstr "Iniciar sesión"
5445
5446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5447 msgid "Log in…"
5448 msgstr "Iniciar sesión…"
5449
5450 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5451 msgid "Log out"
5452 msgstr "Cerrar sesión"
5453
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5455 msgid "Log output level"
5456 msgstr "Nivel de registro"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5459 msgid "Log queries"
5460 msgstr "Registrar consultas"
5461
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5463 msgid "Logging"
5464 msgstr "Registro"
5465
5466 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5467 msgid "Logging in…"
5468 msgstr "Registrando…"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5472 msgid ""
5473 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5474 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5475 msgstr ""
5476 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5477 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5478
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5481 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5482 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5485 msgid "Loose filtering"
5486 msgstr "Filtrado suelto"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5489 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5490 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5491
5492 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5493 msgid "Lua compatibility mode active"
5494 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5498 msgid "MAC"
5499 msgstr "MAC"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5502 msgid "MAC Address"
5503 msgstr "Dirección MAC"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5506 msgid "MAC Address Filter"
5507 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5510 msgid "MAC Address For The Actor"
5511 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5515 msgid "MAC VLAN"
5516 msgstr "MAC VLAN"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5527 msgid "MAC address"
5528 msgstr "Dirección MAC"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5531 msgid "MAC address(es)"
5532 msgstr "Dirección(es) MAC"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5535 msgid "MAC-Filter"
5536 msgstr "Filtro por MAC"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5539 msgid "MAC-List"
5540 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5541
5542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5544 msgid "MAP / LW4over6"
5545 msgstr "MAP / LW4over6"
5546
5547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5549 msgid "MAP rule is invalid"
5550 msgstr "La regla MAP no es válida"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5553 #, fuzzy
5554 msgid "MBIM Cellular"
5555 msgstr "MBIM móvil"
5556
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5558 msgid "MD5"
5559 msgstr "MD5"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5563 msgid "MHz"
5564 msgstr "MHz"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5567 msgid "MII"
5568 msgstr "MII"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5571 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5572 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5575 msgid "MII Interval"
5576 msgstr "Intervalo MII"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5581 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5583 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5584 msgid "MTU"
5585 msgstr "MTU"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5588 msgid "MX"
5589 msgstr "MX"
5590
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5592 msgid ""
5593 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5594 "below:"
5595 msgstr ""
5596 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5597 "siguientes comandos:"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5606 msgid "Manual"
5607 msgstr "Manual"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5610 msgid "Manufacturer"
5611 msgstr "Fabricante"
5612
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5614 msgid "Master"
5615 msgstr "AP"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Match Tag"
5620 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5623 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5624 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5627 msgid "Max. DHCP leases"
5628 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5631 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5632 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5635 msgid "Max. concurrent queries"
5636 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5639 msgid "Maximum age"
5640 msgstr "Período máximo"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5643 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5644 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5647 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5648 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5651 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5652 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5655 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5656 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5657
5658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5660 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5661 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5662 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5665 msgid "Maximum number of leased addresses."
5666 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5669 msgid "Maximum snooping table size"
5670 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5673 msgid ""
5674 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5675 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5676 msgstr ""
5677 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5678 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5679 "predeterminado es 600 segundos."
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5682 msgid "Maximum transmit power"
5683 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5686 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5687 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5700 msgid "Mbit/s"
5701 msgstr "Mbit/s"
5702
5703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5704 msgid "Medium"
5705 msgstr "Medio"
5706
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5708 msgid "Memory"
5709 msgstr "Memoria"
5710
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5712 msgid "Memory usage (%)"
5713 msgstr "Uso de RAM (%)"
5714
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5716 msgid "Mesh"
5717 msgstr "Malla"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5720 msgid "Mesh ID"
5721 msgstr "ID de malla"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5724 msgid "Mesh Id"
5725 msgstr "ID de malla"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Mesh Routing"
5730 msgstr "Enrutamiento de malla"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5733 msgid "Mesh and routing related options"
5734 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5735
5736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5737 msgid "Method not found"
5738 msgstr "Método no encontrado"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5741 msgid "Method of link monitoring"
5742 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5743
5744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5745 msgid "Method to determine link status"
5746 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5751 msgid "Metric"
5752 msgstr "Métrica"
5753
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5755 msgctxt "nft unit"
5756 msgid "MiB"
5757 msgstr "MiB"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5760 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5761 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5764 msgid "Minimum ARP validity time"
5765 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5766
5767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5768 msgid "Minimum Number of Links"
5769 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5772 msgid ""
5773 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5774 "Prevents ARP cache thrashing."
5775 msgstr ""
5776 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5777 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5780 msgid ""
5781 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5782 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5783 msgstr ""
5784 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5785 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5786 "predeterminado es 200 segundos."
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5789 msgid "Mirror monitor port"
5790 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5793 msgid "Mirror source port"
5794 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Mobile Country Code"
5799 msgstr "Código de país móvil"
5800
5801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5802 msgid "Mobile Data"
5803 msgstr "Datos móviles"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Mobile Network Code"
5808 msgstr "Código de red móvil"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5812 msgid "Mobile Service"
5813 msgstr "Servicio móvil"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5816 msgid "Mobility Domain"
5817 msgstr "Dominio de movilidad"
5818
5819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5828 msgid "Mode"
5829 msgstr "Modo"
5830
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5833 msgid "Model"
5834 msgstr "Modelo"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5837 msgid "Modem Info"
5838 msgstr "Información del módem"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5841 msgid ""
5842 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5843 "minutes."
5844 msgstr ""
5845 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5846 "después de 2 minutos."
5847
5848 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5849 msgid "Modem default"
5850 msgstr "Módem predeterminado"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5853 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5857 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5858 msgid "Modem device"
5859 msgstr "Dispositivo de módem"
5860
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5862 msgid "Modem information query failed"
5863 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5866 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5868 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5869 msgid "Modem init timeout"
5870 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5873 msgid "ModemManager"
5874 msgstr "ModemManager"
5875
5876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5878 msgid "Monitor"
5879 msgstr "Monitor"
5880
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5882 msgid "More Characters"
5883 msgstr "Más caracteres"
5884
5885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5886 msgid "More…"
5887 msgstr "Más…"
5888
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5890 msgid "Mount Point"
5891 msgstr "Punto de montaje"
5892
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5895 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5896 msgid "Mount Points"
5897 msgstr "Puntos de montaje"
5898
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5900 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5901 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5902
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5904 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5905 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5906
5907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5908 msgid ""
5909 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5910 "filesystem"
5911 msgstr ""
5912 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5913 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5914
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5916 msgid "Mount attached devices"
5917 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5918
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5920 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5921 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5922
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5924 msgid "Mount options"
5925 msgstr "Opciones de montaje"
5926
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5928 msgid "Mount point"
5929 msgstr "Punto de montaje"
5930
5931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5932 msgid "Mount swap not specifically configured"
5933 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5934
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5936 msgid "Mounted file systems"
5937 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5938
5939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5940 msgid "Move down"
5941 msgstr "Mover hacia abajo"
5942
5943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5944 msgid "Move up"
5945 msgstr "Mover hacia arriba"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5948 msgid "Multi To Unicast"
5949 msgstr "Multi a unidifusión"
5950
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5955 msgid "Multicast"
5956 msgstr "Multidifusión"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5959 msgid "Multicast Mode"
5960 msgstr "Modo de multidifusión"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5963 msgid "Multicast routing"
5964 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5967 msgid "Multicast to unicast"
5968 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5971 msgid "NAS ID"
5972 msgstr "NAS ID"
5973
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5975 msgid "NAT action chain \"%h\""
5976 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5977
5978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5979 msgid "NAT-T Mode"
5980 msgstr "Modo NAT-T"
5981
5982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5983 msgid "NAT64 Prefix"
5984 msgstr "Prefijo NAT64"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5987 msgid "NAT64 prefix"
5988 msgstr "Prefijo NAT64"
5989
5990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5992 msgid "NCM"
5993 msgstr "NCM"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5996 msgid "NDP-Proxy slave"
5997 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6000 msgid "NT Domain"
6001 msgstr "Dominio NT"
6002
6003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6004 msgid "NTP server candidates"
6005 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6006
6007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
6009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6013 msgid "Name"
6014 msgstr "Nombre"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
6017 msgid "Name of the new network"
6018 msgstr "Nombre de la nueva red"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6021 msgid "Name of the tunnel device"
6022 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6023
6024 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6025 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6026 msgid "Navigation"
6027 msgstr "Navegación"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Nebula Network"
6032 msgstr "Red Nebula"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6035 msgid "Neighbour Report"
6036 msgstr "Informe de vecinos"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6039 msgid "Neighbour cache validity"
6040 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6041
6042 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6050 msgid "Network"
6051 msgstr "Red"
6052
6053 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6054 msgid "Network Coding"
6055 msgstr "Codificación de red"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6058 msgid "Network Mode"
6059 msgstr "Modo de red"
6060
6061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6062 msgid "Network Registration"
6063 msgstr "Registro de red"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6066 msgid "Network SSID"
6067 msgstr "SSID de la red"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6070 msgid "Network address"
6071 msgstr "Dirección de red"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6074 msgid "Network boot image"
6075 msgstr "Imagen de arranque en red"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Network bridge configuration migration"
6080 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
6084 msgid "Network device"
6085 msgstr "Dispositivo de red"
6086
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6088 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6089 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6090
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6093 msgid "Network device is not present"
6094 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6095
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6097 msgid "Network device table \"%h\""
6098 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6099
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6101 msgctxt "nft @nh,off,len"
6102 msgid "Network header bits %d-%d"
6103 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6106 msgid "Network ifname configuration migration"
6107 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6111 msgid "Network interface"
6112 msgstr "Interfaz de red"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6115 msgid "Network-ID"
6116 msgstr "ID de red"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6119 msgid "Never"
6120 msgstr "Nunca"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6123 #, fuzzy
6124 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6125 msgid "Never"
6126 msgstr "Nunca"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6129 msgid ""
6130 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6131 "files only."
6132 msgstr ""
6133 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6134 "o archivos de hosts."
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
6137 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6138 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
6141 msgid "New interface name…"
6142 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6143
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6145 msgid "Next »"
6146 msgstr "Siguiente »"
6147
6148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6151 msgid "No"
6152 msgstr "No"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6155 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6156 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6157
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6159 msgid "No Data"
6160 msgstr "Sin datos"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6163 msgid "No Encryption"
6164 msgstr "Sin encriptación"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6167 msgid "No Host Routes"
6168 msgstr "Sin rutas de host"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6171 msgid "No NAT-T"
6172 msgstr "Sin NAT-T"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6175 msgid "No RX signal"
6176 msgstr "No hay señal RX"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6179 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6180 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6181
6182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6183 msgid "No allowed mode configuration found."
6184 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6185
6186 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6187 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6188 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6189 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6190 msgid ""
6191 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6192 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6193 msgstr ""
6194 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6195 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6196 "firmware"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6199 msgid "No client associated"
6200 msgstr "Ningún cliente asociado"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6203 msgid "No control device specified"
6204 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6205
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6207 msgctxt "empty table placeholder"
6208 msgid "No data"
6209 msgstr "Sin datos"
6210
6211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6212 msgid "No data received"
6213 msgstr "Sin datos recibidos"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6217 #, fuzzy
6218 msgid "No enforcement"
6219 msgstr "Sin aplicación"
6220
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6227 msgid "No entries available"
6228 msgstr "No hay entradas disponibles"
6229
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6231 msgid "No entries in this directory"
6232 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6235 #, fuzzy
6236 msgid ""
6237 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6238 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6239 msgstr ""
6240 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6241 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6247 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6248 msgid "No host route"
6249 msgstr "Sin ruta de host"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6255 msgid "No information available"
6256 msgstr "No hay información disponible"
6257
6258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6260 msgid "No matching prefix delegation"
6261 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6265 msgid "No more slaves available"
6266 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6269 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6270 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6273 msgid "No negative cache"
6274 msgstr "Sin caché negativa"
6275
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6277 #, fuzzy
6278 msgid "No nftables ruleset loaded."
6279 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6280
6281 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6282 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6283 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6284 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6285 msgid "No password set!"
6286 msgstr "¡Sin contraseña!"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6289 #, fuzzy
6290 msgid "No peers connected"
6291 msgstr "No conectado"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6294 msgid "No peers defined yet."
6295 msgstr "Aún no se han definido pares."
6296
6297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6298 msgid "No preferred mode configuration found."
6299 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6303 msgid "No public keys present yet."
6304 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6305
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6307 msgctxt "nft chain is empty"
6308 msgid "No rules in this chain"
6309 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6310
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6312 msgid "No rules in this chain."
6313 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6314
6315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6316 msgid "No validation or filtering"
6317 msgstr "Sin validación o filtrado"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6322 msgid "No zone assigned"
6323 msgstr "Sin zona asignada"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6330 msgid "Noise"
6331 msgstr "Ruido"
6332
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6334 msgid "Noise Margin"
6335 msgstr "Margen de ruido"
6336
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6338 msgid "Noise:"
6339 msgstr "Ruido:"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6342 msgid "Non-wildcard"
6343 msgstr "Sin comodín"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6347 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6350 msgid "None"
6351 msgstr "Ninguno"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6355 msgid "Normal"
6356 msgstr "Normal"
6357
6358 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6359 msgid "Not Found"
6360 msgstr "No encontrado"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6363 msgctxt "VLAN port state"
6364 msgid "Not Member"
6365 msgstr "No miembro"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6368 msgid "Not associated"
6369 msgstr "No asociado"
6370
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6372 msgid "Not connected"
6373 msgstr "No conectado"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6380 msgid "Not present"
6381 msgstr "No presente"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6384 msgid "Not started on boot"
6385 msgstr "No se inició en el arranque"
6386
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6388 msgid "Not supported"
6389 msgstr "No soportado"
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6392 msgid ""
6393 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6394 "have problems"
6395 msgstr ""
6396 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6397 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6400 #, fuzzy
6401 msgid ""
6402 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6403 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6404 msgstr ""
6405 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6406 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6407 "(<code>addr#port</code>)."
6408
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6410 msgid "Notes"
6411 msgstr "Notas"
6412
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6414 msgid "Notice"
6415 msgstr "Aviso"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6418 msgid "Nslookup"
6419 msgstr "NSLookup"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6422 msgid "Number of IGMP membership reports"
6423 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6426 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6427 msgstr ""
6428 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6429 "almacenamiento en caché."
6430
6431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6432 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6433 msgstr ""
6434 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6437 msgid "Obfuscated Group Password"
6438 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6441 msgid "Obfuscated Password"
6442 msgstr "Contraseña confusa"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6451 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6452 msgid "Obtain IPv6 address"
6453 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6454
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6456 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6458 msgid "Off"
6459 msgstr "Apagado"
6460
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6462 msgid "Off-State Delay"
6463 msgstr "Retraso de desconexión"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6466 #, fuzzy
6467 msgid ""
6468 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6469 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6470 msgstr ""
6471 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6472 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6473
6474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6475 msgid "On"
6476 msgstr "Encendido"
6477
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6479 msgid "On-State Delay"
6480 msgstr "Retraso de activación"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6483 #, fuzzy
6484 msgid "On-link"
6485 msgstr "En enlace"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6488 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6489 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6490
6491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6492 msgid "One of the following: %s"
6493 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6494
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6497 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6498 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6499
6500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6501 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6502 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6503
6504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6506 msgid "One or more required fields have no value!"
6507 msgstr "¡Campos vacíos!"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6510 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6511 msgstr ""
6512 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6513 "activado"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6516 msgid ""
6517 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6518 msgstr ""
6519 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6520 "(falla, 2)"
6521
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Open iptables rules overview…"
6525 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6526
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6528 msgid "Open list..."
6529 msgstr "Abrir lista..."
6530
6531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6532 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6533 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6534 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6537 msgid "OpenFortivpn"
6538 msgstr "OpenFortivpn"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6541 msgid ""
6542 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6543 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6544 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6545 msgstr ""
6546 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6547 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6548 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6551 msgid ""
6552 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6553 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6554 msgstr ""
6555 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6556 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6559 msgid ""
6560 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6561 "otherwise disable service."
6562 msgstr ""
6563 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6564 "contrario, desactive el servicio."
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6567 msgid "Operating frequency"
6568 msgstr "Frecuencia de operación"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6571 msgid "Operator"
6572 msgstr "Operador"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6575 msgid "Operator Code"
6576 msgstr "Código de operador"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6579 msgid "Operator Name"
6580 msgstr "Nombre del operador"
6581
6582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6584 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6585 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6586
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6588 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6589 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6590
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6592 msgid "Option changed"
6593 msgstr "Opción cambiada"
6594
6595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6596 msgid "Option removed"
6597 msgstr "Opción eliminada"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6601 msgid "Optional"
6602 msgstr "Opcional"
6603
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6605 msgid "Optional hostname to assign"
6606 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6607
6608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6609 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6610 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6613 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6614 msgstr ""
6615 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6616 "conectar."
6617
6618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6619 msgid ""
6620 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6621 "starting with <code>0x</code>."
6622 msgstr ""
6623 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6624 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6627 msgid ""
6628 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6629 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6630 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6631 "for the interface."
6632 msgstr ""
6633 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6634 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6635 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6636 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6639 msgid ""
6640 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6641 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6642 msgstr ""
6643 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6644 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6645 "cuántica."
6646
6647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6648 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6649 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6650
6651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6652 msgid "Optional. Description of peer."
6653 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6654
6655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6656 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6657 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6658
6659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6660 msgid ""
6661 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6662 "interface."
6663 msgstr ""
6664 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6665
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6667 msgid ""
6668 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6669 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6670 "routes through the tunnel."
6671 msgstr ""
6672 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6673 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6674 "el par enruta a través del túnel."
6675
6676 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6677 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6678 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6679
6680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6681 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6682 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6683
6684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6685 msgid "Optional. Port of peer."
6686 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6687
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6689 #, fuzzy
6690 msgid ""
6691 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6692 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6693 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6694 "exported."
6695 msgstr ""
6696 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6697 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6698 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6699 "configuración."
6700
6701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6702 msgid ""
6703 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6704 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6705 msgstr ""
6706 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6707 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6708 "dispositivo está detrás de un NAT."
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6711 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6712 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6713
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6715 msgid "Options"
6716 msgstr "Opciones"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6719 #, fuzzy
6720 msgid ""
6721 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6722 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6723 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6724 "system running dnsmasq\"."
6725 msgstr ""
6726 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6727 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6728 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6729 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6730
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6732 msgid "Options:"
6733 msgstr "Opciones:"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6737 msgid "Ordinal: lower comes first."
6738 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6739
6740 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6741 msgid "Originator Interval"
6742 msgstr "Intervalo de originador"
6743
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6745 msgid "Other:"
6746 msgstr "Otros:"
6747
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6749 msgid "Out"
6750 msgstr "Salida"
6751
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6753 msgid "Outbound:"
6754 msgstr "Saliente:"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6760 msgid "Outgoing checksum"
6761 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6764 msgid "Outgoing interface"
6765 msgstr "Interfaz saliente"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6771 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6772 msgid "Outgoing key"
6773 msgstr "Clave saliente"
6774
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6779 msgid "Outgoing serialization"
6780 msgstr "Serialización saliente"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6783 msgid "Output Interface"
6784 msgstr "Interfaz de salida"
6785
6786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6788 msgid "Output zone"
6789 msgstr "Zona de salida"
6790
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6792 msgid "Overlap"
6793 msgstr "Superposición"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6796 msgid "Override IPv4 routing table"
6797 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6800 msgid "Override IPv6 routing table"
6801 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6808 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6809 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6811 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6817 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6818 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6819 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6820 msgid "Override MTU"
6821 msgstr "Reemplazar MTU"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6825 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6828 msgid "Override TOS"
6829 msgstr "Reemplazar TOS"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6835 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6838 msgid "Override TTL"
6839 msgstr "Reemplazar TTL"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6842 msgid ""
6843 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6844 "limited by the driver"
6845 msgstr ""
6846 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6847 "puede estar limitado por el controlador"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6850 msgid "Override default interface name"
6851 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6852
6853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6854 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6855 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6858 msgid ""
6859 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6860 "subnet that is served."
6861 msgstr ""
6862 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6863 "partir de la subred que se sirve."
6864
6865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6866 msgid "Override the table used for internal routes"
6867 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6870 msgid "Overview"
6871 msgstr "Visión general"
6872
6873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6874 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6875 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6878 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6879 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6882 msgid "Own Numbers"
6883 msgstr "Números propios"
6884
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6886 msgid "Owner"
6887 msgstr "Propietario"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6890 msgid "PAP"
6891 msgstr "PAP"
6892
6893 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6894 msgid "PAP/CHAP"
6895 msgstr "PAP/CHAP"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6898 msgid "PAP/CHAP (both)"
6899 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6902 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6904 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6910 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6911 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6912 msgid "PAP/CHAP password"
6913 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6916 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6924 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6925 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6926 msgid "PAP/CHAP username"
6927 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6928
6929 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6930 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6931 msgid "PDP Type"
6932 msgstr "Tipo de PDP"
6933
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6935 msgid "PID"
6936 msgstr "PID"
6937
6938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6939 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6943 msgid "PIN"
6944 msgstr "PIN"
6945
6946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6948 msgid "PIN code rejected"
6949 msgstr "Código PIN rechazado"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6952 msgid "PMK R1 Push"
6953 msgstr "PMK R1 Push"
6954
6955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6957 msgid "PPP"
6958 msgstr "PPP"
6959
6960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6961 msgid "PPPoA Encapsulation"
6962 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6963
6964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6966 msgid "PPPoATM"
6967 msgstr "PPPoATM"
6968
6969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6971 msgid "PPPoE"
6972 msgstr "PPPoE"
6973
6974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6975 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6976 msgid "PPPoSSH"
6977 msgstr "PPPoSSH"
6978
6979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6981 msgid "PPtP"
6982 msgstr "PPtP"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6985 msgid "PSID offset"
6986 msgstr "Desplazamiento PSID"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6989 msgid "PSID-bits length"
6990 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6993 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6994 msgid "PSK"
6995 msgstr "PSK"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
6998 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6999 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7002 msgid "PXE/TFTP Settings"
7003 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7006 msgid "Packet Service State"
7007 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
7010 msgid "Packet Steering"
7011 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7012
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7014 #, fuzzy
7015 msgctxt "nft meta mark"
7016 msgid "Packet mark"
7017 msgstr "Marca de paquete"
7018
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7020 msgctxt "nft meta time"
7021 msgid "Packet receive time"
7022 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7023
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7025 msgid "Packets"
7026 msgstr "Paquetes"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7029 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7030 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7031
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
7033 msgid "Part of network:"
7034 msgid_plural "Part of networks:"
7035 msgstr[0] "Parte de la red:"
7036 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
7041 msgid "Part of zone %q"
7042 msgstr "Parte de zona %q"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7045 msgctxt "MACVLAN mode"
7046 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7047 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7048
7049 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7052 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7053 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7054 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7055 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7056 msgid "Password"
7057 msgstr "Contraseña"
7058
7059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7060 msgid "Password authentication"
7061 msgstr "Autentificación de contraseña"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7064 msgid "Password of Private Key"
7065 msgstr "Contraseña de clave privada"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7068 msgid "Password of inner Private Key"
7069 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7070
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7075 msgid "Password strength"
7076 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7079 msgid "Password2"
7080 msgstr "Contraseña2"
7081
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7083 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7084 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7087 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7088 msgstr ""
7089 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7090
7091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7092 msgid ""
7093 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7094 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7095 "connect to the local WireGuard interface."
7096 msgstr ""
7097 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7098 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7099 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7100
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7102 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7103 msgstr ""
7104 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7107 msgid "Path to CA-Certificate"
7108 msgstr "Ruta al certificado CA"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7111 msgid "Path to Client-Certificate"
7112 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7115 msgid "Path to Private Key"
7116 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7119 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7120 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7123 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7124 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7127 msgid "Path to inner Private Key"
7128 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7129
7130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7131 msgid "Paused"
7132 msgstr "Pausado"
7133
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7145 msgid "Peak:"
7146 msgstr "Pico:"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7149 msgid "Peer"
7150 msgstr "Par"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7153 msgid "Peer Details"
7154 msgstr "Detalles del par"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7157 msgid "Peer IP address to assign"
7158 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7161 msgid "Peer MAC address"
7162 msgstr "Dirección MAC del par"
7163
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7166 msgid "Peer address is missing"
7167 msgstr "Falta la dirección del par"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7170 msgid "Peer device name"
7171 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7174 msgid "Peer disabled"
7175 msgstr "Par desactivado"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7178 msgid "Peers"
7179 msgstr "Pares"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7182 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7183 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7189 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7190 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7191
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7193 msgid "Perform reboot"
7194 msgstr "Reiniciar"
7195
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7197 msgid "Perform reset"
7198 msgstr "Realizar restablecimiento"
7199
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7201 msgid "Permission denied"
7202 msgstr "Permiso denegado"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7205 msgid "Persistent Keep Alive"
7206 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7209 msgid "Persistent reconnect interval"
7210 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7213 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7214 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7215
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7217 msgid "Phy Rate:"
7218 msgstr "Ratio Phy:"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7221 msgid "Physical Settings"
7222 msgstr "Configuración física"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7227 msgid "Ping"
7228 msgstr "Ping"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7236 msgid "Pkts."
7237 msgstr "Paq."
7238
7239 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7240 msgid "Please enter your username and password."
7241 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7242
7243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7244 msgid "Please select the file to upload."
7245 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7246
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7248 msgid "Policy"
7249 msgstr "Política"
7250
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7252 msgctxt "Chain hook policy"
7253 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7254 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7258 msgid "Port"
7259 msgstr "Puerto"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7262 #, fuzzy
7263 msgctxt "WireGuard listen port"
7264 msgid "Port %d"
7265 msgstr "Puerto %d"
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7268 msgid "Port is not part of any network"
7269 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7272 msgid "Port isolation"
7273 msgstr "Aislamiento de puertos"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Port status"
7278 msgstr "Estado del puerto"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7281 msgid "Port status:"
7282 msgstr "Estado del puerto:"
7283
7284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7285 msgid "Potential negation of: %s"
7286 msgstr "negación potencial de: %s"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7289 msgid "Power State"
7290 msgstr "Estado de energía"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7293 msgid "Prefer LTE"
7294 msgstr "Preferir LTE"
7295
7296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7297 msgid "Prefer UMTS"
7298 msgstr "Preferir UMTS"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
7301 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7302 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7303
7304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7305 msgid "Preferred network technology"
7306 msgstr "Tecnología de red preferida"
7307
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7309 msgid "Prefix Delegated"
7310 msgstr "Prefijo delegado"
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7313 msgid "Prefix suppressor"
7314 msgstr "Supresor de prefijo"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7317 msgid "Preshared Key"
7318 msgstr "Clave precompartida"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7321 msgid "Preshared key in use"
7322 msgstr "Clave precompartida en uso"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7325 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7326 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7334 msgid ""
7335 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7336 "ignore failures"
7337 msgstr ""
7338 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7339 "ignorar fallos"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7342 msgid "Prevents client-to-client communication"
7343 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7346 #, fuzzy
7347 msgid ""
7348 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7349 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7350 msgstr ""
7351 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7352 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7353
7354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7355 msgid "Primary Slave"
7356 msgstr "Esclavo primario"
7357
7358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7359 msgid ""
7360 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7361 "better than current slave (better, 1)"
7362 msgstr ""
7363 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7364 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7367 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7368 msgstr ""
7369 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7370 "(siempre, 0)"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7378 msgid "Priority"
7379 msgstr "Prioridad"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7382 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7383 msgid "Private"
7384 msgstr "Privado"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7387 msgctxt "MACVLAN mode"
7388 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7389 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7393 msgid "Private Key"
7394 msgstr "Clave privada"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7397 msgid "Private key present"
7398 msgstr "Clave privada presente"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7401 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7402 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7403
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7405 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7406 msgid "Processes"
7407 msgstr "Procesos"
7408
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7410 msgid "Prot."
7411 msgstr "Prot."
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7420 msgid "Protocol"
7421 msgstr "Protocolo"
7422
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7424 msgid "Provide NTP server"
7425 msgstr "Dar servicio NTP"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7428 msgid ""
7429 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7430 "and requests."
7431 msgstr ""
7432 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7433 "de DHCPv6."
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7436 msgid "Provide new network"
7437 msgstr "Introduzca una nueva red"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7440 msgid ""
7441 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7442 "interfaces"
7443 msgstr ""
7444 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7445 "especifica, a todas las interfaces"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7448 msgid "Proxy Server"
7449 msgstr "Servidor proxy"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7452 msgid "ProxyARP"
7453 msgstr "ProxyARP"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7456 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7457 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7463 msgid "Public Key"
7464 msgstr "Clave pública"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7467 msgid "Public key is missing"
7468 msgstr "Falta la clave pública"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7472 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7473 msgid "Public key: %h"
7474 msgstr "Clave pública: %h"
7475
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7477 msgid ""
7478 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7479 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7480 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7481 "code> file into the input field."
7482 msgstr ""
7483 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7484 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7485 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7486 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7487 "entrada."
7488
7489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7490 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7491 msgstr ""
7492 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7493 "clientes."
7494
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7496 msgid "PublicKey setting is invalid"
7497 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7498
7499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7501 msgid "QMI Cellular"
7502 msgstr "QMI Celular"
7503
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7505 msgid "Quality"
7506 msgstr "Calidad"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7509 msgid "Query all available upstream resolvers."
7510 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7513 msgid "Query interval"
7514 msgstr "Intervalo de consulta"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7517 msgid "Query response interval"
7518 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7521 msgid "R0 Key Lifetime"
7522 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7525 msgid "R1 Key Holder"
7526 msgstr "Llavero R1"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7529 msgid "RADIUS Accounting Port"
7530 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7533 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7534 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7537 msgid "RADIUS Accounting Server"
7538 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7541 msgid "RADIUS Authentication Port"
7542 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7545 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7546 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7549 msgid "RADIUS Authentication Server"
7550 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7553 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7554 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7557 #, fuzzy
7558 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7559 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7562 #, fuzzy
7563 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7564 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7567 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7568 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7571 #, fuzzy
7572 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7573 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7576 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7577 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7580 #, fuzzy
7581 msgid "RSN Preauth"
7582 msgstr "Autorización previa de RSN"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7585 msgid "RSSI threshold for joining"
7586 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7589 msgid "RTS/CTS Threshold"
7590 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7594 msgid "RX"
7595 msgstr "RX"
7596
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7598 msgid "RX Rate"
7599 msgstr "Tasa RX"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7602 msgid "RX Rate / TX Rate"
7603 msgstr "Tasa RX / TX"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7606 msgid ""
7607 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7608 "clients support this."
7609 msgstr ""
7610 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7611 "No todos los clientes admiten esto."
7612
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7614 msgctxt "nft nat flag random"
7615 msgid "Randomize source port mapping"
7616 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7619 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7620 msgstr ""
7621 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7622 "lo requiera"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7625 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7626 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7629 msgid "Really switch protocol?"
7630 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7631
7632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7633 msgid "Realtime Graphs"
7634 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7637 msgid "Reassociation Deadline"
7638 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7641 msgid "Rebind protection"
7642 msgstr "Protección contra reasociación"
7643
7644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7645 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7646 msgid "Reboot"
7647 msgstr "Reiniciar"
7648
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7653 msgid "Rebooting…"
7654 msgstr "Reiniciando…"
7655
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7657 msgid "Reboots the operating system of your device"
7658 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7659
7660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7661 msgid "Receive"
7662 msgstr "Recibir"
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Receive dropped"
7667 msgstr "Recibidos descartados"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Receive errors"
7672 msgstr "Recibidos con errores"
7673
7674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Received Data"
7677 msgstr "Recibir"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7680 msgid "Received bytes"
7681 msgstr "Bytes recibidos"
7682
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7684 msgid "Received multicast"
7685 msgstr "Multidifusión recibida"
7686
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7688 msgid "Received packets"
7689 msgstr "Paquetes recibidos"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7692 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7693 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7694
7695 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7696 msgid "Reconnect Timeout"
7697 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7700 msgid "Reconnect this interface"
7701 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7702
7703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7704 msgid "Redirect to HTTPS"
7705 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7706
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7708 msgctxt "nft redirect to port"
7709 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7710 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7711
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7713 msgctxt "nft redirect"
7714 msgid "Redirect to local system"
7715 msgstr "Redirigir al sistema local"
7716
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7718 msgid "References"
7719 msgstr "Referencias"
7720
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7722 msgid "Refresh Channels"
7723 msgstr "Actualizar canales"
7724
7725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7726 msgid "Refreshing"
7727 msgstr "Refrescar"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7730 msgid "Registration State"
7731 msgstr "Estado de registro"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7734 msgctxt "nft reject with icmp type"
7735 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7736 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7737
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7739 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7740 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7741 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7742
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7744 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7745 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7746 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7747
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7749 #, fuzzy
7750 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7751 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7752 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7755 msgid ""
7756 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7757 "specified value"
7758 msgstr ""
7759 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7760 "o igual que el valor especificado"
7761
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7765 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7766 msgid "Relay"
7767 msgstr "Relé"
7768
7769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7770 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7771 msgid "Relay Bridge"
7772 msgstr "Puente de relé"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7777 msgstr ""
7778 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7779 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Relay To address"
7784 msgstr "Relé a la dirección"
7785
7786 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7787 msgid "Relay between networks"
7788 msgstr "Relé entre redes"
7789
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7792 msgid "Relay bridge"
7793 msgstr "Puente de relé"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7798 msgid "Remote IPv4 address"
7799 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7800
7801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7803 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7804 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7805 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7806 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7809 msgid "Remote IPv6 address"
7810 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7811
7812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7814 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7815 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7818 msgid "Remove"
7819 msgstr "Eliminar"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7824 msgstr ""
7825 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7826 "IPv6."
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7831 msgstr ""
7832 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7833 "IPv4."
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7836 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7837 msgstr ""
7838 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7841 msgid "Replace wireless configuration"
7842 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7843
7844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7845 msgid "Request IPv6-address"
7846 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7847
7848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7849 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7850 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7851
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7853 msgid "Request timeout"
7854 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7860 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7861 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7862
7863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7867 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7868 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7872 msgid "Required"
7873 msgstr "Requerido"
7874
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7876 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7877 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7878
7879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7880 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7881 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7882
7883 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7884 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7885 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7886
7887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7888 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7889 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7890
7891 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7892 msgid "Required. Underlying interface."
7893 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7894
7895 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7896 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7897 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7900 msgid ""
7901 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7902 "attributes."
7903 msgstr ""
7904 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7905 "los atributos de VLAN adecuados."
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7910 msgid "Requires hostapd"
7911 msgstr "Requiere hostapd"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7915 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7916 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7920 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7921 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7924 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7925 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7929 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7930 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7934 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7935 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7943 msgid "Requires wpa-supplicant"
7944 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7948 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7949 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7953 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7954 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7957 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7958 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7963 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7964 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7968 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7969 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7970
7971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7972 msgid "Reselection policy for primary slave"
7973 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7974
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7976 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7980 msgid "Reset"
7981 msgstr "Restablecer"
7982
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7984 msgid "Reset Counters"
7985 msgstr "Reiniciar contadores"
7986
7987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7988 msgid "Reset to defaults"
7989 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7992 msgid "Resolv and Hosts Files"
7993 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7996 msgid "Resolv file"
7997 msgstr "Archivo de resolución"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8000 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8001 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8002
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8004 msgid "Resource not found"
8005 msgstr "Recurso no encontrado"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8010 msgid "Restart"
8011 msgstr "Reiniciar"
8012
8013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
8014 msgid "Restart Firewall"
8015 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8018 msgid "Restart radio interface"
8019 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8020
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8022 msgid "Restore"
8023 msgstr "Restaurar"
8024
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8026 msgid "Restore backup"
8027 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
8030 msgid ""
8031 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8032 "received if multiple IPs are available."
8033 msgstr ""
8034 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8035 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8036
8037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8039 msgid "Reveal/hide password"
8040 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8043 msgid "Reverse path filter"
8044 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8045
8046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
8047 msgid "Revert"
8048 msgstr "Revertir"
8049
8050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
8051 msgid "Revert changes"
8052 msgstr "Revertir cambios"
8053
8054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
8055 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8056 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8057
8058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
8059 msgid "Reverting configuration…"
8060 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8063 msgid "Revision"
8064 msgstr "Revisión"
8065
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8067 #, fuzzy
8068 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8069 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8070 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8071
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8073 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8074 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8075 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8076
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8078 #, fuzzy
8079 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8080 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8081 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8084 #, fuzzy
8085 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8086 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8087 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8090 #, fuzzy
8091 msgctxt "nft snat ip to addr"
8092 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8093 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8094
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8096 #, fuzzy
8097 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8098 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8099 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8100
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8102 #, fuzzy
8103 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8104 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8105 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8106
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8108 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8109 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8110 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8111
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8113 msgid "Rewrite to egress device address"
8114 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8117 msgid ""
8118 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8119 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8120 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8121 msgstr ""
8122 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8123 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8124 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8125 "de tiempo crítico."
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8128 msgid "Robustness"
8129 msgstr "Robustez"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8132 msgid ""
8133 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8134 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8135 "<em>TFTP server root</em>."
8136 msgstr ""
8137 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8138 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8139 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8140
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8142 msgid "Root preparation"
8143 msgstr "Preparación de la raíz"
8144
8145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8146 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8147 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8148
8149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8150 msgid "Route Allowed IPs"
8151 msgstr "Ruta permitida IPs"
8152
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Route action chain \"%h\""
8156 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8159 msgid "Route type"
8160 msgstr "Tipo de ruta"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8163 msgid ""
8164 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8165 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8166 msgstr ""
8167 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8168 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8169
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8171 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8172 msgid "Router Password"
8173 msgstr "Contraseña del enrutador"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8176 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8179 msgid "Routing"
8180 msgstr "Enrutamiento"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8183 msgid "Routing Algorithm"
8184 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8187 msgid ""
8188 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8189 "can be reached."
8190 msgstr ""
8191 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8192 "a un cierto dispositivo o red."
8193
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8197 msgid "Rule"
8198 msgstr "Regla"
8199
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8201 msgid "Rule actions"
8202 msgstr "Acciones de regla"
8203
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8205 msgctxt "nft comment"
8206 msgid "Rule comment: %s"
8207 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8208
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8210 msgid "Rule container chain \"%h\""
8211 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8212
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8214 msgid "Rule matches"
8215 msgstr "Coincidencias de reglas"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8218 msgid "Rule type"
8219 msgstr "Tipo de regla"
8220
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8222 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8223 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8226 msgid "Run filesystem check"
8227 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8228
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8230 msgid "Runtime error"
8231 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8232
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8234 msgid "SHA256"
8235 msgstr "SHA256"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8238 msgid "SIM %d"
8239 msgstr "SIM %d"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8242 msgid "SIMs"
8243 msgstr "SIMs"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8247 msgid "SNR"
8248 msgstr "SNR"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8252 msgid "SRV"
8253 msgstr "SRV"
8254
8255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8256 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8257 msgid "SSH Access"
8258 msgstr "Acceso SSH"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8261 msgid "SSH server address"
8262 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8265 msgid "SSH server port"
8266 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8267
8268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8269 msgid "SSH username"
8270 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8271
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8273 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8274 msgid "SSH-Keys"
8275 msgstr "Claves SSH"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8282 msgid "SSID"
8283 msgstr "SSID"
8284
8285 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8286 msgid "SSTP"
8287 msgstr "SSTP"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8290 msgid "SSTP Server"
8291 msgstr "Servidor SSTP"
8292
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8294 msgid "SWAP"
8295 msgstr "INTERCAMBIO"
8296
8297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8304 msgid "Save"
8305 msgstr "Guardar"
8306
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8310 msgid "Save & Apply"
8311 msgstr "Guardar y Aplicar"
8312
8313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8314 msgid "Save error"
8315 msgstr "Guardar error"
8316
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8318 msgid "Save mtdblock"
8319 msgstr "Guardar mtdblock"
8320
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8322 msgid "Save mtdblock contents"
8323 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8326 msgid "Scan"
8327 msgstr "Escanear"
8328
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8330 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8331 msgid "Scheduled Tasks"
8332 msgstr "Tareas programadas"
8333
8334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8336 msgid "Section %s is empty."
8337 msgstr "La sección %s está vacía."
8338
8339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8340 msgid "Section added"
8341 msgstr "Sección añadida"
8342
8343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8344 msgid "Section removed"
8345 msgstr "Sección removida"
8346
8347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8348 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8349 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8352 msgid ""
8353 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8354 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8355 "your device!"
8356 msgstr ""
8357 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8358 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8359 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8360
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8364 msgid "Select file…"
8365 msgstr "Seleccionar archivo…"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8368 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8369 msgstr ""
8370 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8371 "esclavos"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8374 msgid ""
8375 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8376 "messages advertising this device as IPv6 router."
8377 msgstr ""
8378 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8379 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8382 msgid "Send ICMP redirects"
8383 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8384
8385 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8390 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8391 msgid ""
8392 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8393 "conjunction with failure threshold"
8394 msgstr ""
8395 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8396 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8397
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8399 msgid "Send the hostname of this device"
8400 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8403 msgid "Server"
8404 msgstr "Servidor"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8407 msgid "Server address"
8408 msgstr "Dirección del servidor"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8411 msgid "Server name"
8412 msgstr "Nombre del servidor"
8413
8414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8415 msgid "Service Name"
8416 msgstr "Nombre del servicio"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8419 msgid "Service Type"
8420 msgstr "Tipo de servicio"
8421
8422 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8423 msgid "Services"
8424 msgstr "Servicios"
8425
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8427 msgid "Session expired"
8428 msgstr "Sesión expirada"
8429
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8432 msgid "Set Static"
8433 msgstr "Establecer estática"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8436 msgid "Set an alias for a hostname."
8437 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8438
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8440 msgctxt "nft mangle"
8441 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8442 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8445 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8446 msgstr ""
8447 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8448 "predeterminado es desactivado."
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8451 msgid ""
8452 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8453 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8454 msgstr ""
8455 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8456 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8457 "los controladores de conexión en caliente)."
8458
8459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8460 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8461 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8464 msgid ""
8465 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8466 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8467 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8468 msgstr ""
8469 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8470 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8471 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8472 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8475 msgid ""
8476 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8477 "proxying."
8478 msgstr ""
8479 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8480 "así como para el proxy NDP."
8481
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8483 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8484 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8487 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8488 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8492 msgid "Set up DHCP Server"
8493 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8496 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8497 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8498
8499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8502 msgid "Setting PLMN failed"
8503 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8504
8505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8506 msgid "Setting operation mode failed"
8507 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8510 msgid "Setting the allowed network technology."
8511 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8512
8513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8514 msgid "Setting the preferred network technology."
8515 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8516
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8518 msgid "Settings"
8519 msgstr "Configuraciones"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8522 msgid ""
8523 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8524 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8525 msgstr ""
8526 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8527 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8531 msgid "Short GI"
8532 msgstr "IG corto"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8535 msgid "Short Preamble"
8536 msgstr "Preámbulo corto"
8537
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8539 msgid "Show current backup file list"
8540 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8541
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8543 msgid "Show empty chains"
8544 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8545
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8548 msgid "Show raw counters"
8549 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8552 msgid "Shutdown this interface"
8553 msgstr "Apagar esta interfaz"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8565 msgid "Signal"
8566 msgstr "Señal"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8569 msgid "Signal / Noise"
8570 msgstr "Señal / Ruido"
8571
8572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8573 msgid "Signal Quality"
8574 msgstr "Calidad de la señal"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8577 msgid "Signal Refresh Rate"
8578 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8579
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8581 msgid "Signal:"
8582 msgstr "Señal:"
8583
8584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8586 msgid "Size"
8587 msgstr "Tamaño"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8590 msgid "Size of DNS query cache"
8591 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8592
8593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8594 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8595 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8596
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8599 msgid "Skip"
8600 msgstr "Saltar"
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8603 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8604 msgstr ""
8605 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8606
8607 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8608 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8609 msgid "Skip to content"
8610 msgstr "Saltar al contenido"
8611
8612 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8613 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8614 msgid "Skip to navigation"
8615 msgstr "Saltar a navegación"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8618 msgid "Slave Interfaces"
8619 msgstr "Interfaces esclavas"
8620
8621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8623 msgid "Software VLAN"
8624 msgstr "Software VLAN"
8625
8626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8627 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8628 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8629
8630 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8631 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8632 msgstr "Objeto no encontrado."
8633
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8635 msgid ""
8636 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8637 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8638 "instructions."
8639 msgstr ""
8640 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8641 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8642 "instalación específicas."
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8649 msgid "Source"
8650 msgstr "Origen"
8651
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8653 msgctxt "nft ip saddr"
8654 msgid "Source IP"
8655 msgstr "IP de origen"
8656
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8658 #, fuzzy
8659 msgctxt "nft ip6 saddr"
8660 msgid "Source IPv6"
8661 msgstr "IPv6 de origen"
8662
8663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8665 msgid "Source interface"
8666 msgstr "Interfaz fuente"
8667
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8669 msgctxt "nft ip sport"
8670 msgid "Source port"
8671 msgstr "Puerto de origen"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8674 msgid ""
8675 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8676 "options for Dnsmasq."
8677 msgstr ""
8678 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8679 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8682 msgid ""
8683 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8684 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8685 msgstr ""
8686 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8687 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8688 "de DNS del dispositivo local."
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8691 msgid ""
8692 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8693 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8694 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8695 msgstr ""
8696 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8697 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8698 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8699 "local</em> esté desactivada."
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8702 #, fuzzy
8703 msgid ""
8704 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8705 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8706 "corresponding range"
8707 msgstr ""
8708 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8709 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8710 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8713 msgid ""
8714 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8715 "dropped or delivered"
8716 msgstr ""
8717 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8718 "descartarse o entregarse"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8721 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8722 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8723
8724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8725 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8726 msgstr ""
8727 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8728
8729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8730 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8731 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8736 msgstr ""
8737 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8738
8739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8740 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8741 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8746 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8747
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8749 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8750 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8753 #, fuzzy
8754 msgid ""
8755 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8756 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8757 "stateful DHCPv6."
8758 msgstr ""
8759 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8760 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8761 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8764 #, fuzzy
8765 msgid ""
8766 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8767 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8768 msgstr ""
8769 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8770 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8771 "cualquier valor de marca par"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8774 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8775 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8778 msgid ""
8779 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8780 "this route belongs to"
8781 msgstr ""
8782 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8783 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8784
8785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8786 msgid ""
8787 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8788 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8789 msgstr ""
8790 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8791 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8792 "valor predeterminado del sistema"
8793
8794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8795 msgid ""
8796 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8797 "to be dead"
8798 msgstr ""
8799 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8800 "dispositivo"
8801
8802 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8803 msgid ""
8804 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8805 "dead"
8806 msgstr ""
8807 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8808 "dispositivo"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8811 msgid ""
8812 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8813 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8814 "be reduced by the driver."
8815 msgstr ""
8816 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8817 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8818 "reducir la potencia de transmisión real."
8819
8820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8821 msgid ""
8822 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8823 "carrier"
8824 msgstr ""
8825 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8826 "afirmar el operador"
8827
8828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8829 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8830 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8833 msgid ""
8834 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8835 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8836 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8837 msgstr ""
8838 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8839 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8840 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8841 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8842
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8844 msgid ""
8845 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8846 "failover event in 200ms intervals"
8847 msgstr ""
8848 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8849 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8852 msgid ""
8853 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8854 "the next one"
8855 msgstr ""
8856 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8857 "de pasar al siguiente"
8858
8859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8860 msgid ""
8861 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8862 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8863 msgstr ""
8864 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8865 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8866 "conmutación por error"
8867
8868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8869 msgid ""
8870 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8871 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8872 msgstr ""
8873 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8874 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8877 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8878 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8881 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8882 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8885 msgid ""
8886 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8887 "by the target"
8888 msgstr ""
8889 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8890 "cubiertos por el destino"
8891
8892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8893 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8894 msgstr ""
8895 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8896
8897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8898 msgid ""
8899 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8900 "LACPDU packets"
8901 msgstr ""
8902 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8903 "transmita paquetes LACPDU"
8904
8905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8906 msgid ""
8907 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8908 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8909 msgstr ""
8910 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8911 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8914 msgid "Specifies the route metric to use"
8915 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8918 msgid "Specifies the route type to be created"
8919 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8922 msgid "Specifies the rule target routing action"
8923 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8926 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8927 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8928
8929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8930 msgid "Specifies the system priority"
8931 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8932
8933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8934 msgid ""
8935 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8936 "link failure detection"
8937 msgstr ""
8938 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8939 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8940
8941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8942 msgid ""
8943 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8944 "link recovery detection"
8945 msgstr ""
8946 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8947 "después de una detección de recuperación de enlace"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8950 msgid ""
8951 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8952 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8953 "wireless settings."
8954 msgstr ""
8955 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8956 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8957 "inalámbrica."
8958
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8960 msgid ""
8961 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8962 "traffic should be filtered for link monitoring"
8963 msgstr ""
8964 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8965 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8966
8967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8968 msgid ""
8969 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8970 "address at enslavement"
8971 msgstr ""
8972 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8973 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8974
8975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8976 msgid ""
8977 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8978 "netif_carrier_ok()"
8979 msgstr ""
8980 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8981 "netif_carrier_ok()"
8982
8983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8984 msgid ""
8985 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8986 msgstr ""
8987 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8988
8989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8990 msgid ""
8991 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8992 msgstr ""
8993 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8994 "enlace"
8995
8996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8997 msgid ""
8998 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8999 "slave while it is available"
9000 msgstr ""
9001 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9002 "activo mientras esté disponible"
9003
9004 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9007 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9008 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9009
9010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9013 msgid ""
9014 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9015 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9016 "<code>00..FF</code> (optional)."
9017 msgstr ""
9018 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9019 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9020 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9021
9022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9025 msgid ""
9026 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9027 "default (64) (optional)."
9028 msgstr ""
9029 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9030 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9031
9032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
9036 msgid ""
9037 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9038 "default (64)."
9039 msgstr ""
9040 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9041 "sea el predeterminado (64)."
9042
9043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9044 msgid ""
9045 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9046 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9047 "FF</code> (optional)."
9048 msgstr ""
9049 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9050 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9051 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9052
9053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9057 msgid ""
9058 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9059 "bytes) (optional)."
9060 msgstr ""
9061 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9062 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9063
9064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9065 msgid ""
9066 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9067 "bytes)."
9068 msgstr ""
9069 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9070 "predeterminada (1280 bytes)."
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9073 msgid "Specify the secret encryption key here."
9074 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9075
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9077 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9078 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
9081 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9082 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9085 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9086 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9090 msgid "Start"
9091 msgstr "Iniciar"
9092
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9094 msgid "Start WPS"
9095 msgstr "Iniciar WPS"
9096
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9098 msgid "Start priority"
9099 msgstr "Prioridad de inicio"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9102 msgid "Start refresh"
9103 msgstr "Iniciar actualización"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9106 msgid "Starting configuration apply…"
9107 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9111 msgid "Starting wireless scan..."
9112 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9113
9114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9116 msgid "Startup"
9117 msgstr "Arranque"
9118
9119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9120 msgid "State"
9121 msgstr "Estado"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9124 msgid "Static IPv4 Routes"
9125 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9128 msgid "Static IPv6 Routes"
9129 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9130
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9133 msgid "Static Lease"
9134 msgstr "Asignación estática"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9137 msgid "Static Leases"
9138 msgstr "Asignaciones estáticas"
9139
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9143 msgid "Static address"
9144 msgstr "Dirección estática"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9147 msgid ""
9148 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9149 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9150 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9151 msgstr ""
9152 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9153 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9154 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9155 "quiere dar la misma dirección IP."
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9158 msgid "Station inactivity limit"
9159 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9160
9161 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9164 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9165 msgid "Status"
9166 msgstr "Estado"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9170 msgid "Stop"
9171 msgstr "Detener"
9172
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9174 msgid "Stop WPS"
9175 msgstr "Detener WPS"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9179 msgid "Stop refresh"
9180 msgstr "Detener actualización"
9181
9182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9183 msgid "Storage"
9184 msgstr "Uso de almacenamiento"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9187 msgid "Strict filtering"
9188 msgstr "Filtrado estricto"
9189
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9191 msgid "Strict order"
9192 msgstr "Orden estricto"
9193
9194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9195 msgid "Strong"
9196 msgstr "Fuerte"
9197
9198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9200 msgid "Submit"
9201 msgstr "Enviar"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9204 msgid "Suppress logging"
9205 msgstr "Suprimir registro"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9208 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9209 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9210
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9212 msgid "Swap free"
9213 msgstr "Intercambio libre"
9214
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9216 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9217 msgid "Switch"
9218 msgstr "Conmutador"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9221 msgid "Switch %q"
9222 msgstr "Conmutador %q"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9225 msgid ""
9226 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9227 msgstr ""
9228 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9229 "puede no ser precisa."
9230
9231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9233 msgid "Switch VLAN"
9234 msgstr "Switch VLAN"
9235
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9237 msgid "Switch port"
9238 msgstr "Puerto del conmutador"
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9241 msgid "Switch protocol"
9242 msgstr "Intercambiar protocolo"
9243
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9247 msgid "Switch to CIDR list notation"
9248 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9249
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9251 msgid "Symbolic link"
9252 msgstr "Enlace simbólico"
9253
9254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9255 msgid "Sync with NTP-Server"
9256 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9257
9258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9259 msgid "Sync with browser"
9260 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9263 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9264 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9267 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9268 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9269
9270 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9273 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9274 msgid "System"
9275 msgstr "Sistema"
9276
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9278 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9280 msgid "System Log"
9281 msgstr "Registro del sistema"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9284 msgid "System Priority"
9285 msgstr "Prioridad del sistema"
9286
9287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9288 msgid "System Properties"
9289 msgstr "Propiedades del sistema"
9290
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9292 msgid "System log buffer size"
9293 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9294
9295 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9296 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9297 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9298 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9299 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9300 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9301
9302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9303 #, fuzzy
9304 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9305 msgid "TCP MSS"
9306 msgstr "TCP MSS"
9307
9308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9309 msgctxt "nft tcp dport"
9310 msgid "TCP destination port"
9311 msgstr "Puerto de destino TCP"
9312
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9314 #, fuzzy
9315 msgctxt "nft tcp flags"
9316 msgid "TCP flags"
9317 msgstr "Indicadores de TCP"
9318
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9320 msgctxt "nft tcp sport"
9321 msgid "TCP source port"
9322 msgstr "Puerto de origen TCP"
9323
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9325 msgid "TCP:"
9326 msgstr "TCP:"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9329 msgid "TFTP server root"
9330 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9334 msgid "TX"
9335 msgstr "TX"
9336
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9338 msgid "TX Rate"
9339 msgstr "Tasa TX"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9342 msgid "TX queue length"
9343 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9350 msgid "Table"
9351 msgstr "Tabla"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9354 msgid "Tag"
9355 msgstr "Etiqueta"
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9358 msgctxt "VLAN port state"
9359 msgid "Tagged"
9360 msgstr "Etiquetado"
9361
9362 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9369 msgid "Target"
9370 msgstr "Objetivo"
9371
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Target Platform"
9375 msgstr "Plataforma de destino"
9376
9377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9378 msgid "Target network"
9379 msgstr "Red de destino"
9380
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9382 msgid "Temp space"
9383 msgstr "Espacio temporal"
9384
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9386 msgid "Terminate"
9387 msgstr "Terminar"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9390 msgid ""
9391 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9392 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9393 "Minimum is 1280 bytes."
9394 msgstr ""
9395 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9396 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9397 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9400 #, fuzzy
9401 msgid ""
9402 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9403 "addresses are available via DHCPv6."
9404 msgstr ""
9405 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9406 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9407
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9409 #, fuzzy
9410 msgid ""
9411 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9412 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9413 msgstr ""
9414 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9415 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9418 msgid ""
9419 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9420 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9421 msgstr ""
9422 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9423 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9424
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9426 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9427 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9428
9429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9430 msgid ""
9431 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9432 "the configuration."
9433 msgstr ""
9434 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9435 "QR de la configuración."
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9438 #, fuzzy
9439 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9440 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9441
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
9443 msgid ""
9444 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9445 "weight specified here"
9446 msgstr ""
9447 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9448 "principalmente por el peso especificado aquí"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9451 msgid ""
9452 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9453 "username instead of the user ID!"
9454 msgstr ""
9455 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9456 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9459 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9460 msgstr ""
9461 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9464 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9465 msgstr ""
9466 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9469 msgid "The IP address of the boot server"
9470 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9473 msgid ""
9474 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9475 "DHCP request from this host."
9476 msgstr ""
9477 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9478 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9479
9480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9481 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9482 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9483
9484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9486 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9487 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9488 msgid ""
9489 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9490 msgstr ""
9491 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9492 "remoto."
9493
9494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9495 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9496 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9497
9498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9500 msgid ""
9501 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9502 msgstr ""
9503 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9506 msgid ""
9507 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9508 "chars)."
9509 msgstr ""
9510 "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9511 "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
9512
9513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9515 msgid ""
9516 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9517 msgstr ""
9518 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9519
9520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9521 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9522 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9523
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9525 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9526 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9527
9528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9529 msgid ""
9530 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9531 msgstr ""
9532 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9533 "configurada."
9534
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9536 msgid "The LED is always in default state off."
9537 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9538
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9540 msgid "The LED is always in default state on."
9541 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9544 msgid ""
9545 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9546 "pool"
9547 msgstr ""
9548 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9549 "DHCP"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9552 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9553 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9556 msgid "The VLAN ID must be unique"
9557 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9558
9559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9560 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9561 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9564 msgid ""
9565 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9566 "code> and <code>_</code>"
9567 msgstr ""
9568 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9569 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9570
9571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9572 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9573 msgstr ""
9574 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9577 msgid ""
9578 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9579 "network"
9580 msgstr ""
9581 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9582 "Fi oculta"
9583
9584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9585 msgid ""
9586 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9587 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9588 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9589 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9590 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9591 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9592 "state."
9593 msgstr ""
9594 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9595 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9596 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9597 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9598 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9599 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9600 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9601
9602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9604 msgid ""
9605 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9606 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9607 msgstr ""
9608 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9609 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9612 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9613 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9617 msgid ""
9618 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9619 "properly."
9620 msgstr ""
9621 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9622 "funcione correctamente."
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9625 msgid ""
9626 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9627 "properly."
9628 msgstr ""
9629 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9630 "correctamente."
9631
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9633 msgid ""
9634 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9635 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9636 "'Continue' below to start the flash procedure."
9637 msgstr ""
9638 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9639 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9640 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9641 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9642
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9644 msgid "The following rules are currently active on this system."
9645 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9646
9647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9648 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9649 msgstr ""
9650 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9651 "minuto."
9652
9653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9654 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9655 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9656
9657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9658 msgid ""
9659 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9660 "application to set up a connection towards this device."
9661 msgstr ""
9662 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9663 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9664
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9666 msgid "The given SSH public key has already been added."
9667 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9668
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9670 msgid ""
9671 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9672 "ED25519 or ECDSA keys."
9673 msgstr ""
9674 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9675 "públicas RSA o ECDSA."
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9678 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9679 msgstr ""
9680 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host, separadas por espacios."
9681
9682 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9683 #, fuzzy
9684 msgid ""
9685 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9686 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9687 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9688 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9689 msgstr ""
9690 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9691 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9692 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9693 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9694 "aire)"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9697 msgid "The hostname of the boot server"
9698 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9699
9700 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9701 msgid "The interface could not be found"
9702 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9705 msgid "The interface name is already used"
9706 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9709 msgid "The interface name is too long"
9710 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9711
9712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9714 msgid ""
9715 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9716 "addresses."
9717 msgstr ""
9718 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9719
9720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9722 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9723 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9724
9725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9726 msgid "The local IPv4 address"
9727 msgstr "La dirección IPv4 local"
9728
9729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9731 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9732 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9734 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9735 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9736
9737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9738 msgid "The local IPv4 netmask"
9739 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9740
9741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9744 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9745 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9746
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9748 msgid ""
9749 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9750 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9751 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9752 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9753 "detect the loss of the last member of a group"
9754 msgstr ""
9755 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9756 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9757 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9758 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9759 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9760 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9763 msgid ""
9764 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9765 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9766 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9767 "host responses are spread out over a larger interval"
9768 msgstr ""
9769 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9770 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9771 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9772 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9773 "distribuyen en un intervalo mayor"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9776 msgid ""
9777 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9778 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9779 msgstr ""
9780 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9781 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9782
9783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9784 msgid ""
9785 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9786 "of the \"%h\" interface."
9787 msgstr ""
9788 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9789 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9792 msgid "The network name is already used"
9793 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9794
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9796 msgid ""
9797 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9798 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9799 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9800 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9801 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9802 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9803 msgstr ""
9804 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9805 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9806 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9807 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9808 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9809 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9810
9811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9812 #, fuzzy
9813 msgid ""
9814 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9815 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9816 "domain."
9817 msgstr ""
9818 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9819 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9820 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9821
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9823 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9824 msgstr ""
9825 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9826 "intervalo de consulta"
9827
9828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9830 msgid "The reboot command failed with code %d"
9831 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9832
9833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9834 msgid "The restore command failed with code %d"
9835 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9838 msgid ""
9839 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9840 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9841 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9842 msgstr ""
9843 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9844 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9845 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9848 msgid ""
9849 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9850 msgstr ""
9851 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9852 "de prioridad"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9856 msgid ""
9857 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9858 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9859 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9860 msgstr ""
9861 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9862 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9863 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9864 "predeterminado (253) también son válidos"
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9867 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9868 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9869
9870 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9871 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9872 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9873
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9875 msgid ""
9876 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9877 "when finished."
9878 msgstr ""
9879 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9880 "cuando termine."
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9883 msgid ""
9884 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9885 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9886 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9887 "settings."
9888 msgstr ""
9889 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9890 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9891 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9892
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9894 msgid ""
9895 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9896 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9897 msgstr ""
9898 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9899 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9900 "conectarse manualmente."
9901
9902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9903 msgid "The system password has been successfully changed."
9904 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9905
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9907 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9908 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9911 msgid ""
9912 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9913 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9914 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9915 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9916 msgstr ""
9917 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
9918 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
9919 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
9920 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
9921 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
9922
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9924 msgid ""
9925 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9926 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9927 "\"Cancel\" to abort the operation."
9928 msgstr ""
9929 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9930 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9931 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9932 "operación."
9933
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9935 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9936 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9937
9938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9939 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9940 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9941
9942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9943 msgid ""
9944 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9945 "you choose the generic image format for your platform."
9946 msgstr ""
9947 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9948 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9952 msgid "The value is overridden by configuration."
9953 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9954
9955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9956 msgid ""
9957 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9958 "the network with its protocol information."
9959 msgstr ""
9960 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9961 "la red con su información de protocolo."
9962
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9964 msgid ""
9965 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9966 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9967 msgstr ""
9968 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9969 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9970 "filtrado de tráfico incompleto."
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9976 msgid "There are no active leases"
9977 msgstr "No hay asignaciones activas"
9978
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9980 msgid "There are no changes to apply"
9981 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9982
9983 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9984 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9985 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9986 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9987 msgid ""
9988 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9989 "protect the web interface."
9990 msgstr ""
9991 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9992 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9993
9994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9995 msgid "This IPv4 address of the relay"
9996 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9999 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10000 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10001
10002 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10004 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10005 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10006
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10008 msgid ""
10009 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10010 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10011 "configurations are automatically preserved."
10012 msgstr ""
10013 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10014 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10015 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10016
10017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10018 msgid ""
10019 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10020 "password if no update key has been configured"
10021 msgstr ""
10022 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10023 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10024 "actualización"
10025
10026 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10027 #, fuzzy
10028 msgid ""
10029 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10030 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10031 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10032 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10033 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10034 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10035 "a network from there."
10036 msgstr ""
10037 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10038 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10039 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10040 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10041 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10042 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10043 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10044
10045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10046 msgid ""
10047 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10048 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10049 msgstr ""
10050 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10051 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10052
10053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10054 msgid ""
10055 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10056 "ends with <code>...:2/64</code>"
10057 msgstr ""
10058 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10059 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10062 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10063 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10064
10065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10066 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10067 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10068
10069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10070 msgid ""
10071 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10072 msgstr ""
10073 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10074 "los clientes"
10075
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10077 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10078 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10079
10080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10081 msgid ""
10082 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10083 msgstr ""
10084 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10085 "del túnel"
10086
10087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10088 msgid ""
10089 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10090 "their status."
10091 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10095 msgid ""
10096 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10097 msgstr ""
10098 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10099
10100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10103 msgid "This section contains no values yet"
10104 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10105
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10107 msgid "Time Synchronization"
10108 msgstr "Sincronización horaria"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10111 msgid "Time advertisement"
10112 msgstr "Anuncio de tiempo"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10115 msgid "Time in milliseconds"
10116 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10119 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10120 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10123 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10124 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10127 msgid "Time zone"
10128 msgstr "Zona horaria"
10129
10130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10131 msgid "Timed-out"
10132 msgstr "Desconectado"
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10135 msgid "Timeout in seconds"
10136 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10139 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10140 msgstr ""
10141 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10142 "de datos de reenvío"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10145 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10146 msgstr ""
10147 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10148 "pérdida de enlace"
10149
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10151 msgid "Timezone"
10152 msgstr "Zona horaria"
10153
10154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10155 msgid ""
10156 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10157 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10158 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10159 msgstr ""
10160 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10161 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10162 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10163 "configuración</a></strong> en su lugar."
10164
10165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10166 msgid ""
10167 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10168 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10169 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10170 msgstr ""
10171 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10172 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10173 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10174 "posible con imágenes squashfs)."
10175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10177 msgid "Tone"
10178 msgstr "Tono"
10179
10180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10181 msgid "Total Available"
10182 msgstr "Total disponible"
10183
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10187 msgid "Traceroute"
10188 msgstr "Traceroute"
10189
10190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10191 msgid "Tracking Area Code"
10192 msgstr "Código de área de seguimiento"
10193
10194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10196 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10197 msgid "Traffic"
10198 msgstr "Tráfico"
10199
10200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10202 msgid "Traffic Class"
10203 msgstr "Clase de tráfico"
10204
10205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10206 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10207 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10208
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10210 msgctxt "nft counter"
10211 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10212 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10213
10214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10215 msgid "Transfer"
10216 msgstr "Transferencia"
10217
10218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10219 msgid "Transmit"
10220 msgstr "Transmitir"
10221
10222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10223 msgid "Transmit Hash Policy"
10224 msgstr "Política de transmisión de hash"
10225
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Transmit dropped"
10229 msgstr "Transmitidos descartados"
10230
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Transmit errors"
10234 msgstr "Transmitidos con errores"
10235
10236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Transmitted Data"
10239 msgstr "Antena transmisora"
10240
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10242 msgid "Transmitted bytes"
10243 msgstr "Bytes transmitidos"
10244
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10246 msgid "Transmitted packets"
10247 msgstr "Paquetes transmitidos"
10248
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10250 msgctxt "nft @th,off,len"
10251 msgid "Transport header bits %d-%d"
10252 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10253
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10255 msgctxt "nft th dport"
10256 msgid "Transport header destination port"
10257 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10258
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10260 msgctxt "nft th sport"
10261 msgid "Transport header source port"
10262 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10263
10264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10265 msgid "Trigger"
10266 msgstr "Disparador"
10267
10268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10269 msgid "Trigger Mode"
10270 msgstr "Modo de disparador"
10271
10272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10273 msgid "Tunnel ID"
10274 msgstr "ID de túnel"
10275
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10278 msgid "Tunnel Interface"
10279 msgstr "Interfaz de túnel"
10280
10281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10284 msgid "Tunnel Link"
10285 msgstr "Enlace del túnel"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10288 msgid "Tunnel device"
10289 msgstr "Dispositivo de túnel"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10292 msgid "Tx-Power"
10293 msgstr "Potencia-TX"
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
10297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10299 msgid "Type"
10300 msgstr "Tipo"
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10303 msgid "Type of service"
10304 msgstr "Tipo de servicio"
10305
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10307 msgctxt "nft udp dport"
10308 msgid "UDP destination port"
10309 msgstr "Puerto de destino UDP"
10310
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10312 msgctxt "nft udp sport"
10313 msgid "UDP source port"
10314 msgstr "Puerto de origen UDP"
10315
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10317 msgid "UDP:"
10318 msgstr "UDP:"
10319
10320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10321 msgid "UMTS only"
10322 msgstr "Sólo UMTS"
10323
10324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10326 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10327 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10328
10329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10331 msgid "UUID"
10332 msgstr "UUID"
10333
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10338 msgid "Unable to determine device name"
10339 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10340
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10343 msgid "Unable to determine external IP address"
10344 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10345
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10348 msgid "Unable to determine upstream interface"
10349 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10350
10351 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10352 msgid "Unable to dispatch"
10353 msgstr "Imposible repartir"
10354
10355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10356 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10357 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10358
10359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10361 msgid "Unable to load log data:"
10362 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10363
10364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10366 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10367 msgid "Unable to obtain client ID"
10368 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10369
10370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10371 msgid "Unable to obtain mount information"
10372 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10373
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10375 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10376 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10377
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10379 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10380 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10381
10382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10384 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10385 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10386
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10389 msgid "Unable to resolve peer host name"
10390 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10391
10392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10393 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10394 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10395
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10399 msgid "Unable to save contents: %s"
10400 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10401
10402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10403 msgid "Unable to set allowed mode list."
10404 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10405
10406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10407 msgid "Unable to set preferred mode."
10408 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10409
10410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10411 msgid "Unable to verify PIN"
10412 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
10415 msgid "Unconfigure"
10416 msgstr "Desconfigurar"
10417
10418 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Unet"
10421 msgstr "Unet"
10422
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10424 msgid "Unexpected reply data format"
10425 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10426
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10428 msgid ""
10429 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10430 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10431 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10432 "generated at first install."
10433 msgstr ""
10434 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10435 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10436 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10437 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10438
10439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10442 msgid "Unknown"
10443 msgstr "Desconocido"
10444
10445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10446 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10447 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10448
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10451 msgid "Unknown error (%s)"
10452 msgstr "Error desconocido (%s)"
10453
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10455 msgid "Unknown error code"
10456 msgstr "Código de error desconocido"
10457
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10461 msgid "Unmanaged"
10462 msgstr "No administrado"
10463
10464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10466 msgid "Unmount"
10467 msgstr "Desmontar"
10468
10469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10470 msgid "Unnamed key"
10471 msgstr "Clave sin nombre"
10472
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10474 msgid "Unsaved Changes"
10475 msgstr "Cambios sin aplicar"
10476
10477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10478 msgid "Unspecified error"
10479 msgstr "Error no especificado"
10480
10481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10483 msgid "Unsupported MAP type"
10484 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10485
10486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10488 msgid "Unsupported modem"
10489 msgstr "Módem no soportado"
10490
10491 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10492 msgid "Unsupported protocol"
10493 msgstr "Protocolo no compatible"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10496 msgid "Unsupported protocol type."
10497 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10500 msgctxt "VLAN port state"
10501 msgid "Untagged"
10502 msgstr "Sin etiquetar"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10506 msgid "Untitled peer"
10507 msgstr "Par sin título"
10508
10509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10510 msgid "Up"
10511 msgstr "Arriba"
10512
10513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10514 msgid "Up Delay"
10515 msgstr "Retraso de subida"
10516
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10518 msgid "Upload"
10519 msgstr "Cargar"
10520
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10522 msgid ""
10523 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10524 msgstr ""
10525 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10526 "en ejecución."
10527
10528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10531 msgid "Upload archive..."
10532 msgstr "Subir archivo..."
10533
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10535 msgid "Upload file"
10536 msgstr "Subir archivo"
10537
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10539 msgid "Upload file…"
10540 msgstr "Subir archivo…"
10541
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10543 msgid "Upload has been cancelled"
10544 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10545
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10548 msgid "Upload request failed: %s"
10549 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10550
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10553 msgid "Uploading file…"
10554 msgstr "Cargando archivo…"
10555
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10557 msgid ""
10558 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10559 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10560 "restarted to apply the updated configuration."
10561 msgstr ""
10562 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10563 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10564 "para aplicar la configuración actualizada."
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10567 msgid ""
10568 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10569 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10570 msgstr ""
10571 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10572 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10575 msgid ""
10576 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10577 "will be restarted to apply the updated configuration."
10578 msgstr ""
10579 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10580 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10583 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10584 msgstr ""
10585 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10586
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10589 msgid "Uptime"
10590 msgstr "Tiempo de actividad"
10591
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10593 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10594 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10595
10596 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10597 msgid "Use DHCP"
10598 msgstr "Usar DHCP"
10599
10600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10601 msgid "Use DHCP advertised servers"
10602 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10603
10604 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10605 msgid "Use DHCP gateway"
10606 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10607
10608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10609 msgid "Use DHCPv6"
10610 msgstr "Usar DHCPv6"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10613 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10614 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10618 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10621 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10622 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10623
10624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10630 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10631 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10637 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10638 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10639
10640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10641 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10642 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10643
10644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10645 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10646 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10647
10648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10649 msgid ""
10650 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10651 "(encap2+3)"
10652 msgstr ""
10653 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10654 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10655
10656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10657 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10658 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10659
10660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10661 msgid "Use as root filesystem (/)"
10662 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10663
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10665 msgid "Use broadcast flag"
10666 msgstr "Usar marca de difusión"
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10669 msgid "Use builtin IPv6-management"
10670 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10673 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10674 msgid "Use custom DNS servers"
10675 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10678 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10679 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10681 msgid "Use default gateway"
10682 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10683
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10685 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10686 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10687 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10688 msgid "Use gateway metric"
10689 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10690
10691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10692 msgid "Use legacy MAP"
10693 msgstr "Usar MAP heredado"
10694
10695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10696 msgid ""
10697 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10698 "instead of RFC7597"
10699 msgstr ""
10700 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10701 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10702
10703 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10704 msgid "Use routing table"
10705 msgstr "Usar tabla de rutas"
10706
10707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10708 msgctxt "nft nat flag persistent"
10709 msgid "Use same source and destination for each connection"
10710 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10711
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10713 msgid "Use system certificates"
10714 msgstr "Usar certificados del sistema"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10717 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10718 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10721 msgid ""
10722 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10723 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10724 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10725 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10726 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10727 msgstr ""
10728 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10729 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10730 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10731 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10732 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10733 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10734 "(infinito)."
10735
10736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10737 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10738 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10739
10740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10741 msgid ""
10742 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10743 msgstr ""
10744 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10745 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10746
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10749 msgid "Used"
10750 msgstr "Usado"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10753 msgid "Used Key Slot"
10754 msgstr "Espacio de clave usado"
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10757 msgid ""
10758 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10759 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10760 msgstr ""
10761 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10762 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10763
10764 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10765 msgid "User Group"
10766 msgstr "Grupo de usuario"
10767
10768 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10769 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10770 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10771 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10774 msgid "User identifier"
10775 msgstr "Identificador de usuario"
10776
10777 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10778 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10779 msgid "User key (PEM encoded)"
10780 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10781
10782 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10783 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10784 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10786 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10787 msgid "Username"
10788 msgstr "Nombre de usuario"
10789
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10791 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10792 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10793
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10795 msgid "VC-Mux"
10796 msgstr "VC-Mux"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10799 msgid "VDSL"
10800 msgstr "VDSL"
10801
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10803 msgctxt "MACVLAN mode"
10804 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10805 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10809 msgid "VLAN (802.1ad)"
10810 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10814 msgid "VLAN (802.1q)"
10815 msgstr "VLAN (802.1q)"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10819 msgid "VLAN ID"
10820 msgstr "ID de VLAN"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10823 msgid "VLANs on %q"
10824 msgstr "VLANs en %q"
10825
10826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10827 msgid "VPN"
10828 msgstr "VPN"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10831 msgid "VPN Local address"
10832 msgstr "VPN dirección local"
10833
10834 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10835 msgid "VPN Local port"
10836 msgstr "VPN puerto local"
10837
10838 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10839 msgid "VPN Protocol"
10840 msgstr "Protocolo VPN"
10841
10842 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10843 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10846 msgid "VPN Server"
10847 msgstr "Servidor VPN"
10848
10849 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10850 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10851 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10852
10853 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10854 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10855 msgid "VPN Server port"
10856 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10857
10858 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10859 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10860 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10861
10862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10864 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10865 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10866
10867 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10868 msgid "VTI"
10869 msgstr "VTI"
10870
10871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10872 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10873 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10874
10875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10876 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10877 msgid "VXLAN network identifier"
10878 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10879
10880 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10881 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10882 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10885 msgid ""
10886 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10887 "DNSSEC."
10888 msgstr ""
10889 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10890 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10891
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10894 msgid ""
10895 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10896 "the \"ca-bundle\" package"
10897 msgstr ""
10898 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10899 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10900
10901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10902 msgid "Validation for all slaves"
10903 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10904
10905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10906 msgid "Validation only for active slave"
10907 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10908
10909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10910 msgid "Validation only for backup slaves"
10911 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10912
10913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10914 msgid "Vendor"
10915 msgstr "Proveedor"
10916
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10918 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10919 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10920
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10922 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10923 msgstr ""
10924 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10925 "dominios sin firmar."
10926
10927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10928 msgid "Verifying the uploaded image file."
10929 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10930
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10932 msgid "Very High"
10933 msgstr "Muy alto"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10937 msgid "Virtual Ethernet"
10938 msgstr "Ethernet virtual"
10939
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10941 msgid "Virtual dynamic interface"
10942 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10943
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10946 msgid "WDS"
10947 msgstr "WDS"
10948
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10951 msgid "WEP Open System"
10952 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10953
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10956 msgid "WEP Shared Key"
10957 msgstr "WEP (clave compartida)"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10960 msgid "WEP passphrase"
10961 msgstr "Contraseña WEP"
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10964 msgid "WLAN roaming"
10965 msgstr "Itinerancia WLAN"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10968 msgid "WMM Mode"
10969 msgstr "Activar WMM"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10972 msgid "WNM Sleep Mode"
10973 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10976 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10977 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10978
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10980 msgid "WPA passphrase"
10981 msgstr "Contraseña WPA"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10984 msgid ""
10985 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10986 "and ad-hoc mode) to be installed."
10987 msgstr ""
10988 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10989 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10990
10991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10992 msgid "WPS status"
10993 msgstr "Estado de WPS"
10994
10995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10996 msgid "Waiting for device..."
10997 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10998
10999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11001 msgid "Warning"
11002 msgstr "Advertencia"
11003
11004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11005 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11006 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11007
11008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11009 msgid "Weak"
11010 msgstr "Débil"
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
11013 msgid "Weight"
11014 msgstr "Peso"
11015
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
11017 msgid ""
11018 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
11019 "<em>known</em> to match all known hosts."
11020 msgstr ""
11021 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11022 "<em>conocido</em>. Utilice <em>conocido</em> para hacer coincidir todos los "
11023 "hosts conocidos."
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
11026 msgid ""
11027 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11028 "preference value are considered first when allocating subnets."
11029 msgstr ""
11030 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11031 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11032 "asignar subredes."
11033
11034 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11035 #, fuzzy
11036 msgid ""
11037 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11038 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11039 msgstr ""
11040 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11041 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11042 "necesario."
11043
11044 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11045 msgid ""
11046 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11047 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11048 "much delay."
11049 msgstr ""
11050 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11051 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11052 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11055 #, fuzzy
11056 msgid ""
11057 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11058 "interface prefix"
11059 msgstr ""
11060 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11061 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11064 msgid ""
11065 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11066 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11067 "but no new hosts are learned."
11068 msgstr ""
11069 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11070 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11071 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11072 "nuevos hosts."
11073
11074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11075 msgid ""
11076 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11077 "off by default and blinking on system activity."
11078 msgstr ""
11079 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11080 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11081 "del sistema."
11082
11083 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11084 #, fuzzy
11085 msgid ""
11086 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11087 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11088 msgstr ""
11089 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11090 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11091 "rendimiento."
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11094 msgid ""
11095 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11096 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11097 "key options."
11098 msgstr ""
11099 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11100 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11101 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11104 msgid ""
11105 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11106 "802.11a/802.11g rates."
11107 msgstr ""
11108 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11109 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11110
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11112 msgid ""
11113 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11114 "may be significantly reduced."
11115 msgstr ""
11116 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11117 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11118
11119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11121 msgid "Width"
11122 msgstr "Ancho de banda"
11123
11124 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11125 msgid "WireGuard"
11126 msgstr "WireGuard"
11127
11128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11130 msgid "WireGuard Status"
11131 msgstr "Estado de WireGuard"
11132
11133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11135 msgid "WireGuard VPN"
11136 msgstr "WireGuard VPN"
11137
11138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11139 msgid "WireGuard peer is disabled"
11140 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11145 msgid "Wireless"
11146 msgstr "Wi-Fi"
11147
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11150 msgid "Wireless Adapter"
11151 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11152
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11157 msgid "Wireless Network"
11158 msgstr "Red Wi-Fi"
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11161 msgid "Wireless Overview"
11162 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11163
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11165 msgid "Wireless Security"
11166 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11167
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11169 msgid "Wireless configuration migration"
11170 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11171
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11175 msgid "Wireless is disabled"
11176 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11177
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11181 msgid "Wireless is not associated"
11182 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11185 msgid "Wireless network is disabled"
11186 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11189 msgid "Wireless network is enabled"
11190 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11193 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11194 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11195
11196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11197 msgid "Write system log to file"
11198 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11199
11200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11201 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11202 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11203
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11207 msgid "Yes"
11208 msgstr "Sí"
11209
11210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11211 msgid "Yes (none, 0)"
11212 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11213
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11215 msgid ""
11216 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11217 "Do you really want to shut down the interface?"
11218 msgstr ""
11219 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11220 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11221
11222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11223 msgid ""
11224 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11225 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11226 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11227 msgstr ""
11228 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11229 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11230 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11231 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11232
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11234 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11235 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11236
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11238 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11239 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11240
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11242 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11243 msgstr ""
11244 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11245 "escucha."
11246
11247 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11248 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11249 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11250 msgid ""
11251 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11252 msgstr ""
11253 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11254
11255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11256 msgid ""
11257 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11258 "interfaces!"
11259 msgstr ""
11260 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11261 "esclavas seleccionadas!"
11262
11263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11264 msgid ""
11265 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11266 msgstr ""
11267 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11268 "supervisión ARP!"
11269
11270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11271 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11272 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11273
11274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11275 msgid "ZRam Settings"
11276 msgstr "Configuración de ZRam"
11277
11278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11279 msgid "ZRam Size"
11280 msgstr "Tamaño de ZRam"
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11283 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11284 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11287 msgid ""
11288 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11289 "possible, no browsers support SRV records.)"
11290 msgstr ""
11291 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11292 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11298 msgid "any"
11299 msgstr "cualquiera"
11300
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11311 msgid "auto"
11312 msgstr "auto"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11316 msgid "automatic"
11317 msgstr "automático"
11318
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11320 msgid "automatic (disabled)"
11321 msgstr "automático (desactivado)"
11322
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11324 msgid "automatic (enabled)"
11325 msgstr "automático (activado)"
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11328 msgid "baseT"
11329 msgstr "baseT"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
11332 msgid "bridged"
11333 msgstr "puenteado"
11334
11335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11340 msgid "create"
11341 msgstr "crear"
11342
11343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11344 msgid "create:"
11345 msgstr "crear:"
11346
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11380 msgid "dBm"
11381 msgstr "dBm"
11382
11383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11384 msgctxt "nft unit"
11385 msgid "day"
11386 msgstr "día"
11387
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11389 msgid "disable"
11390 msgstr "desactivar"
11391
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11400 msgid "disabled"
11401 msgstr "desactivado"
11402
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11405 msgid "driver default"
11406 msgstr "predeterminado por el controlador"
11407
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11409 msgid "driver default (%s)"
11410 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11411
11412 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11413 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11414 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11415
11416 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11417 msgid "e.g: dump"
11418 msgstr "p. ej: vertedero"
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11421 msgid "enabled"
11422 msgstr "activado"
11423
11424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11425 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11426 msgid "every %ds"
11427 msgstr "cada %ds"
11428
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11433 msgid "expired"
11434 msgstr "expirado"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11437 msgid "forced"
11438 msgstr "forzado"
11439
11440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11443 msgid "forward"
11444 msgstr "reenviar"
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11448 msgid "full-duplex"
11449 msgstr "full dúplex"
11450
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11453 msgid "half-duplex"
11454 msgstr "half dúplex"
11455
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11457 msgid "hexadecimal encoded value"
11458 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11459
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11462 msgid "hidden"
11463 msgstr "oculto"
11464
11465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11466 msgctxt "nft unit"
11467 msgid "hour"
11468 msgstr "hora"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11473 msgid "hybrid mode"
11474 msgstr "modo híbrido"
11475
11476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11477 msgid "ignore"
11478 msgstr "ignorar"
11479
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11481 msgid "infinite (lease does not expire)"
11482 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11483
11484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11487 msgid "input"
11488 msgstr "entrada"
11489
11490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11491 msgid "key between 8 and 63 characters"
11492 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11493
11494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11495 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11496 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11499 msgid "known"
11500 msgstr "conocido"
11501
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11503 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11504 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11505
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11507 msgid "managed config (M)"
11508 msgstr "configuración administrada (M)"
11509
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11511 msgid "medium security"
11512 msgstr "seguridad media"
11513
11514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11515 msgctxt "nft unit"
11516 msgid "minute"
11517 msgstr "minuto"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11520 msgid "minutes"
11521 msgstr "minutos"
11522
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11524 #, fuzzy
11525 msgid "mobile home agent (H)"
11526 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11527
11528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11529 msgid "netif_carrier_ok()"
11530 msgstr "netif_carrier_ok()"
11531
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11533 msgid "no"
11534 msgstr "no"
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11539 msgid "no link"
11540 msgstr "sin enlace"
11541
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11543 #, fuzzy
11544 msgid "no override"
11545 msgstr "sin anular"
11546
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11549 msgid "non-empty value"
11550 msgstr "valor no vacío"
11551
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11557 msgid "none"
11558 msgstr "ninguno"
11559
11560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11563 msgid "not present"
11564 msgstr "no presente"
11565
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11569 msgid "off"
11570 msgstr "apagado"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11573 #, fuzzy
11574 msgid "on available prefix"
11575 msgstr "en el prefijo disponible"
11576
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11578 msgid "open network"
11579 msgstr "red abierta"
11580
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11582 msgid "other config (O)"
11583 msgstr "otra configuración (O)"
11584
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11587 msgid "output"
11588 msgstr "salida"
11589
11590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11591 msgid "over a day ago"
11592 msgstr "hace más de un día"
11593
11594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11595 msgctxt "nft unit"
11596 msgid "packets"
11597 msgstr "paquetes"
11598
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11600 msgid "positive decimal value"
11601 msgstr "valor decimal positivo"
11602
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11604 msgid "positive integer value"
11605 msgstr "valor entero positivo"
11606
11607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11608 msgid "random"
11609 msgstr "aleatorio"
11610
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11612 msgid "randomly generated"
11613 msgstr "generada aleatoriamente"
11614
11615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11616 msgid ""
11617 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11618 "single packet rather than many small ones"
11619 msgstr ""
11620 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11621 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11622
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11626 msgid "relay mode"
11627 msgstr "modo relé"
11628
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11630 msgid "routed"
11631 msgstr "enrutado"
11632
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11634 msgid "sec"
11635 msgstr "seg"
11636
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11639 msgid "server mode"
11640 msgstr "modo servidor"
11641
11642 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11643 msgid "sstpc Log-level"
11644 msgstr "nivel de registro sstpc"
11645
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11647 msgid "strong security"
11648 msgstr "seguridad fuerte"
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11651 msgid "tagged"
11652 msgstr "etiquetado"
11653
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11655 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11656 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11657
11658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11659 msgid ""
11660 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11661 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11662 "access."
11663 msgstr ""
11664 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11665 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11666 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11667
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11669 msgid "unique value"
11670 msgstr "valor único"
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11673 msgid "unknown"
11674 msgstr "desconocido"
11675
11676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11677 msgid "unknown version"
11678 msgstr "versión desconocida"
11679
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11685 msgid "unlimited"
11686 msgstr "ilimitado"
11687
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11698 msgid "unspecified"
11699 msgstr "sin especificar"
11700
11701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11702 msgid "unspecified -or- create:"
11703 msgstr "no especificado -o- crear:"
11704
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11706 msgid "untagged"
11707 msgstr "desetiquetado"
11708
11709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11712 msgid "valid IP address"
11713 msgstr "dirección IP válida"
11714
11715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11716 msgid "valid IP address or prefix"
11717 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11718
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11720 msgid "valid IPv4 CIDR"
11721 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11722
11723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11725 msgid "valid IPv4 address"
11726 msgstr "dirección IPv4 válida"
11727
11728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11729 msgid "valid IPv4 address or network"
11730 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11731
11732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11733 msgid "valid IPv4 address:port"
11734 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11735
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11737 msgid "valid IPv4 network"
11738 msgstr "red IPv4 válida"
11739
11740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11741 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11742 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11743
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11745 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11746 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11747
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11749 msgid "valid IPv6 CIDR"
11750 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11751
11752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11754 msgid "valid IPv6 address"
11755 msgstr "dirección IPv6 válida"
11756
11757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11758 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11759 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11760
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11762 msgid "valid IPv6 host id"
11763 msgstr "id de host IPv6 válida"
11764
11765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11766 msgid "valid IPv6 network"
11767 msgstr "red IPv6 válida"
11768
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11770 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11771 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11772
11773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11774 msgid "valid MAC address"
11775 msgstr "dirección MAC válida"
11776
11777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11778 msgid "valid UCI identifier"
11779 msgstr "identificador UCI válido"
11780
11781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11782 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11783 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11784
11785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11787 msgid "valid address:port"
11788 msgstr "dirección válida: puerto"
11789
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11792 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11793 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11794
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11796 msgid "valid decimal value"
11797 msgstr "valor decimal válido"
11798
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11800 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11801 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11802
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11804 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11805 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11806
11807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11808 msgid "valid host:port"
11809 msgstr "host válido: puerto"
11810
11811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11816 msgid "valid hostname"
11817 msgstr "nombre de host válido"
11818
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11820 msgid "valid hostname or IP address"
11821 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11822
11823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11824 msgid "valid integer value"
11825 msgstr "valor entero valido"
11826
11827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11828 msgid "valid multicast MAC address"
11829 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11830
11831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11832 msgid ""
11833 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11834 "\"/\", \"%\" or spaces"
11835 msgstr ""
11836 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11837 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11838
11839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11840 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11841 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11842
11843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11844 msgid "valid network in address/netmask notation"
11845 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11846
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11848 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11849 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11850
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11853 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11854 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11855
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11858 msgid "valid port value"
11859 msgstr "valor de puerto válido"
11860
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11862 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11863 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11864
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11866 msgid "value between %d and %d characters"
11867 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11868
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11870 msgid "value between %f and %f"
11871 msgstr "valor entre %f y %f"
11872
11873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11874 msgid "value greater or equal to %f"
11875 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11876
11877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11878 msgid "value smaller or equal to %f"
11879 msgstr "valor menor o igual a %f"
11880
11881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11882 msgid "value with %d characters"
11883 msgstr "valor con %d caracteres"
11884
11885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11886 msgid "value with at least %d characters"
11887 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11888
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11890 msgid "value with at most %d characters"
11891 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11892
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11894 msgid "weak security"
11895 msgstr "seguridad débil"
11896
11897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11898 msgctxt "nft unit"
11899 msgid "week"
11900 msgstr "semana"
11901
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11903 msgid "yes"
11904 msgstr "sí"
11905
11906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11907 msgid "« Back"
11908 msgstr "« Volver"
11909
11910 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11911 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11912
11913 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11914 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11915
11916 #~ msgid "Modem is disabled."
11917 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11918
11919 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11920 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11921
11922 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11923 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11924
11925 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11926 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11927
11928 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11929 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11930
11931 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11932 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11933
11934 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11935 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11936
11937 #~ msgid "Annex B (all)"
11938 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11939
11940 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11941 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11942
11943 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11944 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11945
11946 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11947 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11948
11949 #~ msgid "Annex J (all)"
11950 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11951
11952 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11953 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11954
11955 #~ msgid "Annex M (all)"
11956 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11957
11958 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11959 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11960
11961 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11962 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11963
11964 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11965 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11966
11967 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11968 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11969
11970 #~ msgctxt "VLAN port state"
11971 #~ msgid "Do not participate"
11972 #~ msgstr "No participar"
11973
11974 #~ msgctxt "VLAN port state"
11975 #~ msgid "Egress tagged"
11976 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11977
11978 #~ msgctxt "VLAN port state"
11979 #~ msgid "Egress untagged"
11980 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11981
11982 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11983 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11984
11985 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11986 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11987
11988 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11989 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11990
11991 #~ msgid "Latency"
11992 #~ msgstr "Latencia"
11993
11994 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11995 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11996
11997 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11998 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11999
12000 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12001 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12002
12003 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12004 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12005
12006 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12007 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12008
12009 #~ msgid "Power Management Mode"
12010 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12011
12012 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12013 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12014
12015 #~ msgctxt "VLAN port state"
12016 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12017 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12018
12019 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12020 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12021
12022 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12023 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12024
12025 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12026 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12027
12028 #, fuzzy
12029 #~ msgid ""
12030 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12031 #~ "and names with underscores)."
12032 #~ msgstr ""
12033 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12034 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12035
12036 #~ msgid "Filter useless"
12037 #~ msgstr "Filtro inútil"
12038
12039 #~ msgid "Network Utilities"
12040 #~ msgstr "Utilidades de red"
12041
12042 #~ msgid "Back to configuration"
12043 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12044
12045 #~ msgid "Close list..."
12046 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12047
12048 #~ msgid "Internal Server Error"
12049 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12050
12051 #~ msgid "No files found"
12052 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12053
12054 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12055 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12056
12057 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12058 #~ msgstr ""
12059 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12060 #~ "públicos."
12061
12062 #, fuzzy
12063 #~ msgid "Import peer configuration…"
12064 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12065
12066 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12067 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12068
12069 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12070 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12071
12072 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12073 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12074
12075 #~ msgid ""
12076 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12077 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12078 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12079 #~ "extracted from the configuration."
12080 #~ msgstr ""
12081 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12082 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12083 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12084 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12085
12086 #~ msgid ""
12087 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12088 #~ "on the router"
12089 #~ msgstr ""
12090 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12091 #~ "guardará en el enrutador"
12092
12093 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12094 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12095
12096 #~ msgid "Generate Key"
12097 #~ msgstr "Generar clave"
12098
12099 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12100 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12101
12102 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12103 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12104
12105 #~ msgid "Hide QR-Code"
12106 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12107
12108 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12109 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12110
12111 #~ msgid ""
12112 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12113 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12114 #~ msgstr ""
12115 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12116 #~ "antes de generar un código QR"
12117
12118 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12119 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12120
12121 #~ msgid "No peers defined yet"
12122 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12123
12124 #~ msgid "QR-Code"
12125 #~ msgstr "Código QR"
12126
12127 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12128 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12129
12130 #, fuzzy
12131 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12132 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12133
12134 #~ msgid ""
12135 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12136 #~ "button click and transfers the following information:"
12137 #~ msgstr ""
12138 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12139 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12140
12141 #~ msgid ""
12142 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12143 #~ "configured"
12144 #~ msgstr ""
12145 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12146 #~ "está configurado"
12147
12148 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12149 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12150
12151 #~ msgctxt "nft meta oif"
12152 #~ msgid "Engress device id"
12153 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12154
12155 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12156 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12157
12158 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12159 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12160
12161 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12162 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12163
12164 #~ msgid "Default %d"
12165 #~ msgstr "%d por defecto"
12166
12167 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12168 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12169
12170 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12171 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12172
12173 #~ msgid "TFTP Settings"
12174 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12175
12176 #~ msgid "Auto Refresh"
12177 #~ msgstr "Autorefrescar"
12178
12179 #~ msgid "on"
12180 #~ msgstr "Encendido"
12181
12182 #~ msgid ""
12183 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12184 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12185 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12186 #~ msgstr ""
12187 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12188 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12189 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12190
12191 #~ msgid "Value must not be empty"
12192 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12193
12194 #~ msgid ""
12195 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12196 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12197 #~ "correct and meant for your device!"
12198 #~ msgstr ""
12199 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12200 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12201 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12202 #~ "su dispositivo!"
12203
12204 #, fuzzy
12205 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12206 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12207
12208 #~ msgid "Host entries"
12209 #~ msgstr "Entradas de host"
12210
12211 #~ msgid ""
12212 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12213 #~ "file was empty before editing."
12214 #~ msgstr ""
12215 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12216 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12217
12218 #~ msgid ""
12219 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12220 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12221 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12222 #~ msgstr ""
12223 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12224 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12225 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12226
12227 #, fuzzy
12228 #~ msgid ""
12229 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12230 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12231 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12232 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12233 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12234 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12235 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12236 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12237 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12238 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12239 #~ "locally.</li></ul>"
12240 #~ msgstr ""
12241 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12242 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12243 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12244 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12245 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12246 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12247 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12248 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12249 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12250 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12251 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12252 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12253
12254 #, fuzzy
12255 #~ msgid ""
12256 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12257 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12258 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12259 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12260 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12261 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12262 #~ "server+relay.</li></ul>"
12263 #~ msgstr ""
12264 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12265 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12266 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12267 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12268 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12269 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12270 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12271 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12272
12273 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12274 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12275
12276 #~ msgid "Announce as default router"
12277 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12278
12279 #~ msgid "Announced DNS servers"
12280 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12281
12282 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12283 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12284
12285 #, fuzzy
12286 #~ msgid "Default is on."
12287 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12288
12289 #, fuzzy
12290 #~ msgid ""
12291 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12292 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12293 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12294 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12295 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12296 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12297 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12298 #~ msgstr ""
12299 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12300 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12301 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12302 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12303 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12304 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12305 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12306 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12307
12308 #, fuzzy
12309 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12310 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12311
12312 #~ msgid ""
12313 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12314 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12315 #~ "(<code>600</code>)."
12316 #~ msgstr ""
12317 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12318 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12319 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12320
12321 #~ msgid ""
12322 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12323 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12324 #~ "(<code>200</code>)."
12325 #~ msgstr ""
12326 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12327 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12328 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12329
12330 #~ msgid "Override MAC address"
12331 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12332
12333 #, fuzzy
12334 #~ msgid ""
12335 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12336 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12337 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12338 #~ msgstr ""
12339 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12340 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12341 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12342
12343 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12344 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12345
12346 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12347 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12348
12349 #~ msgid ""
12350 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12351 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12352 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12353 #~ msgstr ""
12354 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12355 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12356 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12357
12358 #~ msgid ""
12359 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12360 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12361 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12362 #~ msgstr ""
12363 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12364 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12365 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12366
12367 #~ msgid "stateful-only"
12368 #~ msgstr "Con estado solamente"
12369
12370 #~ msgid "stateless"
12371 #~ msgstr "Sin estado"
12372
12373 #~ msgid "stateless + stateful"
12374 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12375
12376 #~ msgid "Bridge interfaces"
12377 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12378
12379 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12380 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12381
12382 #, fuzzy
12383 #~ msgid ""
12384 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12385 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12386 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12387 #~ msgstr ""
12388 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12389 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12390 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12391
12392 #~ msgid "Always announce default router"
12393 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12394
12395 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12396 #~ msgstr ""
12397 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12398 #~ "público disponible."
12399
12400 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12401 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12402
12403 #~ msgid "NDP-Proxy"
12404 #~ msgstr "Proxy NDP"
12405
12406 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12407 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12408
12409 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12410 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12411
12412 #~ msgid "Default Route"
12413 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12414
12415 #~ msgid "Default gateway"
12416 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12417
12418 #~ msgid "Gateway metric"
12419 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12420
12421 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12422 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12423
12424 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12425 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12426
12427 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12428 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12429
12430 #~ msgid "Profile"
12431 #~ msgstr "Prefil"
12432
12433 #~ msgid ""
12434 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12435 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12436 #~ msgstr ""
12437 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12438 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12439
12440 #~ msgid "Invalid value"
12441 #~ msgstr "Valor inválido"
12442
12443 #~ msgid ""
12444 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12445 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12446 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12447 #~ msgstr ""
12448 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12449 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12450 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12451
12452 #~ msgid ""
12453 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12454 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12455 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12456 #~ msgstr ""
12457 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12458 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12459 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12460
12461 #~ msgid "default-on (kernel)"
12462 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12463
12464 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12465 #~ msgstr "latido (kernel)"
12466
12467 #~ msgid "netdev (kernel)"
12468 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12469
12470 #~ msgid "none (kernel)"
12471 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12472
12473 #~ msgid "timer (kernel)"
12474 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12475
12476 #~ msgid "Enable/Disable"
12477 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12478
12479 #~ msgid "No signal"
12480 #~ msgstr "Sin señal"
12481
12482 #~ msgid "Free"
12483 #~ msgstr "Libre"
12484
12485 #~ msgid "Port %s"
12486 #~ msgstr "Puerto %s"
12487
12488 #~ msgid "Switch Port Mask"
12489 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12490
12491 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12492 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12493
12494 #~ msgid "USB Device"
12495 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12496
12497 #~ msgid "USB Ports"
12498 #~ msgstr "Puertos USB"
12499
12500 #~ msgid "Define a name for this network."
12501 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12502
12503 #~ msgid "Leasetime remaining"
12504 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12505
12506 #~ msgid "Bad address specified!"
12507 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12508
12509 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12510 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12511
12512 #~ msgid "Loading"
12513 #~ msgstr "Cargando"
12514
12515 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12516 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12517
12518 #~ msgid "Assign interfaces..."
12519 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12520
12521 #~ msgid "MB/s"
12522 #~ msgstr "MB/s"
12523
12524 #~ msgid "Network without interfaces."
12525 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12526
12527 #~ msgid ""
12528 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12529 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12530 #~ msgstr ""
12531 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12532 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12533 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12534
12535 #~ msgid "Realtime Connections"
12536 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12537
12538 #~ msgid "Realtime Load"
12539 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12540
12541 #~ msgid "Realtime Traffic"
12542 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12543
12544 #~ msgid "Realtime Wireless"
12545 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12546
12547 #~ msgid "Swap"
12548 #~ msgstr "Swap"
12549
12550 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12551 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12552
12553 #~ msgid "There are no active leases."
12554 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12555
12556 #~ msgid ""
12557 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12558 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12559
12560 #~ msgid "dB"
12561 #~ msgstr "dB"
12562
12563 #~ msgid "kB/s"
12564 #~ msgstr "kB/s"
12565
12566 #~ msgid "kbit/s"
12567 #~ msgstr "kbit/s"
12568
12569 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12570 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12571
12572 #~ msgid "Changes applied."
12573 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12574
12575 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12576 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12577
12578 #~ msgid "Delete permission denied"
12579 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12580
12581 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12582 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12583
12584 #~ msgid "Device is rebooting..."
12585 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12586
12587 #~ msgid "Keep settings"
12588 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12589
12590 #~ msgid "Rebooting..."
12591 #~ msgstr "Reiniciando..."
12592
12593 #~ msgid ""
12594 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12595 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12596 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12597 #~ msgstr ""
12598 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12599 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12600 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12601
12602 #~ msgid ""
12603 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12604 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12605 #~ msgstr ""
12606 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12607 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12608
12609 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12610 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12611
12612 #~ msgid "(%s available)"
12613 #~ msgstr "(%s disponible)"
12614
12615 #~ msgid "-- match by device --"
12616 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12617
12618 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12619 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12620
12621 #~ msgid "Check"
12622 #~ msgstr "Comprobar"
12623
12624 #~ msgid "Checksum"
12625 #~ msgstr "Comprobación"
12626
12627 #~ msgid "Enable this mount"
12628 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12629
12630 #~ msgid "Enable this swap"
12631 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12632
12633 #~ msgid "Flash Firmware"
12634 #~ msgstr "Grabar firmware"
12635
12636 #~ msgid "Flashing..."
12637 #~ msgstr "Grabando..."
12638
12639 #~ msgid "Mount Entry"
12640 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12641
12642 #~ msgid "Proceed"
12643 #~ msgstr "Proceder"
12644
12645 #~ msgid "Really reset all changes?"
12646 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12647
12648 #~ msgid "Root"
12649 #~ msgstr "Raíz"
12650
12651 #~ msgid "Swap Entry"
12652 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12653
12654 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12657
12658 #~ msgid ""
12659 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12660 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12661 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12662 #~ msgstr ""
12663 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12664 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12665 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12666
12667 #~ msgid ""
12668 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12669 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12670 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12671 #~ msgstr ""
12672 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12673 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12674 #~ "empezar el grabado."
12675
12676 #~ msgid "Verify"
12677 #~ msgstr "Verificar"
12678
12679 #~ msgid "overlay"
12680 #~ msgstr "Overlay"
12681
12682 #~ msgid "Change login password"
12683 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12684
12685 #~ msgid "Changing password…"
12686 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12687
12688 #~ msgid "Disabled (default)"
12689 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12690
12691 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12692 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12693
12694 #~ msgid "Saving keys…"
12695 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12696
12697 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12698 #~ msgstr ""
12699 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12700
12701 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12702 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12703
12704 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12705 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12706
12707 #~ msgid "Antenna 1"
12708 #~ msgstr "Antena 1"
12709
12710 #~ msgid "Antenna 2"
12711 #~ msgstr "Antena 2"
12712
12713 #~ msgid "Antenna Configuration"
12714 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12715
12716 #~ msgid "Back to overview"
12717 #~ msgstr "Volver al resumen"
12718
12719 #~ msgid "Back to scan results"
12720 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12721
12722 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12723 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12724
12725 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12726 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12727
12728 #~ msgid ""
12729 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12730 #~ "adjusted to %d."
12731 #~ msgstr ""
12732 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12733 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12734
12735 #~ msgid "Common Configuration"
12736 #~ msgstr "Configuración común"
12737
12738 #~ msgid "Connect"
12739 #~ msgstr "Conectar"
12740
12741 #~ msgid "Connection Limit"
12742 #~ msgstr "Límite de conexión"
12743
12744 #~ msgid "Cover the following interface"
12745 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12746
12747 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12748 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12749
12750 #~ msgid "Create Interface"
12751 #~ msgstr "Crear interfaz"
12752
12753 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12754 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12755
12756 #~ msgid "Diversity"
12757 #~ msgstr "Diversidad"
12758
12759 #~ msgid "Edit this interface"
12760 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12761
12762 # It should be "Frame Bursting" at once!
12763 #~ msgid "Frame Bursting"
12764 #~ msgstr "Estallido del marco"
12765
12766 #~ msgid ""
12767 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12768 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12769 #~ msgstr ""
12770 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12771 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12772
12773 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12774 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12775
12776 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12777 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12778
12779 #~ msgid "Install package %q"
12780 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12781
12782 #~ msgid "Interface Overview"
12783 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12784
12785 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12786 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12787
12788 #~ msgid ""
12789 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12790 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12791 #~ msgstr ""
12792 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12793 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12794
12795 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12796 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12797
12798 #~ msgid "Name of the new interface"
12799 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12800
12801 #~ msgid "No network configured on this device"
12802 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12803
12804 #~ msgid "No network name specified"
12805 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12806
12807 #~ msgid "No networks in range"
12808 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12809
12810 #~ msgid "No scan results available yet..."
12811 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12812
12813 #~ msgid "Note: interface name length"
12814 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12815
12816 #~ msgid ""
12817 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12818 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12819 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12820 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12821 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12822 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12823 #~ msgstr ""
12824 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12825 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12826 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12827 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12828 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12829 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12830
12831 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12832 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12833
12834 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12835 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12836
12837 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12838 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12839
12840 #~ msgid ""
12841 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12842 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12843 #~ msgstr ""
12844 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12845 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12846 #~ "conectado a través de esta red."
12847
12848 #~ msgid "Receiver Antenna"
12849 #~ msgstr "Antena Receptora"
12850
12851 #~ msgid "Repeat scan"
12852 #~ msgstr "Repetir exploración"
12853
12854 #~ msgid "Replace entry"
12855 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12856
12857 #~ msgid "Scan request failed"
12858 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12859
12860 #~ msgid "Separate Clients"
12861 #~ msgstr "Aislar clientes"
12862
12863 #~ msgid "Slot time"
12864 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12865
12866 #~ msgid ""
12867 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12868 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12869 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12870 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12871 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12872 #~ msgstr ""
12873 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12874 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12875 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12876 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12877 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12878 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12879
12880 #~ msgid ""
12881 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12882 #~ "this component for working wireless configuration!"
12883 #~ msgstr ""
12884 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12885 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12886
12887 #~ msgid "The given network name is not unique"
12888 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12889
12890 #~ msgid ""
12891 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12892 #~ "will be replaced if you proceed."
12893 #~ msgstr ""
12894 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12895 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12896
12897 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12898 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12899
12900 #~ msgid ""
12901 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12902 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12903 #~ msgstr ""
12904 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12905 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12906
12907 #~ msgid "Transmission Rate"
12908 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12909
12910 #~ msgid "Transmit Power"
12911 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12912
12913 #~ msgid "Uploaded File"
12914 #~ msgstr "Archivo subido"
12915
12916 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12917 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12918
12919 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12920 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12921
12922 #~ msgid "open"
12923 #~ msgstr "Abierto"
12924
12925 #~ msgid "Advanced"
12926 #~ msgstr "Avanzado"
12927
12928 #~ msgid "Always off (%s)"
12929 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12930
12931 #~ msgid "Always on (%s)"
12932 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12933
12934 #~ msgid "Apply anyway"
12935 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12936
12937 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12938 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12939
12940 #~ msgid "Expecting %s"
12941 #~ msgstr "Esperando %s"
12942
12943 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12944 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12945
12946 #~ msgid "KiB"
12947 #~ msgstr "KiB"
12948
12949 #~ msgid "Netmask"
12950 #~ msgstr "Máscara de red"
12951
12952 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12953 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12954
12955 #~ msgid "Polling interval"
12956 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12957
12958 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12959 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12960
12961 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12962 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12963
12964 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12965 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12966
12967 #~ msgid "Synchronizing..."
12968 #~ msgstr "Sincronizando..."
12969
12970 #~ msgid ""
12971 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12972 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12973 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12974 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12975 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12976 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12977 #~ msgstr ""
12978 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12979 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12980 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12981 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12982 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12983 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12984 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12985
12986 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12987 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12988
12989 #~ msgid "Theme"
12990 #~ msgstr "Tema"
12991
12992 #~ msgid "There are no changes to apply."
12993 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12994
12995 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12996 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12997
12998 #~ msgid "There are no pending changes!"
12999 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13000
13001 #~ msgid ""
13002 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13003 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13004 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13005 #~ msgstr ""
13006 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13007 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13008 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13009
13010 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13011 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13012
13013 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13014 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13015
13016 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13017 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13018
13019 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13020 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13021
13022 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13023 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13024
13025 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13026 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13027
13028 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13029 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13030
13031 #~ msgid "one of: - %s"
13032 #~ msgstr "uno de: -%s"
13033
13034 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13035 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13036
13037 #~ msgid ""
13038 #~ "one of:\n"
13039 #~ " - %s"
13040 #~ msgstr ""
13041 #~ "uno de:\n"
13042 #~ " - %s"
13043
13044 #~ msgid ""
13045 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13046 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13047 #~ "Opera or Safari."
13048 #~ msgstr ""
13049 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13050 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13051 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13052
13053 #~ msgid "kB"
13054 #~ msgstr "kB"
13055
13056 #~ msgid ""
13057 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13058 #~ "authentication."
13059 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13060
13061 #~ msgid "Password successfully changed!"
13062 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13063
13064 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13065 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13066
13067 #~ msgid "Available packages"
13068 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13069
13070 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13071 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13072
13073 #~ msgid "Download and install package"
13074 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13075
13076 #~ msgid "Filter"
13077 #~ msgstr "Filtro"
13078
13079 #~ msgid "Find package"
13080 #~ msgstr "Buscar paquete"
13081
13082 #~ msgid "Free space"
13083 #~ msgstr "Espacio libre"
13084
13085 #~ msgid "Install"
13086 #~ msgstr "Instalar"
13087
13088 #~ msgid "Installed packages"
13089 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13090
13091 #~ msgid "No package lists available"
13092 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13093
13094 #~ msgid "OK"
13095 #~ msgstr "Aceptar"
13096
13097 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13098 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13099
13100 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13101 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13102
13103 #~ msgid "Package name"
13104 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13105
13106 #~ msgid "Software"
13107 #~ msgstr "Instalación de programas"
13108
13109 #~ msgid "Update lists"
13110 #~ msgstr "Actualizar listas"
13111
13112 #~ msgid "Version"
13113 #~ msgstr "Versión"
13114
13115 #~ msgid "Disable DNS setup"
13116 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13117
13118 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13119 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13120
13121 #~ msgid "Lease validity time"
13122 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13123
13124 #~ msgid "Multicast address"
13125 #~ msgstr "Dirección multicast"
13126
13127 #~ msgid "Protocol family"
13128 #~ msgstr "Familia de procolo"
13129
13130 #~ msgid "No chains in this table"
13131 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13132
13133 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13134 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13135
13136 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13137 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13138
13139 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13140 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13141
13142 #~ msgid "Activate this network"
13143 #~ msgstr "Activar esta red"
13144
13145 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13146 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13147
13148 #~ msgid "Interface reconnected"
13149 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13150
13151 #~ msgid "Interface shut down"
13152 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13153
13154 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13155 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13156
13157 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13158 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13159
13160 #~ msgid ""
13161 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13162 #~ "you are connected via this interface."
13163 #~ msgstr ""
13164 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13165 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13166
13167 #~ msgid "Reconnecting interface"
13168 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13169
13170 #~ msgid "Shutdown this network"
13171 #~ msgstr "Apagar esta red"
13172
13173 #~ msgid "Wireless restarted"
13174 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13175
13176 #~ msgid "Wireless shut down"
13177 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13178
13179 #~ msgid "DHCP Leases"
13180 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13181
13182 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13183 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13184
13185 #~ msgid ""
13186 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13187 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13188 #~ msgstr ""
13189 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13190 #~ "borrado!\n"
13191 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13192 #~ "interfaz."
13193
13194 #, fuzzy
13195 #~ msgid ""
13196 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13197 #~ "connected via this interface."
13198 #~ msgstr ""
13199 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13200 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13201
13202 #~ msgid "Sort"
13203 #~ msgstr "Ordenar"
13204
13205 #~ msgid "help"
13206 #~ msgstr "ayuda"
13207
13208 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13209 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13210
13211 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13212 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13213
13214 #~ msgid "Apply"
13215 #~ msgstr "Aplicar"
13216
13217 #~ msgid "Applying changes"
13218 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13219
13220 #~ msgid "Configuration applied."
13221 #~ msgstr "Configuración establecida."
13222
13223 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13224 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13225
13226 #~ msgid "The following changes have been committed"
13227 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13228
13229 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13230 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13231
13232 #~ msgid "Action"
13233 #~ msgstr "Acción"
13234
13235 #~ msgid "Buttons"
13236 #~ msgstr "Botones"
13237
13238 #~ msgid "Handler"
13239 #~ msgstr "Manejador"
13240
13241 #~ msgid "Maximum hold time"
13242 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13243
13244 #~ msgid "Minimum hold time"
13245 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13246
13247 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13248 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13249
13250 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13251 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13252
13253 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13254 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13255
13256 #~ msgid "Leasetime"
13257 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13258
13259 #~ msgid "AR Support"
13260 #~ msgstr "Soporte a AR"
13261
13262 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13263 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13264
13265 #~ msgid "Background Scan"
13266 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13267
13268 #~ msgid "Compression"
13269 #~ msgstr "Compresión"
13270
13271 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13272 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13273
13274 #~ msgid "Do not send probe responses"
13275 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13276
13277 #~ msgid "Fast Frames"
13278 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13279
13280 #~ msgid "Maximum Rate"
13281 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13282
13283 #~ msgid "Minimum Rate"
13284 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13285
13286 #~ msgid "Multicast Rate"
13287 #~ msgstr "Ratio multicast"
13288
13289 #~ msgid "Outdoor Channels"
13290 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13291
13292 #~ msgid "Regulatory Domain"
13293 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13294
13295 #~ msgid "Separate WDS"
13296 #~ msgstr "WDS aislado"
13297
13298 #~ msgid "Static WDS"
13299 #~ msgstr "WDS estático"
13300
13301 #~ msgid "Turbo Mode"
13302 #~ msgstr "Modo Turbo"
13303
13304 #~ msgid "XR Support"
13305 #~ msgstr "Soporte de XR"
13306
13307 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13308 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13309
13310 #~ msgid "Join Network: Settings"
13311 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13312
13313 #~ msgid "CPU"
13314 #~ msgstr "CPU"
13315
13316 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13317 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13318
13319 #~ msgid "VLAN Interface"
13320 #~ msgstr "Interfaz VLAN"