Translated using Weblate (Italian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-04 03:15+0000\n"
7 "Last-Translator: David <dawin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (nicht bekannt)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr ""
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Max. 1 h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(leer)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ %d weitere"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Bitte auswählen --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "--durch uuid wählen --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- Bitte auswählen --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "1"
142 msgstr "1"
143
144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
145 msgid "1 Minute Load:"
146 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
149 msgctxt "nft amount of flags"
150 msgid "1 flag"
151 msgid_plural "%d flags"
152 msgstr[0] "1 Flag"
153 msgstr[1] "%d Flags"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
157 msgid "12h (12 hours - default)"
158 msgstr "12h (12 Stunden - Standard)"
159
160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
161 msgid "15 Minute Load:"
162 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
163
164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
165 msgctxt "sstp log level value"
166 msgid "2"
167 msgstr "2"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "3"
172 msgstr "3"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
176 msgid "3h (3 hours)"
177 msgstr "3h (3 Stunden)"
178
179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
180 msgctxt "sstp log level value"
181 msgid "4"
182 msgstr "4"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
185 msgid "4-character hexadecimal ID"
186 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
187
188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
190 msgid "464XLAT (CLAT)"
191 msgstr "464XLAT (CLAT)"
192
193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
194 msgid "5 Minute Load:"
195 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
199 msgid "5m (5 minutes)"
200 msgstr "5m (5 Minuten)"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
203 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
204 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
208 msgid "7d (7 days)"
209 msgstr "7T (7 Tage)"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgid "802.11k RRM"
213 msgstr "802.11k RRM"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
216 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
217 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
220 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
221 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
224 msgid "802.11r Fast Transition"
225 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
228 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
244 "zu bleiben."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
256 "Schlafmodus für Stationen)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
264 "Angriffe durch Neuinstallation."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; ungültige MAC:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
295 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
296 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
299 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
300 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
301
302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
303 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
304 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
305
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
308 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
311 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
312 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
315 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
316 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
328 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
332 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
335 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
336 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
339 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
344 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
349 msgctxt "nft set match expression"
350 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
354 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
359 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
364 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
369 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
374 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
379 msgctxt "nft not in set match expression"
380 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
382
383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
384 msgid ""
385 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
386 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
387 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
388 "entirely (which is the default setting)."
389 msgstr ""
390 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
391 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
392 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
393 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
396 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
397 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
398
399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
400 msgid ""
401 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
402 "default."
403 msgstr ""
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
406 msgid "A directory with the same name already exists."
407 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
408
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
410 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
411 msgstr ""
412 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
415 msgid "A43C + J43 + A43"
416 msgstr "A43C + J43 + A43"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
419 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
420 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
423 msgid "ADSL"
424 msgstr "ADSL"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
427 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
428 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
431 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
432 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
435 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
436 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
439 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
440 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
443 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
444 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
447 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
448 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
451 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
452 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
455 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
456 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
459 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
460 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
463 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
464 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
467 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
468 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
471 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
472 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
475 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
476 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
479 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
480 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
483 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
484 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
487 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
488 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
491 msgid "ANSI T1.413"
492 msgstr "ANSI T1.413"
493
494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
495 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
499 msgid "APN"
500 msgstr "APN"
501
502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
503 msgid "APN profile index"
504 msgstr "APN-Profilindex"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
507 msgid "ARP"
508 msgstr "ARP"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
511 msgid "ARP IP Targets"
512 msgstr "ARP-IP-Ziele"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
515 msgid "ARP Interval"
516 msgstr "ARP Intervall"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
519 msgid "ARP Validation"
520 msgstr "ARP Validierung"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
523 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
524 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
527 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
528 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
529
530 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
531 msgid "ARP retry threshold"
532 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
533
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
535 msgid "ARP traffic table \"%h\""
536 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
539 msgid ""
540 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
541 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
542 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
543 msgstr ""
544 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
545 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
546 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
547 "Multicast-Empfängers entsprechen."
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
550 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
551 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
554 msgid "ATM Bridges"
555 msgstr "ATM Brücken"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
559 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
560 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
564 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
565 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
568 msgid ""
569 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
570 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
571 "to dial into the provider network."
572 msgstr ""
573 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
574 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
575 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
579 msgid "ATM device number"
580 msgstr "ATM Adapterindex"
581
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
585 msgid "Absent Interface"
586 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
589 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
590 msgstr ""
591 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
592 "Dritte zu verhindern."
593
594 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
595 msgid "Accept from public keys"
596 msgstr ""
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgid "Accept local"
600 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
603 msgctxt "nft accept action"
604 msgid "Accept packet"
605 msgstr "Paket akzeptieren"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept packets with local source addresses"
609 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
610
611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
612 msgid "Access Concentrator"
613 msgstr "Zugriffskonzentrator"
614
615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
618 msgid "Access Point"
619 msgstr "Zugangspunkt"
620
621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
622 msgid "Access Point Isolation"
623 msgstr "Access-Point-Isolation"
624
625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
626 msgid "Access Technologies"
627 msgstr "Zugangstechnologien"
628
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
630 msgid "Actions"
631 msgstr "Aktionen"
632
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
635 msgid "Active"
636 msgstr "Aktiv"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
639 msgid "Active Connections"
640 msgstr "Aktive Verbindungen"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
644 msgid "Active DHCP Leases"
645 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
649 msgid "Active DHCPv6 Leases"
650 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
653 msgid "Active IPv4 Routes"
654 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
657 msgid "Active IPv4 Rules"
658 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
659
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
661 msgid "Active IPv6 Routes"
662 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
665 msgid "Active IPv6 Rules"
666 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
667
668 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
669 msgid "Active peers"
670 msgstr ""
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
673 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
674 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
678 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
679 msgid "Ad-Hoc"
680 msgstr "Ad-Hoc"
681
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
683 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
684 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
685
686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
687 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
688 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
689
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
702 msgid "Add"
703 msgstr "Hinzufügen"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
706 msgid "Add ATM Bridge"
707 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
710 msgid "Add IPv4 address…"
711 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
712
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
714 msgid "Add IPv6 address…"
715 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
716
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
718 msgid "Add LED action"
719 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
722 msgid "Add VLAN"
723 msgstr "VLAN hinzufügen"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
726 msgid "Add device configuration"
727 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
730 msgid "Add device configuration…"
731 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
734 msgid "Add instance"
735 msgstr "Instanz hinzufügen"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
740 msgid "Add key"
741 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
742
743 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
744 msgid ""
745 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
746 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
747 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
748 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
749 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
750 msgstr ""
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
753 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
754 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
755
756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
757 msgid "Add multicast rule"
758 msgstr "Multicast-Regel hinzufügen"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1248
762 msgid "Add new interface..."
763 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
764
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
766 msgid "Add peer"
767 msgstr "Peer hinzufügen"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
770 msgid "Add peer address"
771 msgstr ""
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
774 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
775 msgstr ""
776
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
778 msgid "Add to Blacklist"
779 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
780
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
782 msgid "Add to Whitelist"
783 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
786 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
787 msgstr ""
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
790 msgid "Additional hosts files"
791 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
794 msgid "Additional options to send to the below match tags."
795 msgstr ""
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
798 msgid "Additional servers file"
799 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
800
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
811 msgid "Address"
812 msgstr "Adresse"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
815 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
816 msgstr ""
817
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
819 msgctxt "nft meta nfproto"
820 msgid "Address family"
821 msgstr "Adressfamilie"
822
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
824 msgid "Address setting is invalid"
825 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
826
827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
828 msgid "Address to access local relay bridge"
829 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
833 msgid "Addresses"
834 msgstr "Adressen"
835
836 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
838 msgid "Administration"
839 msgstr "Administration"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
849 msgid "Advanced Settings"
850 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
853 msgid "Advanced device options"
854 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
855
856 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
857 msgid ""
858 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
859 "manually restarted."
860 msgstr ""
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
863 msgid "Ageing time"
864 msgstr "Altersgrenze"
865
866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
867 msgid "Aggregate Originator Messages"
868 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
871 msgid "Aggregation Selection Logic"
872 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
873
874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
875 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
876 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
879 msgid ""
880 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
881 "state changes (count, 2)"
882 msgstr ""
883 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
884 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
885
886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
887 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
888 msgstr ""
889 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
892 msgid "Alert"
893 msgstr "Alarm"
894
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
898 msgid "Alias Interface"
899 msgstr "Alias-Schnittstelle"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
902 msgid "Alias of \"%s\""
903 msgstr "Alias von \"%s\""
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
906 msgid "All servers"
907 msgstr "Alle Server"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
910 msgid ""
911 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
912 "address."
913 msgstr ""
914 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
915 "Adresse."
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
918 msgid "Allocate IPs sequentially"
919 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
922 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
923 msgstr ""
924 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
927 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
928 msgstr ""
929 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
930 "Signalqualität"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
933 msgid "Allow all except listed"
934 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
935
936 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
937 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
938 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
941 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
942 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
945 msgid "Allow listed only"
946 msgstr "Nur gelistete erlauben"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
949 msgid "Allow localhost"
950 msgstr "Erlaube localhost"
951
952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
953 msgid "Allow rebooting the device"
954 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
957 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
958 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
961 msgid "Allow root logins with password"
962 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
963
964 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
965 msgid "Allow system feature probing"
966 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
969 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
970 msgstr ""
971 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
972 "Zertifikat einzuloggen"
973
974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
977 msgid "Allowed IPs"
978 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
979
980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
981 msgid "Allowed network technology"
982 msgstr "Erlaubte Netzwerktechnologie"
983
984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
985 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
986 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
989 msgid "Always"
990 msgstr "Immer"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
993 msgid "Always off (kernel: none)"
994 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
997 msgid "Always on (kernel: default-on)"
998 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1001 msgid ""
1002 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1006 msgid ""
1007 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1008 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1009 msgstr ""
1010 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1011 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1012 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1015 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1016 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1019 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1020 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1023 msgid "An error occurred while saving the form:"
1024 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1027 msgid "An optional, short description for this device"
1028 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
1031 msgid "Annex"
1032 msgstr "Anhang"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1035 msgid ""
1036 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1037 "messages."
1038 msgstr ""
1039 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1040 "ankündigen."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1043 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1044 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1047 msgid ""
1048 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1049 "present."
1050 msgstr ""
1051 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1052 "Route vorhanden ist."
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1055 msgid ""
1056 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1057 "regardless of local default route availability."
1058 msgstr ""
1059 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1060 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1061 "Route."
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1064 msgid ""
1065 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1066 "default route is present."
1067 msgstr ""
1068 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1069 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1072 msgid "Announced DNS domains"
1073 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1076 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1077 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1080 msgid "Anonymous Identity"
1081 msgstr "Anonyme Identität"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1084 msgid "Anonymous Mount"
1085 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1088 msgid "Anonymous Swap"
1089 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1090
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1092 msgctxt "nft match any traffic"
1093 msgid "Any packet"
1094 msgstr "Jedes Paket"
1095
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1100 msgid "Any zone"
1101 msgstr "Beliebige Zone"
1102
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1104 msgid "Apply and keep settings"
1105 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1108 msgid "Apply backup?"
1109 msgstr "Backup anwenden?"
1110
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1112 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1113 msgstr ""
1114 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1115 "fehlgeschlagen"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1120 msgid "Apply unchecked"
1121 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1124 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1125 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1128 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1129 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1130
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1132 msgid "Architecture"
1133 msgstr "Architektur"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1136 msgid "Arp-scan"
1137 msgstr "ARP-Scan"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
1140 msgid ""
1141 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1142 msgstr ""
1143 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1144 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1147 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
1151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1152 msgid ""
1153 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1154 msgstr ""
1155 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1156 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1160 msgid "Associated Stations"
1161 msgstr "Assoziierte Clients"
1162
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1164 msgid "Associations"
1165 msgstr "Assoziierungen"
1166
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1169 msgid ""
1170 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1171 "strong>"
1172 msgstr ""
1173 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1174 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1178 msgid ""
1179 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1180 "strong>"
1181 msgstr ""
1182 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1183 "<strong>%h</strong>"
1184
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1186 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1187 msgstr ""
1188 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1189 "aktivieren"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1193 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1198 msgid "Auth Group"
1199 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1202 msgid "Authentication"
1203 msgstr "Authentifizierung"
1204
1205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1208 msgid "Authentication Type"
1209 msgstr "Authentifizierungstyp"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1212 msgid "Authoritative"
1213 msgstr "Authoritativ"
1214
1215 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1216 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1217 msgid "Authorization Required"
1218 msgstr "Autorisierung benötigt"
1219
1220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1221 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1231 msgid "Automatic"
1232 msgstr "Automatisch"
1233
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1236 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1237 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1240 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1241 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
1244 msgid ""
1245 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1246 "routing."
1247 msgstr ""
1248 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1249 "Routing handhaben."
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1253 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1257 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automount Filesystem"
1261 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automount Swap"
1265 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1266
1267 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1268 msgid "Avahi IPv4LL"
1269 msgstr "Avahi IPv4LL"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1272 msgid "Available"
1273 msgstr "Verfügbar"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1286 msgid "Average:"
1287 msgstr "Durchschnitt:"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1290 msgid "Avoid Bridge Loops"
1291 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
1294 msgid "B43 + B43C"
1295 msgstr "B43 + B43C"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
1298 msgid "B43 + B43C + V43"
1299 msgstr "B43 + B43C + V43"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1302 msgid "BR / DMR / AFTR"
1303 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1306 msgid "BSS Transition"
1307 msgstr "BSS-Übergang"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1314 msgid "BSSID"
1315 msgstr "BSSID"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1318 msgid "Back"
1319 msgstr "Zurück"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1323 msgid "Back to Overview"
1324 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1327 msgid "Back to peer configuration"
1328 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1331 msgid "Backup"
1332 msgstr "Sichern"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1335 msgid "Backup / Flash Firmware"
1336 msgstr "Backup / Firmware Update"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1339 msgid "Backup file list"
1340 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1344 msgid "Band"
1345 msgstr "Frequenztyp"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1348 msgid "Base device"
1349 msgstr "Grundgerät"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1352 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1353 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1354
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1357 msgid "Batman Device"
1358 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1361 msgid "Batman Interface"
1362 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1363
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1365 msgid ""
1366 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1367 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1368 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1369 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1370 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1371 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1372 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1373 msgstr ""
1374 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1375 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1376 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1377 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1378 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1379 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1380 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1381 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1382 "werden."
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1385 msgid "Beacon Interval"
1386 msgstr "Beacon-Intervall"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1389 msgid "Beacon Report"
1390 msgstr "Beacon-Bericht"
1391
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1393 msgid ""
1394 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1395 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1396 "defined backup patterns."
1397 msgstr ""
1398 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1399 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1400 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1401 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1404 msgid "Bind NTP server"
1405 msgstr "Schnittstelle"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1413 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1416 msgid "Bind interface"
1417 msgstr "An Adapter binden"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1420 msgid ""
1421 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1425 msgid ""
1426 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1427 msgstr ""
1428 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1429 "Dienste."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1432 msgid ""
1433 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1434 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1435 msgstr ""
1436 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1437 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1438
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1445 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1448 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1449 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1454 msgid "Bitrate"
1455 msgstr "Bitrate"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1458 msgid "Bonding Mode"
1459 msgstr "Bündelungsmodus"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1462 msgid "Bonding Policy"
1463 msgstr "Bonding-Methode"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1466 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1471 msgid "Bridge"
1472 msgstr "Bridge"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1475 msgctxt "MACVLAN mode"
1476 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1477 msgstr ""
1478 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1479 "Schnittstellen)"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1483 msgid "Bridge VLAN filtering"
1484 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1488 msgid "Bridge device"
1489 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1493 msgid "Bridge port specific options"
1494 msgstr "Portspezifische Optionen"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1497 msgid "Bridge ports"
1498 msgstr "Brückenports"
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1501 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1502 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
1505 msgid "Bridge unit number"
1506 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1509 msgid "Bring up empty bridge"
1510 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1513 msgid "Bring up on boot"
1514 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1517 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1518 msgstr ""
1519 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1520 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1523 msgid "Broadcast"
1524 msgstr "Broadcast"
1525
1526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1527 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1528 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1529
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1532 msgid "Browse…"
1533 msgstr "Durchsuchen…"
1534
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1536 msgid "Buffered"
1537 msgstr "Pufferspeicher"
1538
1539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1540 msgid ""
1541 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1542 "gateway certificate."
1543 msgstr ""
1544 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1545 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1546
1547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1548 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1549 msgstr ""
1550 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1551 "wenn leer)."
1552
1553 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1554 msgid "CHAP"
1555 msgstr "CHAP"
1556
1557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1558 msgid "CLAT configuration failed"
1559 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1562 msgid "CNAME"
1563 msgstr "CNAME"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1566 msgid "CNAME or fqdn"
1567 msgstr "CNAME oder fqdn"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1570 msgid "CPU usage (%)"
1571 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1572
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1574 msgid "Cached"
1575 msgstr "Zugriffsspeicher"
1576
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1579 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1580 msgid "Call failed"
1581 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1584 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1588 msgid ""
1589 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1590 msgstr ""
1591 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1592 "anbietet."
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1254
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1606 msgid "Cancel"
1607 msgstr "Abbrechen"
1608
1609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1610 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1611 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1614 msgctxt "Chain hook: forward"
1615 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1616 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1619 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1620 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1621 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1624 msgctxt "Chain hook: input"
1625 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1626 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1629 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1630 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1631 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1634 msgctxt "Chain hook: output"
1635 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1636 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1637
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1639 msgctxt "Chain hook: ingress"
1640 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1641 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1644 msgid "Category"
1645 msgstr "Kategorie"
1646
1647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1648 msgid "Cell ID"
1649 msgstr "Zellen-ID"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1652 msgid "Cell Location"
1653 msgstr "Standort der Zelle"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1656 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1657 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1660 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1661 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1664 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1665 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1668 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1669 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1673 msgid ""
1674 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1675 "`logread -f` during handshake for actual values"
1676 msgstr ""
1677 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1678 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1679 "Werte"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1683 msgid ""
1684 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1685 "Subject CN (exact match)"
1686 msgstr ""
1687 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1688 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1692 msgid ""
1693 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1694 "Subject CN (suffix match)"
1695 msgstr ""
1696 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1697 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1701 msgid ""
1702 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1703 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1704 msgstr ""
1705 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1706 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1707 "mycompany.com</code>"
1708
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1712 msgid "Chain"
1713 msgstr "Kette"
1714
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1716 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1717 msgid "Chain hook \"%h\""
1718 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1719
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1721 msgid "Changes"
1722 msgstr "Änderungen"
1723
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1725 msgid "Changes have been reverted."
1726 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1727
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1729 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1730 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1731
1732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1739 msgid "Channel"
1740 msgstr "Kanal"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1744 msgid "Channel Analysis"
1745 msgstr "Kanalanalyse"
1746
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1748 msgid "Channel Width"
1749 msgstr "Kanalbreite"
1750
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1752 msgid "Check filesystems before mount"
1753 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1756 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1757 msgstr ""
1758 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1759
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1761 msgid "Checking archive…"
1762 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1763
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1766 msgid "Checking image…"
1767 msgstr "Image wird überprüft…"
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1770 msgid "Choose mtdblock"
1771 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1775 msgid ""
1776 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1777 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1778 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1779 "interface to it."
1780 msgstr ""
1781 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1782 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1783 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1784 "und zuzuweisen."
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1787 msgid ""
1788 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1789 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1790 msgstr ""
1791 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1792 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1795 msgid "Cipher"
1796 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1797
1798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1799 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1800 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1803 msgid ""
1804 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1805 "configuration files."
1806 msgstr ""
1807 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1808 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1809
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1811 msgid ""
1812 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1813 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1814 msgstr ""
1815 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1816 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1817 "gedacht!)"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1822 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1823 msgid "Client"
1824 msgstr "Client"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1828 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1829 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1830
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1834 msgid "Close"
1835 msgstr "Schließen"
1836
1837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1842 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1843 msgid ""
1844 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1845 "persist connection"
1846 msgstr ""
1847 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1848 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1856 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1857 msgid "Collecting data..."
1858 msgstr "Sammle Daten..."
1859
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1861 msgid "Collisions seen"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1865 msgid "Command"
1866 msgstr "Befehl"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1869 msgid "Command OK"
1870 msgstr "Kommando OK"
1871
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1873 msgid "Command failed"
1874 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1875
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1877 msgid "Comment"
1878 msgstr "Kommentar"
1879
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1881 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1885 msgid ""
1886 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1887 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1888 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1889 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1890 msgstr ""
1891 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1892 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1893 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1894 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1895
1896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1900 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1901 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1902
1903 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1904 msgid "Config File"
1905 msgstr "Konfig-Datei"
1906
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1909 msgid "Configuration"
1910 msgstr "Konfiguration"
1911
1912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1913 msgid "Configuration Export"
1914 msgstr "Konfigurationsexport"
1915
1916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1917 msgid "Configuration changes applied."
1918 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1919
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1921 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1922 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1923
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1925 msgid "Configuration failed"
1926 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1929 msgid ""
1930 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1931 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1932 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1933 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1934 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1935 "offered."
1936 msgstr ""
1937 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1938 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1939 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1940 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1941 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1942 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1945 msgid ""
1946 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1947 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1948 msgstr ""
1949 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1950 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1953 msgid ""
1954 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1955 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1956 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1957 "than or equal to the requested prefix."
1958 msgstr ""
1959 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1960 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1961 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1962 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1963 "angeforderten Präfix ist."
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1966 msgid ""
1967 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1968 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1969 msgstr ""
1970 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1971 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1974 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1975 msgstr ""
1976 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
1979 msgid ""
1980 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1981 msgstr ""
1982 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1983 "Schnittstelle."
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
1986 msgid "Configure…"
1987 msgstr "Konfigurieren…"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1990 msgid "Confirm disconnect"
1991 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1992
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1994 msgid "Confirmation"
1995 msgstr "Bestätigung"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2002 msgid "Connected"
2003 msgstr "Verbunden"
2004
2005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2007 msgid "Connection attempt failed"
2008 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2011 msgid "Connection attempt failed."
2012 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2013
2014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2015 msgid "Connection endpoint"
2016 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2017
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2019 msgid "Connection lost"
2020 msgstr "Verbindung verloren"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2023 msgid "Connections"
2024 msgstr "Verbindungen"
2025
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2027 msgid "Connectivity change"
2028 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2029
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2031 msgctxt "nft ct state"
2032 msgid "Conntrack state"
2033 msgstr "Conntrack-Zustand"
2034
2035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2036 msgctxt "nft ct status"
2037 msgid "Conntrack status"
2038 msgstr "Conntrack-Status"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2041 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2042 msgstr ""
2043 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2044 "(all, 1)"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2047 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2048 msgstr ""
2049 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2050 "erreichbar ist (any, 0)"
2051
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2055 msgid "Contents have been saved."
2056 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2063 msgid "Continue"
2064 msgstr "Fortfahren"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2067 msgctxt "nft jump action"
2068 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2069 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2072 msgid "Continue in calling chain"
2073 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2074
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2076 msgctxt "Chain policy: accept"
2077 msgid "Continue processing unmatched packets"
2078 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2079
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2081 msgid ""
2082 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2083 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2084 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2085 msgstr ""
2086 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2087 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2088 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2089 "geändert wurden."
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2092 msgid "Country"
2093 msgstr "Land"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2096 msgid "Country Code"
2097 msgstr "Ländercode"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2100 msgid "Coverage cell density"
2101 msgstr "Funkzellendichte"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2105 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2106 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
2109 msgid "Create interface"
2110 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2113 msgid "Critical"
2114 msgstr "Kritisch"
2115
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2117 msgid "Cron Log Level"
2118 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2121 msgid "Current power"
2122 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2123
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2125 msgctxt "nft meta hour"
2126 msgid "Current time"
2127 msgstr "Aktuelle Zeit"
2128
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2130 msgctxt "nft meta day"
2131 msgid "Current weekday"
2132 msgstr "Aktueller Wochentag"
2133
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2140 msgid "Custom Interface"
2141 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2144 msgid ""
2145 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2146 "this, perform a factory-reset first."
2147 msgstr ""
2148 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2149 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2150 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2151
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2153 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2154 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2155
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2157 msgid ""
2158 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2159 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2160 msgstr ""
2161 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2162 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2165 msgid "DAD transmits"
2166 msgstr "DAD Anfragen"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2169 msgid "DAE-Client"
2170 msgstr "DAE-Client"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2173 msgid "DAE-Port"
2174 msgstr "DAE-Port"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2177 msgid "DAE-Secret"
2178 msgstr "DAE-Geheimnis"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2181 msgid "DHCP Options"
2182 msgstr "DHCP Optionen"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2185 msgid "DHCP Server"
2186 msgstr "DHCP-Server"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2189 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2190 msgid "DHCP and DNS"
2191 msgstr "DHCP und DNS"
2192
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2196 msgid "DHCP client"
2197 msgstr "DHCP Client"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2200 msgid "DHCP-Options"
2201 msgstr "DHCP-Optionen"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2204 msgid ""
2205 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2206 "IPv6 prefix."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2211 msgid "DHCPv6 client"
2212 msgstr "DHCPv6 Client"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2215 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2216 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2220 msgid "DHCPv6-Service"
2221 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2222
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2228 msgid "DNS"
2229 msgstr "DNS"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2232 msgid "DNS Forwards"
2233 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2234
2235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2236 msgid "DNS Servers"
2237 msgstr "DNS-Server"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2240 msgid "DNS query port"
2241 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
2244 msgid "DNS search domains"
2245 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2248 msgid "DNS server port"
2249 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2252 msgid ""
2253 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2254 "Some wireguard clients require this to be set."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2258 msgid "DNS setting is invalid"
2259 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
2262 msgid "DNS weight"
2263 msgstr "DNS-Gewichtung"
2264
2265 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2266 msgid "DNS-Label / FQDN"
2267 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2271 msgid "DNSSEC"
2272 msgstr "DNSSEC"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2275 msgid "DNSSEC check unsigned"
2276 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2277
2278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2279 msgid "DPD Idle Timeout"
2280 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2283 msgid "DS-Lite AFTR address"
2284 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2288 msgid "DSL"
2289 msgstr "DSL"
2290
2291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2292 msgid "DSL Status"
2293 msgstr "DSL-Status"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
2296 msgid "DSL line mode"
2297 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2300 msgid "DTIM Interval"
2301 msgstr "DTIM-Intervall"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2306 msgid "DUID"
2307 msgstr "DUID"
2308
2309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2310 msgid "Data Rate"
2311 msgstr "Datenrate"
2312
2313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2314 msgid "Data Received"
2315 msgstr "Daten erhalten"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2318 msgid "Data Transmitted"
2319 msgstr "Daten gesendet"
2320
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2324 msgid "Debug"
2325 msgstr "Debug"
2326
2327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2328 msgid "Default gateway"
2329 msgstr "Default Gateway"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2332 msgid "Default router"
2333 msgstr "Default-Router"
2334
2335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2336 msgid "Default state"
2337 msgstr "Ausgangszustand"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2340 msgid "Defaults to IPv4+6."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2344 msgid "Defaults to fw4."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2348 msgid ""
2349 "Define additional DHCP options, for example "
2350 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2351 "servers to clients."
2352 msgstr ""
2353 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2354 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2357 msgid ""
2358 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2359 "but for outgoing frames"
2360 msgstr ""
2361 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2362 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2365 msgid ""
2366 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2367 "priority on incoming frames"
2368 msgstr ""
2369 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2370 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2373 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2374 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2375
2376 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2377 msgid "Delay"
2378 msgstr "Verzögerung"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
2381 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2382 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2383
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2392 msgid "Delete"
2393 msgstr "Löschen"
2394
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2397 msgid "Delete key"
2398 msgstr "Schlüssel löschen"
2399
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2401 msgid "Delete request failed: %s"
2402 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2405 msgid "Delete this network"
2406 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2409 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2410 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2416 msgid "Description"
2417 msgstr "Beschreibung"
2418
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2420 msgid "Deselect"
2421 msgstr "Abwählen"
2422
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2424 msgid "Design"
2425 msgstr "Design"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2428 msgid "Designated master"
2429 msgstr "Master-Schnittstelle"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2434 msgid "Destination"
2435 msgstr "Ziel"
2436
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2438 msgctxt "nft ip daddr"
2439 msgid "Destination IP"
2440 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2441
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2443 msgctxt "nft ip6 daddr"
2444 msgid "Destination IPv6"
2445 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2449 msgid "Destination port"
2450 msgstr "Ziel-Port"
2451
2452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2453 msgctxt "nft ip dport"
2454 msgid "Destination port"
2455 msgstr "Ziel-Port"
2456
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2459 msgid "Destination zone"
2460 msgstr "Ziel-Zone"
2461
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2478 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2479 msgid "Device"
2480 msgstr "Gerät"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2483 msgid "Device Configuration"
2484 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2485
2486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2487 msgid "Device Identifier"
2488 msgstr "Gerätekennung"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2491 msgid "Device is not active"
2492 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2496 msgid "Device is restarting…"
2497 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2500 msgid "Device name"
2501 msgstr "Adaptername"
2502
2503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2504 msgid "Device not managed by ModemManager."
2505 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
2508 msgid "Device not present"
2509 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2512 msgid "Device type"
2513 msgstr "Adaptertyp"
2514
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2516 msgid "Device unreachable!"
2517 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2518
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2520 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2521 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
2524 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2525 msgid "Devices"
2526 msgstr "Geräte"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2529 msgid "Devices &amp; Ports"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2533 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2534 msgid "Diagnostics"
2535 msgstr "Diagnosen"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2538 msgid "Dial number"
2539 msgstr "Einwahlnummer"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2542 msgid "Dir"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2546 msgid "Directory"
2547 msgstr "Verzeichnis"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2553 msgid "Disable"
2554 msgstr "Deaktivieren"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2557 msgid ""
2558 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2559 "this interface."
2560 msgstr ""
2561 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2562 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2563
2564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2566 msgid "Disable DNS lookups"
2567 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2568
2569 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2570 msgid "Disable Encryption"
2571 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2574 msgid "Disable Inactivity Polling"
2575 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2578 msgid "Disable this interface"
2579 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2582 msgid "Disable this network"
2583 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2591 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2592 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2593 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2600 msgid "Disabled"
2601 msgstr "Deaktiviert"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2604 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2605 msgid "Disabled"
2606 msgstr "Deaktiviert"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2609 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2610 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2613 msgid ""
2614 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2615 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2619 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2620 msgstr ""
2621 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2627 msgid "Disconnect"
2628 msgstr "Verbindung trennen"
2629
2630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2631 msgid "Disconnection attempt failed"
2632 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2633
2634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2635 msgid "Disconnection attempt failed."
2636 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2637
2638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2639 msgid "Disk space"
2640 msgstr "Plattenplatz"
2641
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2651 msgid "Dismiss"
2652 msgstr "Verwerfen"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2655 msgid "Distance Optimization"
2656 msgstr "Distanzoptimierung"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2659 msgid ""
2660 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2661 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2665 msgid "Distributed ARP Table"
2666 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2669 msgid ""
2670 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2671 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2675 msgid ""
2676 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2677 "section is valid for all dnsmasq instances."
2678 msgstr ""
2679 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2680 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2681
2682 # Nur für NAT-Firewalls?
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2684 msgid ""
2685 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2686 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2687 "abbr> forwarder."
2688 msgstr ""
2689 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2690 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2691 "abbr> Forwarder."
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2694 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2695 msgstr ""
2696 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2697 "Domänen."
2698
2699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2703 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2704 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2705 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2708 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2709 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2712 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2713 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2716 msgid ""
2717 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2718 "packets."
2719 msgstr ""
2720 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2721 "weiterleiten."
2722
2723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2724 msgid "Do not send a Release when restarting"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2728 msgid "Do not send a hostname"
2729 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2732 msgid ""
2733 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2734 "abbr> messages on this interface."
2735 msgstr ""
2736 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2737 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2738
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2740 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2741 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2742
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2744 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2745 msgstr ""
2746 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2747
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2749 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2750 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2751
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2753 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2754 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2759 msgid "Domain"
2760 msgstr "Domäne"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2763 msgid "Domain required"
2764 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2767 msgid "Domain whitelist"
2768 msgstr "Domain-Whitelist"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2772 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2773 msgid "Don't Fragment"
2774 msgstr "Nicht fragmentieren"
2775
2776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2777 msgid "Down"
2778 msgstr "Runter"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2781 msgid "Down Delay"
2782 msgstr "Down Delay"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2785 msgid "Download backup"
2786 msgstr "Backup herunterladen"
2787
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2789 msgid "Download mtdblock"
2790 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
2793 msgid "Downstream SNR offset"
2794 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2797 msgid ""
2798 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2799 "WireGuard interface."
2800 msgstr ""
2801 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2802 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2803
2804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2805 msgid "Drag to reorder"
2806 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2809 msgid "Drop Duplicate Frames"
2810 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2813 msgid ""
2814 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2815 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2816 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2817 msgstr ""
2818 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2819 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2820 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2821 "verhindern."
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2824 msgid ""
2825 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2826 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2827 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2828 msgstr ""
2829 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2830 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2831 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2832 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2835 msgid "Drop gratuitous ARP"
2836 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2839 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2840 msgstr ""
2841 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2842 "enthalten."
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2845 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2846 msgstr ""
2847 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2848 "enthalten."
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2851 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2852 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2855 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2856 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2857
2858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2859 msgctxt "nft drop action"
2860 msgid "Drop packet"
2861 msgstr "Paket verwerfen"
2862
2863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2864 msgctxt "Chain policy: drop"
2865 msgid "Drop unmatched packets"
2866 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2869 msgid "Drop unsolicited NA"
2870 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2873 msgid "Dropbear Instance"
2874 msgstr "Dropbear Instanz"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2877 msgid ""
2878 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2879 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2880 msgstr ""
2881 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2882 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2883 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2884
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2887 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2888 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2891 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2895 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2896 msgstr ""
2897 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2900 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2901 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2904 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2905 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2908 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2909 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2910
2911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2912 msgid "Dynamic tunnel"
2913 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2916 msgid ""
2917 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2918 "having static leases will be served."
2919 msgstr ""
2920 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2921 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2924 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2925 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2928 msgid "E.g. eth0, eth1"
2929 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2932 msgid "EA-bits length"
2933 msgstr "EA-Bitlänge"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2936 msgid "EAP-Method"
2937 msgstr "EAP-Methode"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2940 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2941 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2942
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2950 msgid "Edit"
2951 msgstr "Bearbeiten"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2954 msgid "Edit IP set"
2955 msgstr "IP-Satz bearbeiten"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2958 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2962 msgid "Edit peer"
2963 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2966 msgid "Edit static lease"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2970 msgid ""
2971 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2972 "reload the page."
2973 msgstr ""
2974 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2975 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2978 msgid "Edit this network"
2979 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2982 msgid "Edit wireless network"
2983 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2984
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2986 msgctxt "nft rt mtu"
2987 msgid "Effective route MTU"
2988 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2991 msgid "Egress QoS mapping"
2992 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2993
2994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2995 msgctxt "nft meta oif"
2996 msgid "Egress device id"
2997 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2998
2999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3000 msgctxt "nft meta oifname"
3001 msgid "Egress device name"
3002 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
3003
3004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3005 msgid "Emergency"
3006 msgstr "Notfall"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3010 msgid "Enable"
3011 msgstr "Aktivieren"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3014 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3015 msgstr ""
3016 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
3017 "neu starten."
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3020 msgid ""
3021 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3022 "snooping"
3023 msgstr ""
3024 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
3025 "aktivieren"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3028 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3029 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3032 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3033 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3034
3035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3038 msgid "Enable DNS lookups"
3039 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3042 msgid "Enable Debugmode"
3043 msgstr "Debugmode einschalten"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3046 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3047 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3050 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3051 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3054 msgid "Enable IPv6"
3055 msgstr "IPv6 aktivieren"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3058 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3059 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3060 msgstr "IPv6 anfordern"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3068 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3069 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3072 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3073 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3076 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3077 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3080 msgid "Enable MAC address learning"
3081 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3082
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3084 msgid "Enable NTP client"
3085 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3088 msgid "Enable Single DES"
3089 msgstr "Single-DES aktivieren"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3092 msgid "Enable TFTP server"
3093 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3096 msgid "Enable VLAN filtering"
3097 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3100 msgid "Enable VLAN functionality"
3101 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3104 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3105 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3106
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3108 msgid ""
3109 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3110 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3111 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3112 msgstr ""
3113 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3114 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3115 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
3118 msgid ""
3119 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3120 msgstr ""
3121 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3122 "dieser Schnittstelle"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3125 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3126 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3129 msgid "Enable learning and aging"
3130 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3133 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3134 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3137 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3138 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3141 msgid "Enable multicast fast leave"
3142 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3145 msgid "Enable multicast querier"
3146 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3149 msgid "Enable multicast support"
3150 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3153 msgid ""
3154 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3155 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3156 "Yggdrasil version are included."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3160 msgid ""
3161 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3162 msgstr ""
3163 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3164 "positiv oder negativ beeinflussen."
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3167 msgid "Enable promiscuous mode"
3168 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3172 msgid "Enable rx checksum"
3173 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3179 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3180 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3181
3182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3184 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3185 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3186 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3189 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3190 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3193 msgid "Enable this network"
3194 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3197 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3202 msgid "Enable tx checksum"
3203 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3206 msgid "Enable unicast flooding"
3207 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3213 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3215 msgid "Enabled"
3216 msgstr "Aktiviert"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3219 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3220 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3223 msgid ""
3224 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3225 "Domain"
3226 msgstr ""
3227 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3228 "Mobilitätsbereiches"
3229
3230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3231 msgid ""
3232 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3233 "batman-adv."
3234 msgstr ""
3235 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3236 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3239 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3240 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3244 msgid "Encapsulation limit"
3245 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
3249 msgid "Encapsulation mode"
3250 msgstr "Kapselung"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3257 msgid "Encryption"
3258 msgstr "Verschlüsselung"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3262 msgid "Endpoint"
3263 msgstr "Endpunkt"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3266 msgid "Endpoint Host"
3267 msgstr "Entfernter Server"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3270 msgid "Endpoint Port"
3271 msgstr "Entfernter Port"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3274 msgid "Endpoint setting is invalid"
3275 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3278 msgid "Enforce IGMPv1"
3279 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3282 msgid "Enforce IGMPv2"
3283 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3286 msgid "Enforce IGMPv3"
3287 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3290 msgid "Enforce MLD version 1"
3291 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3294 msgid "Enforce MLD version 2"
3295 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3296
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3298 msgid "Enter custom value"
3299 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3300
3301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3302 msgid "Enter custom values"
3303 msgstr "Eigene Werte angeben"
3304
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3306 msgid "Erasing..."
3307 msgstr "Lösche..."
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3316 msgid "Error"
3317 msgstr "Fehler"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3320 msgid "Error getting PublicKey"
3321 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3322
3323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3325 msgid "Ethernet Adapter"
3326 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3327
3328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3330 msgid "Ethernet Switch"
3331 msgstr "Netzwerk Switch"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3334 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3335 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3338 msgid "Every second (fast, 1)"
3339 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3342 msgid "Exclude interfaces"
3343 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3346 msgid ""
3347 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3348 "resolution to other systems."
3349 msgstr ""
3350 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3351 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3354 msgid ""
3355 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3356 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3357 msgstr ""
3358 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3359 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3362 msgid "Existing device"
3363 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3366 msgid "Expand hosts"
3367 msgstr "Hosts vervollständigen"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3370 msgid "Expected port number."
3371 msgstr "Erwartete Portnummer."
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
3374 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3375 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3378 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3379 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3382 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3383 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3386 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3387 msgstr "Erwartet eine gültige MAC-Adresse, optional mit Wildcards"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3390 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3391 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3392
3393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3403 msgid "Expecting: %s"
3404 msgstr "Erwarte: %s"
3405
3406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3407 msgid "Expecting: non-empty value"
3408 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3409
3410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3411 msgid "Expires"
3412 msgstr "Verfällt"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3415 msgid ""
3416 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3417 msgstr ""
3418 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3419 "(<code>2m</code>)."
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3422 msgid ""
3423 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3424 "with caution."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3428 msgid "External"
3429 msgstr "Extern"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3432 msgid "External R0 Key Holder List"
3433 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3436 msgid "External R1 Key Holder List"
3437 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3438
3439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3440 msgid "External system log server"
3441 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3442
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3444 msgid "External system log server port"
3445 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3448 msgid "External system log server protocol"
3449 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3452 msgid "Externally managed interface"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3456 msgid "Extra DHCP logging"
3457 msgstr "Zusätzliche DHCP-Protokollierung"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3460 msgid "Extra SSH command options"
3461 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3464 msgid "Extra pppd options"
3465 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3468 msgid "Extra sstpc options"
3469 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3472 msgid "FQDN"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3476 msgid "FT over DS"
3477 msgstr "FT-über-DS"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3480 msgid "FT over the Air"
3481 msgstr "FT-drahtlos"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3484 msgid "FT protocol"
3485 msgstr "FT Protokoll"
3486
3487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3488 msgid "Failed Reason"
3489 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3490
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3492 msgid "Failed to change the system password."
3493 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3494
3495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3496 msgid "Failed to configure modem"
3497 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3498
3499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3500 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3501 msgstr ""
3502 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3503 "der Änderungen…"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3506 msgid "Failed to connect"
3507 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3510 msgid "Failed to disconnect"
3511 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3512
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3514 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3515 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3518 msgid "Failed to get modem information"
3519 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3522 msgid "Failed to initialize modem"
3523 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3526 msgid "Failed to set operating mode"
3527 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3528
3529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3530 msgid "File"
3531 msgstr "Datei"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3534 msgid ""
3535 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3536 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3537 msgstr ""
3538 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3539 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3540
3541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3542 msgid "File not accessible"
3543 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3546 msgid "File to store DHCP lease information."
3547 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3550 msgid "File with upstream resolvers."
3551 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3552
3553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3555 msgid "Filename"
3556 msgstr "Dateiname"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3559 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3560 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3564 msgid "Filesystem"
3565 msgstr "Dateisystem"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3568 msgid "Filter"
3569 msgstr "Filter"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3572 msgid "Filter IPv4 A records"
3573 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3576 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3577 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3580 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3581 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3584 msgid "Filter private"
3585 msgstr "Private Anfragen filtern"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3588 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3589 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3592 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3593 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3594
3595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3596 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3597 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3600 msgid ""
3601 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3602 msgstr ""
3603 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3604 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3605
3606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3608 msgid "Finalizing failed"
3609 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3612 msgid ""
3613 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3614 "with defaults based on what was detected"
3615 msgstr ""
3616 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3617 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3620 msgid "Find and join network"
3621 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3622
3623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3624 msgid "Finish"
3625 msgstr "Fertigstellen"
3626
3627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3629 msgid "Firewall"
3630 msgstr "Firewall"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3634 msgid "Firewall Mark"
3635 msgstr "Firewall Mark"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3638 msgid "Firewall Settings"
3639 msgstr "Firewall Einstellungen"
3640
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3642 msgid "Firewall Status"
3643 msgstr "Firewall-Status"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3646 msgid "Firewall mark"
3647 msgstr "Firewall-Markierung"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
3650 msgid "Firmware File"
3651 msgstr "Firmware-Datei"
3652
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3654 msgid "Firmware Version"
3655 msgstr "Firmware-Version"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3658 msgid "First answer wins."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3662 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3663 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3664
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3667 msgid "Flash image..."
3668 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3669
3670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3671 msgid "Flash image?"
3672 msgstr "Image schreiben?"
3673
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3675 msgid "Flash new firmware image"
3676 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3677
3678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3679 msgid "Flash operations"
3680 msgstr "Flash-Operationen"
3681
3682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3684 msgid "Flashing…"
3685 msgstr "Aktualisieren…"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3688 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3693 msgid "Force"
3694 msgstr "Start erzwingen"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3697 msgid "Force 40MHz mode"
3698 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3701 msgid "Force CCMP (AES)"
3702 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3705 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3706 msgstr ""
3707 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3708 "Server erkannt wurde."
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3711 msgid "Force IGMP version"
3712 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3715 msgid "Force MLD version"
3716 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3719 msgid "Force TKIP"
3720 msgstr "Erzwinge TKIP"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3723 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3724 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3727 msgid "Force broadcast DHCP response."
3728 msgstr "Erzwinge Broadcast-DHCP-Antwort."
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
3731 msgid "Force link"
3732 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3733
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3735 msgid "Force upgrade"
3736 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3737
3738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3739 msgid "Force use of NAT-T"
3740 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3741
3742 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3743 msgid "Form token mismatch"
3744 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3747 msgid "Format:"
3748 msgstr "Format:"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3751 msgid ""
3752 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3753 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3754 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3755 "designated master interface and downstream interfaces."
3756 msgstr ""
3757 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3758 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3759 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3760 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3763 msgid ""
3764 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3765 "messages received on the designated master interface to downstream "
3766 "interfaces."
3767 msgstr ""
3768 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3769 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3770 "Schnittstellen weiterleiten."
3771
3772 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3773 msgid "Forward DHCP traffic"
3774 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3777 msgid ""
3778 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3779 "downstream interfaces."
3780 msgstr ""
3781 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3782 "Schnittstellen weiterleiten."
3783
3784 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3785 msgid "Forward broadcast traffic"
3786 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3789 msgid "Forward delay"
3790 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3793 msgid "Forward mesh peer traffic"
3794 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3797 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3798 msgstr ""
3799 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3802 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3803 msgstr "Leite bestimmte Domainanfragen an bestimmte Upstream-Server weiter."
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3806 msgid "Forward/reverse DNS"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1698
3810 msgid "Forwarding mode"
3811 msgstr "Weiterleitungstyp"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3814 msgid "Forwards"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3818 msgid "Fragmentation"
3819 msgstr "Fragmentierung"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3822 msgid "Fragmentation Threshold"
3823 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3824
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3826 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3827 msgid "Full port randomization"
3828 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3831 msgid ""
3832 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3833 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3834 msgstr ""
3835 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3836 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3841 msgid "GHz"
3842 msgstr "GHz"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3846 msgid "GPRS only"
3847 msgstr "Nur GPRS"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3850 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3851 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3854 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3855 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3858 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3859 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3862 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3863 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3868 msgid "Gateway"
3869 msgstr "Gateway"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3872 msgid "Gateway Mode"
3873 msgstr "Gateway-Modus"
3874
3875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3876 msgid "Gateway Ports"
3877 msgstr "Gateway-Ports"
3878
3879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3881 msgid "Gateway address is invalid"
3882 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3885 msgid "Gateway metric"
3886 msgstr "Gateway-Metrik"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3889 msgid "General"
3890 msgstr "Allgemein"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3897 msgid "General Settings"
3898 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3904 msgid "General Setup"
3905 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3908 msgid "General device options"
3909 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3910
3911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3912 msgid "Generate Config"
3913 msgstr "Konfiguration generieren"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3916 msgid "Generate PMK locally"
3917 msgstr "PMK lokal generieren"
3918
3919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3920 msgid "Generate archive"
3921 msgstr "Sicherung erstellen"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3924 msgid "Generate configuration"
3925 msgstr "Konfiguration generieren"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3928 msgid "Generate configuration…"
3929 msgstr "Konfiguration generieren…"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3932 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3933 msgid "Generate new key pair"
3934 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3937 msgid "Generate preshared key"
3938 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3941 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3942 msgstr ""
3943 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3944 "Verbindungspartner"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3947 msgid "Generating QR code…"
3948 msgstr "QR-Code generieren…"
3949
3950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3951 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3952 msgstr ""
3953 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3954 "nicht geändert!"
3955
3956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3957 msgid "Global Settings"
3958 msgstr "Globale Einstellungen"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3961 msgid "Global network options"
3962 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3963
3964 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3965 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3966 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3967 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3968 msgid "Go to firmware upgrade..."
3969 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3970
3971 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3972 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3973 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3974 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3975 msgid "Go to password configuration..."
3976 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3977
3978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3982 msgid "Go to relevant configuration page"
3983 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3986 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3987 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3990 msgid "Grant access to DHCP status display"
3991 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3992
3993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3994 msgid "Grant access to DSL status display"
3995 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3998 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3999 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4002 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4003 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4006 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4010 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4011 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
4012
4013 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4014 msgid "Grant access to SSH configuration"
4015 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
4016
4017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4018 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4022 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4023 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
4024
4025 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4026 msgid "Grant access to crontab configuration"
4027 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4030 msgid "Grant access to firewall status"
4031 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4032
4033 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4034 msgid "Grant access to flash operations"
4035 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4036
4037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4038 msgid "Grant access to main status display"
4039 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4042 msgid "Grant access to mmcli"
4043 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4046 msgid "Grant access to mount configuration"
4047 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4050 msgid "Grant access to network configuration"
4051 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4054 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4055 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4056
4057 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4058 msgid "Grant access to network status information"
4059 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4062 msgid "Grant access to port status display"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4066 msgid "Grant access to process status"
4067 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4070 msgid "Grant access to realtime statistics"
4071 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4072
4073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4074 msgid "Grant access to routing status"
4075 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4076
4077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4078 msgid "Grant access to startup configuration"
4079 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4080
4081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4082 msgid "Grant access to system configuration"
4083 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4086 msgid "Grant access to system logs"
4087 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4088
4089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4090 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4091 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4094 msgid "Grant access to wireless channel status"
4095 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4096
4097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4098 msgid "Grant access to wireless status display"
4099 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4102 msgid "Group Password"
4103 msgstr "Gruppenpasswort"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4106 msgid "Guest"
4107 msgstr "Gast"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4110 msgid "HE.net password"
4111 msgstr "HE.net Passwort"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4114 msgid "HE.net username"
4115 msgstr "HE.net Benutzername"
4116
4117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4118 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4119 msgid "HTTP(S) Access"
4120 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4121
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4123 msgid "Hang Up"
4124 msgstr "Auflegen"
4125
4126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4127 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4128 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4131 msgid "Hello interval"
4132 msgstr "Hello-Intervall"
4133
4134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4135 msgid ""
4136 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4137 "the timezone."
4138 msgstr ""
4139 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4140 "Zeitzone vorgenommen werden."
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4143 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4144 msgstr ""
4145 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4149 msgid "Hide empty chains"
4150 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4153 msgid "High"
4154 msgstr "Hoch"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4157 msgid "Honor gratuitous ARP"
4158 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4159
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4161 msgctxt "Chain hook description"
4162 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4163 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4164
4165 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4166 msgid "Hop Penalty"
4167 msgstr "Hop-Penalty"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4173 msgid "Host"
4174 msgstr "Host"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4177 msgid "Host expiry timeout"
4178 msgstr "Host Verfallsdatum"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4181 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4182 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4183
4184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4185 msgid "Host-Uniq tag content"
4186 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4189 msgid ""
4190 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4191 "code>."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4200 msgid "Hostname"
4201 msgstr "Hostname"
4202
4203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4204 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4205 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4208 msgid "Hostnames"
4209 msgstr "Rechnernamen"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4212 msgid ""
4213 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4214 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4215 "useful to rebind an FQDN."
4216 msgstr ""
4217 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4218 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4219 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4220
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4222 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4223 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4224
4225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4226 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4227 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4230 msgid "Human-readable counters"
4231 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4234 msgid "Hybrid"
4235 msgstr "Hybrid"
4236
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4238 msgctxt "nft icmp code"
4239 msgid "ICMP code"
4240 msgstr "ICMP-Code"
4241
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4243 msgctxt "nft icmp type"
4244 msgid "ICMP type"
4245 msgstr "ICMP-Typ"
4246
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4248 msgctxt "nft icmpv6 code"
4249 msgid "ICMPv6 code"
4250 msgstr "ICMPv6-Code"
4251
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4253 msgctxt "nft icmpv6 type"
4254 msgid "ICMPv6 type"
4255 msgstr "ICMPv6-Typ"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4259 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4260 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4263 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4264 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4267 msgid "IKE DH Group"
4268 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4271 msgid "IMEI"
4272 msgstr "IMEI"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4275 msgid "IP Address"
4276 msgstr "IP-Adresse"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4279 msgid "IP Addresses"
4280 msgstr "IP-Adressen"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4283 msgid "IP Protocol"
4284 msgstr "IP-Protokoll"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4287 msgid "IP Sets"
4288 msgstr "IP-Sets"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4291 msgid "IP Type"
4292 msgstr "IP-Typ"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4297 msgid "IP address"
4298 msgstr "IP-Adresse"
4299
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4302 msgid "IP address is invalid"
4303 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4304
4305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4307 msgid "IP address is missing"
4308 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4311 msgid ""
4312 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4313 "this setting."
4314 msgstr ""
4315 "IP-Adressen, die die Gegenstelle innerhalb des Tunnels verwenden soll. "
4316 "Einige Clients benötigen diese Einstellung."
4317
4318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4319 msgid ""
4320 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4321 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4322 "packets with matching destination IP."
4323 msgstr ""
4324 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4325 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4326 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4327
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4329 msgctxt "nft ip protocol"
4330 msgid "IP protocol"
4331 msgstr "IP-Protokoll"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4334 msgctxt "nft meta l4proto"
4335 msgid "IP protocol"
4336 msgstr "IP-Protokoll"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4339 msgid "IP sets"
4340 msgstr "IP-Sets"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4343 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4344 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4347 msgid "IPsec XFRM"
4348 msgstr "IPsec XFRM"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4358 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4360 msgid "IPv4"
4361 msgstr "IPv4"
4362
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4364 msgid "IPv4 Firewall"
4365 msgstr "IPv4 Firewall"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4368 msgid "IPv4 Neighbours"
4369 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4370
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4372 msgid "IPv4 Routing"
4373 msgstr "IPv4-Routing"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4376 msgid "IPv4 Rules"
4377 msgstr "IPv4-Regeln"
4378
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4380 msgid "IPv4 Upstream"
4381 msgstr "IPv4-Upstream"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4388 msgid "IPv4 address"
4389 msgstr "IPv4 Adresse"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4392 msgid "IPv4 assignment length"
4393 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4394
4395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4396 msgid "IPv4 broadcast"
4397 msgstr "IPv4 Broadcast"
4398
4399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4400 msgid "IPv4 gateway"
4401 msgstr "IPv4 Gateway"
4402
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4405 msgid "IPv4 netmask"
4406 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4407
4408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4409 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4410 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4413 msgid "IPv4 only"
4414 msgstr "nur IPv4"
4415
4416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4418 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4419 msgstr "IPv4 über IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4422 msgid "IPv4 prefix"
4423 msgstr "IPv4 Bereich"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4427 msgid "IPv4 prefix length"
4428 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4429
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4431 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4432 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4435 msgid "IPv4+6"
4436 msgstr "IPv4+6"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4439 msgid "IPv4+IPv6"
4440 msgstr "IPv4+IPv6"
4441
4442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4444 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4445 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4446
4447 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4448 msgid "IPv4/IPv6"
4449 msgstr "IPv4/IPv6"
4450
4451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4452 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4453 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4456 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4457 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4472 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4474 msgid "IPv6"
4475 msgstr "IPv6"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4478 msgid "IPv6 APN"
4479 msgstr "IPv6 APN"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4482 msgid "IPv6 APN profile index"
4483 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4484
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4486 msgid "IPv6 Firewall"
4487 msgstr "IPv6 Firewall"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4490 msgid "IPv6 MTU"
4491 msgstr "IPv6-MTU"
4492
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4494 msgid "IPv6 Neighbours"
4495 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
4498 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4502 msgid "IPv6 RA Settings"
4503 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4504
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4506 msgid "IPv6 Routing"
4507 msgstr "IPv6-Routing"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4510 msgid "IPv6 Rules"
4511 msgstr "IPv6-Regeln"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4514 msgid "IPv6 Settings"
4515 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4518 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4519 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4520
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4522 msgid "IPv6 Upstream"
4523 msgstr "IPv6-Upstream"
4524
4525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4528 msgid "IPv6 address"
4529 msgstr "IPv6 Adresse"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4532 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4533 msgid "IPv6 assignment hint"
4534 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4537 msgid "IPv6 assignment length"
4538 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4539
4540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4541 msgid "IPv6 gateway"
4542 msgstr "IPv6 Gateway"
4543
4544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4545 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4546 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4549 msgid "IPv6 only"
4550 msgstr "nur IPv6"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4553 msgid "IPv6 preference"
4554 msgstr "IPv6-Präferenz"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4558 msgid "IPv6 prefix"
4559 msgstr "IPv6-Präfix"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4562 msgid "IPv6 prefix filter"
4563 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4567 msgid "IPv6 prefix length"
4568 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4569
4570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4572 msgid "IPv6 routed prefix"
4573 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4576 msgid "IPv6 source routing"
4577 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
4580 msgid "IPv6 suffix"
4581 msgstr "IPv6 Endung"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4584 msgid "IPv6 support"
4585 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4586
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4588 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4589 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4592 msgid "IPv6-PD"
4593 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4596 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4597 msgstr "IPv6-Suffix (hex)"
4598
4599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4601 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4602 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4603
4604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4606 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4607 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4608
4609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4611 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4612 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4615 msgid "Identity"
4616 msgstr "Identität"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4619 msgid ""
4620 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4621 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4625 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4626 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4629 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4630 msgstr ""
4631 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4632 "hinzugefügt"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4635 msgid "If checked, encryption is disabled"
4636 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4639 msgid ""
4640 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4641 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4645 msgid ""
4646 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4647 "classes."
4648 msgstr ""
4649 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4650 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4653 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4654 msgstr ""
4655 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4656
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4659 msgid ""
4660 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4661 msgstr ""
4662 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4663 "gemounted"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4667 msgid ""
4668 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4669 "device node"
4670 msgstr ""
4671 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4672 "Gerätedatei gemounted"
4673
4674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4675 msgid ""
4676 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4677 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4678 "otherwise modifications will be reverted."
4679 msgstr ""
4680 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4681 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4682 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4683 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4687 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4689 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4690 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4691 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4694 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4695 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4697 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4698 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4699
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4701 msgid ""
4702 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4703 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4704 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4705 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4706 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4707 msgstr ""
4708 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4709 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4710 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4711 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4714 msgid "Ignore"
4715 msgstr "Ignorieren"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4718 msgid "Ignore interface"
4719 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4722 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4726 msgid "Ignore resolv file"
4727 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4730 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4731 msgstr "{etc_hosts} ignorieren"
4732
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4734 msgid "Image"
4735 msgstr "Abbild"
4736
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4738 msgid "Image check failed:"
4739 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4740
4741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4742 msgid "Import as peer"
4743 msgstr "Als Peer importieren"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4747 msgid "Import configuration"
4748 msgstr "Konfiguration importieren"
4749
4750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4751 msgid "Import configuration as peer…"
4752 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4753
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4755 msgid "Import settings"
4756 msgstr "Einstellungen importieren"
4757
4758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4760 msgid "Imported peer configuration"
4761 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4764 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4765 msgstr ""
4766 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4767 "Konfigurationsdatei"
4768
4769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4770 msgid "In"
4771 msgstr "Ein"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4774 msgid ""
4775 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4776 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4777 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4778 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4782 msgid ""
4783 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4784 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4785 msgstr ""
4786 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4787 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4788 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4789
4790 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4791 msgid ""
4792 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4793 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4794 msgstr ""
4795 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4796 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4797 "zurückzukehren."
4798
4799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4800 msgid "In seconds"
4801 msgstr "In Sekunden"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4808 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4809 msgid "Inactivity timeout"
4810 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4811
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4813 msgid "Inbound:"
4814 msgstr "Eingehend:"
4815
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4817 msgid ""
4818 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4819 "installed_packages.txt"
4820 msgstr ""
4821 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4822 "txt dem Backup hinzufügen"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4828 msgid "Incoming checksum"
4829 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4832 msgid "Incoming interface"
4833 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4839 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4840 msgid "Incoming key"
4841 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4847 msgid "Incoming serialization"
4848 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4849
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4852 msgid "Info"
4853 msgstr "Info"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4856 msgid "Information"
4857 msgstr "Informationen"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4860 msgid "Ingress QoS mapping"
4861 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4862
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4864 msgctxt "nft meta iif"
4865 msgid "Ingress device id"
4866 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4867
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4869 msgctxt "nft meta iifname"
4870 msgid "Ingress device name"
4871 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4872
4873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4874 msgid "Initialization failure"
4875 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4876
4877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4878 msgid "Initscript"
4879 msgstr "Startscript"
4880
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4882 msgid "Initscripts"
4883 msgstr "Startscripte"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4886 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4887 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4890 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4891 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4894 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4895 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4898 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4899 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4902 msgid "Install protocol extensions..."
4903 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4907 msgid "Instance"
4908 msgstr "Instanz"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4911 msgctxt "WireGuard instance heading"
4912 msgid "Instance \"%h\""
4913 msgstr "Instanz \"%h\""
4914
4915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4916 msgid "Instance Details"
4917 msgstr "Instanzdetails"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4920 msgid ""
4921 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4922 "BSSID <code>%h</code>."
4923 msgstr ""
4924 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4925 "verbinden."
4926
4927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4928 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4929 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4930
4931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4932 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4933 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4939 msgid "Interface"
4940 msgstr "Schnittstelle"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4943 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4944 msgstr ""
4945 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4948 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4949 msgstr ""
4950 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4951 "geändert."
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4954 msgid "Interface Configuration"
4955 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4958 msgid "Interface ID"
4959 msgstr "Schnittstellen-ID"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4963 msgid "Interface has %d pending changes"
4964 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4967 msgid "Interface is disabled"
4968 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4971 msgid "Interface is marked for deletion"
4972 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4975 msgid "Interface is reconnecting..."
4976 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4981 msgid "Interface is shutting down..."
4982 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4985 msgid "Interface is starting..."
4986 msgstr "Schnittstelle startet..."
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4989 msgid "Interface is stopping..."
4990 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4993 msgid "Interface name"
4994 msgstr "Schnittstellenname"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4998 msgid "Interface not present or not connected yet."
4999 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5003 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5004 msgid "Interfaces"
5005 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5008 msgid "Internal"
5009 msgstr "Intern"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5012 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5013 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5016 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5017 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5020 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5021 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5024 msgid ""
5025 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5026 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5027 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5028 msgstr ""
5029 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
5030 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
5031 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
5032 "gesendeten IGMP-Queries"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5035 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5036 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
5037
5038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5040 msgid "Invalid"
5041 msgstr "Ungültig"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5044 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5047 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5048 msgid "Invalid APN provided"
5049 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5053 msgid "Invalid Base64 key string"
5054 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5057 msgid "Invalid IPv6 address"
5058 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5062 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5063 msgstr ""
5064 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5068 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5069 msgstr ""
5070 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5071 "oder inherit"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5074 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5075 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5078 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5079 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5080
5081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5082 msgid "Invalid argument"
5083 msgstr "Ungültiges Argument"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5086 msgid ""
5087 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5088 "supports one and only one bearer."
5089 msgstr ""
5090 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5091 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5092
5093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5094 msgid "Invalid command"
5095 msgstr "Ungültiges Kommando"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5098 msgid "Invalid hexadecimal value"
5099 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5100
5101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5102 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5103 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5106 msgid "Invalid port"
5107 msgstr "Ungültiger Port"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5110 msgid "Invalid private key string %s"
5111 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des privaten Schlüssels %s"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5114 msgid "Invalid public key string %s"
5115 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des öffentlichen Schlüssels %s"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5118 msgid "Invalid server URL"
5119 msgstr "Ungültige Server-URL"
5120
5121 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5122 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5123 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5124 msgstr ""
5125 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5126
5127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5128 msgid "Invert blinking"
5129 msgstr "Blinken umkehren"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5132 msgid "Invert match"
5133 msgstr "Selektor invertieren"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5136 msgctxt "VLAN port state"
5137 msgid "Is Primary VLAN"
5138 msgstr "Ist primäres VLAN"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5141 msgid "Isolate Clients"
5142 msgstr "Clients isolieren"
5143
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5145 msgid ""
5146 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5147 "flash memory, please verify the image file!"
5148 msgstr ""
5149 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5150 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5151
5152 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5153 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5154 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5155 msgid "JavaScript required!"
5156 msgstr "JavaScript benötigt!"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5159 msgid "Join Network"
5160 msgstr "Netzwerk beitreten"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5163 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5164 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5167 msgid "Joining Network: %q"
5168 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5171 msgid "Jump to rule"
5172 msgstr "Zu Regel springen"
5173
5174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5175 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5176 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5179 msgid "Keep-Alive"
5180 msgstr "Keep-Alive"
5181
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5184 msgid "Kernel Log"
5185 msgstr "Kernelprotokoll"
5186
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5188 msgid "Kernel Version"
5189 msgstr "Kernel-Version"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5192 msgid "Key"
5193 msgstr "Schlüssel"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5200 msgid "Key #%d"
5201 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5207 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5208 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5209 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5210
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5215 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5216 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5217 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5218
5219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5220 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5221 msgid "Key missing"
5222 msgstr "Schlüssel fehlt"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5225 msgid "Key used to sign network config"
5226 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5227
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5229 msgctxt "nft unit"
5230 msgid "KiB"
5231 msgstr "KiB"
5232
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5234 msgid "Kill"
5235 msgstr "Töten"
5236
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5239 msgid "L2TP"
5240 msgstr "L2TP"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5243 msgid "L2TP Server"
5244 msgstr "L2TP Server"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5247 msgid "LACPDU Packets"
5248 msgstr "LACPDU-Pakete"
5249
5250 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5256 msgid "LCP echo failure threshold"
5257 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5264 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5265 msgid "LCP echo interval"
5266 msgstr "LCP Echo Intervall"
5267
5268 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5269 msgid "LED Configuration"
5270 msgstr "LED-Konfiguration"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
5273 msgid "LLC"
5274 msgstr "LLC"
5275
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5278 msgid "Label"
5279 msgstr "Label"
5280
5281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5282 msgid "Language"
5283 msgstr "Sprache"
5284
5285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5286 msgid "Language and Style"
5287 msgstr "Sprache und Aussehen"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5290 msgid ""
5291 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5292 "probability of being selected."
5293 msgstr ""
5294 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5295 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5296
5297 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5298 msgid "Last Error"
5299 msgstr "Letzter Fehler"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5302 msgid "Last member interval"
5303 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5307 msgid "Latest Handshake"
5308 msgstr "Letztes Handshake"
5309
5310 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5311 msgid "Leaf"
5312 msgstr "Zweigstelle"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5315 msgid "Learn"
5316 msgstr "Lernend"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
5319 msgid "Learn routes"
5320 msgstr "Routen lernen"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5323 msgid "Lease file"
5324 msgstr "Leasedatei"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5328 msgid "Lease time"
5329 msgstr "Laufzeit"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5335 msgid "Lease time remaining"
5336 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5341 msgid "Leave empty to autodetect"
5342 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5349 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5350 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5353 msgid ""
5354 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5355 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5356 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5357 msgstr ""
5358 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5359 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5360 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5361 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5362
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5364 msgid "Legacy rules detected"
5365 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5366
5367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5368 msgid "Legend:"
5369 msgstr "Legende:"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5372 msgid "Limit"
5373 msgstr "Limit"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5376 msgid ""
5377 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5378 "subnet of the querying interface."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5382 msgid "Limits"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5386 msgid "Line Mode"
5387 msgstr "Leitungsmodus"
5388
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5390 msgid "Line State"
5391 msgstr "Leitungszustand"
5392
5393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5394 msgid "Line Uptime"
5395 msgstr "Verbindungsdauer"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5398 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5399 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5402 msgid "Link Monitoring"
5403 msgstr "Linküberwachung"
5404
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5406 msgid "Link On"
5407 msgstr "Verbindung hergestellt"
5408
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5410 msgctxt "nft @ll,off,len"
5411 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5412 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5416 msgid ""
5417 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5418 "also specified here."
5419 msgstr ""
5420 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5421 "gefüllt werden."
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5424 msgid ""
5425 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5426 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5427 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5428 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5429 "Association."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5433 msgid ""
5434 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5435 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5436 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5437 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5438 "PMK-R1 keys."
5439 msgstr ""
5440 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5441 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5442 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5443 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5444 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5445 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5446
5447 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5448 msgid "List of SSH key files for auth"
5449 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5452 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5453 msgstr ""
5454 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5455 "sollen."
5456
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5458 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5463 msgid "Listen Port"
5464 msgstr "Listen-Port"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5467 msgid "Listen addresses"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5471 msgid "Listen for peers"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5475 msgid "Listen interfaces"
5476 msgstr "Aktive Adapter"
5477
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5479 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5480 msgstr ""
5481 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5482 "spezifiziert"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5485 msgid ""
5486 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5487 "explicitly."
5488 msgstr ""
5489 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5490
5491 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5492 msgid "Listen to multicast beacons"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5496 msgid "ListenPort setting is invalid"
5497 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5500 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5501 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5502
5503 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5504 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5505 msgid "Load"
5506 msgstr "Last"
5507
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5509 msgid "Load Average"
5510 msgstr "Durchschnittslast"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5513 msgid "Load configuration…"
5514 msgstr "Konfiguration laden…"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5519 msgid "Loading data…"
5520 msgstr "Lade Daten…"
5521
5522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5523 msgid "Loading directory contents…"
5524 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5525
5526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5527 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5528 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5529 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5530 msgid "Loading view…"
5531 msgstr "Lade Seite…"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5535 msgid "Local"
5536 msgstr "Lokal"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5539 msgid "Local IP address"
5540 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5541
5542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5544 msgid "Local IP address is invalid"
5545 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5546
5547 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5548 msgid "Local IP address to assign"
5549 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5553 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5558 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5559 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5560 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5561 msgid "Local IPv4 address"
5562 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5565 msgid "Local IPv6 DNS server"
5566 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5573 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5574 msgid "Local IPv6 address"
5575 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5576
5577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5578 msgid "Local Startup"
5579 msgstr "Lokales Startskript"
5580
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5583 msgid "Local Time"
5584 msgstr "Ortszeit"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
5587 msgid "Local ULA"
5588 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5591 msgid "Local domain"
5592 msgstr "Lokale Domain"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5595 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5596 msgstr ""
5597 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5598 "wird."
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5601 msgid "Local service only"
5602 msgstr "Nur lokale Dienste"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5605 msgid "Local wireguard key"
5606 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5609 msgid "Localise queries"
5610 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5613 msgid "Location Area Code"
5614 msgstr "Ortsvorwahl"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5617 msgid "Lock to BSSID"
5618 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5621 msgid "Log"
5622 msgstr "Log"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5625 msgid ""
5626 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5630 msgctxt "nft log action"
5631 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5632 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5635 msgid "Log facility"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5639 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5640 msgid "Log in"
5641 msgstr "Anmelden"
5642
5643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5644 msgid "Log in…"
5645 msgstr "Zum Login…"
5646
5647 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5648 msgid "Log out"
5649 msgstr "Abmelden"
5650
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5653 msgid "Log output level"
5654 msgstr "Protokolllevel"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5657 msgid "Log queries"
5658 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5659
5660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5661 msgid "Logging"
5662 msgstr "Protokollierung"
5663
5664 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5665 msgid "Logging in…"
5666 msgstr "Anmeldung läuft…"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5670 msgid ""
5671 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5672 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5673 msgstr ""
5674 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5675 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5676
5677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5679 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5680 msgstr ""
5681 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5682 "(optional)."
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5685 msgid "Loose filtering"
5686 msgstr "Lockere Filterung"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5689 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5690 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5691
5692 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5693 msgid "Lua compatibility mode active"
5694 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5698 msgid "MAC"
5699 msgstr "MAC"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
5702 msgid "MAC Address"
5703 msgstr "MAC-Adresse"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5706 msgid "MAC Address Filter"
5707 msgstr "MAC-Adressfilter"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5710 msgid "MAC Address For The Actor"
5711 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
5715 msgid "MAC VLAN"
5716 msgstr "MAC-VLAN"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5727 msgid "MAC address"
5728 msgstr "MAC-Adresse"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5731 msgid "MAC address(es)"
5732 msgstr "MAC-Adresse(n)"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5735 msgid "MAC-Filter"
5736 msgstr "MAC-Filter"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5739 msgid "MAC-List"
5740 msgstr "MAC-Adressliste"
5741
5742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5744 msgid "MAP / LW4over6"
5745 msgstr "MAP / LW4over6"
5746
5747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5749 msgid "MAP rule is invalid"
5750 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5751
5752 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5753 msgid "MBIM Cellular"
5754 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5755
5756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5757 msgid "MD5"
5758 msgstr "MD5"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5762 msgid "MHz"
5763 msgstr "MHz"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5766 msgid "MII"
5767 msgstr "MII"
5768
5769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5770 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5771 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5774 msgid "MII Interval"
5775 msgstr "MII Intervall"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5780 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5782 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5783 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5784 msgid "MTU"
5785 msgstr "MTU"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5788 msgid "MX"
5789 msgstr "MX"
5790
5791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5792 msgid ""
5793 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5794 "below:"
5795 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5804 msgid "Manual"
5805 msgstr "Manuell"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5808 msgid "Manufacturer"
5809 msgstr "Hersteller"
5810
5811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5812 msgid "Master (VLAN)"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5816 msgid "Match Tag"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5820 msgid "Match this Tag"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5824 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5825 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5828 msgid "Max cache TTL"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5832 msgid "Max valid value %s."
5833 msgstr "Max. gültiger Wert %s."
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5836 msgid "Max. DHCP leases"
5837 msgstr ""
5838 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5839 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5842 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5843 msgstr ""
5844 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5845 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5848 msgid "Max. concurrent queries"
5849 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5852 msgid "Maximum age"
5853 msgstr "Maximales Alter"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5856 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5857 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5860 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5861 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5864 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5865 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5868 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5869 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5870
5871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5874 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5875 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5878 msgid "Maximum number of leased addresses."
5879 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5882 msgid "Maximum snooping table size"
5883 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5886 msgid "Maximum source port #"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5890 msgid ""
5891 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5892 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5893 msgstr ""
5894 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5895 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5896 "600 Sekunden."
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5899 msgid "Maximum transmit power"
5900 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5903 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5904 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5917 msgid "Mbit/s"
5918 msgstr "Mbit/s"
5919
5920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5921 msgid "Medium"
5922 msgstr "Mittel"
5923
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5925 msgid "Memory"
5926 msgstr "Arbeitsspeicher"
5927
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5929 msgid "Memory usage (%)"
5930 msgstr "Speichernutzung (%)"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5933 msgid "Mesh ID"
5934 msgstr "Mesh-ID"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5937 msgid "Mesh Id"
5938 msgstr "Mesh-ID"
5939
5940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5941 msgid "Mesh Point"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5945 msgid "Mesh Routing"
5946 msgstr "Mesh-Routing"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5949 msgid "Mesh and routing related options"
5950 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5951
5952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5953 msgid "Method not found"
5954 msgstr "Methode nicht gefunden"
5955
5956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5957 msgid "Method of link monitoring"
5958 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5961 msgid "Method to determine link status"
5962 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5967 msgid "Metric"
5968 msgstr "Metrik"
5969
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5971 msgctxt "nft unit"
5972 msgid "MiB"
5973 msgstr "MiB"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5976 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5977 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5980 msgid "Min cache TTL"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5984 msgid "Min valid value %s."
5985 msgstr "Min. gültiger Wert %s."
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5988 msgid "Minimum ARP validity time"
5989 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5992 msgid "Minimum Number of Links"
5993 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5996 msgid ""
5997 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5998 "Prevents ARP cache thrashing."
5999 msgstr ""
6000 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
6001 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6004 msgid "Minimum source port #"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6008 msgid ""
6009 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6010 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6011 msgstr ""
6012 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6013 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6014 "200 Sekunden."
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6017 msgid "Mirror monitor port"
6018 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6021 msgid "Mirror source port"
6022 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
6023
6024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6025 msgid "Mobile Country Code"
6026 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
6027
6028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6029 msgid "Mobile Data"
6030 msgstr "Mobilfunk Daten"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6033 msgid "Mobile Network Code"
6034 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6038 msgid "Mobile Service"
6039 msgstr "Mobiler Dienst"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6042 msgid "Mobility Domain"
6043 msgstr "Mobilitätsbereich"
6044
6045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6054 msgid "Mode"
6055 msgstr "Modus"
6056
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6059 msgid "Model"
6060 msgstr "Modell"
6061
6062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6063 msgid "Modem Info"
6064 msgstr "Modem-Informationen"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6067 msgid ""
6068 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6069 "minutes."
6070 msgstr ""
6071 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6072 "unterbochen."
6073
6074 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6075 msgid "Modem default"
6076 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6077
6078 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6079 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6084 msgid "Modem device"
6085 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6086
6087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6088 msgid "Modem information query failed"
6089 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6092 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6095 msgid "Modem init timeout"
6096 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6099 msgid "ModemManager"
6100 msgstr "ModemManager"
6101
6102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6104 msgid "Monitor"
6105 msgstr "Monitor"
6106
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6108 msgid "More Characters"
6109 msgstr "Mehr Zeichen"
6110
6111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6112 msgid "More…"
6113 msgstr "Mehr…"
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6116 msgid "Mount Point"
6117 msgstr "Einhängepunkt"
6118
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6121 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6122 msgid "Mount Points"
6123 msgstr "Einhängepunkte"
6124
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6126 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6127 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6128
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6130 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6131 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6132
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6134 msgid ""
6135 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6136 "filesystem"
6137 msgstr ""
6138 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6139 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6140
6141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6142 msgid "Mount attached devices"
6143 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6144
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6146 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6147 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6148
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6150 msgid "Mount options"
6151 msgstr "Mount-Optionen"
6152
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6154 msgid "Mount point"
6155 msgstr "Mountpunkt"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6158 msgid "Mount swap not specifically configured"
6159 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6160
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6162 msgid "Mounted file systems"
6163 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6164
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6166 msgid "Move down"
6167 msgstr "Nach unten schieben"
6168
6169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6170 msgid "Move up"
6171 msgstr "Nach oben schieben"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6174 msgid "Multi To Unicast"
6175 msgstr "Multi zu Unicast"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6181 msgid "Multicast"
6182 msgstr "Multicast"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6185 msgid "Multicast Mode"
6186 msgstr "Multicast-Modus"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6189 msgid "Multicast routing"
6190 msgstr "Multicast-Routing"
6191
6192 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6193 msgid "Multicast rules"
6194 msgstr "Multicast-Regeln"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6197 msgid "Multicast to unicast"
6198 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6201 msgid "Must be in %s format."
6202 msgstr "Muss im Format %s vorliegen."
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6205 msgid "NAS ID"
6206 msgstr "NAS ID"
6207
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6209 msgid "NAT action chain \"%h\""
6210 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6211
6212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6213 msgid "NAT-T Mode"
6214 msgstr "NAT-T Modus"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6217 msgid "NAT64 Prefix"
6218 msgstr "NAT64-Präfix"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6221 msgid "NAT64 prefix"
6222 msgstr "NAT64-Präfix"
6223
6224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6226 msgid "NCM"
6227 msgstr "NCM"
6228
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
6230 msgid "NDP-Proxy slave"
6231 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6232
6233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6234 msgid "NT Domain"
6235 msgstr "NT-Domäne"
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6238 msgid "NTP Servers"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6242 msgid "NTP server candidates"
6243 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6244
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6252 msgid "Name"
6253 msgstr "Name"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6256 msgid ""
6257 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6258 "name/SSID)"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6262 msgid "Name of the new network"
6263 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6266 msgid "Name of the set"
6267 msgstr "Name des Satzes"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6270 msgid "Name of the tunnel device"
6271 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6274 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6278 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6279 msgid "Navigation"
6280 msgstr "Navigation"
6281
6282 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6283 msgid "Nebula Network"
6284 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6287 msgid "Neighbour Report"
6288 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6291 msgid "Neighbour cache validity"
6292 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6295 msgid "Netfilter table name"
6296 msgstr "Netfilter-Tabellenname"
6297
6298 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6304 msgid "Network"
6305 msgstr "Netzwerk"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6308 msgid "Network Coding"
6309 msgstr "Netzwerkcodierung"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6312 msgid "Network Mode"
6313 msgstr "Netzwerkmodus"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6316 msgid "Network Registration"
6317 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6320 msgid "Network SSID"
6321 msgstr "Netzwerk-SSID"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6324 msgid "Network address"
6325 msgstr "Netzwerkadresse"
6326
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6328 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6332 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6336 msgid "Network boot image"
6337 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6340 msgid "Network bridge configuration migration"
6341 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
6345 msgid "Network device"
6346 msgstr "Netzwerkadapter"
6347
6348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6349 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6350 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6351
6352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6354 msgid "Network device is not present"
6355 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6356
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6358 msgid "Network device table \"%h\""
6359 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6360
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6362 msgctxt "nft @nh,off,len"
6363 msgid "Network header bits %d-%d"
6364 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6367 msgid "Network ifname configuration migration"
6368 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6372 msgid "Network interface"
6373 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6376 msgid "Never"
6377 msgstr "Niemals"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6380 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6381 msgid "Never"
6382 msgstr "Niemals"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6385 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6386 msgstr ""
6387 "Leite niemals DNS-Anfragen weiter, bei denen Punkte oder Domainteile fehlen."
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6390 msgid ""
6391 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6392 "hosts files only."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
6396 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6397 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6400 msgid "New interface name…"
6401 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6402
6403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6404 msgid "Next »"
6405 msgstr "Weiter »"
6406
6407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6410 msgid "No"
6411 msgstr "Nein"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6414 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6415 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6416
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6418 msgid "No Data"
6419 msgstr "Keine Daten"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6422 msgid "No Encryption"
6423 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6426 msgid "No Host Routes"
6427 msgstr "Keine Host-Routen"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6430 msgid "No NAT-T"
6431 msgstr "Kein NAT-T"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6434 msgid "No RX signal"
6435 msgstr "Kein Signal empfangen"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6438 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6439 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6440
6441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6442 msgid "No allowed mode configuration found."
6443 msgstr "Keine zulässige Moduskonfiguration gefunden."
6444
6445 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6446 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6447 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6448 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6449 msgid ""
6450 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6451 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6452 msgstr ""
6453 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6454 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6455 "Upgrade zu installieren"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6458 msgid "No client associated"
6459 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6462 msgid "No control device specified"
6463 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6464
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6466 msgctxt "empty table placeholder"
6467 msgid "No data"
6468 msgstr "Keine Daten"
6469
6470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6471 msgid "No data received"
6472 msgstr "Keine Daten empfangen"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6476 msgid "No enforcement"
6477 msgstr "Keine Erzwingung"
6478
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6485 msgid "No entries available"
6486 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6487
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6489 msgid "No entries in this directory"
6490 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6491
6492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6493 msgid ""
6494 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6495 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6496 msgstr ""
6497 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6498 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6499 "initiieren!"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6505 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6506 msgid "No host route"
6507 msgstr "Keine Hostroute"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6513 msgid "No information available"
6514 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6515
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6518 msgid "No matching prefix delegation"
6519 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6523 msgid "No more slaves available"
6524 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6527 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6528 msgstr ""
6529 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6530 "gespeichert werden"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6533 msgid "No negative cache"
6534 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6535
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6537 msgid "No nftables ruleset loaded."
6538 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6539
6540 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6541 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6542 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6543 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6544 msgid "No password set!"
6545 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6548 msgid "No peers connected"
6549 msgstr "Keine Peers verbunden"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6552 msgid "No peers defined yet."
6553 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6554
6555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6556 msgid "No preferred mode configuration found."
6557 msgstr "Keine bevorzugte Moduskonfiguration gefunden."
6558
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6561 msgid "No public keys present yet."
6562 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6563
6564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6565 msgid "No related logs yet!"
6566 msgstr "Noch keine entsprechenden Protokolle!"
6567
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6569 msgctxt "nft chain is empty"
6570 msgid "No rules in this chain"
6571 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6572
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6574 msgid "No rules in this chain."
6575 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6576
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6578 msgid "No validation or filtering"
6579 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6584 msgid "No zone assigned"
6585 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6588 msgid "Node info"
6589 msgstr "Knoten-Infos"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6592 msgid "Node info privacy"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6600 msgid "Noise"
6601 msgstr "Rauschen"
6602
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6604 msgid "Noise Margin"
6605 msgstr "Rauschabstand"
6606
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6608 msgid "Noise:"
6609 msgstr "Rauschen:"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6612 msgid "Non-wildcard"
6613 msgstr "An Schnittstellen binden"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6617 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6620 msgid "None"
6621 msgstr "Keine"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6625 msgid "Normal"
6626 msgstr "Normal"
6627
6628 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6629 msgid "Not Found"
6630 msgstr "Nicht Gefunden"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6633 msgctxt "VLAN port state"
6634 msgid "Not Member"
6635 msgstr "Kein Mitglied"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6638 msgid "Not associated"
6639 msgstr "Nicht assoziiert"
6640
6641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6642 msgid "Not connected"
6643 msgstr "Nicht verbunden"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6650 msgid "Not present"
6651 msgstr "Nicht vorhanden"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6654 msgid "Not started on boot"
6655 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6656
6657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6658 msgid "Not supported"
6659 msgstr "Nicht unterstützt"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6662 msgid "Note: IPv4 only."
6663 msgstr "Hinweis: nur IPv4."
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6666 msgid ""
6667 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6668 "have problems"
6669 msgstr ""
6670 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6671 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6674 msgid ""
6675 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6676 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6677 msgstr ""
6678 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6679 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6680 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6681
6682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6683 msgid "Notes"
6684 msgstr "Notizen"
6685
6686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6687 msgid "Notice"
6688 msgstr "Notiz"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6691 msgid "Nslookup"
6692 msgstr "DNS-Auflösung"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6695 msgid "Number of IGMP membership reports"
6696 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6699 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6700 msgstr ""
6701 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6702 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6703
6704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6705 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6706 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6709 msgid "Obfuscated Group Password"
6710 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6713 msgid "Obfuscated Password"
6714 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6723 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6724 msgid "Obtain IPv6 address"
6725 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6726
6727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6730 msgid "Off"
6731 msgstr "Aus"
6732
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6734 msgid "Off-State Delay"
6735 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6738 msgid ""
6739 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6740 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6741 msgstr ""
6742 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6743 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6744
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6746 msgid "On"
6747 msgstr "An"
6748
6749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6750 msgid "On-State Delay"
6751 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6754 msgid "On-link"
6755 msgstr "Link-lokale Route"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6758 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6759 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6760
6761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6762 msgid "One of the following: %s"
6763 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6764
6765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6767 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6768 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6769
6770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6771 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6772 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6773
6774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6776 msgid "One or more required fields have no value!"
6777 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6780 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6784 msgid "Only accept replies via"
6785 msgstr "Akzeptiert nur Antworten über"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6788 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6789 msgstr ""
6790 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6791 "erlaubt"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6794 msgid ""
6795 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6796 msgstr ""
6797 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6798 "(Fehler, 2)"
6799
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6801 msgid "Open iptables rules overview…"
6802 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6803
6804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6805 msgid "Open list..."
6806 msgstr "Liste öffnen..."
6807
6808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6809 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6810 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6811 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6814 msgid "OpenFortivpn"
6815 msgstr "OpenFortivpn"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6818 msgid ""
6819 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6820 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6821 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6822 msgstr ""
6823 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6824 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6825 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6828 msgid ""
6829 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6830 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6831 msgstr ""
6832 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6833 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6836 msgid ""
6837 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6838 "otherwise disable service."
6839 msgstr ""
6840 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6841 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6844 msgid "Operating frequency"
6845 msgstr "Betriebsfrequenz"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6848 msgid "Operator"
6849 msgstr "Betreiber"
6850
6851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6852 msgid "Operator Code"
6853 msgstr "Betreiber-Code"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6856 msgid "Operator Name"
6857 msgstr "Betreibername"
6858
6859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6861 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6862 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6863
6864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6865 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6866 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6867
6868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6869 msgid "Option changed"
6870 msgstr "Option geändert"
6871
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6873 msgid "Option removed"
6874 msgstr "Option entfernt"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6878 msgid "Optional"
6879 msgstr "Optional"
6880
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6882 msgid "Optional hostname to assign"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6886 msgid ""
6887 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6888 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6889 "on request."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6893 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6894 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6897 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6898 msgstr ""
6899 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6900 "versucht."
6901
6902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6903 msgid ""
6904 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6905 "starting with <code>0x</code>."
6906 msgstr ""
6907 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6908 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6911 msgid ""
6912 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6913 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6914 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6915 "for the interface."
6916 msgstr ""
6917 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6918 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6919 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6920 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6921
6922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6923 msgid ""
6924 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6925 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6926 msgstr ""
6927 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6928 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6929
6930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6931 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6932 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6933
6934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6935 msgid "Optional. Description of peer."
6936 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6937
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6939 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6940 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6941
6942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6943 msgid ""
6944 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6945 "interface."
6946 msgstr ""
6947 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6948 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6949
6950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6951 msgid ""
6952 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6953 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6954 "routes through the tunnel."
6955 msgstr ""
6956 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6957 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6958 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6959
6960 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6961 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6962 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6963
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6965 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6966 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6967
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6969 msgid "Optional. Port of peer."
6970 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6971
6972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6973 msgid ""
6974 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6975 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6976 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6977 "exported."
6978 msgstr ""
6979 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6980 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6981 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6982 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6983
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6985 msgid ""
6986 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6987 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6988 msgstr ""
6989 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6990 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6991 "Sekunden."
6992
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6994 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6995 msgstr ""
6996 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6997
6998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6999 msgid "Options"
7000 msgstr "Optionen"
7001
7002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7003 msgid "Options:"
7004 msgstr "Optionen:"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7008 msgid "Ordinal: lower comes first."
7009 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
7010
7011 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7012 msgid "Originator Interval"
7013 msgstr "Originator-Intervall"
7014
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7016 msgid "Other:"
7017 msgstr "Andere:"
7018
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7020 msgid "Out"
7021 msgstr "Aus"
7022
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7024 msgid "Outbound:"
7025 msgstr "Ausgehend:"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7031 msgid "Outgoing checksum"
7032 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7035 msgid "Outgoing interface"
7036 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7042 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7043 msgid "Outgoing key"
7044 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7050 msgid "Outgoing serialization"
7051 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7054 msgid "Output Interface"
7055 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7056
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7059 msgid "Output zone"
7060 msgstr "Output-Zone"
7061
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7063 msgid "Overlap"
7064 msgstr "Überlappung"
7065
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
7067 msgid "Override IPv4 routing table"
7068 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
7071 msgid "Override IPv6 routing table"
7072 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7079 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7080 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7082 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7088 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7089 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7090 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7091 msgid "Override MTU"
7092 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7096 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7099 msgid "Override TOS"
7100 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7106 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7109 msgid "Override TTL"
7110 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7113 msgid ""
7114 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7115 "limited by the driver"
7116 msgstr ""
7117 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7118 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7121 msgid "Override default interface name"
7122 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7125 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7126 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7129 msgid ""
7130 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7131 "subnet that is served."
7132 msgstr ""
7133 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7134 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7135
7136 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7137 msgid "Override the table used for internal routes"
7138 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7139
7140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7141 msgid "Overview"
7142 msgstr "Übersicht"
7143
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7145 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7146 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7149 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7150 msgstr ""
7151 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7152 "überschreiben?"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7155 msgid "Own Numbers"
7156 msgstr "Eigene Zahlen"
7157
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7159 msgid "Owner"
7160 msgstr "Besitzer"
7161
7162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7163 msgid "P2P Client"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7167 msgid "P2P Go"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7171 msgid "PAP"
7172 msgstr "PAP"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7175 msgid "PAP/CHAP"
7176 msgstr "PAP/CHAP"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7179 msgid "PAP/CHAP (both)"
7180 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7181
7182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7183 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7191 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7192 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7193 msgid "PAP/CHAP password"
7194 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7197 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7206 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7207 msgid "PAP/CHAP username"
7208 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7209
7210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7212 msgid "PDP Type"
7213 msgstr "PDP-Typ"
7214
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7216 msgid "PID"
7217 msgstr "PID"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7220 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7224 msgid "PIN"
7225 msgstr "PIN"
7226
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7229 msgid "PIN code rejected"
7230 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7233 msgid "PMK R1 Push"
7234 msgstr "PMK R1 Push"
7235
7236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7238 msgid "PPP"
7239 msgstr "PPP"
7240
7241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7242 msgid "PPPoA Encapsulation"
7243 msgstr "PPPoA Kapselung"
7244
7245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7247 msgid "PPPoATM"
7248 msgstr "PPPoATM"
7249
7250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7252 msgid "PPPoE"
7253 msgstr "PPPoE"
7254
7255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7256 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7257 msgid "PPPoSSH"
7258 msgstr "PPPoSSH"
7259
7260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7262 msgid "PPtP"
7263 msgstr "PPtP"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7266 msgid "PSID offset"
7267 msgstr "PSID-Offset"
7268
7269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7270 msgid "PSID-bits length"
7271 msgstr "PSID-Bitlänge"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7274 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7275 msgid "PSK"
7276 msgstr "PSK"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
7279 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7280 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7283 msgid "PXE/TFTP"
7284 msgstr "PXE/TFTP"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7287 msgid "Packet Service State"
7288 msgstr "Status des Paketdienstes"
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
7291 msgid "Packet Steering"
7292 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7295 msgctxt "nft meta mark"
7296 msgid "Packet mark"
7297 msgstr "Paket-Markierung"
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7300 msgctxt "nft meta time"
7301 msgid "Packet receive time"
7302 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7303
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7305 msgid "Packets"
7306 msgstr "Pakete"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7309 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7310 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7311
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7313 msgid "Part of network:"
7314 msgid_plural "Part of networks:"
7315 msgstr[0] "Teil des Netzwerks:"
7316 msgstr[1] "Teil der Netzwerke:"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7321 msgid "Part of zone %q"
7322 msgstr "Teil von Zone %q"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7325 msgctxt "MACVLAN mode"
7326 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7327 msgstr ""
7328 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7329
7330 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7333 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7336 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7337 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7338 msgid "Password"
7339 msgstr "Passwort"
7340
7341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7342 msgid "Password authentication"
7343 msgstr "Passwortanmeldung"
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7346 msgid "Password of Private Key"
7347 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7350 msgid "Password of inner Private Key"
7351 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7352
7353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7357 msgid "Password strength"
7358 msgstr "Passwortstärke"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7361 msgid "Password2"
7362 msgstr "Passwort Bestätigung"
7363
7364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7365 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7366 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7369 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7370 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7373 msgid ""
7374 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7375 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7376 "connect to the local WireGuard interface."
7377 msgstr ""
7378 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7379 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7380 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7381 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7382
7383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7384 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7385 msgstr ""
7386 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7387 "Sie sie…"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7390 msgid "Path to CA-Certificate"
7391 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7394 msgid "Path to Client-Certificate"
7395 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7398 msgid "Path to Private Key"
7399 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7402 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7403 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7406 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7407 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7410 msgid "Path to inner Private Key"
7411 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7412
7413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7414 msgid "Paused"
7415 msgstr "Pausiert"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7428 msgid "Peak:"
7429 msgstr "Spitze:"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7432 msgid "Peer"
7433 msgstr "Gegenstelle"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7436 msgid "Peer Details"
7437 msgstr "Peer-Details"
7438
7439 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7440 msgid "Peer IP address to assign"
7441 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7444 msgid "Peer MAC address"
7445 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7448 msgid "Peer URI"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7453 msgid "Peer address is missing"
7454 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7455
7456 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7457 msgid "Peer addresses"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7461 msgid "Peer device name"
7462 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7465 msgid "Peer disabled"
7466 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7469 msgid "Peer interface"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7473 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7474 msgid "Peers"
7475 msgstr "Partner"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7478 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7479 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7485 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7486 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7487
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7489 msgid "Perform reboot"
7490 msgstr "Neustart durchführen"
7491
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7493 msgid "Perform reset"
7494 msgstr "Reset durchführen"
7495
7496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7497 msgid "Permission denied"
7498 msgstr "Zugriff verweigert"
7499
7500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7501 msgid "Persistent Keep Alive"
7502 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7505 msgid "Persistent reconnect interval"
7506 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7509 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7510 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7511
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7513 msgid "Phy Rate:"
7514 msgstr "Phy-Rate:"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7517 msgid "Physical Settings"
7518 msgstr "Physische Einstellungen"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7523 msgid "Ping"
7524 msgstr "Ping"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7532 msgid "Pkts."
7533 msgstr "Pkte."
7534
7535 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7536 msgid "Please enter your username and password."
7537 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7538
7539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7540 msgid "Please select the file to upload."
7541 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7542
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7544 msgid "Policy"
7545 msgstr "Standardregel"
7546
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7548 msgctxt "Chain hook policy"
7549 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7550 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7555 msgid "Port"
7556 msgstr "Port"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7559 msgctxt "WireGuard listen port"
7560 msgid "Port %d"
7561 msgstr "Port %d"
7562
7563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7564 msgid "Port is not part of any network"
7565 msgstr "Port ist nicht Teil eines Netzwerks"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7568 msgid "Port isolation"
7569 msgstr "Port-Isolation"
7570
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7572 msgid "Port status"
7573 msgstr "Port-Status"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7576 msgid "Port status:"
7577 msgstr "Port-Status:"
7578
7579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7580 msgid "Potential negation of: %s"
7581 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7584 msgid "Power State"
7585 msgstr "Energie-Zustand"
7586
7587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7588 msgid "Prefer LTE"
7589 msgstr "LTE bevorzugen"
7590
7591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7592 msgid "Prefer UMTS"
7593 msgstr "UMTS bevorzugen"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
7596 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7597 msgstr "Bevorzugte Lebensdauer für ein Präfix."
7598
7599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7600 msgid "Preferred network technology"
7601 msgstr "Bevorzugte Netzwerktechnologie"
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7604 msgid "Prefix Delegated"
7605 msgstr "Delegiertes Präfix"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7608 msgid "Prefix suppressor"
7609 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7610
7611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7612 msgid "Preshared Key"
7613 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7614
7615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7616 msgid "Preshared key in use"
7617 msgstr "PSK in Benutzung"
7618
7619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7620 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7621 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7628 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7629 msgid ""
7630 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7631 "ignore failures"
7632 msgstr ""
7633 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7634 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7637 msgid "Prevents client-to-client communication"
7638 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7641 msgid ""
7642 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7643 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7644 msgstr ""
7645 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7646 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7647
7648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7649 msgid "Primary Slave"
7650 msgstr "Primärer Slave"
7651
7652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7653 msgid ""
7654 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7655 "better than current slave (better, 1)"
7656 msgstr ""
7657 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7658 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7659 "(besser, 1)"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7662 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7663 msgstr ""
7664 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7665 "(immer 0)"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7673 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7674 msgid "Priority"
7675 msgstr "Priorität"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7678 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7679 msgid "Private"
7680 msgstr "Privat"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7683 msgctxt "MACVLAN mode"
7684 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7685 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7689 msgid "Private Key"
7690 msgstr "Private Key"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7693 msgid "Private key"
7694 msgstr "Privater Schlüssel"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7697 msgid "Private key present"
7698 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7699
7700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7701 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7702 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7703
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7706 msgid "Processes"
7707 msgstr "Prozesse"
7708
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7710 msgid "Prot."
7711 msgstr "Prot."
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7720 msgid "Protocol"
7721 msgstr "Protokoll"
7722
7723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7724 msgid "Provide NTP server"
7725 msgstr "NTP-Server anbieten"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7728 msgid ""
7729 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7730 "and requests."
7731 msgstr ""
7732 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7733 "Anfragen zu beantworten."
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7736 msgid "Provide new network"
7737 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7738
7739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7740 msgid ""
7741 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7742 "interfaces"
7743 msgstr ""
7744 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7745 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7748 msgid "Proxy Server"
7749 msgstr "Proxyserver"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7752 msgid "ProxyARP"
7753 msgstr "ProxyARP"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7756 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7757 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7758
7759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7763 msgid "Public Key"
7764 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7767 msgid "Public key"
7768 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7771 msgid "Public key is missing"
7772 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7773
7774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7776 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7777 msgid "Public key: %h"
7778 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7779
7780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7781 msgid ""
7782 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7783 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7784 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7785 "code> file into the input field."
7786 msgstr ""
7787 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7788 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7789 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7790 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7791 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7792 "werden."
7793
7794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7795 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7796 msgstr ""
7797 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7798 "Clients."
7799
7800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7801 msgid "PublicKey setting is invalid"
7802 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7803
7804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7805 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7806 msgid "QMI Cellular"
7807 msgstr "QMI Cellular"
7808
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7810 msgid "Quality"
7811 msgstr "Qualität"
7812
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7814 msgid ""
7815 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7816 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7817 "packets"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7821 msgid "Query all available upstream resolvers."
7822 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7825 msgid "Query interval"
7826 msgstr "Abfrageintervall"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7829 msgid "Query response interval"
7830 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7833 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7837 msgid "R0 Key Lifetime"
7838 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7841 msgid "R1 Key Holder"
7842 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7845 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7849 msgid "RADIUS Accounting Port"
7850 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7853 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7854 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7857 msgid "RADIUS Accounting Server"
7858 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7861 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7865 msgid "RADIUS Authentication Port"
7866 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7869 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7870 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7873 msgid "RADIUS Authentication Server"
7874 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7877 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7878 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7881 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7882 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7885 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7886 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7889 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7890 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7893 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7894 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7895
7896 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7897 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7898 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7901 msgid "RSN Preauth"
7902 msgstr "RSN-Preauth"
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7905 msgid "RSSI threshold for joining"
7906 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7909 msgid "RTS/CTS Threshold"
7910 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7911
7912 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7915 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7916 msgid "RX"
7917 msgstr "RX"
7918
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7920 msgid "RX Rate"
7921 msgstr "RX-Rate"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7924 msgid "RX Rate / TX Rate"
7925 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7928 msgid ""
7929 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7930 "clients support this."
7931 msgstr ""
7932 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7933 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7934
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7936 msgctxt "nft nat flag random"
7937 msgid "Randomize source port mapping"
7938 msgstr "Quellports randomisieren"
7939
7940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7941 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7942 msgstr ""
7943 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7944 "einen bestimmten Wert erwartet"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7947 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7948 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7951 msgid "Really switch protocol?"
7952 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7953
7954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7955 msgid "Realtime Graphs"
7956 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7959 msgid "Reassociation Deadline"
7960 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7963 msgid "Rebind protection"
7964 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7965
7966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7968 msgid "Reboot"
7969 msgstr "Neu Starten"
7970
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7975 msgid "Rebooting…"
7976 msgstr "Neustart…"
7977
7978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7979 msgid "Reboots the operating system of your device"
7980 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7981
7982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7983 msgid "Receive"
7984 msgstr "Empfangen"
7985
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7987 msgid "Receive dropped"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7991 msgid "Receive errors"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7995 msgid "Received Data"
7996 msgstr "Empfangene Daten"
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7999 msgid "Received bytes"
8000 msgstr "Empfangene Bytes"
8001
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8003 msgid "Received multicast"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8007 msgid "Received packets"
8008 msgstr "Empfangene Pakete"
8009
8010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8011 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8012 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
8013
8014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8015 msgid "Reconnect Timeout"
8016 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8019 msgid "Reconnect this interface"
8020 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
8021
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8023 msgid "Redirect to HTTPS"
8024 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
8025
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8027 msgctxt "nft redirect to port"
8028 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8029 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
8030
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8032 msgctxt "nft redirect"
8033 msgid "Redirect to local system"
8034 msgstr "Auf lokales System umleiten"
8035
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8037 msgid "References"
8038 msgstr "Verweise"
8039
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8041 msgid "Refresh Channels"
8042 msgstr "Kanäle aktualisieren"
8043
8044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8045 msgid "Refreshing"
8046 msgstr "Aktualisierend"
8047
8048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8049 msgid "Registration State"
8050 msgstr "Registrierungszustand"
8051
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8053 msgctxt "nft reject with icmp type"
8054 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8055 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8056
8057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8058 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8059 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8060 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8061
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8063 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8064 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8065 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8068 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8069 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8070 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8073 msgid ""
8074 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8075 "{etc_hosts}."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8079 msgid ""
8080 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8081 "specified value"
8082 msgstr ""
8083 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8084 "angegebenem Wert ablehnen"
8085
8086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8089 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8090 msgid "Relay"
8091 msgstr "Relais"
8092
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8094 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8095 msgid "Relay Bridge"
8096 msgstr "Relay-Brücke"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8099 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8100 msgstr ""
8101 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8102 "v6↔v4."
8103
8104 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8105 msgid "Relay between networks"
8106 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8107
8108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8110 msgid "Relay bridge"
8111 msgstr "Relay-Brücke"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8114 msgid "Relay from"
8115 msgstr "Relais von"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8118 msgid "Relay to address"
8119 msgstr "Relais zu Adresse"
8120
8121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8124 msgid "Remote IPv4 address"
8125 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8129 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8130 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8131 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8132 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8133
8134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8135 msgid "Remote IPv6 address"
8136 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8137
8138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8141 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8142 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8145 msgid "Remove"
8146 msgstr "Entfernen"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8149 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8150 msgstr ""
8151 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8152 "Adressen zurück."
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8155 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8156 msgstr ""
8157 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8158 "Adressen zurück."
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8161 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8162 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8165 msgid "Replace wireless configuration"
8166 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8169 msgid "Request IPv6-address"
8170 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8173 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8174 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8175
8176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8177 msgid "Request timeout"
8178 msgstr "Anfrage-Timeout"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8184 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8185 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8186
8187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8191 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8192 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8196 msgid "Required"
8197 msgstr "Erforderlich"
8198
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8200 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8201 msgstr ""
8202 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8205 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8206 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8207
8208 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8209 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8210 msgstr ""
8211 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8212
8213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8214 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8215 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8216
8217 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8218 msgid "Required. Underlying interface."
8219 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8220
8221 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8222 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8223 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8226 msgid ""
8227 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8228 "attributes."
8229 msgstr ""
8230 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8231 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8236 msgid "Requires hostapd"
8237 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8241 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8242 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8246 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8247 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8250 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8251 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8255 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8256 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8260 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8261 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8269 msgid "Requires wpa-supplicant"
8270 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8274 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8275 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8279 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8280 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8283 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8284 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8289 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8290 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8294 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8295 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8298 msgid "Reselection policy for primary slave"
8299 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8300
8301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8302 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8306 msgid "Reset"
8307 msgstr "Zurücksetzen"
8308
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8310 msgid "Reset Counters"
8311 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8312
8313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8314 msgid "Reset to defaults"
8315 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8318 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8322 msgid "Resolv file"
8323 msgstr "Resolv-Datei"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8326 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8327 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8330 msgid "Resolve these locally"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8334 msgid "Resource not found"
8335 msgstr "Resource nicht gefunden"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8340 msgid "Restart"
8341 msgstr "Neustart"
8342
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8344 msgid "Restart Firewall"
8345 msgstr "Firewall neu starten"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8348 msgid "Restart radio interface"
8349 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8352 msgid "Restore"
8353 msgstr "Wiederherstellen"
8354
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8356 msgid "Restore backup"
8357 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8358
8359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8361 msgid "Reveal/hide password"
8362 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8365 msgid "Reverse path filter"
8366 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8367
8368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8369 msgid "Revert"
8370 msgstr "Verwerfen"
8371
8372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8373 msgid "Revert changes"
8374 msgstr "Änderungen verwerfen"
8375
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8377 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8378 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8379
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8381 msgid "Reverting configuration…"
8382 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8385 msgid "Revision"
8386 msgstr "Revision"
8387
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8389 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8390 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8391 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8392
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8394 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8395 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8396 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8397
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8399 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8400 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8401 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8402
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8404 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8405 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8406 msgstr ""
8407 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8408
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8410 msgctxt "nft snat ip to addr"
8411 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8412 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8413
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8415 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8416 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8417 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8418
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8420 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8421 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8422 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8423
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8425 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8426 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8427 msgstr ""
8428 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8429
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8431 msgid "Rewrite to egress device address"
8432 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8435 msgid ""
8436 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8437 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8438 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8439 msgstr ""
8440 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8441 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8442 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8443 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8446 msgid "Robustness"
8447 msgstr "Robustheit"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8450 msgid ""
8451 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8452 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8453 "<em>TFTP server root</em>."
8454 msgstr ""
8455 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8456 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8457 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8458
8459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8460 msgid "Root preparation"
8461 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8462
8463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8464 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8465 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8466
8467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8468 msgid "Route Allowed IPs"
8469 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8470
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8472 msgid "Route action chain \"%h\""
8473 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8476 msgid "Route type"
8477 msgstr "Routen-Typ"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8480 msgid ""
8481 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8482 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8483 msgstr ""
8484 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8485 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8486
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8488 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8489 msgid "Router Password"
8490 msgstr "Routerpasswort"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8493 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8495 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8496 msgid "Routing"
8497 msgstr "Routing"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8500 msgid "Routing Algorithm"
8501 msgstr "Routingalgorithmus"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8504 msgid ""
8505 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8506 "can be reached."
8507 msgstr ""
8508 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8509 "Subnetze erreicht werden können."
8510
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8514 msgid "Rule"
8515 msgstr "Regel"
8516
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8518 msgid "Rule actions"
8519 msgstr "Regel-Aktionen"
8520
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8522 msgctxt "nft comment"
8523 msgid "Rule comment: %s"
8524 msgstr "Kommentar: %s"
8525
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8527 msgid "Rule container chain \"%h\""
8528 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8529
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8531 msgid "Rule matches"
8532 msgstr "Selektoren"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8535 msgid "Rule type"
8536 msgstr "Regeltyp"
8537
8538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8539 msgid "Runtime error"
8540 msgstr "Laufzeitfehler"
8541
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8543 msgid "SHA256"
8544 msgstr "SHA256"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8547 msgid "SIM %d"
8548 msgstr "SIM %d"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8551 msgid "SIMs"
8552 msgstr "SIMs"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8556 msgid "SNR"
8557 msgstr "SNR"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8561 msgid "SRV"
8562 msgstr "SRV"
8563
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8565 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8566 msgid "SSH Access"
8567 msgstr "SSH-Zugriff"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8570 msgid "SSH server address"
8571 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8574 msgid "SSH server port"
8575 msgstr "SSH-Server-Port"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8578 msgid "SSH username"
8579 msgstr "SSH Benutzername"
8580
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8582 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8583 msgid "SSH-Keys"
8584 msgstr "SSH-Schlüssel"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8591 msgid "SSID"
8592 msgstr "SSID"
8593
8594 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8595 msgid "SSTP"
8596 msgstr "SSTP"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8599 msgid "SSTP Port"
8600 msgstr "SSTP-Port"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8603 msgid "SSTP Server"
8604 msgstr "SSTP-Server"
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8607 msgid "SWAP"
8608 msgstr "SWAP"
8609
8610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8617 msgid "Save"
8618 msgstr "Speichern"
8619
8620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8623 msgid "Save & Apply"
8624 msgstr "Speichern & Anwenden"
8625
8626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8627 msgid "Save error"
8628 msgstr "Speicherfehler"
8629
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8631 msgid "Save mtdblock"
8632 msgstr "Speichere mtdblock"
8633
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8635 msgid "Save mtdblock contents"
8636 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8639 msgid "Scan"
8640 msgstr "Suche"
8641
8642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8643 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8644 msgid "Scheduled Tasks"
8645 msgstr "Geplante Aufgaben"
8646
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8649 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8650 msgid "Scroll to head"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8655 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8656 msgid "Scroll to tail"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8660 msgid "Search domain"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8665 msgid "Section %s is empty."
8666 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8667
8668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8669 msgid "Section added"
8670 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8671
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8673 msgid "Section removed"
8674 msgstr "Sektion entfernt"
8675
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8677 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8678 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8679
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8681 msgid ""
8682 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8683 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8684 "your device!"
8685 msgstr ""
8686 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8687 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8688 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8689
8690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8693 msgid "Select file…"
8694 msgstr "Datei auswählen…"
8695
8696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8697 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8698 msgstr ""
8699 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8700 "werden soll"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8703 msgid ""
8704 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8705 "messages advertising this device as IPv6 router."
8706 msgstr ""
8707 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8708 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8711 msgid "Send ICMP redirects"
8712 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8713
8714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8719 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8720 msgid ""
8721 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8722 "conjunction with failure threshold"
8723 msgstr ""
8724 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8725 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8728 msgid "Send multicast beacon"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8732 msgid "Send the hostname of this device"
8733 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8734
8735 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8736 msgid "Server"
8737 msgstr "Server"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8740 msgid "Server address"
8741 msgstr "Serveradresse"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8744 msgid "Server name"
8745 msgstr "Servername"
8746
8747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8748 msgid "Service Name"
8749 msgstr "Service-Name"
8750
8751 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8752 msgid "Service Type"
8753 msgstr "Service-Typ"
8754
8755 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8756 msgid "Services"
8757 msgstr "Dienste"
8758
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8760 msgid "Session expired"
8761 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8762
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8765 msgid "Set Static"
8766 msgstr "Statisch setzen"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8769 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8773 msgid "Set an alias for a hostname."
8774 msgstr "Alias für einen Hostnamen festlegen."
8775
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8777 msgctxt "nft mangle"
8778 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8779 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
8782 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8783 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
8786 msgid ""
8787 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8788 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8789 msgstr ""
8790 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8791 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8792 "aufgerufen)."
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8795 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8799 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8800 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8803 msgid ""
8804 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8805 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8806 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8807 msgstr ""
8808 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8809 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8810 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8811 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8814 msgid ""
8815 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8816 "proxying."
8817 msgstr ""
8818 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8819 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8820
8821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8822 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8823 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8824
8825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8826 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8827 msgstr ""
8828 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8832 msgid "Set up DHCP Server"
8833 msgstr "DHCP Server einrichten"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
8836 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8837 msgstr ""
8838 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8839 "behandelt werden."
8840
8841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8843 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8844 msgid "Setting PLMN failed"
8845 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8846
8847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8848 msgid "Setting operation mode failed"
8849 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8852 msgid "Setting the allowed network technology."
8853 msgstr "Einstellung der zulässigen Netzwerktechnologie."
8854
8855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8856 msgid "Setting the preferred network technology."
8857 msgstr "Einstellung der bevorzugten Netzwerktechnologie."
8858
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8860 msgid "Settings"
8861 msgstr "Einstellungen"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8864 msgid ""
8865 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8866 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8867 msgstr ""
8868 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8869 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8873 msgid "Short GI"
8874 msgstr "kurzes Guardintervall"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8877 msgid "Short Preamble"
8878 msgstr "Kurze Präambel"
8879
8880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8881 msgid "Show current backup file list"
8882 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8883
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8885 msgid "Show empty chains"
8886 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8887
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8890 msgid "Show raw counters"
8891 msgstr "Unformatierte Zähler"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8894 msgid "Shutdown this interface"
8895 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8907 msgid "Signal"
8908 msgstr "Signal"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8911 msgid "Signal / Noise"
8912 msgstr "Signal / Rauschen"
8913
8914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8915 msgid "Signal Quality"
8916 msgstr "Signalqualität"
8917
8918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8919 msgid "Signal Refresh Rate"
8920 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8921
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8923 msgid "Signal:"
8924 msgstr "Signal:"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8928 msgid "Size"
8929 msgstr "Größe"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8932 msgid "Size of DNS query cache"
8933 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8934
8935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8936 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8937 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8938
8939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8941 msgid "Skip"
8942 msgstr "Überspringen"
8943
8944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8945 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8946 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8947
8948 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8949 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8950 msgid "Skip to content"
8951 msgstr "Zum Inhalt springen"
8952
8953 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8954 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8955 msgid "Skip to navigation"
8956 msgstr "Zur Navigation springen"
8957
8958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8959 msgid "Slave Interfaces"
8960 msgstr "Slave-Adapter"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8964 msgid "Software VLAN"
8965 msgstr "Software-VLAN"
8966
8967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8968 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8969 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8970
8971 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8972 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8973 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8974
8975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8976 msgid ""
8977 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8978 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8979 "instructions."
8980 msgstr ""
8981 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8982 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8983 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8990 msgid "Source"
8991 msgstr "Quelle"
8992
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8994 msgctxt "nft ip saddr"
8995 msgid "Source IP"
8996 msgstr "Quell-IPv4"
8997
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8999 msgctxt "nft ip6 saddr"
9000 msgid "Source IPv6"
9001 msgstr "Quell-IPv6"
9002
9003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9005 msgid "Source interface"
9006 msgstr "Quellschnittstelle"
9007
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9009 msgctxt "nft ip sport"
9010 msgid "Source port"
9011 msgstr "Quell-Port"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9014 msgid ""
9015 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9016 "options for Dnsmasq."
9017 msgstr ""
9018 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
9019 "Optionen für Dnsmasq."
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9022 msgid ""
9023 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9024 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9025 msgstr ""
9026 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
9027 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9030 msgid ""
9031 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9032 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9033 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9034 msgstr ""
9035 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
9036 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
9037 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
9038 "deaktiviert."
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9041 msgid ""
9042 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9043 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9044 "corresponding range"
9045 msgstr ""
9046 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
9047 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
9048 "dieses Bereiches zu erfassen"
9049
9050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9051 msgid ""
9052 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9053 "dropped or delivered"
9054 msgstr ""
9055 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
9056 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
9057
9058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9059 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9060 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9063 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9064 msgstr ""
9065 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
9066
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9068 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9069 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9072 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9073 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
9074
9075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9076 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9077 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9080 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9081 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
9082
9083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9084 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9085 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9088 msgid ""
9089 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9090 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9091 "stateful DHCPv6."
9092 msgstr ""
9093 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9094 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9095 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9098 msgid ""
9099 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9100 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9101 msgstr ""
9102 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9103 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9104 "erfassen"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9107 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9108 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9111 msgid ""
9112 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9113 "this route belongs to"
9114 msgstr ""
9115 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9116
9117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9118 msgid ""
9119 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9120 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9121 msgstr ""
9122 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9123 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9124 "festgelegt"
9125
9126 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9127 msgid ""
9128 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9129 "to be dead"
9130 msgstr ""
9131 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9132 "verfügbar gilt"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9135 msgid ""
9136 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9137 "dead"
9138 msgstr ""
9139 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9140 "werden"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9143 msgid ""
9144 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9145 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9146 "be reduced by the driver."
9147 msgstr ""
9148 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9149 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9150 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9151
9152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9153 msgid ""
9154 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9155 "carrier"
9156 msgstr ""
9157 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9158 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9159
9160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9161 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9162 msgstr ""
9163 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9166 msgid ""
9167 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9168 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9169 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9170 msgstr ""
9171 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9172 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9173 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9174
9175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9176 msgid ""
9177 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9178 "failover event in 200ms intervals"
9179 msgstr ""
9180 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9181 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9184 msgid ""
9185 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9186 "the next one"
9187 msgstr ""
9188 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9189 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9190
9191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9192 msgid ""
9193 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9194 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9195 msgstr ""
9196 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9197 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9198 "ausgegeben werden sollen"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9201 msgid ""
9202 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9203 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9204 msgstr ""
9205 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9206 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9209 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9210 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9213 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9214 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9217 msgid ""
9218 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9219 "by the target"
9220 msgstr ""
9221 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9224 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9225 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9226
9227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9228 msgid ""
9229 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9230 "LACPDU packets"
9231 msgstr ""
9232 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9233 "Pakete zu übertragen"
9234
9235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9236 msgid ""
9237 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9238 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9239 msgstr ""
9240 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9241 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9244 msgid "Specifies the route metric to use"
9245 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9248 msgid "Specifies the route type to be created"
9249 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9252 msgid "Specifies the rule target routing action"
9253 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9256 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9257 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9258
9259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9260 msgid "Specifies the system priority"
9261 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9262
9263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9264 msgid ""
9265 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9266 "link failure detection"
9267 msgstr ""
9268 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9269 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9272 msgid ""
9273 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9274 "link recovery detection"
9275 msgstr ""
9276 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9277 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9280 msgid ""
9281 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9282 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9283 "wireless settings."
9284 msgstr ""
9285 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9286 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9287 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9288
9289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9290 msgid ""
9291 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9292 "traffic should be filtered for link monitoring"
9293 msgstr ""
9294 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9295 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9296
9297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9298 msgid ""
9299 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9300 "address at enslavement"
9301 msgstr ""
9302 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9303 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9304
9305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9306 msgid ""
9307 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9308 "netif_carrier_ok()"
9309 msgstr ""
9310 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9311 "verwenden soll"
9312
9313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9314 msgid ""
9315 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9316 msgstr ""
9317 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9318 "sollen"
9319
9320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9321 msgid ""
9322 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9323 msgstr ""
9324 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9325 "angeschlossen werden sollen"
9326
9327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9328 msgid ""
9329 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9330 "slave while it is available"
9331 msgstr ""
9332 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9333 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9334
9335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9338 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9339 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9340
9341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9344 msgid ""
9345 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9346 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9347 "<code>00..FF</code> (optional)."
9348 msgstr ""
9349 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9350 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9351 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9352
9353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9356 msgid ""
9357 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9358 "default (64) (optional)."
9359 msgstr ""
9360 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9361 "Standardpaket (64) an (optional)."
9362
9363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9365 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9367 msgid ""
9368 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9369 "default (64)."
9370 msgstr ""
9371 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9372 "standardmäßigen 64."
9373
9374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9375 msgid ""
9376 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9377 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9378 "FF</code> (optional)."
9379 msgstr ""
9380 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9381 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9382 "<code>00..FF</code> (optional)."
9383
9384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9388 msgid ""
9389 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9390 "bytes) (optional)."
9391 msgstr ""
9392 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9393 "(1280 Byte) an (optional)."
9394
9395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9396 msgid ""
9397 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9398 "bytes)."
9399 msgstr ""
9400 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9401 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9404 msgid "Specify the secret encryption key here."
9405 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9406
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9408 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9409 msgstr "Geschwindigkeit: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9410
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
9412 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9413 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9416 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9417 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9418
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9421 msgid "Start"
9422 msgstr "Start"
9423
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9425 msgid "Start WPS"
9426 msgstr "WPS starten"
9427
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9429 msgid "Start priority"
9430 msgstr "Startpriorität"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9433 msgid "Start refresh"
9434 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9435
9436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9437 msgid "Starting configuration apply…"
9438 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9442 msgid "Starting wireless scan..."
9443 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9444
9445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9446 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9447 msgid "Startup"
9448 msgstr "Systemstart"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9451 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9452 msgid "State"
9453 msgstr "Zustand"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9456 msgid "Static IPv4 Routes"
9457 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9460 msgid "Static IPv6 Routes"
9461 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9462
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9465 msgid "Static Lease"
9466 msgstr "Statische Reservierung"
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9469 msgid "Static Leases"
9470 msgstr "Statische Einträge"
9471
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9475 msgid "Static address"
9476 msgstr "Statische Adresse"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9479 msgid ""
9480 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9481 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9482 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9483 msgstr ""
9484 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9485 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9486 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9487 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9490 msgid "Station inactivity limit"
9491 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9492
9493 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9496 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9497 msgid "Status"
9498 msgstr "Status"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9502 msgid "Stop"
9503 msgstr "Stopp"
9504
9505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9506 msgid "Stop WPS"
9507 msgstr "WPS stoppen"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9511 msgid "Stop refresh"
9512 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9513
9514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9515 msgid "Storage"
9516 msgstr "Datenspeicher"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9519 msgid "Strict filtering"
9520 msgstr "strikte Filterung"
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9523 msgid "Strict order"
9524 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9525
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9527 msgid "Strong"
9528 msgstr "Stark"
9529
9530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9532 msgid "Submit"
9533 msgstr "Absenden"
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9536 msgid "Suppress logging"
9537 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9540 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9541 msgstr ""
9542 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9543
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9545 msgid "Swap free"
9546 msgstr "Swap frei"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9549 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9550 msgid "Switch"
9551 msgstr "Switch"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9554 msgid "Switch %q"
9555 msgstr "Switch %q"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9558 msgid ""
9559 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9560 msgstr ""
9561 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9562 "unpassend sein."
9563
9564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9566 msgid "Switch VLAN"
9567 msgstr "Switch-VLAN"
9568
9569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9570 msgid "Switch port"
9571 msgstr "Switch-Port"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9574 msgid "Switch protocol"
9575 msgstr "Wechsle Protokoll"
9576
9577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9580 msgid "Switch to CIDR list notation"
9581 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9582
9583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9584 msgid "Symbolic link"
9585 msgstr "Symbolischer Link"
9586
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9588 msgid "Sync with NTP-Server"
9589 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9590
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9592 msgid "Sync with browser"
9593 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9596 msgid "Syntax:"
9597 msgstr "Syntax:"
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9600 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9601 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9602
9603 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9606 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9607 msgid "System"
9608 msgstr "System"
9609
9610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9611 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9612 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9613 msgid "System Log"
9614 msgstr "Systemprotokoll"
9615
9616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9617 msgid "System Priority"
9618 msgstr "Systempriorität"
9619
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9621 msgid "System Properties"
9622 msgstr "Systemeigenschaften"
9623
9624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9625 msgid "System log buffer size"
9626 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9627
9628 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9629 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9630 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9631 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9632 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9633 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9634
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9636 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9637 msgid "TCP MSS"
9638 msgstr "TCP-MSS"
9639
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9641 msgctxt "nft tcp dport"
9642 msgid "TCP destination port"
9643 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9644
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9646 msgctxt "nft tcp flags"
9647 msgid "TCP flags"
9648 msgstr "TCP-Flags"
9649
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9651 msgctxt "nft tcp sport"
9652 msgid "TCP source port"
9653 msgstr "TCP-Quell-Port"
9654
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9656 msgid "TCP:"
9657 msgstr "TCP:"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9660 msgid "TFTP server root"
9661 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9662
9663 # same as RX
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9667 msgid "TX"
9668 msgstr "TX"
9669
9670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9671 msgid "TX Rate"
9672 msgstr "TX-Rate"
9673
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9675 msgid "TX queue length"
9676 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9684 msgid "Table"
9685 msgstr "Tabelle"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9688 msgid "Table IP family"
9689 msgstr "Tabelle IP-Familie"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9692 msgid "Tag"
9693 msgstr "Schlagwort"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9696 msgctxt "VLAN port state"
9697 msgid "Tagged"
9698 msgstr "Markiert"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9708 msgid "Target"
9709 msgstr "Ziel"
9710
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9712 msgid "Target Platform"
9713 msgstr "Platform"
9714
9715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9716 msgid "Target network"
9717 msgstr "Zielnetzwerk"
9718
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9720 msgid "Temp space"
9721 msgstr "Temporärer Speicher"
9722
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9724 msgid "Terminate"
9725 msgstr "Beenden"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9728 msgid ""
9729 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9730 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9731 "Minimum is 1280 bytes."
9732 msgstr ""
9733 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9734 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9735 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9738 msgid ""
9739 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9740 "addresses are available via DHCPv6."
9741 msgstr ""
9742 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9743 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9746 msgid ""
9747 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9748 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9749 msgstr ""
9750 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9751 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9754 msgid ""
9755 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9756 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9757 msgstr ""
9758 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9759 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9760 "gestellt werden."
9761
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9763 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9764 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9765
9766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9767 msgid ""
9768 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9769 "the configuration."
9770 msgstr ""
9771 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9772 "zu generieren."
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9775 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9776 msgstr "Der DHCPv6-DUID (DHCP eindeutiger Bezeichner) dieses Hosts."
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
9779 msgid ""
9780 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9781 "weight specified here"
9782 msgstr ""
9783 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9784 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9785
9786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9787 msgid ""
9788 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9789 "username instead of the user ID!"
9790 msgstr ""
9791 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9792 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9795 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9796 msgstr ""
9797 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9800 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9801 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9804 msgid "The IP address of the boot server"
9805 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9808 msgid ""
9809 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9810 "DHCP request from this host."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9814 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9815 msgstr ""
9816 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9817 "Ends."
9818
9819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9821 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9822 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9823 msgid ""
9824 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9825 msgstr ""
9826 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9827
9828 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9829 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9830 msgstr ""
9831 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9832 "Ends."
9833
9834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9836 msgid ""
9837 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9838 msgstr ""
9839 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9840 "Tunnel-Ends."
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9843 msgid ""
9844 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9845 "16 chars)."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9850 msgid ""
9851 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9852 msgstr ""
9853 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9854 "code>"
9855
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9857 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9858 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9859
9860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9861 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9862 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9863
9864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9865 msgid ""
9866 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9867 msgstr ""
9868 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9869
9870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9871 msgid "The LED is always in default state off."
9872 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9873
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9875 msgid "The LED is always in default state on."
9876 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9879 msgid ""
9880 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9881 "pool"
9882 msgstr ""
9883 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9884 "DHCP-Pool verwendet"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9887 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9888 msgstr ""
9889 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9892 msgid "The VLAN ID must be unique"
9893 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9894
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9896 msgid "The address through which this %s is reachable"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9900 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9901 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9904 msgid ""
9905 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9906 "code> and <code>_</code>"
9907 msgstr ""
9908 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9909 "code> and <code>_</code>"
9910
9911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9912 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9913 msgstr ""
9914 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9915 "werden:"
9916
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9918 msgid ""
9919 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9920 "network"
9921 msgstr ""
9922 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9923 "manuell angegeben werden"
9924
9925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9926 msgid ""
9927 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9928 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9929 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9930 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9931 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9932 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9933 "state."
9934 msgstr ""
9935 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9936 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9937 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9938 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9939 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9940 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9941 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9942 "beizubehalten."
9943
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9946 msgid ""
9947 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9948 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9949 msgstr ""
9950 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9951 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9954 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9955 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9956
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9959 msgid ""
9960 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9961 "properly."
9962 msgstr ""
9963 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9964 "korrekt funktioniert."
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9967 msgid ""
9968 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9969 "properly."
9970 msgstr ""
9971 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9972 "funktioniert."
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9975 msgid ""
9976 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9977 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9978 "'Continue' below to start the flash procedure."
9979 msgstr ""
9980 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9981 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9982 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9983 "starten."
9984
9985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9986 msgid "The following rules are currently active on this system."
9987 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9988
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9990 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9991 msgstr ""
9992 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9993 "Last."
9994
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9996 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9997 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9998
9999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10000 msgid ""
10001 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10002 "application to set up a connection towards this device."
10003 msgstr ""
10004 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
10005 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
10006
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10008 msgid "The given SSH public key has already been added."
10009 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
10010
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10012 msgid ""
10013 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10014 "ED25519 or ECDSA keys."
10015 msgstr ""
10016 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
10017 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10020 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10024 msgid ""
10025 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10026 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10027 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10028 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10029 msgstr ""
10030 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
10031 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
10032 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
10033 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
10034 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10037 msgid "The hostname of the boot server"
10038 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
10039
10040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10041 msgid "The interface could not be found"
10042 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
10043
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
10045 msgid "The interface name is already used"
10046 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
10047
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228
10049 msgid "The interface name is too long"
10050 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
10051
10052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10054 msgid ""
10055 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10056 "addresses."
10057 msgstr ""
10058 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
10059 "verwendet."
10060
10061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10063 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10064 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
10065
10066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10067 msgid "The local IPv4 address"
10068 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
10069
10070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10072 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10073 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10075 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10076 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
10077
10078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10079 msgid "The local IPv4 netmask"
10080 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
10081
10082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10084 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10085 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10086 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10089 msgid ""
10090 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10091 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10092 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10093 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10094 "detect the loss of the last member of a group"
10095 msgstr ""
10096 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10097 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10098 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10099 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10100 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10101 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10104 msgid ""
10105 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10106 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10107 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10108 "host responses are spread out over a larger interval"
10109 msgstr ""
10110 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10111 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10112 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10113 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10114 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10117 msgid ""
10118 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10119 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10120 msgstr ""
10121 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10122 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10123 "Hops."
10124
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10126 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10130 msgid ""
10131 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10132 "of the \"%h\" interface."
10133 msgstr ""
10134 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10135 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10138 msgid "The network name is already used"
10139 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10142 msgid ""
10143 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10144 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10145 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10146 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10147 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10148 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10149 msgstr ""
10150 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10151 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10152 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10153 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10154 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10155 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10156 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10157
10158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10159 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10163 msgid ""
10164 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10165 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10166 "domain."
10167 msgstr ""
10168 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10169 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10170 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10171
10172 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10173 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10177 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10178 msgstr ""
10179 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10180
10181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10183 msgid "The reboot command failed with code %d"
10184 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10185
10186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10187 msgid "The restore command failed with code %d"
10188 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10191 msgid ""
10192 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10193 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10194 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10195 msgstr ""
10196 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10197 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10198 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10199 "Paketverlusten stabil"
10200
10201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10202 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10206 msgid ""
10207 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10208 msgstr ""
10209 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10210 "spezifizierten Regel"
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10214 msgid ""
10215 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10216 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10217 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10218 msgstr ""
10219 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10220 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10221 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10222 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10223
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10225 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10226 msgstr ""
10227 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10228 "Verschlüsselung"
10229
10230 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10231 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10232 msgstr ""
10233 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10234
10235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10236 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10240 msgid ""
10241 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10242 "when finished."
10243 msgstr ""
10244 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10245 "Systems durchgeführt."
10246
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10248 msgid ""
10249 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10250 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10251 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10252 "settings."
10253 msgstr ""
10254 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10255 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10256 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10257 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10258
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10260 msgid ""
10261 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10262 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10263 msgstr ""
10264 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10265 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10266 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10267
10268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10269 msgid "The system password has been successfully changed."
10270 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10271
10272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10273 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10274 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10275
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10277 msgid ""
10278 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10279 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10280 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10281 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10285 msgid ""
10286 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10287 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10288 "\"Cancel\" to abort the operation."
10289 msgstr ""
10290 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10291 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10292 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10293 "abzubrechen."
10294
10295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10296 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10297 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10298
10299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10300 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10301 msgstr ""
10302 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10303 "beizubehalten."
10304
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10306 msgid ""
10307 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10308 "you choose the generic image format for your platform."
10309 msgstr ""
10310 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10311 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
10315 msgid "The value is overridden by configuration."
10316 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10317
10318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10319 msgid ""
10320 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10321 "the network with its protocol information."
10322 msgstr ""
10323 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10324 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10325
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10327 msgid ""
10328 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10329 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10330 msgstr ""
10331 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10332 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10333 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10339 msgid "There are no active leases"
10340 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10343 msgid "There are no changes to apply"
10344 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10345
10346 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10347 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10348 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10349 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10350 msgid ""
10351 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10352 "protect the web interface."
10353 msgstr ""
10354 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10355 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10356
10357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10358 msgid "This IPv4 address of the relay"
10359 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10362 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10363 msgstr ""
10364 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10365 "kombinierbar."
10366
10367 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10368 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10369 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10370 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10371
10372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10373 msgid ""
10374 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10375 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10376 "configurations are automatically preserved."
10377 msgstr ""
10378 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10379 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10380 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10381 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10382
10383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10384 msgid ""
10385 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10386 "password if no update key has been configured"
10387 msgstr ""
10388 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10389 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10390 "gesetzt wurde"
10391
10392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10393 msgid ""
10394 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10395 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10396 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10397 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10398 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10399 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10400 "a network from there."
10401 msgstr ""
10402 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10403 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10404 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10405 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10406 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10407 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10408 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10409
10410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10411 msgid ""
10412 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10413 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10414 msgstr ""
10415 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10416 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10417
10418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10419 msgid ""
10420 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10421 "ends with <code>...:2/64</code>"
10422 msgstr ""
10423 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10424 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10427 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10428 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10429
10430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10431 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10432 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10433
10434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10435 msgid ""
10436 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10437 msgstr ""
10438 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10439 "durch nachgelagerte Clients"
10440
10441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10442 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10443 msgstr ""
10444 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10445
10446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10447 msgid ""
10448 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10449 msgstr ""
10450 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10451 "den Tunnelbroker"
10452
10453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10454 msgid ""
10455 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10456 "their status."
10457 msgstr ""
10458 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10459 "und deren Status."
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10463 msgid ""
10464 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10465 msgstr ""
10466 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10467 "installiert ist."
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10470 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10471 msgstr "Der Präfix wird beim ersten Booten zufällig generiert."
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10474 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10480 msgid "This section contains no values yet"
10481 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10482
10483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10484 msgid "Time Synchronization"
10485 msgstr "Zeitsynchronisation"
10486
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10488 msgid "Time advertisement"
10489 msgstr "Zeitankündigung"
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10492 msgid "Time in milliseconds"
10493 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10496 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10497 msgstr ""
10498 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10499 "wird"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10502 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10503 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10504
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10506 msgid "Time zone"
10507 msgstr "Zeitzone"
10508
10509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10510 msgid "Timed-out"
10511 msgstr "Zeitüberschreitung"
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10514 msgid "Timeout in seconds"
10515 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10518 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10519 msgstr ""
10520 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10521 "Weiterleitungsdatenbank"
10522
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10524 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10525 msgstr ""
10526 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10527 "Verlust der Konnektivität"
10528
10529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10530 msgid "Timezone"
10531 msgstr "Zeitzone"
10532
10533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10534 msgid ""
10535 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10536 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10537 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10538 msgstr ""
10539 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10540 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10541 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10542 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10543
10544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10545 msgid ""
10546 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10547 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10548 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10549 msgstr ""
10550 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10551 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10552 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10553 "Images)."
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
10556 msgid "Tone"
10557 msgstr "Ton"
10558
10559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10560 msgid "Total Available"
10561 msgstr "Verfügbar"
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10566 msgid "Traceroute"
10567 msgstr "Routenverfolgung"
10568
10569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10570 msgid "Tracking Area Code"
10571 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10572
10573 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10576 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10577 msgid "Traffic"
10578 msgstr "Traffic"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10582 msgid "Traffic Class"
10583 msgstr "Traffic-Klasse"
10584
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10586 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10587 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10588
10589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10590 msgctxt "nft counter"
10591 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10592 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10593
10594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10595 msgid "Transfer"
10596 msgstr "Transfer"
10597
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10599 msgid ""
10600 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10601 "{nxdomain} responses."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10605 msgid "Transmit"
10606 msgstr "Senden"
10607
10608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10609 msgid "Transmit Hash Policy"
10610 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10611
10612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10613 msgid "Transmit dropped"
10614 msgstr "Übermittlung abgebrochen"
10615
10616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10617 msgid "Transmit errors"
10618 msgstr "Übertragungsfehler"
10619
10620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10621 msgid "Transmitted Data"
10622 msgstr "Übertragene Daten"
10623
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10625 msgid "Transmitted bytes"
10626 msgstr "Gesendete Bytes"
10627
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10629 msgid "Transmitted packets"
10630 msgstr "Gesendete Pakete"
10631
10632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10633 msgctxt "nft @th,off,len"
10634 msgid "Transport header bits %d-%d"
10635 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10636
10637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10638 msgctxt "nft th dport"
10639 msgid "Transport header destination port"
10640 msgstr "Transport header destination port"
10641
10642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10643 msgctxt "nft th sport"
10644 msgid "Transport header source port"
10645 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10646
10647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10648 msgid "Trigger"
10649 msgstr "Auslöser"
10650
10651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10652 msgid "Trigger Mode"
10653 msgstr "Auslösmechanismus"
10654
10655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10656 msgid "Tunnel ID"
10657 msgstr "Tunnel-ID"
10658
10659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10661 msgid "Tunnel Interface"
10662 msgstr "Tunneladapter"
10663
10664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10668 msgid "Tunnel Link"
10669 msgstr "Basisschnittstelle"
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10672 msgid "Tunnel device"
10673 msgstr "Tunneladapter"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10676 msgid "Tx-Power"
10677 msgstr "Sendestärke"
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
10681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10683 msgid "Type"
10684 msgstr "Typ"
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10687 msgid "Type of service"
10688 msgstr "Art des Dienstes"
10689
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10691 msgctxt "nft udp dport"
10692 msgid "UDP destination port"
10693 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10694
10695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10696 msgctxt "nft udp sport"
10697 msgid "UDP source port"
10698 msgstr "UDP-Quell-Port"
10699
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10701 msgid "UDP:"
10702 msgstr "UDP:"
10703
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10705 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10706 msgstr "ULA für IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4."
10707
10708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10709 msgid "UMTS only"
10710 msgstr "Nur UMTS"
10711
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10713 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10714 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10715 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10716
10717 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10718 msgid "URI"
10719 msgstr "URI"
10720
10721 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10722 msgid "URI scheme %s not supported"
10723 msgstr "URI-Schema %s nicht unterstützt"
10724
10725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10727 msgid "UUID"
10728 msgstr "UUID"
10729
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10734 msgid "Unable to determine device name"
10735 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10736
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10739 msgid "Unable to determine external IP address"
10740 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10741
10742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10744 msgid "Unable to determine upstream interface"
10745 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10746
10747 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10748 msgid "Unable to dispatch"
10749 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10750
10751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10752 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10753 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10754
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10757 msgid "Unable to load log data:"
10758 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10759
10760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10762 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10763 msgid "Unable to obtain client ID"
10764 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10765
10766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10767 msgid "Unable to obtain mount information"
10768 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10769
10770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10771 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10772 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10773
10774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10775 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10776 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10777
10778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10780 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10781 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10782
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10785 msgid "Unable to resolve peer host name"
10786 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10787
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10789 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10790 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10791
10792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10795 msgid "Unable to save contents: %s"
10796 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10797
10798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10799 msgid "Unable to set allowed mode list."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10803 msgid "Unable to set preferred mode."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10807 msgid "Unable to verify PIN"
10808 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
10811 msgid "Unconfigure"
10812 msgstr "Dekonfigurieren"
10813
10814 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10815 msgid "Unet"
10816 msgstr "Unet"
10817
10818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10819 msgid "Unexpected reply data format"
10820 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10823 msgid ""
10824 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10825 "always 1)."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10832 msgid "Unknown"
10833 msgstr "Unbekannt"
10834
10835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10836 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10837 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10838
10839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10841 msgid "Unknown error (%s)"
10842 msgstr "Protokollfehler: %s"
10843
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10845 msgid "Unknown error code"
10846 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10847
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10851 msgid "Unmanaged"
10852 msgstr "Ignoriert"
10853
10854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10856 msgid "Unmount"
10857 msgstr "Aushängen"
10858
10859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10860 msgid "Unnamed key"
10861 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10862
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10864 msgid "Unsaved Changes"
10865 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10866
10867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10868 msgid "Unspecified error"
10869 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10870
10871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10873 msgid "Unsupported MAP type"
10874 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10875
10876 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10877 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10882 msgid "Unsupported modem"
10883 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10884
10885 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10886 msgid "Unsupported protocol"
10887 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10888
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10890 msgid "Unsupported protocol type."
10891 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10894 msgctxt "VLAN port state"
10895 msgid "Untagged"
10896 msgstr "Unmarkiert"
10897
10898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10900 msgid "Untitled peer"
10901 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10902
10903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10904 msgid "Up"
10905 msgstr "Oben"
10906
10907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10908 msgid "Up Delay"
10909 msgstr "Up Delay"
10910
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10912 msgid "Upload"
10913 msgstr "Hochladen"
10914
10915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10916 msgid ""
10917 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10918 msgstr ""
10919 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10920 "ersetzen."
10921
10922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10925 msgid "Upload archive..."
10926 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10927
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10929 msgid "Upload file"
10930 msgstr "Datei hochladen"
10931
10932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10933 msgid "Upload file…"
10934 msgstr "Datei hochladen…"
10935
10936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10937 msgid "Upload has been cancelled"
10938 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10939
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10942 msgid "Upload request failed: %s"
10943 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10944
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10947 msgid "Uploading file…"
10948 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10951 msgid ""
10952 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10953 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10954 "restarted to apply the updated configuration."
10955 msgstr ""
10956 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10957 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10958 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10961 msgid ""
10962 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10963 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10964 msgstr ""
10965 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10966 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10967
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10969 msgid ""
10970 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10971 "will be restarted to apply the updated configuration."
10972 msgstr ""
10973 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10974 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10975
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10978 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10979 msgid "Uptime"
10980 msgstr "Laufzeit"
10981
10982 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10983 msgid "Use DHCP"
10984 msgstr "DHCP verwenden"
10985
10986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10987 msgid "Use DHCP advertised servers"
10988 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10989
10990 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10991 msgid "Use DHCP gateway"
10992 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10993
10994 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10995 msgid "Use DHCPv6"
10996 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10997
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
10999 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11000 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11001 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11002 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11003 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
11004
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11006 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11007 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
11008
11009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11016 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11017 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
11018
11019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11023 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11024 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
11025
11026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11027 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11028 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
11029
11030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11031 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11032 msgstr ""
11033 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
11034
11035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11036 msgid ""
11037 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11038 "(encap2+3)"
11039 msgstr ""
11040 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
11041 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11042
11043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11044 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11045 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
11046
11047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11048 msgid "Use as root filesystem (/)"
11049 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
11050
11051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11052 msgid "Use broadcast flag"
11053 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
11054
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1348
11056 msgid "Use builtin IPv6-management"
11057 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11061 msgid "Use custom DNS servers"
11062 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11065 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11067 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11068 msgid "Use default gateway"
11069 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
11070
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
11072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11073 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11076 msgid "Use gateway metric"
11077 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
11078
11079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11080 msgid "Use legacy MAP"
11081 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
11082
11083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11084 msgid ""
11085 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11086 "instead of RFC7597"
11087 msgstr ""
11088 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
11089 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
11090
11091 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11092 msgid "Use routing table"
11093 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
11094
11095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11096 msgctxt "nft nat flag persistent"
11097 msgid "Use same source and destination for each connection"
11098 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
11099
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11101 msgid "Use system certificates"
11102 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
11103
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11105 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11106 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11109 msgid ""
11110 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11111 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11112 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11113 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11114 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11115 msgstr ""
11116 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11117 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11118 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11119 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11120 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11121 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11122
11123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11124 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11125 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11126
11127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11128 msgid ""
11129 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11130 msgstr ""
11131 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11132 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11133
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11135 msgid "Use {etc_ethers}"
11136 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11137
11138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11140 msgid "Used"
11141 msgstr "Belegt"
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11144 msgid "Used Key Slot"
11145 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11146
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11148 msgid ""
11149 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11150 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11151 msgstr ""
11152 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11153 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11157 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11158 msgstr "Nützlich für Systeme hinter Firewalls."
11159
11160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11161 msgid "User Group"
11162 msgstr "Benutzergruppe"
11163
11164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11165 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11166 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11167 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11170 msgid "User identifier"
11171 msgstr "Benutzerkennung"
11172
11173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11174 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11175 msgid "User key (PEM encoded)"
11176 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11177
11178 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11180 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11182 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11183 msgid "Username"
11184 msgstr "Benutzername"
11185
11186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11187 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11188 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11189
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
11191 msgid "VC-Mux"
11192 msgstr "VC-Mux"
11193
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
11195 msgid "VDSL"
11196 msgstr "VDSL"
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11199 msgctxt "MACVLAN mode"
11200 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11201 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11202
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
11205 msgid "VLAN (802.1ad)"
11206 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
11210 msgid "VLAN (802.1q)"
11211 msgstr "VLAN (802.1q)"
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11215 msgid "VLAN ID"
11216 msgstr "VLAN-ID"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11219 msgid "VLANs on %q"
11220 msgstr "VLANs auf %q"
11221
11222 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11223 msgid "VPN"
11224 msgstr "VPN"
11225
11226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11227 msgid "VPN Local address"
11228 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11229
11230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11231 msgid "VPN Local port"
11232 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11233
11234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11235 msgid "VPN Protocol"
11236 msgstr "VPN-Protokoll"
11237
11238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11239 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11242 msgid "VPN Server"
11243 msgstr "VPN-Server"
11244
11245 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11246 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11247 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11248
11249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11251 msgid "VPN Server port"
11252 msgstr "VPN-Server Port"
11253
11254 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11255 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11256 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11257
11258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11260 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11261 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11262
11263 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11264 msgid "VTI"
11265 msgstr "VTI"
11266
11267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11268 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11269 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11270
11271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11273 msgid "VXLAN network identifier"
11274 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11275
11276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11277 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11278 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11281 msgid ""
11282 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11283 "DNSSEC."
11284 msgstr ""
11285 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11286 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11290 msgid ""
11291 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11292 "the \"ca-bundle\" package"
11293 msgstr ""
11294 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11295 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11296
11297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11298 msgid "Validation for all slaves"
11299 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11300
11301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11302 msgid "Validation only for active slave"
11303 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11304
11305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11306 msgid "Validation only for backup slaves"
11307 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11308
11309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11310 msgid "Vendor"
11311 msgstr "Hersteller"
11312
11313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11314 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11315 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11318 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11319 msgstr ""
11320 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11321 "Domains kommen."
11322
11323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11324 msgid "Verifying the uploaded image file."
11325 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11328 msgid "Very High"
11329 msgstr "Sehr Hoch"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
11333 msgid "Virtual Ethernet"
11334 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11335
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11337 msgid "Virtual dynamic interface"
11338 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11339
11340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11343 msgid "WDS"
11344 msgstr "WDS"
11345
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11348 msgid "WEP Open System"
11349 msgstr "WEP Open System"
11350
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11353 msgid "WEP Shared Key"
11354 msgstr "WEP Shared Key"
11355
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11357 msgid "WEP passphrase"
11358 msgstr "WEP Schlüssel"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11361 msgid "WLAN roaming"
11362 msgstr "WLAN-Roaming"
11363
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11365 msgid "WMM Mode"
11366 msgstr "WMM Modus"
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11369 msgid "WNM Sleep Mode"
11370 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11371
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11373 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11374 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11375
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11377 msgid "WPA passphrase"
11378 msgstr "WPA Schlüssel"
11379
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11381 msgid ""
11382 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11383 "and ad-hoc mode) to be installed."
11384 msgstr ""
11385 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11386 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11387
11388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11389 msgid "WPS status"
11390 msgstr "WPS-Status"
11391
11392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11393 msgid "Waiting for device..."
11394 msgstr "Warte auf Gerät..."
11395
11396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11399 msgid "Warning"
11400 msgstr "Warnung"
11401
11402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11403 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11404 msgstr ""
11405 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11406 "gehen!"
11407
11408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11409 msgid "Weak"
11410 msgstr "Schwach"
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11413 msgid "Weight"
11414 msgstr "Gewichtung"
11415
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11417 msgid ""
11418 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11419 "all known hosts."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
11423 msgid ""
11424 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11425 "preference value are considered first when allocating subnets."
11426 msgstr ""
11427 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11428 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11429 "Subnetzen priorisiert."
11430
11431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11432 msgid ""
11433 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11434 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11435 msgstr ""
11436 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11437 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11438 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11439
11440 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11441 msgid ""
11442 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11443 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11444 "much delay."
11445 msgstr ""
11446 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11447 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11450 msgid ""
11451 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11452 "interface prefix"
11453 msgstr ""
11454 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11455 "Präfixbereich fällt"
11456
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11458 msgid ""
11459 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11460 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11461 "but no new hosts are learned."
11462 msgstr ""
11463 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11464 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11465 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11466
11467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11468 msgid ""
11469 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11470 "off by default and blinking on system activity."
11471 msgstr ""
11472 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11473 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11474
11475 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11476 msgid ""
11477 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11478 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11479 msgstr ""
11480 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11481 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11482 "zu maximieren."
11483
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11485 msgid ""
11486 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11487 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11488 "key options."
11489 msgstr ""
11490 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11491 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11492 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11495 msgid ""
11496 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11497 "802.11a/802.11g rates."
11498 msgstr ""
11499 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11500 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11501
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11503 msgid ""
11504 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11505 "may be significantly reduced."
11506 msgstr ""
11507 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11508 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11509
11510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11511 msgid "Which is used to access this %s"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11516 msgid "Width"
11517 msgstr "Breite"
11518
11519 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11520 msgid "WireGuard"
11521 msgstr "WireGuard"
11522
11523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11525 msgid "WireGuard Status"
11526 msgstr "WireGuard-Status"
11527
11528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11530 msgid "WireGuard VPN"
11531 msgstr "WireGuard-VPN"
11532
11533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11534 msgid "WireGuard peer is disabled"
11535 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11540 msgid "Wireless"
11541 msgstr "WLAN"
11542
11543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11545 msgid "Wireless Adapter"
11546 msgstr "WLAN-Gerät"
11547
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11552 msgid "Wireless Network"
11553 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11556 msgid "Wireless Overview"
11557 msgstr "WLAN-Übersicht"
11558
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11560 msgid "Wireless Security"
11561 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11564 msgid "Wireless configuration migration"
11565 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11566
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11570 msgid "Wireless is disabled"
11571 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11572
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11576 msgid "Wireless is not associated"
11577 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11580 msgid "Wireless network is disabled"
11581 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11582
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11584 msgid "Wireless network is enabled"
11585 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11586
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11588 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11589 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11590
11591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11592 msgid "Write system log to file"
11593 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11594
11595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11596 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11597 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11598
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11602 msgid "Yes"
11603 msgstr "Ja"
11604
11605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11606 msgid "Yes (none, 0)"
11607 msgstr "Ja (keine, 0)"
11608
11609 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11610 msgid "Yggdrasil Network"
11611 msgstr "Yggdrasil-Netzwerk"
11612
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11614 msgid ""
11615 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11616 "Do you really want to shut down the interface?"
11617 msgstr ""
11618 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11619 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11620
11621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11622 msgid ""
11623 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11624 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11625 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11626 msgstr ""
11627 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11628 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11629 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11630 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11631
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11633 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11634 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11635
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11637 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11638 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11641 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11642 msgstr ""
11643 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11644
11645 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11646 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11647 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11648 msgid ""
11649 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11650 msgstr ""
11651 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11652 "funktionieren."
11653
11654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11655 msgid ""
11656 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11657 "interfaces!"
11658 msgstr ""
11659 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11660 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11661
11662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11663 msgid ""
11664 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11665 msgstr ""
11666 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11667 "ausgewählt ist!"
11668
11669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11670 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11671 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11672
11673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11674 msgid "ZRam Settings"
11675 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11676
11677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11678 msgid "ZRam Size"
11679 msgstr "ZRAM Größe"
11680
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11682 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11683 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11684
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11686 msgid ""
11687 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11688 "possible, no browsers support SRV records.)"
11689 msgstr ""
11690 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11691 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11692
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11697 msgid "any"
11698 msgstr "beliebig"
11699
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11711 msgid "auto"
11712 msgstr "auto"
11713
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11716 msgid "automatic"
11717 msgstr "Automatisch"
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11720 msgid "automatic (disabled)"
11721 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11724 msgid "automatic (enabled)"
11725 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11726
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11728 msgid "baseT"
11729 msgstr "baseT"
11730
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
11732 msgid "bridged"
11733 msgstr "überbrückt"
11734
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11740 msgid "create"
11741 msgstr "erzeugen"
11742
11743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11744 msgid "create:"
11745 msgstr "erstelle:"
11746
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11780 msgid "dBm"
11781 msgstr "dBm"
11782
11783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11784 msgctxt "nft unit"
11785 msgid "day"
11786 msgstr "Tag"
11787
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11789 msgid "disable"
11790 msgstr "deaktivieren"
11791
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11800 msgid "disabled"
11801 msgstr "deaktiviert"
11802
11803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11804 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11805 msgid "disabled"
11806 msgstr "deaktiviert"
11807
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11810 msgid "driver default"
11811 msgstr "Treiber-Standardwert"
11812
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11814 msgid "driver default (%s)"
11815 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11816
11817 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11818 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11819 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11820
11821 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11822 msgid "e.g: dump"
11823 msgstr "z.B.: abwerfen"
11824
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11826 msgid "enabled"
11827 msgstr "aktiviert"
11828
11829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11830 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11831 msgid "every %ds"
11832 msgstr "alle %ds"
11833
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11838 msgid "expired"
11839 msgstr "abgelaufen"
11840
11841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11842 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11843 msgid "force"
11844 msgstr "erzwingen"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11847 msgid "forced"
11848 msgstr "erzwungen"
11849
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11853 msgid "forward"
11854 msgstr "weitergeleitet"
11855
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11858 msgid "full-duplex"
11859 msgstr "Voll-Duplex"
11860
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11863 msgid "half-duplex"
11864 msgstr "Halb-Duplex"
11865
11866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11867 msgid "hexadecimal encoded value"
11868 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11869
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11872 msgid "hidden"
11873 msgstr "versteckt"
11874
11875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11876 msgctxt "nft unit"
11877 msgid "hour"
11878 msgstr "Stunde"
11879
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11883 msgid "hybrid mode"
11884 msgstr "hybrider Modus"
11885
11886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11888 msgid "ignore"
11889 msgstr "ignorieren"
11890
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11892 msgid "infinite (lease does not expire)"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11898 msgid "input"
11899 msgstr "eingehend"
11900
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11902 msgid "integer"
11903 msgstr "Ganzzahl"
11904
11905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11906 msgid "key between 8 and 63 characters"
11907 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11908
11909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11910 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11911 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11912
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11914 msgid "known"
11915 msgstr "bekannt"
11916
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11918 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11922 msgid "managed config (M)"
11923 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11924
11925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11926 msgid "medium security"
11927 msgstr "mittlere Sicherheit"
11928
11929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11930 msgctxt "nft unit"
11931 msgid "minute"
11932 msgstr "Minute"
11933
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11935 msgid "minutes"
11936 msgstr "Minuten"
11937
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11939 msgid "mobile home agent (H)"
11940 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11941
11942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11943 msgid "netif_carrier_ok()"
11944 msgstr "netif_carrier_ok()"
11945
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11947 msgid "no"
11948 msgstr "nein"
11949
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11953 msgid "no link"
11954 msgstr "nicht verbunden"
11955
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11957 msgid "no override"
11958 msgstr "keine Überschreibung"
11959
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11962 msgid "non-empty value"
11963 msgstr "nicht-leeren Wert"
11964
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
11967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11970 msgid "none"
11971 msgstr "kein"
11972
11973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11976 msgid "not present"
11977 msgstr "nicht vorhanden"
11978
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11980 msgid "octet string"
11981 msgstr "Oktett-Zeichenkette"
11982
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11986 msgid "off"
11987 msgstr "aus"
11988
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11990 msgid "on available prefix"
11991 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11992
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11994 msgid "open network"
11995 msgstr "Offenes Netzwerk"
11996
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
11998 msgid "other config (O)"
11999 msgstr "andere Konfiguration (O)"
12000
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12003 msgid "output"
12004 msgstr "ausgehend"
12005
12006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12007 msgid "over a day ago"
12008 msgstr "seit über einem Tag"
12009
12010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12011 msgctxt "nft unit"
12012 msgid "packets"
12013 msgstr "Pakete"
12014
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12016 msgid "positive decimal value"
12017 msgstr "positiven Dezimalwert"
12018
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12020 msgid "positive integer value"
12021 msgstr "positive Ganzzahl"
12022
12023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12024 msgid "random"
12025 msgstr "zufällig"
12026
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12028 msgid "randomly generated"
12029 msgstr "zufällig erzeugt"
12030
12031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12032 msgid ""
12033 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12034 "single packet rather than many small ones"
12035 msgstr ""
12036 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
12037 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
12038 "kleiner Pakete"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
12043 msgid "relay mode"
12044 msgstr "Relay-Modus"
12045
12046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
12047 msgid "routed"
12048 msgstr "geroutet"
12049
12050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12051 msgid "sec"
12052 msgstr "Sekunden"
12053
12054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12056 msgid "server mode"
12057 msgstr "Server-Modus"
12058
12059 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12060 msgid "sstpc Log-level"
12061 msgstr "sstpc Log-Level"
12062
12063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12064 msgid "stderr"
12065 msgstr "stderr"
12066
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12068 msgid "string (UTF-8)"
12069 msgstr "Zeichenkette (UTF-8)"
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12072 msgid "strong security"
12073 msgstr "hohe Sicherheit"
12074
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12076 msgid "tagged"
12077 msgstr "markiert"
12078
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12080 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12081 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
12082
12083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12084 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12085 msgid "try"
12086 msgstr "versuchen"
12087
12088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12089 msgid ""
12090 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12091 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12092 "access."
12093 msgstr ""
12094 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
12095 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
12096 "Netzwerkzugriff."
12097
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12099 msgid "unique value"
12100 msgstr "eindeutigen Wert"
12101
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12103 msgid "unknown"
12104 msgstr "unbekannt"
12105
12106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12107 msgid "unknown version"
12108 msgstr "Unbekannte Version"
12109
12110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12114 msgid "unlimited"
12115 msgstr "unlimitiert"
12116
12117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12127 msgid "unspecified"
12128 msgstr "unspezifiziert"
12129
12130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12131 msgid "unspecified -or- create:"
12132 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12133
12134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12135 msgid "untagged"
12136 msgstr "unmarkiert"
12137
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12141 msgid "valid IP address"
12142 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12143
12144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12145 msgid "valid IP address or prefix"
12146 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12147
12148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12149 msgid "valid IP address range"
12150 msgstr "gültiger IP-Adressbereich"
12151
12152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12153 msgid "valid IPv4 CIDR"
12154 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12155
12156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12158 msgid "valid IPv4 address"
12159 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12160
12161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12162 msgid "valid IPv4 address or network"
12163 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12164
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12166 msgid "valid IPv4 address range"
12167 msgstr "gültiger IPv4-Adressbereich"
12168
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12170 msgid "valid IPv4 address:port"
12171 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12172
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12174 msgid "valid IPv4 network"
12175 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12176
12177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12178 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12179 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12180
12181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12182 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12183 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12184
12185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12186 msgid "valid IPv6 CIDR"
12187 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12188
12189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12191 msgid "valid IPv6 address"
12192 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12193
12194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12195 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12196 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12197
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12199 msgid "valid IPv6 address range"
12200 msgstr "gültiger IPv6-Adressbereich"
12201
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12203 msgid "valid IPv6 host id"
12204 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12205
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12207 msgid "valid IPv6 network"
12208 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12209
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12211 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12212 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12213
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12215 msgid "valid MAC address"
12216 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12217
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12219 msgid "valid UCI identifier"
12220 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12221
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12223 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12224 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12225
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12228 msgid "valid address:port"
12229 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12230
12231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12233 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12234 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12235
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12237 msgid "valid decimal value"
12238 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12239
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12241 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12242 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12243
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12245 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12246 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12247
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12249 msgid "valid host:port"
12250 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12251
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12257 msgid "valid hostname"
12258 msgstr "gültigen Hostnamen"
12259
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12261 msgid "valid hostname or IP address"
12262 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12263
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12265 msgid "valid integer value"
12266 msgstr "gültige Ganzzahl"
12267
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12269 msgid "valid multicast MAC address"
12270 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12271
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12273 msgid ""
12274 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12275 "\"/\", \"%\" or spaces"
12276 msgstr ""
12277 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12278 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12279
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12281 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12282 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12283
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12285 msgid "valid network in address/netmask notation"
12286 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12287
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12289 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12290 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12291
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12294 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12295 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12296
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12299 msgid "valid port value"
12300 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12301
12302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12303 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12304 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12305
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12307 msgid "value between %d and %d characters"
12308 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12309
12310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12311 msgid "value between %f and %f"
12312 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12313
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12315 msgid "value greater or equal to %f"
12316 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12317
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12319 msgid "value smaller or equal to %f"
12320 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12321
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12323 msgid "value with %d characters"
12324 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12325
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12327 msgid "value with at least %d characters"
12328 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12329
12330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12331 msgid "value with at most %d characters"
12332 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12333
12334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12335 msgid "weak security"
12336 msgstr "geringe Sicherheit"
12337
12338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12339 msgctxt "nft unit"
12340 msgid "week"
12341 msgstr "Woche"
12342
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12344 msgid "yes"
12345 msgstr "ja"
12346
12347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12348 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12349 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12353 msgctxt ""
12354 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12355 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12356 msgid ""
12357 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12358 "{example_com} and its subdomains."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12362 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12363 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12364 msgstr "{example_nx} gibt {nxdomain} zurück."
12365
12366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12367 msgid "« Back"
12368 msgstr "« Zurück"
12369
12370 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12371 #~ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
12372
12373 #~ msgid "Run filesystem check"
12374 #~ msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
12375
12376 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12377 #~ msgstr ""
12378 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12379
12380 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12381 #~ msgstr ""
12382 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12383
12384 #~ msgid "Network-ID"
12385 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12386
12387 #~ msgid ""
12388 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12389 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12390 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12391 #~ "the system running dnsmasq\"."
12392 #~ msgstr ""
12393 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12394 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12395 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12396 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12397
12398 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12399 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12400
12401 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12402 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12403
12404 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12405 #~ msgstr ""
12406 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12407
12408 #~ msgid "IP set"
12409 #~ msgstr "IP-Sets"
12410
12411 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12412 #~ msgstr ""
12413 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12414
12415 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12416 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12417
12418 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12419 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12420
12421 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12422 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12423
12424 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12425 #~ msgstr ""
12426 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12427 #~ "sollen."
12428
12429 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12430 #~ msgstr ""
12431 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12432
12433 #~ msgid "Local server"
12434 #~ msgstr "Lokaler Server"
12435
12436 #~ msgid ""
12437 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12438 #~ "files only."
12439 #~ msgstr ""
12440 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12441 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12442
12443 #~ msgid ""
12444 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12445 #~ "was received if multiple IPs are available."
12446 #~ msgstr ""
12447 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12448 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12449 #~ "verfügbar sind."
12450
12451 #~ msgid "Master"
12452 #~ msgstr "Master"
12453
12454 #~ msgid "Mesh"
12455 #~ msgstr "Mesh"
12456
12457 #~ msgid ""
12458 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12459 #~ "NXDOMAIN."
12460 #~ msgstr ""
12461 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12462 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12463
12464 #~ msgid ""
12465 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12466 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12467 #~ msgstr ""
12468 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12469 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12470
12471 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12472 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12473
12474 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12475 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12476
12477 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12478 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12479
12480 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12481 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12482
12483 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12484 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12485
12486 #~ msgid ""
12487 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12488 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12489 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12490 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12491 #~ "Association."
12492 #~ msgstr ""
12493 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12494 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12495 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12496 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12497 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12498 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12499
12500 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12501 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12502
12503 #~ msgid "ID"
12504 #~ msgstr "ID"
12505
12506 #~ msgid "Listen address"
12507 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12508
12509 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12510 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12511
12512 #~ msgid "Relay To address"
12513 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12514
12515 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12516 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12517
12518 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12519 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12520
12521 #~ msgid "Modem is disabled."
12522 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12523
12524 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12525 #~ msgstr ""
12526 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12527 #~ "(hexadezimal)"
12528
12529 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12530 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12531
12532 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12533 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12534
12535 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12536 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12537
12538 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12539 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12540
12541 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12542 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12543
12544 #~ msgid "Annex B (all)"
12545 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12546
12547 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12548 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12549
12550 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12551 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12552
12553 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12554 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12555
12556 #~ msgid "Annex J (all)"
12557 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12558
12559 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12560 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12561
12562 #~ msgid "Annex M (all)"
12563 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12564
12565 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12566 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12567
12568 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12569 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12570
12571 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12572 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12573
12574 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12575 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12576
12577 #~ msgctxt "VLAN port state"
12578 #~ msgid "Do not participate"
12579 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12580
12581 #~ msgctxt "VLAN port state"
12582 #~ msgid "Egress tagged"
12583 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12584
12585 #~ msgctxt "VLAN port state"
12586 #~ msgid "Egress untagged"
12587 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12588
12589 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12590 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12591
12592 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12593 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12594
12595 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12596 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12597
12598 #~ msgid "Latency"
12599 #~ msgstr "Latenz"
12600
12601 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12602 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12603
12604 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12605 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12606
12607 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12608 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12609
12610 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12611 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12612
12613 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12614 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12615
12616 #~ msgid "Power Management Mode"
12617 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12618
12619 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12620 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12621
12622 #~ msgctxt "VLAN port state"
12623 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12624 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12625
12626 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12627 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12628
12629 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12630 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12631
12632 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12633 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12634
12635 #~ msgid ""
12636 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12637 #~ "and names with underscores)."
12638 #~ msgstr ""
12639 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12640 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12641
12642 #~ msgid "Filter useless"
12643 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12644
12645 #~ msgid ""
12646 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12647 #~ ">v4."
12648 #~ msgstr ""
12649 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12650 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12651
12652 #~ msgid "Network Utilities"
12653 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12654
12655 #~ msgid "Back to configuration"
12656 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12657
12658 #~ msgid "Close list..."
12659 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12660
12661 #~ msgid "Internal Server Error"
12662 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12663
12664 #~ msgid "No files found"
12665 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12666
12667 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12668 #~ msgstr ""
12669 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12670
12671 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12672 #~ msgstr ""
12673 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12674 #~ "beantwortet werden können"
12675
12676 #~ msgid "Import peer configuration…"
12677 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12678
12679 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12680 #~ msgstr ""
12681 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12682 #~ "ziehen…"
12683
12684 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12685 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12686
12687 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12688 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12689
12690 #~ msgid ""
12691 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12692 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12693 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12694 #~ "extracted from the configuration."
12695 #~ msgstr ""
12696 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12697 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12698 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12699 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12700
12701 #~ msgid ""
12702 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12703 #~ "on the router"
12704 #~ msgstr ""
12705 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12706 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12707
12708 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12709 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12710
12711 #~ msgid "Generate Key"
12712 #~ msgstr "Key generieren"
12713
12714 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12715 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12716
12717 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12718 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12719
12720 #~ msgid "Hide QR-Code"
12721 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12722
12723 #~ msgid "No peers defined yet"
12724 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12725
12726 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12727 #~ msgstr ""
12728 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12729
12730 #~ msgid "Default %d"
12731 #~ msgstr "Standard %d"
12732
12733 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12734 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12735
12736 #~ msgid "TFTP Settings"
12737 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12738
12739 #~ msgid "Auto Refresh"
12740 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12741
12742 #~ msgid "on"
12743 #~ msgstr "ein"
12744
12745 #~ msgid ""
12746 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12747 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12748 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12749 #~ msgstr ""
12750 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12751 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12752 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12753 #~ "routet."
12754
12755 #~ msgid "Value must not be empty"
12756 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12757
12758 #~ msgid ""
12759 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12760 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12761 #~ "correct and meant for your device!"
12762 #~ msgstr ""
12763 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12764 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12765 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12766
12767 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12768 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12769
12770 #~ msgid "Host entries"
12771 #~ msgstr "Host-Einträge"
12772
12773 #~ msgid ""
12774 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12775 #~ "file was empty before editing."
12776 #~ msgstr ""
12777 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12778 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12779
12780 #~ msgid ""
12781 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12782 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12783 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12784 #~ msgstr ""
12785 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12786 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12787 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12788 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12789
12790 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12791 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12792
12793 #~ msgid "Announced DNS servers"
12794 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12795
12796 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12797 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12798
12799 #~ msgid "Override MAC address"
12800 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12801
12802 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12803 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12804
12805 #~ msgid "stateful-only"
12806 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12807
12808 #~ msgid "stateless"
12809 #~ msgstr "nur zustandlos"
12810
12811 #~ msgid "stateless + stateful"
12812 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12813
12814 #~ msgid "Bridge interfaces"
12815 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12816
12817 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12818 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12819
12820 #~ msgid "Always announce default router"
12821 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12822
12823 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12824 #~ msgstr ""
12825 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12826 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12827
12828 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12829 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12830
12831 #~ msgid "NDP-Proxy"
12832 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12833
12834 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12835 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12836
12837 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12838 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12839
12840 #~ msgid "Default Route"
12841 #~ msgstr "Standard-Route"
12842
12843 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12844 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12845
12846 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12847 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12848
12849 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12850 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12851
12852 #~ msgid "Profile"
12853 #~ msgstr "Profil"
12854
12855 #~ msgid ""
12856 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12857 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12858 #~ msgstr ""
12859 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12860 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12861
12862 #~ msgid "Invalid value"
12863 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12864
12865 #~ msgid ""
12866 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12867 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12868 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12869 #~ msgstr ""
12870 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12871 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12872 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12873 #~ "(optional)."
12874
12875 #~ msgid ""
12876 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12877 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12878 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12879 #~ msgstr ""
12880 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12881 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12882 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12883
12884 #~ msgid "default-on (kernel)"
12885 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12886
12887 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12888 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12889
12890 #~ msgid "netdev (kernel)"
12891 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12892
12893 #~ msgid "none (kernel)"
12894 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12895
12896 #~ msgid "timer (kernel)"
12897 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12898
12899 #~ msgid "Enable/Disable"
12900 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12901
12902 #~ msgid "No signal"
12903 #~ msgstr "Kein Signal"
12904
12905 #~ msgid "Free"
12906 #~ msgstr "Frei"
12907
12908 #~ msgid "Switch Port Mask"
12909 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12910
12911 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12912 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12913
12914 #~ msgid "USB Device"
12915 #~ msgstr "USB-Gerät"
12916
12917 #~ msgid "USB Ports"
12918 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12919
12920 #~ msgid "Define a name for this network."
12921 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12922
12923 #~ msgid "Bad address specified!"
12924 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12925
12926 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12927 #~ msgstr ""
12928 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12929 #~ "nutzen zu können"
12930
12931 #~ msgid "Loading"
12932 #~ msgstr "Lade"
12933
12934 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12935 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12936
12937 #~ msgid "Assign interfaces..."
12938 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12939
12940 #~ msgid "MB/s"
12941 #~ msgstr "MB/s"
12942
12943 #~ msgid "Network without interfaces."
12944 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12945
12946 #~ msgid ""
12947 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12948 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12949 #~ msgstr ""
12950 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12951 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12952 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12953
12954 #~ msgid "Realtime Connections"
12955 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12956
12957 #~ msgid "Realtime Load"
12958 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12959
12960 #~ msgid "Realtime Traffic"
12961 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12962
12963 #~ msgid "Realtime Wireless"
12964 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12965
12966 #~ msgid "Swap"
12967 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12968
12969 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12970 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12971
12972 #~ msgid "There are no active leases."
12973 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12974
12975 #~ msgid ""
12976 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12977 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12978
12979 #~ msgid "dB"
12980 #~ msgstr "dB"
12981
12982 #~ msgid "kB/s"
12983 #~ msgstr "kB/s"
12984
12985 #~ msgid "kbit/s"
12986 #~ msgstr "kbit/s"
12987
12988 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12989 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12990
12991 #~ msgid "Changes applied."
12992 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12993
12994 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12995 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12996
12997 #~ msgid "Delete permission denied"
12998 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12999
13000 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13001 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
13002
13003 #~ msgid "Device is rebooting..."
13004 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
13005
13006 #~ msgid "Keep settings"
13007 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
13008
13009 #~ msgid "Rebooting..."
13010 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
13011
13012 #~ msgid ""
13013 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13014 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13015 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13016 #~ msgstr ""
13017 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
13018 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
13019 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
13020
13021 #~ msgid ""
13022 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13023 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13024 #~ msgstr ""
13025 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
13026 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13027
13028 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13029 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
13030
13031 #~ msgid "(%s available)"
13032 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
13033
13034 #~ msgid "-- match by device --"
13035 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
13036
13037 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13038 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
13039
13040 #~ msgid "Check"
13041 #~ msgstr "Prüfen"
13042
13043 #~ msgid "Checksum"
13044 #~ msgstr "Prüfsumme"
13045
13046 #~ msgid "Enable this mount"
13047 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
13048
13049 #~ msgid "Enable this swap"
13050 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
13051
13052 #~ msgid "Flash Firmware"
13053 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
13054
13055 #~ msgid "Flashing..."
13056 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
13057
13058 #~ msgid "Mount Entry"
13059 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
13060
13061 #~ msgid "Proceed"
13062 #~ msgstr "Fortfahren"
13063
13064 #~ msgid "Really reset all changes?"
13065 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
13066
13067 #~ msgid "Root"
13068 #~ msgstr "Root"
13069
13070 #~ msgid "Swap Entry"
13071 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
13072
13073 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13074 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
13075
13076 #~ msgid ""
13077 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13078 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13079 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13080 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
13081
13082 #~ msgid ""
13083 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13084 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13085 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13086 #~ msgstr ""
13087 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
13088 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
13089 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
13090 #~ "Prozedur zu starten."
13091
13092 #~ msgid "Verify"
13093 #~ msgstr "Verifizieren"
13094
13095 #~ msgid "overlay"
13096 #~ msgstr "Overlay"
13097
13098 #~ msgid "Change login password"
13099 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
13100
13101 #~ msgid "Changing password…"
13102 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
13103
13104 #~ msgid "Disabled (default)"
13105 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
13106
13107 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13108 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
13109
13110 #~ msgid "Saving keys…"
13111 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
13112
13113 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13114 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
13115
13116 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13117 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13118
13119 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13120 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
13121
13122 #~ msgid "Antenna 1"
13123 #~ msgstr "Antenne 1"
13124
13125 #~ msgid "Antenna 2"
13126 #~ msgstr "Antenne 2"
13127
13128 #~ msgid "Antenna Configuration"
13129 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
13130
13131 #~ msgid "Back to overview"
13132 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
13133
13134 #~ msgid "Back to scan results"
13135 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
13136
13137 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13138 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13139
13140 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13141 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13142
13143 #~ msgid ""
13144 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13145 #~ "adjusted to %d."
13146 #~ msgstr ""
13147 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13148 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13149
13150 #~ msgid "Common Configuration"
13151 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13152
13153 #~ msgid "Connect"
13154 #~ msgstr "Verbinden"
13155
13156 #~ msgid "Connection Limit"
13157 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13158
13159 #~ msgid "Cover the following interface"
13160 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13161
13162 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13163 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13164
13165 #~ msgid "Create Interface"
13166 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13167
13168 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13169 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13170
13171 #~ msgid "Diversity"
13172 #~ msgstr "Diversität"
13173
13174 #~ msgid "Edit this interface"
13175 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13176
13177 #~ msgid "Frame Bursting"
13178 #~ msgstr "Frame Bursting"
13179
13180 #~ msgid ""
13181 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13182 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13183 #~ msgstr ""
13184 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13185 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13186
13187 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13188 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13189
13190 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13191 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13192
13193 #~ msgid "Install package %q"
13194 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13195
13196 #~ msgid "Interface Overview"
13197 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13198
13199 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13200 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13201
13202 #~ msgid ""
13203 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13204 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13205 #~ msgstr ""
13206 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13207 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13208 #~ "etc."
13209
13210 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13211 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13212
13213 #~ msgid "Name of the new interface"
13214 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13215
13216 #~ msgid "No network configured on this device"
13217 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13218
13219 #~ msgid "No network name specified"
13220 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13221
13222 #~ msgid "No networks in range"
13223 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13224
13225 #~ msgid "No scan results available yet..."
13226 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13227
13228 #~ msgid "Note: interface name length"
13229 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13230
13231 #~ msgid ""
13232 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13233 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13234 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13235 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13236 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13237 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13238 #~ msgstr ""
13239 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13240 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13241 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13242 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13243 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13244 #~ "verwendet werden."
13245
13246 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13247 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13248
13249 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13250 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13251
13252 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13253 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13254
13255 #~ msgid ""
13256 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13257 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13258 #~ msgstr ""
13259 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13260 #~ "gemacht werden!\n"
13261 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13262 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13263
13264 #~ msgid "Receiver Antenna"
13265 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13266
13267 #~ msgid "Repeat scan"
13268 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13269
13270 #~ msgid "Replace entry"
13271 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13272
13273 #~ msgid "Scan request failed"
13274 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13275
13276 #~ msgid "Separate Clients"
13277 #~ msgstr "Clients isolieren"
13278
13279 #~ msgid "Slot time"
13280 #~ msgstr "Zeitslot"
13281
13282 #~ msgid ""
13283 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13284 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13285 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13286 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13287 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13288 #~ msgstr ""
13289 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13290 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13291 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13292 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13293 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13294
13295 #~ msgid ""
13296 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13297 #~ "this component for working wireless configuration!"
13298 #~ msgstr ""
13299 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13300 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13301
13302 #~ msgid "The given network name is not unique"
13303 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13304
13305 #, fuzzy
13306 #~ msgid ""
13307 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13308 #~ "will be replaced if you proceed."
13309 #~ msgstr ""
13310 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13311 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13312
13313 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13314 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13315
13316 #~ msgid ""
13317 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13318 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13319 #~ msgstr ""
13320 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13321 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13322
13323 #~ msgid "Transmission Rate"
13324 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13325
13326 #~ msgid "Transmit Power"
13327 #~ msgstr "Sendeleistung"
13328
13329 #~ msgid "Uploaded File"
13330 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13331
13332 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13333 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13334
13335 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13336 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13337
13338 #~ msgid "open"
13339 #~ msgstr "offen"
13340
13341 #~ msgid "Advanced"
13342 #~ msgstr "Erweitert"
13343
13344 #~ msgid "Always off (%s)"
13345 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13346
13347 #~ msgid "Always on (%s)"
13348 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13349
13350 #~ msgid "Apply anyway"
13351 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13352
13353 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13354 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13355
13356 #~ msgid "Expecting %s"
13357 #~ msgstr "Erwarte %s"
13358
13359 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13360 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13361
13362 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13363 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13364
13365 #~ msgid "Netmask"
13366 #~ msgstr "Netzmaske"
13367
13368 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13369 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13370
13371 #, fuzzy
13372 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13373 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13374
13375 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13376 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13377
13378 #~ msgid "Synchronizing..."
13379 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13380
13381 #~ msgid ""
13382 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13383 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13384 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13385 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13386 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13387 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13388 #~ msgstr ""
13389 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13390 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13391 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13392 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13393 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13394 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13395 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13396 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13397
13398 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13399 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13400
13401 #~ msgid "Theme"
13402 #~ msgstr "Thema"
13403
13404 #~ msgid "There are no changes to apply."
13405 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13406
13407 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13408 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13409
13410 #~ msgid "There are no pending changes!"
13411 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13412
13413 #~ msgid ""
13414 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13415 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13416 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13417 #~ msgstr ""
13418 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13419 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13420
13421 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13422 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13423
13424 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13425 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13426
13427 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13428 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13429
13430 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13431 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13432
13433 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13434 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13435
13436 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13437 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13438
13439 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13440 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13441
13442 #~ msgid ""
13443 #~ "one of:\n"
13444 #~ " - %s"
13445 #~ msgstr ""
13446 #~ "einen von:\n"
13447 #~ "- %s"
13448
13449 #~ msgid ""
13450 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13451 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13452 #~ "Opera or Safari."
13453 #~ msgstr ""
13454 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13455 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13456 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13457
13458 #~ msgid "kB"
13459 #~ msgstr "kB"
13460
13461 #~ msgid ""
13462 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13463 #~ "communications"
13464 #~ msgstr ""
13465 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13466 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13467
13468 #~ msgid ""
13469 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13470 #~ "authentication."
13471 #~ msgstr ""
13472 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13473 #~ "Zeile)."
13474
13475 #~ msgid "Password successfully changed!"
13476 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13477
13478 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13479 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13480
13481 #~ msgid "Available packages"
13482 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13483
13484 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13485 #~ msgstr ""
13486 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13487 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13488
13489 #~ msgid ""
13490 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13491 #~ "preserved in any sysupgrade."
13492 #~ msgstr ""
13493 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13494 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13495
13496 #~ msgid ""
13497 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13498 #~ "in a sysupgrade."
13499 #~ msgstr ""
13500 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13501 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13502
13503 #~ msgid "Custom feeds"
13504 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13505
13506 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13507 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13508
13509 #~ msgid "Distribution feeds"
13510 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13511
13512 #~ msgid "Download and install package"
13513 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13514
13515 #~ msgid "Find package"
13516 #~ msgstr "Paket suchen"
13517
13518 #~ msgid "Free space"
13519 #~ msgstr "Freier Platz"
13520
13521 #~ msgid "General options for opkg"
13522 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13523
13524 #~ msgid "Install"
13525 #~ msgstr "Installieren"
13526
13527 #~ msgid "Installed packages"
13528 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13529
13530 # Ich glab das ist so richtiger
13531 #~ msgid "No package lists available"
13532 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13533
13534 #~ msgid "OK"
13535 #~ msgstr "OK"
13536
13537 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13538 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13539
13540 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13541 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13542
13543 #~ msgid "Package name"
13544 #~ msgstr "Paketname"
13545
13546 #~ msgid "Please update package lists first"
13547 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13548
13549 #~ msgid "Size (.ipk)"
13550 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13551
13552 #~ msgid "Software"
13553 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13554
13555 #~ msgid "Update lists"
13556 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13557
13558 #~ msgid "Version"
13559 #~ msgstr "Version"
13560
13561 #~ msgid "Disable DNS setup"
13562 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13563
13564 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13565 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13566
13567 #~ msgid "Lease validity time"
13568 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13569
13570 #~ msgid "Multicast address"
13571 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13572
13573 #~ msgid "Protocol family"
13574 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13575
13576 #~ msgid "No chains in this table"
13577 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13578
13579 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13580 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13581
13582 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13583 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13584
13585 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13586 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13587
13588 #~ msgid "Activate this network"
13589 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13590
13591 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13592 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13593
13594 #~ msgid "Interface reconnected"
13595 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13596
13597 #~ msgid "Interface shut down"
13598 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13599
13600 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13601 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13602
13603 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13604 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13605
13606 #~ msgid ""
13607 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13608 #~ "connected via this interface"
13609 #~ msgstr ""
13610 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13611 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13612
13613 #~ msgid ""
13614 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13615 #~ "you are connected via this interface."
13616 #~ msgstr ""
13617 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13618 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13619 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13620
13621 #~ msgid "Reconnecting interface"
13622 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13623
13624 #~ msgid "Shutdown this network"
13625 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13626
13627 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13628 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13629
13630 #~ msgid "Wireless restarted"
13631 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13632
13633 #~ msgid "Wireless shut down"
13634 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13635
13636 #~ msgid "DHCP Leases"
13637 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13638
13639 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13640 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13641
13642 #~ msgid ""
13643 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13644 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13645 #~ msgstr ""
13646 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13647 #~ "gemacht werden!\n"
13648 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13649 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13650
13651 #, fuzzy
13652 #~ msgid ""
13653 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13654 #~ "connected via this interface."
13655 #~ msgstr ""
13656 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13657 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13658 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13659
13660 #~ msgid "Sort"
13661 #~ msgstr "Sortieren"
13662
13663 #~ msgid "help"
13664 #~ msgstr "Hilfe"
13665
13666 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13667 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13668
13669 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13670 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13671
13672 #~ msgid "Port %s"
13673 #~ msgstr "Port %s"
13674
13675 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13676 #~ msgstr "Sendeantenne"