treewide: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-12 15:47+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
278 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
279 msgstr ""
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
298 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
299 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
302 msgid ""
303 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
304 "NXDOMAIN."
305 msgstr ""
306 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
307 "code> liefert NXDOMAIN."
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
310 msgid ""
311 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
312 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
313 msgstr ""
314 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
315 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
316
317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
318 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
319 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
320 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
321
322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
323 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
324 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
325 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
326
327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
328 msgctxt "nft set match expression"
329 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
330 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
331
332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
333 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
334 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
335 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
336
337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
338 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
339 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
340 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
343 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
348 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
353 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
358 msgctxt "nft not in set match expression"
359 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
361
362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
363 msgid ""
364 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
365 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
366 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
367 "entirely (which is the default setting)."
368 msgstr ""
369 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
370 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
371 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
372 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
375 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
376 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
377
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
379 msgid "A directory with the same name already exists."
380 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
381
382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
383 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
384 msgstr ""
385 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
396 msgid "ADSL"
397 msgstr "ADSL"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
400 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
401 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
404 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
405 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
408 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
409 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
412 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
413 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
416 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
417 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
420 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
421 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
424 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
425 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
428 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
429 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
432 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
433 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
436 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
437 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
440 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
441 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
444 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
445 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
448 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
449 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
452 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
453 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
456 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
457 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
460 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
461 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
464 msgid "ANSI T1.413"
465 msgstr "ANSI T1.413"
466
467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
468 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
472 msgid "APN"
473 msgstr "APN"
474
475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
476 msgid "APN profile index"
477 msgstr "APN-Profilindex"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
480 msgid "ARP"
481 msgstr "ARP"
482
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
484 msgid "ARP IP Targets"
485 msgstr "ARP-IP-Ziele"
486
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
488 msgid "ARP Interval"
489 msgstr "ARP Intervall"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
492 msgid "ARP Validation"
493 msgstr "ARP Validierung"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
496 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
497 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
498
499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
500 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
501 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
502
503 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
504 msgid "ARP retry threshold"
505 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
506
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
508 msgid "ARP traffic table \"%h\""
509 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
512 msgid ""
513 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
514 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
515 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
516 msgstr ""
517 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
518 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
519 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
520 "Multicast-Empfängers entsprechen."
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
523 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
524 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
527 msgid "ATM Bridges"
528 msgstr "ATM Brücken"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
532 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
533 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
537 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
538 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
541 msgid ""
542 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
543 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
544 "to dial into the provider network."
545 msgstr ""
546 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
547 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
548 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
552 msgid "ATM device number"
553 msgstr "ATM Adapterindex"
554
555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
558 msgid "Absent Interface"
559 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
562 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
563 msgstr ""
564 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
565 "Dritte zu verhindern."
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
568 msgid "Accept local"
569 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
572 msgctxt "nft accept action"
573 msgid "Accept packet"
574 msgstr "Paket akzeptieren"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
577 msgid "Accept packets with local source addresses"
578 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
579
580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
581 msgid "Access Concentrator"
582 msgstr "Zugriffskonzentrator"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
586 msgid "Access Point"
587 msgstr "Zugangspunkt"
588
589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
590 msgid "Access Point Isolation"
591 msgstr "Access-Point-Isolation"
592
593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
594 msgid "Access Technologies"
595 msgstr "Zugangstechnologien"
596
597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
598 msgid "Actions"
599 msgstr "Aktionen"
600
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
603 msgid "Active"
604 msgstr "Aktiv"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
607 msgid "Active Connections"
608 msgstr "Aktive Verbindungen"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
612 msgid "Active DHCP Leases"
613 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
617 msgid "Active DHCPv6 Leases"
618 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
621 msgid "Active IPv4 Routes"
622 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
625 msgid "Active IPv4 Rules"
626 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
629 msgid "Active IPv6 Routes"
630 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
633 msgid "Active IPv6 Rules"
634 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
635
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
637 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
638 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
639
640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
642 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
643 msgid "Ad-Hoc"
644 msgstr "Ad-Hoc"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
647 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
648 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
651 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
652 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
653
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
666 msgid "Add"
667 msgstr "Hinzufügen"
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
670 msgid "Add ATM Bridge"
671 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
672
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
674 msgid "Add IPv4 address…"
675 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
678 msgid "Add IPv6 address…"
679 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
682 msgid "Add LED action"
683 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
686 msgid "Add VLAN"
687 msgstr "VLAN hinzufügen"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
690 msgid "Add device configuration"
691 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
694 msgid "Add device configuration…"
695 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
698 msgid "Add instance"
699 msgstr "Instanz hinzufügen"
700
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
704 msgid "Add key"
705 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
708 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
709 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
713 msgid "Add new interface..."
714 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
715
716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
717 msgid "Add peer"
718 msgstr "Peer hinzufügen"
719
720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
721 msgid "Add to Blacklist"
722 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
723
724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
725 msgid "Add to Whitelist"
726 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
729 msgid "Additional hosts files"
730 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
733 msgid "Additional servers file"
734 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
735
736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
746 msgid "Address"
747 msgstr "Adresse"
748
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
750 msgctxt "nft meta nfproto"
751 msgid "Address family"
752 msgstr "Adressfamilie"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
755 msgid "Address setting is invalid"
756 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
757
758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
759 msgid "Address to access local relay bridge"
760 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
763 msgid "Addresses"
764 msgstr "Adressen"
765
766 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
767 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
768 msgid "Administration"
769 msgstr "Administration"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
780 msgid "Advanced Settings"
781 msgstr "Configurações avançadas"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
784 msgid "Advanced device options"
785 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
788 msgid "Ageing time"
789 msgstr "Altersgrenze"
790
791 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
792 msgid "Aggregate Originator Messages"
793 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
794
795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
796 msgid "Aggregation Selection Logic"
797 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
798
799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
800 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
801 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
802
803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
804 msgid ""
805 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
806 "state changes (count, 2)"
807 msgstr ""
808 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
809 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
810
811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
812 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
813 msgstr ""
814 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
817 msgid "Alert"
818 msgstr "Alarm"
819
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
823 msgid "Alias Interface"
824 msgstr "Alias-Schnittstelle"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
827 msgid "Alias of \"%s\""
828 msgstr "Alias von \"%s\""
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
831 msgid "All servers"
832 msgstr "Alle Server"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
835 msgid ""
836 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
837 "address."
838 msgstr ""
839 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
840 "Adresse."
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
843 msgid "Allocate IPs sequentially"
844 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
845
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
847 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
848 msgstr ""
849 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
852 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
853 msgstr ""
854 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
855 "Signalqualität"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
858 msgid "Allow all except listed"
859 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
860
861 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
862 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
863 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
866 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
867 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
870 msgid "Allow listed only"
871 msgstr "Nur gelistete erlauben"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
874 msgid "Allow localhost"
875 msgstr "Erlaube localhost"
876
877 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
878 msgid "Allow rebooting the device"
879 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
880
881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
882 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
883 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
884
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
886 msgid "Allow root logins with password"
887 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
888
889 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
890 msgid "Allow system feature probing"
891 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
894 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
895 msgstr ""
896 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
897 "Zertifikat einzuloggen"
898
899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
902 msgid "Allowed IPs"
903 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
904
905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
906 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
907 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
910 msgid "Always"
911 msgstr "Immer"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
914 msgid "Always off (kernel: none)"
915 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
918 msgid "Always on (kernel: default-on)"
919 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
922 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
923 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
926 msgid ""
927 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
928 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
929 msgstr ""
930 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
931 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
932 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
935 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
936 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
937
938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
939 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
940 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
941
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
943 msgid "An error occurred while saving the form:"
944 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
945
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
947 msgid "An optional, short description for this device"
948 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
951 msgid "Annex"
952 msgstr "Anhang"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
955 msgid ""
956 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
957 "messages."
958 msgstr ""
959 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
960 "ankündigen."
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
963 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
964 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
967 msgid ""
968 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
969 "present."
970 msgstr ""
971 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
972 "Route vorhanden ist."
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
975 msgid ""
976 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
977 "regardless of local default route availability."
978 msgstr ""
979 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
980 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
981 "Route."
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
984 msgid ""
985 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
986 "default route is present."
987 msgstr ""
988 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
989 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
992 msgid "Announced DNS domains"
993 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
996 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
997 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1000 msgid "Anonymous Identity"
1001 msgstr "Anonyme Identität"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1004 msgid "Anonymous Mount"
1005 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1006
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1008 msgid "Anonymous Swap"
1009 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1010
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1012 msgctxt "nft match any traffic"
1013 msgid "Any packet"
1014 msgstr "Jedes Paket"
1015
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1020 msgid "Any zone"
1021 msgstr "Beliebige Zone"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1024 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1025 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1026
1027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1028 msgid "Apply and keep settings"
1029 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1032 msgid "Apply backup?"
1033 msgstr "Backup anwenden?"
1034
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1036 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1037 msgstr ""
1038 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1039 "fehlgeschlagen"
1040
1041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1044 msgid "Apply unchecked"
1045 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1046
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1048 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1049 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1050
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1052 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1053 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1054
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1056 msgid "Architecture"
1057 msgstr "Architektur"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1060 msgid "Arp-scan"
1061 msgstr "ARP-Scan"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1064 msgid ""
1065 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1066 msgstr ""
1067 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1068 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1072 msgid ""
1073 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1074 msgstr ""
1075 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1076 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1080 msgid "Associated Stations"
1081 msgstr "Assoziierte Clients"
1082
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1084 msgid "Associations"
1085 msgstr "Assoziierungen"
1086
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1089 msgid ""
1090 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1091 "strong>"
1092 msgstr ""
1093 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1094 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1098 msgid ""
1099 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1100 "strong>"
1101 msgstr ""
1102 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1103 "<strong>%h</strong>"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1106 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1107 msgstr ""
1108 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1109 "aktivieren"
1110
1111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1113 msgid "Auth Group"
1114 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1117 msgid "Authentication"
1118 msgstr "Authentifizierung"
1119
1120 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1122 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1123 msgid "Authentication Type"
1124 msgstr "Authentifizierungstyp"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1127 msgid "Authoritative"
1128 msgstr "Authoritativ"
1129
1130 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1131 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1132 msgid "Authorization Required"
1133 msgstr "Autorisierung benötigt"
1134
1135 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1136 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1138 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1140 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1146 msgid "Automatic"
1147 msgstr "Automatisch"
1148
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1151 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1152 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1153
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1155 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1156 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1159 msgid ""
1160 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1161 "routing."
1162 msgstr ""
1163 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1164 "Routing handhaben."
1165
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1167 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1168 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1169
1170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1171 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1172 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1173
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1175 msgid "Automount Filesystem"
1176 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1177
1178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1179 msgid "Automount Swap"
1180 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1181
1182 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1183 msgid "Avahi IPv4LL"
1184 msgstr "Avahi IPv4LL"
1185
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1187 msgid "Available"
1188 msgstr "Verfügbar"
1189
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1201 msgid "Average:"
1202 msgstr "Durchschnitt:"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1205 msgid "Avoid Bridge Loops"
1206 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1207
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1209 msgid "B43 + B43C"
1210 msgstr "B43 + B43C"
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1213 msgid "B43 + B43C + V43"
1214 msgstr "B43 + B43C + V43"
1215
1216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1217 msgid "BR / DMR / AFTR"
1218 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1221 msgid "BSS Transition"
1222 msgstr "BSS-Übergang"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:394
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1229 msgid "BSSID"
1230 msgstr "BSSID"
1231
1232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1233 msgid "Back"
1234 msgstr "Zurück"
1235
1236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1238 msgid "Back to Overview"
1239 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1240
1241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1242 msgid "Back to peer configuration"
1243 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1244
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1246 msgid "Backup"
1247 msgstr "Sichern"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1250 msgid "Backup / Flash Firmware"
1251 msgstr "Backup / Firmware Update"
1252
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1254 msgid "Backup file list"
1255 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1256
1257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1259 msgid "Band"
1260 msgstr "Frequenztyp"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1263 msgid "Base device"
1264 msgstr "Grundgerät"
1265
1266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1267 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1268 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1269
1270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1272 msgid "Batman Device"
1273 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1276 msgid "Batman Interface"
1277 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1278
1279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1280 msgid ""
1281 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1282 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1283 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1284 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1285 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1286 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1287 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1288 msgstr ""
1289 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1290 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1291 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1292 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1293 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1294 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1295 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1296 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1297 "werden."
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1300 msgid "Beacon Interval"
1301 msgstr "Beacon-Intervall"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1304 msgid "Beacon Report"
1305 msgstr "Beacon-Bericht"
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1308 msgid ""
1309 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1310 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1311 "defined backup patterns."
1312 msgstr ""
1313 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1314 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1315 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1316 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1317
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1319 msgid "Bind NTP server"
1320 msgstr "Schnittstelle"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1323 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1324 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1325
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1332 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1335 msgid "Bind interface"
1336 msgstr "An Adapter binden"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1339 msgid ""
1340 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1341 msgstr ""
1342 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1343 "Dienste."
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1346 msgid ""
1347 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1348 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1349 msgstr ""
1350 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1351 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1352
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1357 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1358 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1359 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1362 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1363 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1368 msgid "Bitrate"
1369 msgstr "Bitrate"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1372 msgid "Bonding Mode"
1373 msgstr "Bündelungsmodus"
1374
1375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1376 msgid "Bonding Policy"
1377 msgstr "Bonding-Methode"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1380 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1381 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1382
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1385 msgid "Bridge"
1386 msgstr "Bridge"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1389 msgctxt "MACVLAN mode"
1390 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1391 msgstr ""
1392 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1393 "Schnittstellen)"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1397 msgid "Bridge VLAN filtering"
1398 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1402 msgid "Bridge device"
1403 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1407 msgid "Bridge port specific options"
1408 msgstr "Portspezifische Optionen"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1411 msgid "Bridge ports"
1412 msgstr "Brückenports"
1413
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1415 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1416 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1419 msgid "Bridge unit number"
1420 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1423 msgid "Bring up empty bridge"
1424 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1427 msgid "Bring up on boot"
1428 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1431 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1432 msgstr ""
1433 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1434 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1435
1436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1437 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1438 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1439
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1442 msgid "Browse…"
1443 msgstr "Durchsuchen…"
1444
1445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1446 msgid "Buffered"
1447 msgstr "Gepuffert"
1448
1449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1450 msgid ""
1451 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1452 "gateway certificate."
1453 msgstr ""
1454 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1455 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1456
1457 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1458 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1459 msgstr ""
1460 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1461 "wenn leer)."
1462
1463 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1464 msgid "CHAP"
1465 msgstr "CHAP"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1468 msgid "CLAT configuration failed"
1469 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1472 msgid "CNAME or fqdn"
1473 msgstr "CNAME oder fqdn"
1474
1475 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1476 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1477 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1478
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1480 msgid "CPU usage (%)"
1481 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1484 msgid "Cached"
1485 msgstr "Im Cache"
1486
1487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1490 msgid "Call failed"
1491 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1494 msgid ""
1495 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1496 msgstr ""
1497 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1498 "anbietet."
1499
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1512 msgid "Cancel"
1513 msgstr "Abbrechen"
1514
1515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1516 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1517 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1518
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1520 msgctxt "Chain hook: forward"
1521 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1522 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1525 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1526 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1527 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1528
1529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1530 msgctxt "Chain hook: input"
1531 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1532 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1533
1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1535 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1536 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1537 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1538
1539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1540 msgctxt "Chain hook: output"
1541 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1542 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1543
1544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1545 msgctxt "Chain hook: ingress"
1546 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1547 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1548
1549 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1550 msgid "Category"
1551 msgstr "Kategorie"
1552
1553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1554 msgid "Cell ID"
1555 msgstr "Zellen-ID"
1556
1557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1558 msgid "Cell Location"
1559 msgstr "Standort der Zelle"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1562 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1563 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1566 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1567 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1570 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1571 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1574 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1575 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1579 msgid ""
1580 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1581 "`logread -f` during handshake for actual values"
1582 msgstr ""
1583 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1584 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1585 "Werte"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1589 msgid ""
1590 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1591 "Subject CN (exact match)"
1592 msgstr ""
1593 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1594 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1598 msgid ""
1599 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1600 "Subject CN (suffix match)"
1601 msgstr ""
1602 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1603 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1607 msgid ""
1608 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1609 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1610 msgstr ""
1611 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1612 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1613 "mycompany.com</code>"
1614
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1618 msgid "Chain"
1619 msgstr "Kette"
1620
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1622 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1623 msgid "Chain hook \"%h\""
1624 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1627 msgid "Changes"
1628 msgstr "Änderungen"
1629
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1631 msgid "Changes have been reverted."
1632 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1633
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1635 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1636 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1637
1638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1645 msgid "Channel"
1646 msgstr "Kanal"
1647
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:357
1649 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1650 msgid "Channel Analysis"
1651 msgstr "Kanalanalyse"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1654 msgid "Channel Width"
1655 msgstr "Kanalbreite"
1656
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1658 msgid "Check filesystems before mount"
1659 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1662 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1663 msgstr ""
1664 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1665
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1667 msgid "Checking archive…"
1668 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1669
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1672 msgid "Checking image…"
1673 msgstr "Image wird überprüft…"
1674
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1676 msgid "Choose mtdblock"
1677 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1681 msgid ""
1682 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1683 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1684 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1685 "interface to it."
1686 msgstr ""
1687 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1688 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1689 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1690 "und zuzuweisen."
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1693 msgid ""
1694 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1695 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1696 msgstr ""
1697 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1698 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1701 msgid "Cipher"
1702 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1703
1704 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1705 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1706 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1709 msgid ""
1710 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1711 "configuration files."
1712 msgstr ""
1713 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1714 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1715
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1717 msgid ""
1718 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1719 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1720 msgstr ""
1721 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1722 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1723 "gedacht!)"
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1729 msgid "Client"
1730 msgstr "Client"
1731
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1734 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1735 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1736
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1740 msgid "Close"
1741 msgstr "Schließen"
1742
1743 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1748 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1749 msgid ""
1750 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1751 "persist connection"
1752 msgstr ""
1753 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1754 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1762 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1763 msgid "Collecting data..."
1764 msgstr "Sammle Daten..."
1765
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1767 msgid "Command"
1768 msgstr "Befehl"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1771 msgid "Command OK"
1772 msgstr "Kommando OK"
1773
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1775 msgid "Command failed"
1776 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1777
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1779 msgid "Comment"
1780 msgstr "Kommentar"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1783 msgid ""
1784 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1785 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1786 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1787 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1788 msgstr ""
1789 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1790 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1791 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1792 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1793
1794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1798 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1799 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1800
1801 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1802 msgid "Config File"
1803 msgstr "Konfig-Datei"
1804
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1807 msgid "Configuration"
1808 msgstr "Konfiguration"
1809
1810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1811 msgid "Configuration Export"
1812 msgstr "Konfigurationsexport"
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1815 msgid "Configuration changes applied."
1816 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1817
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1819 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1820 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1821
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1823 msgid "Configuration failed"
1824 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1827 msgid ""
1828 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1829 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1830 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1831 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1832 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1833 "offered."
1834 msgstr ""
1835 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1836 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1837 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1838 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1839 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1840 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1843 msgid ""
1844 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1845 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1846 msgstr ""
1847 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1848 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1851 msgid ""
1852 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1853 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1854 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1855 "than or equal to the requested prefix."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1859 msgid ""
1860 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1861 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1862 msgstr ""
1863 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1864 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1867 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1868 msgstr ""
1869 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1872 msgid ""
1873 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1874 msgstr ""
1875 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1876 "Schnittstelle."
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1879 msgid "Configure…"
1880 msgstr "Konfigurieren…"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1883 msgid "Confirm disconnect"
1884 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1885
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1887 msgid "Confirmation"
1888 msgstr "Bestätigung"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1894 msgid "Connected"
1895 msgstr "Verbunden"
1896
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1899 msgid "Connection attempt failed"
1900 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1901
1902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1903 msgid "Connection attempt failed."
1904 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1905
1906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1907 msgid "Connection endpoint"
1908 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1909
1910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1911 msgid "Connection lost"
1912 msgstr "Verbindung verloren"
1913
1914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1915 msgid "Connections"
1916 msgstr "Verbindungen"
1917
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1919 msgid "Connectivity change"
1920 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1923 msgctxt "nft ct state"
1924 msgid "Conntrack state"
1925 msgstr "Conntrack-Zustand"
1926
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1928 msgctxt "nft ct status"
1929 msgid "Conntrack status"
1930 msgstr "Conntrack-Status"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1933 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1934 msgstr ""
1935 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1936 "(all, 1)"
1937
1938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1939 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1940 msgstr ""
1941 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1942 "erreichbar ist (any, 0)"
1943
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1947 msgid "Contents have been saved."
1948 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1955 msgid "Continue"
1956 msgstr "Fortfahren"
1957
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1959 msgctxt "nft jump action"
1960 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1961 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1962
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1964 msgid "Continue in calling chain"
1965 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
1966
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1968 msgctxt "Chain policy: accept"
1969 msgid "Continue processing unmatched packets"
1970 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1971
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1973 msgid ""
1974 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1975 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1976 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1977 msgstr ""
1978 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1979 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1980 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1981 "geändert wurden."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1984 msgid "Country"
1985 msgstr "Land"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1988 msgid "Country Code"
1989 msgstr "Ländercode"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1992 msgid "Coverage cell density"
1993 msgstr "Funkzellendichte"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1997 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1998 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2001 msgid "Create interface"
2002 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2005 msgid "Critical"
2006 msgstr "Kritisch"
2007
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2009 msgid "Cron Log Level"
2010 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2013 msgid "Current power"
2014 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2015
2016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2017 msgctxt "nft meta hour"
2018 msgid "Current time"
2019 msgstr "Aktuelle Zeit"
2020
2021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2022 msgctxt "nft meta day"
2023 msgid "Current weekday"
2024 msgstr "Aktueller Wochentag"
2025
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2032 msgid "Custom Interface"
2033 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2034
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2036 msgid ""
2037 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2038 "this, perform a factory-reset first."
2039 msgstr ""
2040 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2041 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2042 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2043
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2045 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2046 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2047
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2049 msgid ""
2050 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2051 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2052 msgstr ""
2053 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2054 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2057 msgid "DAD transmits"
2058 msgstr "DAD Anfragen"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2061 msgid "DAE-Client"
2062 msgstr "DAE-Client"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2065 msgid "DAE-Port"
2066 msgstr "DAE-Port"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2069 msgid "DAE-Secret"
2070 msgstr "DAE-Geheimnis"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2073 msgid "DHCP Options"
2074 msgstr "DHCP Optionen"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2077 msgid "DHCP Server"
2078 msgstr "DHCP-Server"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2081 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2082 msgid "DHCP and DNS"
2083 msgstr "DHCP und DNS"
2084
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2088 msgid "DHCP client"
2089 msgstr "DHCP Client"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2092 msgid "DHCP-Options"
2093 msgstr "DHCP-Optionen"
2094
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2097 msgid "DHCPv6 client"
2098 msgstr "DHCPv6 Client"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2101 msgid "DHCPv6-Service"
2102 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2103
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2109 msgid "DNS"
2110 msgstr "DNS"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2113 msgid "DNS forwardings"
2114 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2117 msgid "DNS query port"
2118 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2121 msgid "DNS search domains"
2122 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2125 msgid "DNS server port"
2126 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2127
2128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2129 msgid "DNS setting is invalid"
2130 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2133 msgid "DNS weight"
2134 msgstr "DNS-Gewichtung"
2135
2136 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2137 msgid "DNS-Label / FQDN"
2138 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2141 msgid "DNSSEC"
2142 msgstr "DNSSEC"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2145 msgid "DNSSEC check unsigned"
2146 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2147
2148 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2149 msgid "DPD Idle Timeout"
2150 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2151
2152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2153 msgid "DS-Lite AFTR address"
2154 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2158 msgid "DSL"
2159 msgstr "DSL"
2160
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2162 msgid "DSL Status"
2163 msgstr "DSL-Status"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2166 msgid "DSL line mode"
2167 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2170 msgid "DTIM Interval"
2171 msgstr "DTIM-Intervall"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2176 msgid "DUID"
2177 msgstr "DUID"
2178
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2180 msgid "Data Rate"
2181 msgstr "Datenrate"
2182
2183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2184 msgid "Data Received"
2185 msgstr "Daten erhalten"
2186
2187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2188 msgid "Data Transmitted"
2189 msgstr "Daten gesendet"
2190
2191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2193 msgid "Debug"
2194 msgstr "Debuggen"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2197 msgid "Default router"
2198 msgstr "Default-Router"
2199
2200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2201 msgid "Default state"
2202 msgstr "Ausgangszustand"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2205 msgid ""
2206 "Define additional DHCP options, for example "
2207 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2208 "servers to clients."
2209 msgstr ""
2210 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2211 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2214 msgid ""
2215 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2216 "but for outgoing frames"
2217 msgstr ""
2218 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2219 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2222 msgid ""
2223 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2224 "priority on incoming frames"
2225 msgstr ""
2226 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2227 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2230 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2231 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2234 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2235 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2236
2237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2245 msgid "Delete"
2246 msgstr "Löschen"
2247
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2250 msgid "Delete key"
2251 msgstr "Schlüssel löschen"
2252
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2254 msgid "Delete request failed: %s"
2255 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2258 msgid "Delete this network"
2259 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2262 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2263 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2269 msgid "Description"
2270 msgstr "Beschreibung"
2271
2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2273 msgid "Deselect"
2274 msgstr "Abwählen"
2275
2276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2277 msgid "Design"
2278 msgstr "Design"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2281 msgid "Designated master"
2282 msgstr "Master-Schnittstelle"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2287 msgid "Destination"
2288 msgstr "Ziel"
2289
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2291 msgctxt "nft ip daddr"
2292 msgid "Destination IP"
2293 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2294
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2296 msgctxt "nft ip6 daddr"
2297 msgid "Destination IPv6"
2298 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2299
2300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2301 msgid "Destination port"
2302 msgstr "Ziel-Port"
2303
2304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2305 msgctxt "nft ip dport"
2306 msgid "Destination port"
2307 msgstr "Ziel-Port"
2308
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2311 msgid "Destination zone"
2312 msgstr "Ziel-Zone"
2313
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2328 msgid "Device"
2329 msgstr "Gerät"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2332 msgid "Device Configuration"
2333 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2334
2335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2336 msgid "Device Identifier"
2337 msgstr "Gerätekennung"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2340 msgid "Device is not active"
2341 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2345 msgid "Device is restarting…"
2346 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2349 msgid "Device name"
2350 msgstr "Adaptername"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2353 msgid "Device not managed by ModemManager."
2354 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2357 msgid "Device not present"
2358 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2361 msgid "Device type"
2362 msgstr "Adaptertyp"
2363
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2365 msgid "Device unreachable!"
2366 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2367
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2369 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2370 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2373 msgid "Devices"
2374 msgstr "Geräte"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2377 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2378 msgid "Diagnostics"
2379 msgstr "Diagnosen"
2380
2381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2382 msgid "Dial number"
2383 msgstr "Einwahlnummer"
2384
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2386 msgid "Directory"
2387 msgstr "Verzeichnis"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2393 msgid "Disable"
2394 msgstr "Deaktivieren"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2397 msgid ""
2398 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2399 "this interface."
2400 msgstr ""
2401 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2402 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2403
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2406 msgid "Disable DNS lookups"
2407 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2410 msgid "Disable Encryption"
2411 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2414 msgid "Disable Inactivity Polling"
2415 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2418 msgid "Disable this network"
2419 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2428 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2429 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2436 msgid "Disabled"
2437 msgstr "Deaktiviert"
2438
2439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2440 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2441 msgid "Disabled"
2442 msgstr "Deaktiviert"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2445 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2446 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2449 msgid ""
2450 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2451 msgstr ""
2452 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2453 "enthalten."
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2459 msgid "Disconnect"
2460 msgstr "Verbindung trennen"
2461
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2463 msgid "Disconnection attempt failed"
2464 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2465
2466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2467 msgid "Disconnection attempt failed."
2468 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2469
2470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2471 msgid "Disk space"
2472 msgstr "Speicherplatz"
2473
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2483 msgid "Dismiss"
2484 msgstr "Verwerfen"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2487 msgid "Distance Optimization"
2488 msgstr "Distanzoptimierung"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2491 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2492 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2493
2494 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2495 msgid "Distributed ARP Table"
2496 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2499 msgid ""
2500 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2501 "section is valid for all dnsmasq instances."
2502 msgstr ""
2503 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2504 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2505
2506 # Nur für NAT-Firewalls?
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2508 msgid ""
2509 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2510 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2511 "abbr> forwarder."
2512 msgstr ""
2513 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2514 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2515 "abbr> Forwarder."
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2518 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2519 msgstr ""
2520 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2521 "Domänen."
2522
2523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2527 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2528 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2529 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2532 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2533 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2536 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2537 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2540 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2541 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2544 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2545 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2548 msgid ""
2549 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2550 "packets."
2551 msgstr ""
2552 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2553 "weiterleiten."
2554
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2556 msgid "Do not send a hostname"
2557 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2560 msgid ""
2561 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2562 "abbr> messages on this interface."
2563 msgstr ""
2564 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2565 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2566
2567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2568 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2569 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2570
2571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2572 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2573 msgstr ""
2574 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2577 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2578 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2579
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2581 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2582 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2585 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2586 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2587
2588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2589 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2590 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2594 msgid "Domain"
2595 msgstr "Domäne"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2598 msgid "Domain required"
2599 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2602 msgid "Domain whitelist"
2603 msgstr "Domain-Whitelist"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2607 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2608 msgid "Don't Fragment"
2609 msgstr "Nicht fragmentieren"
2610
2611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2612 msgid "Down"
2613 msgstr "runter"
2614
2615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2616 msgid "Down Delay"
2617 msgstr "Down Delay"
2618
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2620 msgid "Download backup"
2621 msgstr "Backup herunterladen"
2622
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2624 msgid "Download mtdblock"
2625 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2628 msgid "Downstream SNR offset"
2629 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2630
2631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2632 msgid ""
2633 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2634 "WireGuard interface."
2635 msgstr ""
2636 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2637 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2638
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2640 msgid "Drag to reorder"
2641 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2642
2643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2644 msgid "Drop Duplicate Frames"
2645 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2648 msgid ""
2649 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2650 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2651 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2652 msgstr ""
2653 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2654 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2655 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2656 "verhindern."
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2659 msgid ""
2660 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2661 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2662 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2663 msgstr ""
2664 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2665 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2666 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2667 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2670 msgid "Drop gratuitous ARP"
2671 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2674 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2675 msgstr ""
2676 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2677 "enthalten."
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2680 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2681 msgstr ""
2682 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2683 "enthalten."
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2686 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2687 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2690 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2691 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2692
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2694 msgctxt "nft drop action"
2695 msgid "Drop packet"
2696 msgstr "Paket verwerfen"
2697
2698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2699 msgctxt "Chain policy: drop"
2700 msgid "Drop unmatched packets"
2701 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2704 msgid "Drop unsolicited NA"
2705 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2706
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2708 msgid "Dropbear Instance"
2709 msgstr "Dropbear Instanz"
2710
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2712 msgid ""
2713 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2714 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2715 msgstr ""
2716 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2717 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2718 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2719
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2722 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2723 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2726 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2727 msgstr ""
2728 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2731 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2732 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2735 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2736 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2739 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2740 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2741
2742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2743 msgid "Dynamic tunnel"
2744 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2747 msgid ""
2748 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2749 "having static leases will be served."
2750 msgstr ""
2751 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2752 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2755 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2756 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2759 msgid "E.g. eth0, eth1"
2760 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2761
2762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2763 msgid "EA-bits length"
2764 msgstr "EA-Bitlänge"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2767 msgid "EAP-Method"
2768 msgstr "EAP-Methode"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2771 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2772 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2773
2774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2781 msgid "Edit"
2782 msgstr "Bearbeiten"
2783
2784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2785 msgid "Edit peer"
2786 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2787
2788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2789 msgid ""
2790 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2791 "reload the page."
2792 msgstr ""
2793 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2794 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2797 msgid "Edit this network"
2798 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2801 msgid "Edit wireless network"
2802 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2803
2804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2805 msgctxt "nft rt mtu"
2806 msgid "Effective route MTU"
2807 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2810 msgid "Egress QoS mapping"
2811 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2812
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2814 msgctxt "nft meta oif"
2815 msgid "Egress device id"
2816 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2817
2818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2819 msgctxt "nft meta oifname"
2820 msgid "Egress device name"
2821 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2822
2823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2824 msgid "Emergency"
2825 msgstr "Notfall"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2829 msgid "Enable"
2830 msgstr "aktivieren"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2833 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2834 msgstr ""
2835 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2836 "neu starten."
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2839 msgid ""
2840 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2841 "snooping"
2842 msgstr ""
2843 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2844 "aktivieren"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2847 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2848 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2851 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2852 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2853
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2857 msgid "Enable DNS lookups"
2858 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2861 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2862 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2865 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2866 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2869 msgid "Enable IPv6"
2870 msgstr "IPv6 aktivieren"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2874 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2875 msgstr "IPv6 anfordern"
2876
2877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2882 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2883 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2884 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2887 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2888 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2891 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2892 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2895 msgid "Enable MAC address learning"
2896 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2897
2898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2899 msgid "Enable NTP client"
2900 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2903 msgid "Enable Single DES"
2904 msgstr "Single-DES aktivieren"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2907 msgid "Enable TFTP server"
2908 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2911 msgid "Enable VLAN filtering"
2912 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2915 msgid "Enable VLAN functionality"
2916 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2919 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2920 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2923 msgid ""
2924 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2925 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2926 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2927 msgstr ""
2928 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2929 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2930 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2933 msgid ""
2934 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2935 msgstr ""
2936 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2937 "dieser Schnittstelle"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2940 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2941 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2944 msgid "Enable learning and aging"
2945 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2948 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2949 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2952 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2953 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2956 msgid "Enable multicast fast leave"
2957 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2960 msgid "Enable multicast querier"
2961 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2964 msgid "Enable multicast support"
2965 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2968 msgid ""
2969 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2970 msgstr ""
2971 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2972 "positiv oder negativ beeinflussen."
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2975 msgid "Enable promiscuous mode"
2976 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2979 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2980 msgid "Enable rx checksum"
2981 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2987 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2988 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2989
2990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2992 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2993 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2994 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2997 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2998 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3001 msgid "Enable this network"
3002 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3006 msgid "Enable tx checksum"
3007 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3010 msgid "Enable unicast flooding"
3011 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3017 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3018 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3019 msgid "Enabled"
3020 msgstr "Aktiviert"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3023 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3024 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3027 msgid ""
3028 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3029 "Domain"
3030 msgstr ""
3031 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3032 "Mobilitätsbereiches"
3033
3034 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3035 msgid ""
3036 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3037 "batman-adv."
3038 msgstr ""
3039 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3040 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3043 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3044 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3047 msgid "Encapsulation limit"
3048 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3052 msgid "Encapsulation mode"
3053 msgstr "Kapselung"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3060 msgid "Encryption"
3061 msgstr "Verschlüsselung"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3065 msgid "Endpoint"
3066 msgstr "Endpunkt"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3069 msgid "Endpoint Host"
3070 msgstr "Entfernter Server"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3073 msgid "Endpoint Port"
3074 msgstr "Entfernter Port"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3077 msgid "Endpoint setting is invalid"
3078 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3081 msgid "Enforce IGMPv1"
3082 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3085 msgid "Enforce IGMPv2"
3086 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3089 msgid "Enforce IGMPv3"
3090 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3093 msgid "Enforce MLD version 1"
3094 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3097 msgid "Enforce MLD version 2"
3098 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3099
3100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3101 msgid "Enter custom value"
3102 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3103
3104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3105 msgid "Enter custom values"
3106 msgstr "Eigene Werte angeben"
3107
3108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3109 msgid "Erasing..."
3110 msgstr "Lösche..."
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3118 msgid "Error"
3119 msgstr "Fehler"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3122 msgid "Error getting PublicKey"
3123 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3124
3125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3127 msgid "Ethernet Adapter"
3128 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3129
3130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3132 msgid "Ethernet Switch"
3133 msgstr "Netzwerk Switch"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3136 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3137 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3140 msgid "Every second (fast, 1)"
3141 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3144 msgid "Exclude interfaces"
3145 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3148 msgid ""
3149 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3150 "resolution to other systems."
3151 msgstr ""
3152 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3153 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3156 msgid ""
3157 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3158 "e.g. for RBL services."
3159 msgstr ""
3160 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3161 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3164 msgid "Existing device"
3165 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3168 msgid "Expand hosts"
3169 msgstr "Hosts vervollständigen"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3172 msgid "Expected port number."
3173 msgstr "Erwartete Portnummer."
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3176 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3177 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3180 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3181 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3184 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3185 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3188 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3189 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3190
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3201 msgid "Expecting: %s"
3202 msgstr "Erwarte: %s"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3205 msgid "Expecting: non-empty value"
3206 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3207
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3209 msgid "Expires"
3210 msgstr "Verfällt"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3213 msgid ""
3214 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3215 msgstr ""
3216 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3217 "(<code>2m</code>)."
3218
3219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3220 msgid "External"
3221 msgstr "Extern"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3224 msgid "External R0 Key Holder List"
3225 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3228 msgid "External R1 Key Holder List"
3229 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3230
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3232 msgid "External system log server"
3233 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3234
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3236 msgid "External system log server port"
3237 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3238
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3240 msgid "External system log server protocol"
3241 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3244 msgid "Extra SSH command options"
3245 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3248 msgid "Extra pppd options"
3249 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3252 msgid "Extra sstpc options"
3253 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3256 msgid "FT over DS"
3257 msgstr "FT-über-DS"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3260 msgid "FT over the Air"
3261 msgstr "FT-drahtlos"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3264 msgid "FT protocol"
3265 msgstr "FT Protokoll"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3268 msgid "Failed Reason"
3269 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3270
3271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3272 msgid "Failed to change the system password."
3273 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3274
3275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3276 msgid "Failed to configure modem"
3277 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3278
3279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3280 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3281 msgstr ""
3282 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3283 "der Änderungen…"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3286 msgid "Failed to connect"
3287 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3290 msgid "Failed to disconnect"
3291 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3292
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3294 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3295 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3298 msgid "Failed to get modem information"
3299 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3300
3301 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3302 msgid "Failed to initialize modem"
3303 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3304
3305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3306 msgid "Failed to set operating mode"
3307 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3308
3309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3310 msgid "File"
3311 msgstr "Datei"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3314 msgid ""
3315 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3316 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3317 msgstr ""
3318 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3319 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3320
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3322 msgid "File not accessible"
3323 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3326 msgid "File to store DHCP lease information."
3327 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3330 msgid "File with upstream resolvers."
3331 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3332
3333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3335 msgid "Filename"
3336 msgstr "Dateiname"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3339 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3340 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3341
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3344 msgid "Filesystem"
3345 msgstr "Dateisystem"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3348 msgid "Filter IPv4 A records"
3349 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3352 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3353 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3356 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3357 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3360 msgid "Filter private"
3361 msgstr "Private Anfragen filtern"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3364 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3365 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3368 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3369 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3372 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3373 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3376 msgid ""
3377 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3378 msgstr ""
3379 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3380 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3381
3382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3384 msgid "Finalizing failed"
3385 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3386
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3388 msgid ""
3389 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3390 "with defaults based on what was detected"
3391 msgstr ""
3392 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3393 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3396 msgid "Find and join network"
3397 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3398
3399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3400 msgid "Finish"
3401 msgstr "Fertigstellen"
3402
3403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3405 msgid "Firewall"
3406 msgstr "Firewall"
3407
3408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3410 msgid "Firewall Mark"
3411 msgstr "Firewall Mark"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3414 msgid "Firewall Settings"
3415 msgstr "Firewall Einstellungen"
3416
3417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3418 msgid "Firewall Status"
3419 msgstr "Firewall-Status"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3422 msgid "Firewall mark"
3423 msgstr "Firewall-Markierung"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3426 msgid "Firmware File"
3427 msgstr "Firmware-Datei"
3428
3429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3430 msgid "Firmware Version"
3431 msgstr "Firmware-Version"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3434 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3435 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3436
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3439 msgid "Flash image..."
3440 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3443 msgid "Flash image?"
3444 msgstr "Image schreiben?"
3445
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3447 msgid "Flash new firmware image"
3448 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3449
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3451 msgid "Flash operations"
3452 msgstr "Flash-Operationen"
3453
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3456 msgid "Flashing…"
3457 msgstr "Aktualisieren…"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3461 msgid "Force"
3462 msgstr "Start erzwingen"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3465 msgid "Force 40MHz mode"
3466 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3469 msgid "Force CCMP (AES)"
3470 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3473 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3474 msgstr ""
3475 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3476 "Server erkannt wurde."
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3479 msgid "Force IGMP version"
3480 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3483 msgid "Force MLD version"
3484 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3487 msgid "Force TKIP"
3488 msgstr "Erzwinge TKIP"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3491 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3492 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3495 msgid "Force link"
3496 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3497
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3499 msgid "Force upgrade"
3500 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3503 msgid "Force use of NAT-T"
3504 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3505
3506 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3507 msgid "Form token mismatch"
3508 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3511 msgid ""
3512 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3513 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3514 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3515 "designated master interface and downstream interfaces."
3516 msgstr ""
3517 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3518 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3519 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3520 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3523 msgid ""
3524 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3525 "messages received on the designated master interface to downstream "
3526 "interfaces."
3527 msgstr ""
3528 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3529 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3530 "Schnittstellen weiterleiten."
3531
3532 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3533 msgid "Forward DHCP traffic"
3534 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3537 msgid ""
3538 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3539 "downstream interfaces."
3540 msgstr ""
3541 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3542 "Schnittstellen weiterleiten."
3543
3544 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3545 msgid "Forward broadcast traffic"
3546 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3549 msgid "Forward delay"
3550 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3553 msgid "Forward mesh peer traffic"
3554 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3557 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3558 msgstr ""
3559 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3562 msgid "Forwarding mode"
3563 msgstr "Weiterleitungstyp"
3564
3565 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3566 msgid "Fragmentation"
3567 msgstr "Fragmentierung"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3570 msgid "Fragmentation Threshold"
3571 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3572
3573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3574 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3575 msgid "Full port randomization"
3576 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3579 msgid ""
3580 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3581 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3582 msgstr ""
3583 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3584 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3589 msgid "GHz"
3590 msgstr "GHz"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3594 msgid "GPRS only"
3595 msgstr "Nur GPRS"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3598 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3599 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3602 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3603 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3606 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3607 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3610 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3611 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3616 msgid "Gateway"
3617 msgstr "Gateway"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3620 msgid "Gateway Mode"
3621 msgstr "Gateway-Modus"
3622
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3624 msgid "Gateway Ports"
3625 msgstr "Gateway-Ports"
3626
3627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3629 msgid "Gateway address is invalid"
3630 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3638 msgid "General Settings"
3639 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3645 msgid "General Setup"
3646 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3649 msgid "General device options"
3650 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3651
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3653 msgid "Generate Config"
3654 msgstr "Konfiguration generieren"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3657 msgid "Generate PMK locally"
3658 msgstr "PMK lokal generieren"
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3661 msgid "Generate archive"
3662 msgstr "Sicherung erstellen"
3663
3664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3665 msgid "Generate configuration"
3666 msgstr "Konfiguration generieren"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3669 msgid "Generate configuration…"
3670 msgstr "Konfiguration generieren…"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3673 msgid "Generate new key pair"
3674 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3677 msgid "Generate preshared key"
3678 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3681 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3682 msgstr ""
3683 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3684 "Verbindungspartner"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3687 msgid "Generating QR code…"
3688 msgstr "QR-Code generieren…"
3689
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3691 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3692 msgstr ""
3693 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3694 "nicht geändert!"
3695
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3697 msgid "Global Settings"
3698 msgstr "Globale Einstellungen"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3701 msgid "Global network options"
3702 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3703
3704 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3705 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3706 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3707 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3708 msgid "Go to firmware upgrade..."
3709 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3710
3711 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3712 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3713 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3714 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3715 msgid "Go to password configuration..."
3716 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3717
3718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3722 msgid "Go to relevant configuration page"
3723 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3726 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3727 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3728
3729 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3730 msgid "Grant access to DHCP status display"
3731 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3732
3733 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3734 msgid "Grant access to DSL status display"
3735 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3738 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3739 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3742 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3743 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3746 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3747 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3748
3749 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3750 msgid "Grant access to SSH configuration"
3751 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3752
3753 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3754 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3755 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3756
3757 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3758 msgid "Grant access to crontab configuration"
3759 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3762 msgid "Grant access to firewall status"
3763 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3764
3765 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3766 msgid "Grant access to flash operations"
3767 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3770 msgid "Grant access to main status display"
3771 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3774 msgid "Grant access to mmcli"
3775 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3776
3777 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3778 msgid "Grant access to mount configuration"
3779 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3782 msgid "Grant access to network configuration"
3783 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3786 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3787 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3788
3789 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3790 msgid "Grant access to network status information"
3791 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3794 msgid "Grant access to process status"
3795 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3798 msgid "Grant access to realtime statistics"
3799 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3802 msgid "Grant access to routing status"
3803 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3804
3805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3806 msgid "Grant access to startup configuration"
3807 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3808
3809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3810 msgid "Grant access to system configuration"
3811 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3812
3813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3814 msgid "Grant access to system logs"
3815 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3816
3817 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3818 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3819 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3820
3821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3822 msgid "Grant access to wireless channel status"
3823 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3824
3825 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3826 msgid "Grant access to wireless status display"
3827 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3830 msgid "Group Password"
3831 msgstr "Gruppenpasswort"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3834 msgid "Guest"
3835 msgstr "Gast"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3838 msgid "HE.net password"
3839 msgstr "HE.net Passwort"
3840
3841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3842 msgid "HE.net username"
3843 msgstr "HE.net Benutzername"
3844
3845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3846 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3847 msgid "HTTP(S) Access"
3848 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3849
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3851 msgid "Hang Up"
3852 msgstr "Auflegen"
3853
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3855 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3856 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3859 msgid "Hello interval"
3860 msgstr "Hello-Intervall"
3861
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3863 msgid ""
3864 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3865 "the timezone."
3866 msgstr ""
3867 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3868 "Zeitzone vorgenommen werden."
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3871 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3872 msgstr ""
3873 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3877 msgid "Hide empty chains"
3878 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3881 msgid "High"
3882 msgstr "Hoch"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3885 msgid "Honor gratuitous ARP"
3886 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3889 msgctxt "Chain hook description"
3890 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3891 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3894 msgid "Hop Penalty"
3895 msgstr "Hop-Penalty"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3901 msgid "Host"
3902 msgstr "Host"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3905 msgid "Host expiry timeout"
3906 msgstr "Host Verfallsdatum"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3909 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3910 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3911
3912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3913 msgid "Host-Uniq tag content"
3914 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3922 msgid "Hostname"
3923 msgstr "Hostname"
3924
3925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3926 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3927 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3930 msgid "Hostnames"
3931 msgstr "Rechnernamen"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3934 msgid ""
3935 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3936 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3937 "useful to rebind an FQDN."
3938 msgstr ""
3939 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3940 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3941 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3942
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3944 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3945 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3946
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3948 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3949 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3950
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3952 msgid "Human-readable counters"
3953 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3956 msgid "Hybrid"
3957 msgstr "Hybrid"
3958
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3960 msgctxt "nft icmp code"
3961 msgid "ICMP code"
3962 msgstr "ICMP-Code"
3963
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3965 msgctxt "nft icmp type"
3966 msgid "ICMP type"
3967 msgstr "ICMP-Typ"
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3970 msgctxt "nft icmpv6 code"
3971 msgid "ICMPv6 code"
3972 msgstr "ICMPv6-Code"
3973
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3975 msgctxt "nft icmpv6 type"
3976 msgid "ICMPv6 type"
3977 msgstr "ICMPv6-Typ"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3980 msgid "ID"
3981 msgstr "ID"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3984 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3985 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3986 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3989 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3990 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3993 msgid "IKE DH Group"
3994 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3997 msgid "IMEI"
3998 msgstr "IMEI"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4001 msgid "IP Addresses"
4002 msgstr "IP-Adressen"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4005 msgid "IP Protocol"
4006 msgstr "IP-Protokoll"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
4009 msgid "IP Sets"
4010 msgstr "IP-Sets"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4013 msgid "IP Type"
4014 msgstr "IP-Typ"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4019 msgid "IP address"
4020 msgstr "IP-Adresse"
4021
4022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4024 msgid "IP address is invalid"
4025 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4026
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4029 msgid "IP address is missing"
4030 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4033 msgid ""
4034 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4035 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4036 "packets with matching destination IP."
4037 msgstr ""
4038 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4039 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4040 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4041
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4043 msgctxt "nft ip protocol"
4044 msgid "IP protocol"
4045 msgstr "IP-Protokoll"
4046
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4048 msgctxt "nft meta l4proto"
4049 msgid "IP protocol"
4050 msgstr "IP-Protokoll"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4053 msgid "IP set"
4054 msgstr "IP-Sets"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4057 msgid "IP sets"
4058 msgstr "IP-Sets"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4061 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4062 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4065 msgid "IPsec XFRM"
4066 msgstr "IPsec XFRM"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4075 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4076 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4077 msgid "IPv4"
4078 msgstr "IPv4"
4079
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4081 msgid "IPv4 Firewall"
4082 msgstr "IPv4 Firewall"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4085 msgid "IPv4 Neighbours"
4086 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4089 msgid "IPv4 Routing"
4090 msgstr "IPv4-Routing"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4093 msgid "IPv4 Rules"
4094 msgstr "IPv4-Regeln"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4097 msgid "IPv4 Upstream"
4098 msgstr "IPv4-Upstream"
4099
4100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4105 msgid "IPv4 address"
4106 msgstr "IPv4 Adresse"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4109 msgid "IPv4 assignment length"
4110 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4111
4112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4113 msgid "IPv4 broadcast"
4114 msgstr "IPv4 Broadcast"
4115
4116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4117 msgid "IPv4 gateway"
4118 msgstr "IPv4 Gateway"
4119
4120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4122 msgid "IPv4 netmask"
4123 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4124
4125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4126 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4127 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4130 msgid "IPv4 only"
4131 msgstr "nur IPv4"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4134 msgid "IPv4 prefix"
4135 msgstr "IPv4 Bereich"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4139 msgid "IPv4 prefix length"
4140 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4143 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4144 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4145
4146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4147 msgid "IPv4+IPv6"
4148 msgstr "IPv4+IPv6"
4149
4150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4151 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4152 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4153 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4156 msgid "IPv4/IPv6"
4157 msgstr "IPv4/IPv6"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4160 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4161 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4162
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4164 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4165 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4179 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4181 msgid "IPv6"
4182 msgstr "IPv6"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4185 msgid "IPv6 APN"
4186 msgstr "IPv6 APN"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4189 msgid "IPv6 APN profile index"
4190 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4191
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4193 msgid "IPv6 Firewall"
4194 msgstr "IPv6 Firewall"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4197 msgid "IPv6 MTU"
4198 msgstr "IPv6-MTU"
4199
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4201 msgid "IPv6 Neighbours"
4202 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4205 msgid "IPv6 RA Settings"
4206 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4209 msgid "IPv6 Routing"
4210 msgstr "IPv6-Routing"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4213 msgid "IPv6 Rules"
4214 msgstr "IPv6-Regeln"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4217 msgid "IPv6 Settings"
4218 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4221 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4222 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4223
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4225 msgid "IPv6 Upstream"
4226 msgstr "IPv6-Upstream"
4227
4228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4231 msgid "IPv6 address"
4232 msgstr "IPv6 Adresse"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4236 msgid "IPv6 assignment hint"
4237 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4240 msgid "IPv6 assignment length"
4241 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4242
4243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4244 msgid "IPv6 gateway"
4245 msgstr "IPv6 Gateway"
4246
4247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4248 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4249 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4252 msgid "IPv6 only"
4253 msgstr "nur IPv6"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4256 msgid "IPv6 preference"
4257 msgstr "IPv6-Präferenz"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4261 msgid "IPv6 prefix"
4262 msgstr "IPv6-Präfix"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4265 msgid "IPv6 prefix filter"
4266 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4270 msgid "IPv6 prefix length"
4271 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4272
4273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4275 msgid "IPv6 routed prefix"
4276 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4279 msgid "IPv6 source routing"
4280 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4283 msgid "IPv6 suffix"
4284 msgstr "IPv6 Endung"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4287 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4288 msgstr ""
4289 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4292 msgid "IPv6 support"
4293 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4294
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4296 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4297 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4300 msgid "IPv6-PD"
4301 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4302
4303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4305 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4306 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4307
4308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4310 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4311 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4312
4313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4315 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4316 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4319 msgid "Identity"
4320 msgstr "Identität"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4323 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4324 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4327 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4328 msgstr ""
4329 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4330 "hinzugefügt"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4333 msgid "If checked, encryption is disabled"
4334 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4337 msgid ""
4338 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4339 "classes."
4340 msgstr ""
4341 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4342 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4345 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4346 msgstr ""
4347 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4348
4349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4351 msgid ""
4352 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4353 msgstr ""
4354 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4355 "gemounted"
4356
4357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4359 msgid ""
4360 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4361 "device node"
4362 msgstr ""
4363 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4364 "Gerätedatei gemounted"
4365
4366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4367 msgid ""
4368 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4369 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4370 "otherwise modifications will be reverted."
4371 msgstr ""
4372 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4373 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4374 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4375 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4378 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4379 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4380 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4381 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4382 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4385 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4386 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4387 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4388 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4389 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4390
4391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4392 msgid ""
4393 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4394 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4395 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4396 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4397 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4398 msgstr ""
4399 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4400 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4401 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4402 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4405 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4406 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4409 msgid "Ignore interface"
4410 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4413 msgid "Ignore resolv file"
4414 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4415
4416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4417 msgid "Image"
4418 msgstr "Abbild"
4419
4420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4421 msgid "Image check failed:"
4422 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4425 msgid "Import as peer"
4426 msgstr "Als Peer importieren"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4430 msgid "Import configuration"
4431 msgstr "Konfiguration importieren"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4434 msgid "Import configuration as peer…"
4435 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4438 msgid "Import settings"
4439 msgstr "Einstellungen importieren"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4443 msgid "Imported peer configuration"
4444 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4447 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4448 msgstr ""
4449 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4450 "Konfigurationsdatei"
4451
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4453 msgid "In"
4454 msgstr "Ein"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4457 msgid ""
4458 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4459 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4460 msgstr ""
4461 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4462 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4463 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4464
4465 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4466 msgid ""
4467 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4468 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4469 msgstr ""
4470 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4471 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4472 "zurückzukehren."
4473
4474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4475 msgid "In seconds"
4476 msgstr "In Sekunden"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4483 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4484 msgid "Inactivity timeout"
4485 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4486
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4488 msgid "Inbound:"
4489 msgstr "Eingehend:"
4490
4491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4492 msgid ""
4493 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4494 "installed_packages.txt"
4495 msgstr ""
4496 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4497 "txt dem Backup hinzufügen"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4503 msgid "Incoming checksum"
4504 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4507 msgid "Incoming interface"
4508 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4514 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4515 msgid "Incoming key"
4516 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4522 msgid "Incoming serialization"
4523 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4524
4525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4526 msgid "Info"
4527 msgstr "Info"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4530 msgid "Information"
4531 msgstr "Informationen"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4534 msgid "Ingress QoS mapping"
4535 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4536
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4538 msgctxt "nft meta iif"
4539 msgid "Ingress device id"
4540 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4541
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4543 msgctxt "nft meta iifname"
4544 msgid "Ingress device name"
4545 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4546
4547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4548 msgid "Initialization failure"
4549 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4552 msgid "Initscript"
4553 msgstr "Startscript"
4554
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4556 msgid "Initscripts"
4557 msgstr "Startscripte"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4560 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4561 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4564 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4565 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4568 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4569 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4572 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4573 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4576 msgid "Install protocol extensions..."
4577 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4580 msgid "Instance"
4581 msgstr "Instanz"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4584 msgctxt "WireGuard instance heading"
4585 msgid "Instance \"%h\""
4586 msgstr "Instanz \"%h\""
4587
4588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4589 msgid "Instance Details"
4590 msgstr "Instanzdetails"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4593 msgid ""
4594 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4595 "BSSID <code>%h</code>."
4596 msgstr ""
4597 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4598 "verbinden."
4599
4600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4601 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4602 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4603
4604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4605 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4606 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4613 msgid "Interface"
4614 msgstr "Schnittstelle"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4617 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4618 msgstr ""
4619 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4622 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4623 msgstr ""
4624 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4625 "geändert."
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4628 msgid "Interface Configuration"
4629 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4632 msgid "Interface ID"
4633 msgstr "Schnittstellen-ID"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4637 msgid "Interface has %d pending changes"
4638 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4641 msgid "Interface is disabled"
4642 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4645 msgid "Interface is marked for deletion"
4646 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4649 msgid "Interface is reconnecting..."
4650 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4655 msgid "Interface is shutting down..."
4656 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4659 msgid "Interface is starting..."
4660 msgstr "Schnittstelle startet..."
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4663 msgid "Interface is stopping..."
4664 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4667 msgid "Interface name"
4668 msgstr "Schnittstellenname"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4672 msgid "Interface not present or not connected yet."
4673 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4677 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4678 msgid "Interfaces"
4679 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4682 msgid "Internal"
4683 msgstr "Intern"
4684
4685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4686 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4687 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4690 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4691 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4692
4693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4694 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4695 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4698 msgid ""
4699 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4700 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4701 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4702 msgstr ""
4703 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4704 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4705 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4706 "gesendeten IGMP-Queries"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4709 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4710 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4711
4712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4714 msgid "Invalid"
4715 msgstr "Ungültige Eingabe"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4718 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4720 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4721 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4722 msgid "Invalid APN provided"
4723 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4727 msgid "Invalid Base64 key string"
4728 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4731 msgid "Invalid IPv6 address"
4732 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4736 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4737 msgstr ""
4738 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4742 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4743 msgstr ""
4744 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4745 "oder inherit"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4748 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4749 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4752 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4753 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4754
4755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4756 msgid "Invalid argument"
4757 msgstr "Ungültiges Argument"
4758
4759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4760 msgid ""
4761 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4762 "supports one and only one bearer."
4763 msgstr ""
4764 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4765 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4766
4767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4768 msgid "Invalid command"
4769 msgstr "Ungültiges Kommando"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4772 msgid "Invalid hexadecimal value"
4773 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4776 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4777 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4780 msgid "Invalid port"
4781 msgstr "Ungültiger Port"
4782
4783 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4784 msgid "Invalid server URL"
4785 msgstr "Ungültige Server-URL"
4786
4787 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4788 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4789 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4790 msgstr ""
4791 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4794 msgid "Invert blinking"
4795 msgstr "Blinken umkehren"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4798 msgid "Invert match"
4799 msgstr "Selektor invertieren"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4802 msgctxt "VLAN port state"
4803 msgid "Is Primary VLAN"
4804 msgstr "Ist primäres VLAN"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4807 msgid "Isolate Clients"
4808 msgstr "Clients isolieren"
4809
4810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4811 msgid ""
4812 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4813 "flash memory, please verify the image file!"
4814 msgstr ""
4815 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4816 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4817
4818 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4819 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4820 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4821 msgid "JavaScript required!"
4822 msgstr "JavaScript benötigt!"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4825 msgid "Join Network"
4826 msgstr "Netzwerk beitreten"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4829 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4830 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4833 msgid "Joining Network: %q"
4834 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4837 msgid "Jump to rule"
4838 msgstr "Zu Regel springen"
4839
4840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4841 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4842 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4845 msgid "Keep-Alive"
4846 msgstr "Keep-Alive"
4847
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4849 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4850 msgid "Kernel Log"
4851 msgstr "Kernelprotokoll"
4852
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4854 msgid "Kernel Version"
4855 msgstr "Kernel-Version"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4858 msgid "Key"
4859 msgstr "Schlüssel"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4866 msgid "Key #%d"
4867 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4873 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4874 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4875 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4876
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4881 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4882 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4883 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4884
4885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4886 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4887 msgid "Key missing"
4888 msgstr "Schlüssel fehlt"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4891 msgid "Key used to sign network config"
4892 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4893
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4895 msgctxt "nft unit"
4896 msgid "KiB"
4897 msgstr "KiB"
4898
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4900 msgid "Kill"
4901 msgstr "Töten"
4902
4903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4905 msgid "L2TP"
4906 msgstr "L2TP"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4909 msgid "L2TP Server"
4910 msgstr "L2TP Server"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4913 msgid "LACPDU Packets"
4914 msgstr "LACPDU-Pakete"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4921 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4922 msgid "LCP echo failure threshold"
4923 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4930 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4931 msgid "LCP echo interval"
4932 msgstr "LCP Echo Intervall"
4933
4934 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4935 msgid "LED Configuration"
4936 msgstr "LED-Konfiguration"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4939 msgid "LLC"
4940 msgstr "LLC"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4944 msgid "Label"
4945 msgstr "Label"
4946
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4948 msgid "Language"
4949 msgstr "Sprache"
4950
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4952 msgid "Language and Style"
4953 msgstr "Sprache und Aussehen"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4956 msgid ""
4957 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4958 "probability of being selected."
4959 msgstr ""
4960 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4961 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4964 msgid "Last member interval"
4965 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4969 msgid "Latest Handshake"
4970 msgstr "Letztes Handshake"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4973 msgid "Leaf"
4974 msgstr "Zweigstelle"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4977 msgid "Learn"
4978 msgstr "Lernend"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4981 msgid "Learn routes"
4982 msgstr "Routen lernen"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4985 msgid "Lease file"
4986 msgstr "Leasedatei"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4990 msgid "Lease time"
4991 msgstr "Laufzeit"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4997 msgid "Lease time remaining"
4998 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5003 msgid "Leave empty to autodetect"
5004 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5010 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5011 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5014 msgid ""
5015 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5016 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5017 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5018 msgstr ""
5019 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5020 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5021 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5022 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5023
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5025 msgid "Legacy rules detected"
5026 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5027
5028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5029 msgid "Legend:"
5030 msgstr "Legende:"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5033 msgid "Limit"
5034 msgstr "Limit"
5035
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5037 msgid "Line Mode"
5038 msgstr "Leitungsmodus"
5039
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5041 msgid "Line State"
5042 msgstr "Leitungszustand"
5043
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5045 msgid "Line Uptime"
5046 msgstr "Verbindungsdauer"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5049 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5050 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5053 msgid "Link Monitoring"
5054 msgstr "Linküberwachung"
5055
5056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5057 msgid "Link On"
5058 msgstr "Verbindung hergestellt"
5059
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5061 msgctxt "nft @ll,off,len"
5062 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5063 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5066 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5067 msgstr ""
5068 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5072 msgid ""
5073 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5074 "also specified here."
5075 msgstr ""
5076 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5077 "gefüllt werden."
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5080 msgid ""
5081 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5082 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5083 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5084 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5085 "Association."
5086 msgstr ""
5087 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5088 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
5089 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
5090 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
5091 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
5092 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5095 msgid ""
5096 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5097 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5098 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5099 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5100 "PMK-R1 keys."
5101 msgstr ""
5102 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5103 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5104 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5105 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5106 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5107 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5108
5109 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5110 msgid "List of SSH key files for auth"
5111 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5114 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5115 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5118 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5119 msgstr ""
5120 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5121
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5124 msgid "Listen Port"
5125 msgstr "Listen-Port"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5128 msgid "Listen address"
5129 msgstr "Listen-Adresse"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5132 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5133 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5136 msgid "Listen interfaces"
5137 msgstr "Aktive Adapter"
5138
5139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5140 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5141 msgstr ""
5142 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5143 "spezifiziert"
5144
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5146 msgid ""
5147 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5148 "explicitly."
5149 msgstr ""
5150 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5151
5152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5153 msgid "ListenPort setting is invalid"
5154 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5157 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5158 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5159
5160 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5161 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5162 msgid "Load"
5163 msgstr "Last"
5164
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5166 msgid "Load Average"
5167 msgstr "Durchschnittslast"
5168
5169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5170 msgid "Load configuration…"
5171 msgstr "Konfiguration laden…"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5176 msgid "Loading data…"
5177 msgstr "Lade Daten…"
5178
5179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5180 msgid "Loading directory contents…"
5181 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5182
5183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5184 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5185 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5186 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5187 msgid "Loading view…"
5188 msgstr "Lade Seite…"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5191 msgid "Local"
5192 msgstr "Lokal"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5195 msgid "Local IP address"
5196 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5197
5198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5200 msgid "Local IP address is invalid"
5201 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5204 msgid "Local IP address to assign"
5205 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5209 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5213 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5214 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5216 msgid "Local IPv4 address"
5217 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5220 msgid "Local IPv6 DNS server"
5221 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5228 msgid "Local IPv6 address"
5229 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5230
5231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5232 msgid "Local Startup"
5233 msgstr "Lokales Startskript"
5234
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5237 msgid "Local Time"
5238 msgstr "Ortszeit"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5241 msgid "Local ULA"
5242 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5245 msgid "Local domain"
5246 msgstr "Lokale Domain"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5249 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5250 msgstr ""
5251 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5252 "wird."
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5255 msgid "Local server"
5256 msgstr "Lokaler Server"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5259 msgid "Local service only"
5260 msgstr "Nur lokale Dienste"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5263 msgid "Local wireguard key"
5264 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5267 msgid "Localise queries"
5268 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5271 msgid "Location Area Code"
5272 msgstr "Ortsvorwahl"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5275 msgid "Lock to BSSID"
5276 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5277
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5279 msgctxt "nft log action"
5280 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5281 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5282
5283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5284 msgid "Log output level"
5285 msgstr "Protokolllevel"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5288 msgid "Log queries"
5289 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5290
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5292 msgid "Logging"
5293 msgstr "Protokollierung"
5294
5295 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5296 msgid "Logging in…"
5297 msgstr "Anmeldung läuft…"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5301 msgid ""
5302 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5303 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5304 msgstr ""
5305 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5306 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5307
5308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5310 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5311 msgstr ""
5312 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5313 "(optional)."
5314
5315 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5316 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5317 msgid "Login"
5318 msgstr "Anmelden"
5319
5320 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5321 msgid "Logout"
5322 msgstr "Abmelden"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5325 msgid "Loose filtering"
5326 msgstr "Lockere Filterung"
5327
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5329 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5330 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5331
5332 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5333 msgid "Lua compatibility mode active"
5334 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5338 msgid "MAC"
5339 msgstr "MAC"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5342 msgid "MAC Address"
5343 msgstr "MAC-Adresse"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5346 msgid "MAC Address Filter"
5347 msgstr "MAC-Adressfilter"
5348
5349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5350 msgid "MAC Address For The Actor"
5351 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5355 msgid "MAC VLAN"
5356 msgstr "MAC-VLAN"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5368 msgid "MAC address"
5369 msgstr "MAC-Adresse"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5372 msgid "MAC-Filter"
5373 msgstr "MAC-Filter"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5376 msgid "MAC-List"
5377 msgstr "MAC-Adressliste"
5378
5379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5381 msgid "MAP / LW4over6"
5382 msgstr "MAP / LW4over6"
5383
5384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5386 msgid "MAP rule is invalid"
5387 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5390 msgid "MBIM Cellular"
5391 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5392
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5394 msgid "MD5"
5395 msgstr "MD5"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5399 msgid "MHz"
5400 msgstr "MHz"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5403 msgid "MII"
5404 msgstr "MII"
5405
5406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5407 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5408 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5411 msgid "MII Interval"
5412 msgstr "MII Intervall"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5419 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5420 msgid "MTU"
5421 msgstr "MTU"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5424 msgid "MX"
5425 msgstr "MX"
5426
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5428 msgid ""
5429 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5430 "below:"
5431 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5440 msgid "Manual"
5441 msgstr "Manuell"
5442
5443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5444 msgid "Manufacturer"
5445 msgstr "Hersteller"
5446
5447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5448 msgid "Master"
5449 msgstr "Master"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5452 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5453 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5456 msgid "Max. DHCP leases"
5457 msgstr ""
5458 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5459 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5462 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5463 msgstr ""
5464 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5465 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5468 msgid "Max. concurrent queries"
5469 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5472 msgid "Maximum age"
5473 msgstr "Maximales Alter"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5476 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5477 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5480 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5481 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5484 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5485 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5488 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5489 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5490
5491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5494 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5495 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5498 msgid "Maximum number of leased addresses."
5499 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5502 msgid "Maximum snooping table size"
5503 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5506 msgid ""
5507 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5508 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5509 msgstr ""
5510 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5511 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5512 "600 Sekunden."
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5515 msgid "Maximum transmit power"
5516 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5519 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5520 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5533 msgid "Mbit/s"
5534 msgstr "Mbit/s"
5535
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5537 msgid "Medium"
5538 msgstr "Mittel"
5539
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5541 msgid "Memory"
5542 msgstr "Speicher"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5545 msgid "Memory usage (%)"
5546 msgstr "Speichernutzung (%)"
5547
5548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5549 msgid "Mesh"
5550 msgstr "Mesh"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5553 msgid "Mesh ID"
5554 msgstr "Mesh-ID"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5557 msgid "Mesh Id"
5558 msgstr "Mesh-ID"
5559
5560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5561 msgid "Mesh Routing"
5562 msgstr "Mesh-Routing"
5563
5564 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5565 msgid "Mesh and routing related options"
5566 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5567
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5569 msgid "Method not found"
5570 msgstr "Methode nicht gefunden"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5573 msgid "Method of link monitoring"
5574 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5577 msgid "Method to determine link status"
5578 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5583 msgid "Metric"
5584 msgstr "Metrik"
5585
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5587 msgctxt "nft unit"
5588 msgid "MiB"
5589 msgstr "MiB"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5592 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5593 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5596 msgid "Minimum ARP validity time"
5597 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5600 msgid "Minimum Number of Links"
5601 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5604 msgid ""
5605 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5606 "Prevents ARP cache thrashing."
5607 msgstr ""
5608 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5609 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5612 msgid ""
5613 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5614 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5615 msgstr ""
5616 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5617 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5618 "200 Sekunden."
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5621 msgid "Mirror monitor port"
5622 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5625 msgid "Mirror source port"
5626 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5629 msgid "Mobile Country Code"
5630 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5631
5632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5633 msgid "Mobile Data"
5634 msgstr "Mobilfunk Daten"
5635
5636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5637 msgid "Mobile Network Code"
5638 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5639
5640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5642 msgid "Mobile Service"
5643 msgstr "Mobiler Dienst"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5646 msgid "Mobility Domain"
5647 msgstr "Mobilitätsbereich"
5648
5649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5658 msgid "Mode"
5659 msgstr "Modus"
5660
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5663 msgid "Model"
5664 msgstr "Modell"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5667 msgid "Modem Info"
5668 msgstr "Modem-Informationen"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5671 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5672 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5673
5674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5675 msgid ""
5676 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5677 "minutes."
5678 msgstr ""
5679 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5680 "unterbochen."
5681
5682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5683 msgid "Modem default"
5684 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5687 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5689 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5691 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5692 msgid "Modem device"
5693 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5694
5695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5696 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5697 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5698
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5700 msgid "Modem information query failed"
5701 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5704 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5706 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5707 msgid "Modem init timeout"
5708 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5711 msgid "Modem is disabled."
5712 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5713
5714 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5715 msgid "ModemManager"
5716 msgstr "ModemManager"
5717
5718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5720 msgid "Monitor"
5721 msgstr "Monitor"
5722
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5724 msgid "More Characters"
5725 msgstr "Mehr Zeichen"
5726
5727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5728 msgid "More…"
5729 msgstr "Mehr…"
5730
5731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5732 msgid "Mount Point"
5733 msgstr "Einhängepunkt"
5734
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5737 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5738 msgid "Mount Points"
5739 msgstr "Einhängepunkte"
5740
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5742 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5743 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5744
5745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5746 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5747 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5750 msgid ""
5751 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5752 "filesystem"
5753 msgstr ""
5754 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5755 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5756
5757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5758 msgid "Mount attached devices"
5759 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5760
5761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5762 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5763 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5764
5765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5766 msgid "Mount options"
5767 msgstr "Mount-Optionen"
5768
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5770 msgid "Mount point"
5771 msgstr "Mountpunkt"
5772
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5774 msgid "Mount swap not specifically configured"
5775 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5778 msgid "Mounted file systems"
5779 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5780
5781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5782 msgid "Move down"
5783 msgstr "Nach unten schieben"
5784
5785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5786 msgid "Move up"
5787 msgstr "Nach oben schieben"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5790 msgid "Multi To Unicast"
5791 msgstr "Multi zu Unicast"
5792
5793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5797 msgid "Multicast"
5798 msgstr "Multicast"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5801 msgid "Multicast Mode"
5802 msgstr "Multicast-Modus"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5805 msgid "Multicast routing"
5806 msgstr "Multicast-Routing"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5809 msgid "Multicast to unicast"
5810 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5813 msgid "NAS ID"
5814 msgstr "NAS ID"
5815
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5817 msgid "NAT action chain \"%h\""
5818 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5819
5820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5821 msgid "NAT-T Mode"
5822 msgstr "NAT-T Modus"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5825 msgid "NAT64 Prefix"
5826 msgstr "NAT64-Präfix"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5829 msgid "NAT64 prefix"
5830 msgstr "NAT64-Präfix"
5831
5832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5833 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5834 msgid "NCM"
5835 msgstr "NCM"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5838 msgid "NDP-Proxy slave"
5839 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5842 msgid "NT Domain"
5843 msgstr "NT-Domäne"
5844
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5846 msgid "NTP server candidates"
5847 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5848
5849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5855 msgid "Name"
5856 msgstr "Name"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5859 msgid "Name of the new network"
5860 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5863 msgid "Name of the tunnel device"
5864 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5865
5866 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5867 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5868 msgid "Navigation"
5869 msgstr "Navigation"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5872 msgid "Nebula Network"
5873 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5876 msgid "Neighbour Report"
5877 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5880 msgid "Neighbour cache validity"
5881 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5882
5883 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5891 msgid "Network"
5892 msgstr "Netzwerk"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5895 msgid "Network Coding"
5896 msgstr "Netzwerkcodierung"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5899 msgid "Network Mode"
5900 msgstr "Netzwerkmodus"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5903 msgid "Network Registration"
5904 msgstr "Netzwerkregistrierung"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5907 msgid "Network SSID"
5908 msgstr "Netzwerk-SSID"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5911 msgid "Network address"
5912 msgstr "Netzwerkadresse"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5915 msgid "Network boot image"
5916 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5919 msgid "Network bridge configuration migration"
5920 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5924 msgid "Network device"
5925 msgstr "Netzwerkadapter"
5926
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5928 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5929 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5930
5931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5933 msgid "Network device is not present"
5934 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5937 msgid "Network device table \"%h\""
5938 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5939
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5941 msgctxt "nft @nh,off,len"
5942 msgid "Network header bits %d-%d"
5943 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5946 msgid "Network ifname configuration migration"
5947 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5951 msgid "Network interface"
5952 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5955 msgid "Network-ID"
5956 msgstr "Netzwerk-ID"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5959 msgid "Never"
5960 msgstr "Niemals"
5961
5962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5963 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5964 msgid "Never"
5965 msgstr "Niemals"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5968 msgid ""
5969 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5970 "files only."
5971 msgstr ""
5972 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
5973 "oder Host-Dateien auflösen."
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
5976 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5977 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
5980 msgid "New interface name…"
5981 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5982
5983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5984 msgid "Next »"
5985 msgstr "Weiter »"
5986
5987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5990 msgid "No"
5991 msgstr "Nein"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5994 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5995 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5996
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5998 msgid "No Data"
5999 msgstr "Keine Daten"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6002 msgid "No Encryption"
6003 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6006 msgid "No Host Routes"
6007 msgstr "Keine Host-Routen"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6010 msgid "No NAT-T"
6011 msgstr "Kein NAT-T"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6014 msgid "No RX signal"
6015 msgstr "Kein Signal empfangen"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6018 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6019 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6020
6021 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6022 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6023 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6025 msgid ""
6026 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6027 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6028 msgstr ""
6029 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6030 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6031 "Upgrade zu installieren"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6034 msgid "No client associated"
6035 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6038 msgid "No control device specified"
6039 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6040
6041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6042 msgctxt "empty table placeholder"
6043 msgid "No data"
6044 msgstr "Keine Daten"
6045
6046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6047 msgid "No data received"
6048 msgstr "Keine Daten empfangen"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6052 msgid "No enforcement"
6053 msgstr "Keine Erzwingung"
6054
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6061 msgid "No entries available"
6062 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6063
6064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6065 msgid "No entries in this directory"
6066 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6069 msgid ""
6070 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6071 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6072 msgstr ""
6073 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6074 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6075 "initiieren!"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6081 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6082 msgid "No host route"
6083 msgstr "Keine Hostroute"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6089 msgid "No information available"
6090 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6091
6092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6094 msgid "No matching prefix delegation"
6095 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6099 msgid "No more slaves available"
6100 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6103 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6104 msgstr ""
6105 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6106 "gespeichert werden"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6109 msgid "No negative cache"
6110 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6111
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6113 msgid "No nftables ruleset loaded."
6114 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6115
6116 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6117 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6118 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6119 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6120 msgid "No password set!"
6121 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6124 msgid "No peers connected"
6125 msgstr "Keine Peers verbunden"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6128 msgid "No peers defined yet."
6129 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6130
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6133 msgid "No public keys present yet."
6134 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6135
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6137 msgctxt "nft chain is empty"
6138 msgid "No rules in this chain"
6139 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6140
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6142 msgid "No rules in this chain."
6143 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6144
6145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6146 msgid "No validation or filtering"
6147 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6151 msgid "No zone assigned"
6152 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6159 msgid "Noise"
6160 msgstr "Rauschen"
6161
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6163 msgid "Noise Margin"
6164 msgstr "Rauschabstand"
6165
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6167 msgid "Noise:"
6168 msgstr "Rauschen:"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6171 msgid "Non-wildcard"
6172 msgstr "An Schnittstellen binden"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6178 msgid "None"
6179 msgstr "Keine"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6183 msgid "Normal"
6184 msgstr "Normal"
6185
6186 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6187 msgid "Not Found"
6188 msgstr "Nicht Gefunden"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6191 msgctxt "VLAN port state"
6192 msgid "Not Member"
6193 msgstr "Kein Mitglied"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6196 msgid "Not associated"
6197 msgstr "Nicht assoziiert"
6198
6199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6200 msgid "Not connected"
6201 msgstr "Nicht verbunden"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6208 msgid "Not present"
6209 msgstr "Nicht vorhanden"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6212 msgid "Not started on boot"
6213 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6214
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6216 msgid "Not supported"
6217 msgstr "Nicht unterstützt"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6220 msgid ""
6221 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6222 "have problems"
6223 msgstr ""
6224 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6225 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6228 msgid ""
6229 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6230 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6231 msgstr ""
6232 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6233 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6234 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6235
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6237 msgid "Notes"
6238 msgstr "Notizen"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6241 msgid "Notice"
6242 msgstr "Notiz"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6245 msgid "Nslookup"
6246 msgstr "DNS-Auflösung"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6249 msgid "Number of IGMP membership reports"
6250 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6253 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6254 msgstr ""
6255 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6256 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6257
6258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6259 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6260 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6263 msgid "Obfuscated Group Password"
6264 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6267 msgid "Obfuscated Password"
6268 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6277 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6278 msgid "Obtain IPv6 address"
6279 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6280
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6284 msgid "Off"
6285 msgstr "Aus"
6286
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6288 msgid "Off-State Delay"
6289 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6292 msgid ""
6293 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6294 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6295 msgstr ""
6296 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6297 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6298
6299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6300 msgid "On"
6301 msgstr "An"
6302
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6304 msgid "On-State Delay"
6305 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6308 msgid "On-link"
6309 msgstr "Link-lokale Route"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6312 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6313 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6314
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6316 msgid "One of the following: %s"
6317 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6318
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6320 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6321 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6322 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6323
6324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6325 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6326 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6327
6328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6330 msgid "One or more required fields have no value!"
6331 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6334 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6335 msgstr ""
6336 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6337 "erlaubt"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6340 msgid ""
6341 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6342 msgstr ""
6343 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6344 "(Fehler, 2)"
6345
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6347 msgid "Open iptables rules overview…"
6348 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6349
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6351 msgid "Open list..."
6352 msgstr "Liste öffnen..."
6353
6354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6355 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6356 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6357 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6360 msgid "OpenFortivpn"
6361 msgstr "OpenFortivpn"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6364 msgid ""
6365 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6366 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6367 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6368 msgstr ""
6369 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6370 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6371 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6374 msgid ""
6375 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6376 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6377 msgstr ""
6378 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6379 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6382 msgid ""
6383 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6384 "otherwise disable service."
6385 msgstr ""
6386 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6387 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6390 msgid "Operating frequency"
6391 msgstr "Betriebsfrequenz"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6394 msgid "Operator"
6395 msgstr "Betreiber"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6398 msgid "Operator Code"
6399 msgstr "Betreiber-Code"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6402 msgid "Operator Name"
6403 msgstr "Betreibername"
6404
6405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6407 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6408 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6409
6410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6411 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6412 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6413
6414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6415 msgid "Option changed"
6416 msgstr "Option geändert"
6417
6418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6419 msgid "Option removed"
6420 msgstr "Option entfernt"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6424 msgid "Optional"
6425 msgstr "Optional"
6426
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6428 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6429 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6432 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6433 msgstr ""
6434 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6435 "versucht."
6436
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6438 msgid ""
6439 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6440 "starting with <code>0x</code>."
6441 msgstr ""
6442 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6443 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6446 msgid ""
6447 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6448 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6449 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6450 "for the interface."
6451 msgstr ""
6452 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6453 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6454 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6455 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6456
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6458 msgid ""
6459 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6460 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6461 msgstr ""
6462 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6463 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6464
6465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6466 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6467 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6468
6469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6470 msgid "Optional. Description of peer."
6471 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6472
6473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6474 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6475 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6476
6477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6478 msgid ""
6479 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6480 "interface."
6481 msgstr ""
6482 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6483 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6484
6485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6486 msgid ""
6487 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6488 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6489 "routes through the tunnel."
6490 msgstr ""
6491 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6492 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6493 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6494
6495 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6496 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6497 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6498
6499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6500 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6501 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6502
6503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6504 msgid "Optional. Port of peer."
6505 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6506
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6508 msgid ""
6509 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6510 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6511 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6512 "exported."
6513 msgstr ""
6514 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6515 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6516 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6517 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6518
6519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6520 msgid ""
6521 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6522 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6523 msgstr ""
6524 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6525 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6526 "Sekunden."
6527
6528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6529 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6530 msgstr ""
6531 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6532
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6534 msgid "Options"
6535 msgstr "Optionen"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6538 msgid ""
6539 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6540 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6541 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6542 "system running dnsmasq\"."
6543 msgstr ""
6544 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6545 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6546 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6547 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6548
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6550 msgid "Options:"
6551 msgstr "Optionen:"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6555 msgid "Ordinal: lower comes first."
6556 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6557
6558 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6559 msgid "Originator Interval"
6560 msgstr "Originator-Intervall"
6561
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6563 msgid "Other:"
6564 msgstr "Andere:"
6565
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6567 msgid "Out"
6568 msgstr "Aus"
6569
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6571 msgid "Outbound:"
6572 msgstr "Ausgehend:"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6578 msgid "Outgoing checksum"
6579 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6582 msgid "Outgoing interface"
6583 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6589 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6590 msgid "Outgoing key"
6591 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6597 msgid "Outgoing serialization"
6598 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6601 msgid "Output Interface"
6602 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6603
6604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6606 msgid "Output zone"
6607 msgstr "Output-Zone"
6608
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6610 msgid "Overlap"
6611 msgstr "Überlappung"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6614 msgid "Override IPv4 routing table"
6615 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6618 msgid "Override IPv6 routing table"
6619 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6626 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6627 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6629 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6635 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6636 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6637 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6638 msgid "Override MTU"
6639 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6643 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6644 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6646 msgid "Override TOS"
6647 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6653 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6654 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6655 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6656 msgid "Override TTL"
6657 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6660 msgid ""
6661 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6662 "limited by the driver"
6663 msgstr ""
6664 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6665 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6668 msgid "Override default interface name"
6669 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6672 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6673 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6676 msgid ""
6677 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6678 "subnet that is served."
6679 msgstr ""
6680 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6681 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6682
6683 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6684 msgid "Override the table used for internal routes"
6685 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6686
6687 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6688 msgid "Overview"
6689 msgstr "Übersicht"
6690
6691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6692 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6693 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6696 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6697 msgstr ""
6698 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6699 "überschreiben?"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6702 msgid "Own Numbers"
6703 msgstr "Eigene Zahlen"
6704
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6706 msgid "Owner"
6707 msgstr "Besitzer"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6710 msgid "PAP"
6711 msgstr "PAP"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6714 msgid "PAP/CHAP"
6715 msgstr "PAP/CHAP"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6718 msgid "PAP/CHAP (both)"
6719 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6722 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6731 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6732 msgid "PAP/CHAP password"
6733 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6736 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6738 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6744 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6745 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6746 msgid "PAP/CHAP username"
6747 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6750 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6751 msgid "PDP Type"
6752 msgstr "PDP-Typ"
6753
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6755 msgid "PID"
6756 msgstr "PID"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6759 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6761 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6762 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6763 msgid "PIN"
6764 msgstr "PIN"
6765
6766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6768 msgid "PIN code rejected"
6769 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6772 msgid "PMK R1 Push"
6773 msgstr "PMK R1 Push"
6774
6775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6777 msgid "PPP"
6778 msgstr "PPP"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6781 msgid "PPPoA Encapsulation"
6782 msgstr "PPPoA Kapselung"
6783
6784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6786 msgid "PPPoATM"
6787 msgstr "PPPoATM"
6788
6789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6791 msgid "PPPoE"
6792 msgstr "PPPoE"
6793
6794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6795 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6796 msgid "PPPoSSH"
6797 msgstr "PPPoSSH"
6798
6799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6801 msgid "PPtP"
6802 msgstr "PPtP"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6805 msgid "PSID offset"
6806 msgstr "PSID-Offset"
6807
6808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6809 msgid "PSID-bits length"
6810 msgstr "PSID-Bitlänge"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6813 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6814 msgid "PSK"
6815 msgstr "PSK"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6818 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6819 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6822 msgid "PXE/TFTP Settings"
6823 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6826 msgid "Packet Service State"
6827 msgstr "Status des Paketdienstes"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6830 msgid "Packet Steering"
6831 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6832
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6834 msgctxt "nft meta mark"
6835 msgid "Packet mark"
6836 msgstr "Paket-Markierung"
6837
6838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6839 msgctxt "nft meta time"
6840 msgid "Packet receive time"
6841 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6842
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6844 msgid "Packets"
6845 msgstr "Pakete"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6848 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6849 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6853 msgid "Part of zone %q"
6854 msgstr "Teil von Zone %q"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6857 msgctxt "MACVLAN mode"
6858 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6859 msgstr ""
6860 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6861
6862 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6866 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6867 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6868 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6869 msgid "Password"
6870 msgstr "Passwort"
6871
6872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6873 msgid "Password authentication"
6874 msgstr "Passwortanmeldung"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6877 msgid "Password of Private Key"
6878 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6881 msgid "Password of inner Private Key"
6882 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6883
6884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6888 msgid "Password strength"
6889 msgstr "Passwortstärke"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6892 msgid "Password2"
6893 msgstr "Passwort Bestätigung"
6894
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6896 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6897 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6900 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6901 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6904 msgid ""
6905 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6906 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6907 "connect to the local WireGuard interface."
6908 msgstr ""
6909 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6910 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6911 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6912 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6913
6914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6915 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6916 msgstr ""
6917 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6918 "Sie sie…"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6921 msgid "Path to CA-Certificate"
6922 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6925 msgid "Path to Client-Certificate"
6926 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6929 msgid "Path to Private Key"
6930 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6933 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6934 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6937 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6938 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6941 msgid "Path to inner Private Key"
6942 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6943
6944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6945 msgid "Paused"
6946 msgstr "Pausiert"
6947
6948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6959 msgid "Peak:"
6960 msgstr "Spitze:"
6961
6962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6963 msgid "Peer"
6964 msgstr "Gegenstelle"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6967 msgid "Peer Details"
6968 msgstr "Peer-Details"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6971 msgid "Peer IP address to assign"
6972 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6975 msgid "Peer MAC address"
6976 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6977
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6980 msgid "Peer address is missing"
6981 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6982
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6984 msgid "Peer device name"
6985 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6988 msgid "Peer disabled"
6989 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6992 msgid "Peers"
6993 msgstr "Partner"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6996 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6997 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7003 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7004 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7005
7006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7007 msgid "Perform reboot"
7008 msgstr "Neustart durchführen"
7009
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7011 msgid "Perform reset"
7012 msgstr "Reset durchführen"
7013
7014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7015 msgid "Permission denied"
7016 msgstr "Zugriff verweigert"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7019 msgid "Persistent Keep Alive"
7020 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7023 msgid "Persistent reconnect interval"
7024 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7027 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7028 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7029
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7031 msgid "Phy Rate:"
7032 msgstr "Phy-Rate:"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7035 msgid "Physical Settings"
7036 msgstr "Physische Einstellungen"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7041 msgid "Ping"
7042 msgstr "Ping"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7050 msgid "Pkts."
7051 msgstr "Pkte."
7052
7053 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7054 msgid "Please enter your username and password."
7055 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7056
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7058 msgid "Please select the file to upload."
7059 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7060
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7062 msgid "Policy"
7063 msgstr "Standardregel"
7064
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7066 msgctxt "Chain hook policy"
7067 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7068 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7072 msgid "Port"
7073 msgstr "Port"
7074
7075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7076 msgctxt "WireGuard listen port"
7077 msgid "Port %d"
7078 msgstr "Port %d"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7081 msgid "Port isolation"
7082 msgstr "Port-Isolation"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7085 msgid "Port status:"
7086 msgstr "Port-Status:"
7087
7088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7089 msgid "Potential negation of: %s"
7090 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7093 msgid "Power State"
7094 msgstr "Energie-Zustand"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7097 msgid "Prefer LTE"
7098 msgstr "LTE bevorzugen"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7101 msgid "Prefer UMTS"
7102 msgstr "UMTS bevorzugen"
7103
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7105 msgid "Prefix Delegated"
7106 msgstr "Delegiertes Präfix"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7109 msgid "Prefix suppressor"
7110 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7113 msgid "Preshared Key"
7114 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7115
7116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7117 msgid "Preshared key in use"
7118 msgstr "PSK in Benutzung"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7121 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7122 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7129 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7130 msgid ""
7131 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7132 "ignore failures"
7133 msgstr ""
7134 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7135 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7138 msgid "Prevents client-to-client communication"
7139 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7142 msgid ""
7143 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7144 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7145 msgstr ""
7146 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7147 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7148
7149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7150 msgid "Primary Slave"
7151 msgstr "Primärer Slave"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7154 msgid ""
7155 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7156 "better than current slave (better, 1)"
7157 msgstr ""
7158 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7159 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7160 "(besser, 1)"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7163 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7164 msgstr ""
7165 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7166 "(immer 0)"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7174 msgid "Priority"
7175 msgstr "Priorität"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7178 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7179 msgid "Private"
7180 msgstr "Privat"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7183 msgctxt "MACVLAN mode"
7184 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7185 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7189 msgid "Private Key"
7190 msgstr "Privater Schlüssel"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7193 msgid "Private key present"
7194 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7197 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7198 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7199
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7202 msgid "Processes"
7203 msgstr "Prozesse"
7204
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7206 msgid "Prot."
7207 msgstr "Prot."
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7216 msgid "Protocol"
7217 msgstr "Protokoll"
7218
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7220 msgid "Provide NTP server"
7221 msgstr "NTP-Server anbieten"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7224 msgid ""
7225 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7226 "and requests."
7227 msgstr ""
7228 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7229 "Anfragen zu beantworten."
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7232 msgid "Provide new network"
7233 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7234
7235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7236 msgid ""
7237 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7238 "interfaces"
7239 msgstr ""
7240 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7241 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7242
7243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7244 msgid "Proxy Server"
7245 msgstr "Proxyserver"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7248 msgid "ProxyARP"
7249 msgstr "ProxyARP"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7252 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7253 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7259 msgid "Public Key"
7260 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7263 msgid "Public key is missing"
7264 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7268 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7269 msgid "Public key: %h"
7270 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7271
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7273 msgid ""
7274 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7275 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7276 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7277 "code> file into the input field."
7278 msgstr ""
7279 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7280 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7281 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7282 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7283 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7284 "werden."
7285
7286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7287 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7288 msgstr ""
7289 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7290 "Clients."
7291
7292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7293 msgid "PublicKey setting is invalid"
7294 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7295
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7298 msgid "QMI Cellular"
7299 msgstr "QMI Cellular"
7300
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7302 msgid "Quality"
7303 msgstr "Qualität"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7306 msgid "Query all available upstream resolvers."
7307 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7310 msgid "Query interval"
7311 msgstr "Abfrageintervall"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7314 msgid "Query response interval"
7315 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7318 msgid "R0 Key Lifetime"
7319 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7322 msgid "R1 Key Holder"
7323 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7326 msgid "RADIUS Accounting Port"
7327 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7330 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7331 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7334 msgid "RADIUS Accounting Server"
7335 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7338 msgid "RADIUS Authentication Port"
7339 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7342 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7343 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7346 msgid "RADIUS Authentication Server"
7347 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7350 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7351 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7354 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7355 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7358 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7359 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7362 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7363 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7366 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7367 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7370 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7371 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7374 msgid "RSN Preauth"
7375 msgstr "RSN-Preauth"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7378 msgid "RSSI threshold for joining"
7379 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7382 msgid "RTS/CTS Threshold"
7383 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7384
7385 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7388 msgid "RX"
7389 msgstr "RX"
7390
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7392 msgid "RX Rate"
7393 msgstr "RX-Rate"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7396 msgid "RX Rate / TX Rate"
7397 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7400 msgid ""
7401 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7402 "clients support this."
7403 msgstr ""
7404 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7405 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7406
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7408 msgctxt "nft nat flag random"
7409 msgid "Randomize source port mapping"
7410 msgstr "Quellports randomisieren"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7413 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7414 msgstr ""
7415 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7416 "einen bestimmten Wert erwartet"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7419 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7420 msgstr ""
7421 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7424 msgid "Really switch protocol?"
7425 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7426
7427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7428 msgid "Realtime Graphs"
7429 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7432 msgid "Reassociation Deadline"
7433 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7436 msgid "Rebind protection"
7437 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7440 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7441 msgid "Reboot"
7442 msgstr "Neu Starten"
7443
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7448 msgid "Rebooting…"
7449 msgstr "Neustart…"
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7452 msgid "Reboots the operating system of your device"
7453 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7454
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7456 msgid "Receive"
7457 msgstr "Empfangen"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7460 msgid "Received Data"
7461 msgstr "Empfangene Daten"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7464 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7465 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7466
7467 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7468 msgid "Reconnect Timeout"
7469 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7472 msgid "Reconnect this interface"
7473 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7474
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7476 msgid "Redirect to HTTPS"
7477 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7478
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7480 msgctxt "nft redirect to port"
7481 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7482 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7483
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7485 msgctxt "nft redirect"
7486 msgid "Redirect to local system"
7487 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7488
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7490 msgid "References"
7491 msgstr "Verweise"
7492
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:362
7494 msgid "Refresh Channels"
7495 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7496
7497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7498 msgid "Refreshing"
7499 msgstr "Aktualisierend"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7502 msgid "Registration State"
7503 msgstr "Registrierungszustand"
7504
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7506 msgctxt "nft reject with icmp type"
7507 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7508 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7509
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7511 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7512 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7513 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7516 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7517 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7518 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7519
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7521 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7522 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7523 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7526 msgid ""
7527 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7528 "specified value"
7529 msgstr ""
7530 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7531 "angegebenem Wert ablehnen"
7532
7533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7537 msgid "Relay"
7538 msgstr "Relais"
7539
7540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7541 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7542 msgid "Relay Bridge"
7543 msgstr "Relay-Brücke"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7546 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7547 msgstr ""
7548 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7549 "v6↔v4."
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7552 msgid "Relay To address"
7553 msgstr "Relay To-Adresse"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7556 msgid "Relay between networks"
7557 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7558
7559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7560 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7561 msgid "Relay bridge"
7562 msgstr "Relay-Brücke"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7566 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7567 msgid "Remote IPv4 address"
7568 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7569
7570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7572 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7573 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7574 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7575 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7576
7577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7578 msgid "Remote IPv6 address"
7579 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7580
7581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7583 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7584 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7587 msgid "Remove"
7588 msgstr "Entfernen"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7591 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7592 msgstr ""
7593 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7594 "Adressen zurück."
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7597 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7598 msgstr ""
7599 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7600 "Adressen zurück."
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7603 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7604 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7607 msgid "Replace wireless configuration"
7608 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7611 msgid "Request IPv6-address"
7612 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7615 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7616 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7617
7618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7619 msgid "Request timeout"
7620 msgstr "Anfrage-Timeout"
7621
7622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7626 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7627 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7628
7629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7633 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7634 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7638 msgid "Required"
7639 msgstr "Erforderlich"
7640
7641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7642 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7643 msgstr ""
7644 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7647 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7648 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7649
7650 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7651 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7652 msgstr ""
7653 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7654
7655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7656 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7657 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7658
7659 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7660 msgid "Required. Underlying interface."
7661 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7662
7663 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7664 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7665 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7668 msgid ""
7669 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7670 "attributes."
7671 msgstr ""
7672 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7673 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7678 msgid "Requires hostapd"
7679 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7683 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7684 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7688 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7689 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7692 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7693 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7697 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7698 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7702 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7703 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7711 msgid "Requires wpa-supplicant"
7712 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7716 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7717 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7721 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7722 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7725 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7726 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7731 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7732 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7736 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7737 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7740 msgid "Reselection policy for primary slave"
7741 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7742
7743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7744 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7748 msgid "Reset"
7749 msgstr "Zurücksetzen"
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7752 msgid "Reset Counters"
7753 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7754
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7756 msgid "Reset to defaults"
7757 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7760 msgid "Resolv and Hosts Files"
7761 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7764 msgid "Resolv file"
7765 msgstr "Resolv-Datei"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7768 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7769 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7770
7771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7772 msgid "Resource not found"
7773 msgstr "Resource nicht gefunden"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7778 msgid "Restart"
7779 msgstr "Neustart"
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7782 msgid "Restart Firewall"
7783 msgstr "Firewall neu starten"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7786 msgid "Restart radio interface"
7787 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7788
7789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7790 msgid "Restore"
7791 msgstr "Wiederherstellen"
7792
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7794 msgid "Restore backup"
7795 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7798 msgid ""
7799 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7800 "received if multiple IPs are available."
7801 msgstr ""
7802 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7803 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7804
7805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7807 msgid "Reveal/hide password"
7808 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7811 msgid "Reverse path filter"
7812 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7813
7814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7815 msgid "Revert"
7816 msgstr "Verwerfen"
7817
7818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7819 msgid "Revert changes"
7820 msgstr "Änderungen verwerfen"
7821
7822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7823 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7824 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7825
7826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7827 msgid "Reverting configuration…"
7828 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7831 msgid "Revision"
7832 msgstr "Revision"
7833
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7835 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7836 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7837 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7838
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7840 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7841 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7842 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7843
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7845 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7846 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7847 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7850 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7851 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7852 msgstr ""
7853 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7854
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7856 msgctxt "nft snat ip to addr"
7857 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7858 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7859
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7861 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7862 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7863 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7864
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7866 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7867 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7868 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7869
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7871 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7872 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7873 msgstr ""
7874 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7875
7876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7877 msgid "Rewrite to egress device address"
7878 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7881 msgid ""
7882 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7883 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7884 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7885 msgstr ""
7886 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7887 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7888 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7889 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7892 msgid "Robustness"
7893 msgstr "Robustheit"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7896 msgid ""
7897 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7898 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7899 "<em>TFTP server root</em>."
7900 msgstr ""
7901 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7902 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7903 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7906 msgid "Root preparation"
7907 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7910 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7911 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7914 msgid "Route Allowed IPs"
7915 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7916
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7918 msgid "Route action chain \"%h\""
7919 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7922 msgid "Route type"
7923 msgstr "Routen-Typ"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7926 msgid ""
7927 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7928 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7929 msgstr ""
7930 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7931 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7932
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7934 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7935 msgid "Router Password"
7936 msgstr "Routerpasswort"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7939 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7942 msgid "Routing"
7943 msgstr "Routing"
7944
7945 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7946 msgid "Routing Algorithm"
7947 msgstr "Routingalgorithmus"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7950 msgid ""
7951 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7952 "can be reached."
7953 msgstr ""
7954 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7955 "Subnetze erreicht werden können."
7956
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7960 msgid "Rule"
7961 msgstr "Regel"
7962
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7964 msgid "Rule actions"
7965 msgstr "Regel-Aktionen"
7966
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7968 msgctxt "nft comment"
7969 msgid "Rule comment: %s"
7970 msgstr "Kommentar: %s"
7971
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7973 msgid "Rule container chain \"%h\""
7974 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
7975
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7977 msgid "Rule matches"
7978 msgstr "Selektoren"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7981 msgid "Rule type"
7982 msgstr "Regeltyp"
7983
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7985 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7986 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7987
7988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7989 msgid "Run filesystem check"
7990 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7991
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7993 msgid "Runtime error"
7994 msgstr "Laufzeitfehler"
7995
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7997 msgid "SHA256"
7998 msgstr "SHA256"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8001 msgid "SIM %d"
8002 msgstr "SIM %d"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8005 msgid "SIMs"
8006 msgstr "SIMs"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8010 msgid "SNR"
8011 msgstr "SNR"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8015 msgid "SRV"
8016 msgstr "SRV"
8017
8018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8020 msgid "SSH Access"
8021 msgstr "SSH-Zugriff"
8022
8023 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8024 msgid "SSH server address"
8025 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8026
8027 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8028 msgid "SSH server port"
8029 msgstr "SSH-Server-Port"
8030
8031 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8032 msgid "SSH username"
8033 msgstr "SSH Benutzername"
8034
8035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8037 msgid "SSH-Keys"
8038 msgstr "SSH-Schlüssel"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8045 msgid "SSID"
8046 msgstr "SSID"
8047
8048 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8049 msgid "SSTP"
8050 msgstr "SSTP"
8051
8052 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8053 msgid "SSTP Server"
8054 msgstr "SSTP-Server"
8055
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8057 msgid "SWAP"
8058 msgstr "SWAP"
8059
8060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8067 msgid "Save"
8068 msgstr "Speichern"
8069
8070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8073 msgid "Save & Apply"
8074 msgstr "Speichern & Anwenden"
8075
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8077 msgid "Save error"
8078 msgstr "Speicherfehler"
8079
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8081 msgid "Save mtdblock"
8082 msgstr "Speichere mtdblock"
8083
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8085 msgid "Save mtdblock contents"
8086 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8089 msgid "Scan"
8090 msgstr "Suche"
8091
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8093 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8094 msgid "Scheduled Tasks"
8095 msgstr "Geplante Aufgaben"
8096
8097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8099 msgid "Section %s is empty."
8100 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8101
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8103 msgid "Section added"
8104 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8105
8106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8107 msgid "Section removed"
8108 msgstr "Sektion entfernt"
8109
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8111 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8112 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8113
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8115 msgid ""
8116 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8117 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8118 "your device!"
8119 msgstr ""
8120 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8121 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8122 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8123
8124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8127 msgid "Select file…"
8128 msgstr "Datei auswählen…"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8131 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8132 msgstr ""
8133 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8134 "werden soll"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8137 msgid ""
8138 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8139 "messages advertising this device as IPv6 router."
8140 msgstr ""
8141 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8142 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8145 msgid "Send ICMP redirects"
8146 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8153 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8154 msgid ""
8155 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8156 "conjunction with failure threshold"
8157 msgstr ""
8158 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8159 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8160
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8162 msgid "Send the hostname of this device"
8163 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8166 msgid "Server"
8167 msgstr "Server"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8170 msgid "Server address"
8171 msgstr "Serveradresse"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8174 msgid "Server name"
8175 msgstr "Servername"
8176
8177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8178 msgid "Service Name"
8179 msgstr "Service-Name"
8180
8181 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8182 msgid "Service Type"
8183 msgstr "Service-Typ"
8184
8185 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8186 msgid "Services"
8187 msgstr "Dienste"
8188
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8190 msgid "Session expired"
8191 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8192
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8195 msgid "Set Static"
8196 msgstr "Statisch setzen"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8199 msgctxt "nft mangle"
8200 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8201 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8204 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8205 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8208 msgid ""
8209 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8210 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8211 msgstr ""
8212 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8213 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8214 "aufgerufen)."
8215
8216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8217 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8218 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8221 msgid ""
8222 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8223 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8224 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8225 msgstr ""
8226 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8227 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8228 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8229 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8232 msgid ""
8233 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8234 "proxying."
8235 msgstr ""
8236 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8237 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8238
8239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8240 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8241 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8242
8243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8244 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8245 msgstr ""
8246 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8250 msgid "Set up DHCP Server"
8251 msgstr "DHCP Server einrichten"
8252
8253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8255 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8256 msgid "Setting PLMN failed"
8257 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8258
8259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8260 msgid "Setting operation mode failed"
8261 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8262
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8264 msgid "Settings"
8265 msgstr "Einstellungen"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8268 msgid ""
8269 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8270 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8271 msgstr ""
8272 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8273 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8276 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8277 msgstr ""
8278 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8279 "behandelt werden."
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8283 msgid "Short GI"
8284 msgstr "kurzes Guardintervall"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8287 msgid "Short Preamble"
8288 msgstr "Kurze Präambel"
8289
8290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8291 msgid "Show current backup file list"
8292 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8293
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8295 msgid "Show empty chains"
8296 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8297
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8300 msgid "Show raw counters"
8301 msgstr "Unformatierte Zähler"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8304 msgid "Shutdown this interface"
8305 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8317 msgid "Signal"
8318 msgstr "Signal"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8321 msgid "Signal / Noise"
8322 msgstr "Signal / Rauschen"
8323
8324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8325 msgid "Signal Quality"
8326 msgstr "Signalqualität"
8327
8328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8329 msgid "Signal Refresh Rate"
8330 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8331
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8333 msgid "Signal:"
8334 msgstr "Signal:"
8335
8336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8338 msgid "Size"
8339 msgstr "Größe"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8342 msgid "Size of DNS query cache"
8343 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8344
8345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8346 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8347 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8348
8349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8351 msgid "Skip"
8352 msgstr "Überspringen"
8353
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8355 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8356 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8357
8358 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8359 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8360 msgid "Skip to content"
8361 msgstr "Zum Inhalt springen"
8362
8363 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8364 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8365 msgid "Skip to navigation"
8366 msgstr "Zur Navigation springen"
8367
8368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8369 msgid "Slave Interfaces"
8370 msgstr "Slave-Adapter"
8371
8372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8374 msgid "Software VLAN"
8375 msgstr "Software-VLAN"
8376
8377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8378 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8379 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8380
8381 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8382 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8383 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8384
8385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8386 msgid ""
8387 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8388 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8389 "instructions."
8390 msgstr ""
8391 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8392 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8393 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8400 msgid "Source"
8401 msgstr "Quelle"
8402
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8404 msgctxt "nft ip saddr"
8405 msgid "Source IP"
8406 msgstr "Quell-IPv4"
8407
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8409 msgctxt "nft ip6 saddr"
8410 msgid "Source IPv6"
8411 msgstr "Quell-IPv6"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8415 msgid "Source interface"
8416 msgstr "Quellschnittstelle"
8417
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8419 msgctxt "nft ip sport"
8420 msgid "Source port"
8421 msgstr "Quell-Port"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8424 msgid ""
8425 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8426 "options for Dnsmasq."
8427 msgstr ""
8428 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8429 "Optionen für Dnsmasq."
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8432 msgid ""
8433 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8434 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8435 msgstr ""
8436 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8437 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8440 msgid ""
8441 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8442 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8443 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8444 msgstr ""
8445 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8446 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8447 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8448 "deaktiviert."
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8451 msgid ""
8452 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8453 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8454 "corresponding range"
8455 msgstr ""
8456 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8457 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8458 "dieses Bereiches zu erfassen"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8461 msgid ""
8462 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8463 "dropped or delivered"
8464 msgstr ""
8465 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8466 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8467
8468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8469 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8470 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8473 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8474 msgstr ""
8475 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8478 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8479 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8482 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8483 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8486 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8487 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8490 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8491 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8492
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8494 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8495 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8498 msgid ""
8499 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8500 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8501 "stateful DHCPv6."
8502 msgstr ""
8503 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8504 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8505 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8508 msgid ""
8509 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8510 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8511 msgstr ""
8512 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8513 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8514 "erfassen"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8517 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8518 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8521 msgid ""
8522 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8523 "this route belongs to"
8524 msgstr ""
8525 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8528 msgid ""
8529 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8530 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8531 msgstr ""
8532 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8533 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8534 "festgelegt"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8537 msgid ""
8538 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8539 "to be dead"
8540 msgstr ""
8541 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8542 "verfügbar gilt"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8545 msgid ""
8546 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8547 "dead"
8548 msgstr ""
8549 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8550 "werden"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8553 msgid ""
8554 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8555 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8556 "be reduced by the driver."
8557 msgstr ""
8558 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8559 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8560 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8561
8562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8563 msgid ""
8564 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8565 "carrier"
8566 msgstr ""
8567 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8568 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8569
8570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8571 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8572 msgstr ""
8573 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8576 msgid ""
8577 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8578 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8579 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8580 msgstr ""
8581 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8582 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8583 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8586 msgid ""
8587 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8588 "failover event in 200ms intervals"
8589 msgstr ""
8590 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8591 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8592
8593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8594 msgid ""
8595 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8596 "the next one"
8597 msgstr ""
8598 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8599 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8600
8601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8602 msgid ""
8603 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8604 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8605 msgstr ""
8606 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8607 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8608 "ausgegeben werden sollen"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8611 msgid ""
8612 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8613 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8614 msgstr ""
8615 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8616 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8619 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8620 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8623 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8624 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8627 msgid ""
8628 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8629 "by the target"
8630 msgstr ""
8631 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8634 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8635 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8638 msgid ""
8639 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8640 "LACPDU packets"
8641 msgstr ""
8642 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8643 "Pakete zu übertragen"
8644
8645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8646 msgid ""
8647 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8648 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8649 msgstr ""
8650 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8651 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8654 msgid "Specifies the route metric to use"
8655 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8658 msgid "Specifies the route type to be created"
8659 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8662 msgid "Specifies the rule target routing action"
8663 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8666 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8667 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8670 msgid "Specifies the system priority"
8671 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8674 msgid ""
8675 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8676 "link failure detection"
8677 msgstr ""
8678 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8679 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8680
8681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8682 msgid ""
8683 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8684 "link recovery detection"
8685 msgstr ""
8686 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8687 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8690 msgid ""
8691 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8692 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8693 "wireless settings."
8694 msgstr ""
8695 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8696 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8697 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8698
8699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8700 msgid ""
8701 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8702 "traffic should be filtered for link monitoring"
8703 msgstr ""
8704 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8705 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8708 msgid ""
8709 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8710 "address at enslavement"
8711 msgstr ""
8712 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8713 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8714
8715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8716 msgid ""
8717 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8718 "netif_carrier_ok()"
8719 msgstr ""
8720 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8721 "verwenden soll"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8724 msgid ""
8725 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8726 msgstr ""
8727 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8728 "sollen"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8731 msgid ""
8732 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8733 msgstr ""
8734 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8735 "angeschlossen werden sollen"
8736
8737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8738 msgid ""
8739 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8740 "slave while it is available"
8741 msgstr ""
8742 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8743 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8744
8745 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8748 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8749 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8750
8751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8754 msgid ""
8755 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8756 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8757 "<code>00..FF</code> (optional)."
8758 msgstr ""
8759 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8760 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8761 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8762
8763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8766 msgid ""
8767 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8768 "default (64) (optional)."
8769 msgstr ""
8770 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8771 "Standardpaket (64) an (optional)."
8772
8773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8774 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8775 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8777 msgid ""
8778 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8779 "default (64)."
8780 msgstr ""
8781 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8782 "standardmäßigen 64."
8783
8784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8785 msgid ""
8786 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8787 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8788 "FF</code> (optional)."
8789 msgstr ""
8790 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8791 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8792 "<code>00..FF</code> (optional)."
8793
8794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8798 msgid ""
8799 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8800 "bytes) (optional)."
8801 msgstr ""
8802 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8803 "(1280 Byte) an (optional)."
8804
8805 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8806 msgid ""
8807 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8808 "bytes)."
8809 msgstr ""
8810 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8811 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8814 msgid "Specify the secret encryption key here."
8815 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8818 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8819 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8822 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8823 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8827 msgid "Start"
8828 msgstr "Start"
8829
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8831 msgid "Start WPS"
8832 msgstr "WPS starten"
8833
8834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8835 msgid "Start priority"
8836 msgstr "Startpriorität"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8839 msgid "Start refresh"
8840 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8843 msgid "Starting configuration apply…"
8844 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:414
8848 msgid "Starting wireless scan..."
8849 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8850
8851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8853 msgid "Startup"
8854 msgstr "Systemstart"
8855
8856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8857 msgid "State"
8858 msgstr "Zustand"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8861 msgid "Static IPv4 Routes"
8862 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8865 msgid "Static IPv6 Routes"
8866 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8867
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8870 msgid "Static Lease"
8871 msgstr "Statische Reservierung"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8874 msgid "Static Leases"
8875 msgstr "Statische Einträge"
8876
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8880 msgid "Static address"
8881 msgstr "Statische Adresse"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8884 msgid ""
8885 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8886 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8887 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8888 msgstr ""
8889 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8890 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8891 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8892 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8895 msgid "Station inactivity limit"
8896 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8897
8898 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8901 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8902 msgid "Status"
8903 msgstr "Status"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8907 msgid "Stop"
8908 msgstr "Stopp"
8909
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8911 msgid "Stop WPS"
8912 msgstr "WPS stoppen"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8916 msgid "Stop refresh"
8917 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8918
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8920 msgid "Storage"
8921 msgstr "Speicher"
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8924 msgid "Strict filtering"
8925 msgstr "strikte Filterung"
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8928 msgid "Strict order"
8929 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8930
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8932 msgid "Strong"
8933 msgstr "Stark"
8934
8935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8937 msgid "Submit"
8938 msgstr "Absenden"
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8941 msgid "Suppress logging"
8942 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8945 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8946 msgstr ""
8947 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
8948
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8950 msgid "Swap free"
8951 msgstr "Swap frei"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8954 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8955 msgid "Switch"
8956 msgstr "Switch"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8959 msgid "Switch %q"
8960 msgstr "Switch %q"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8963 msgid ""
8964 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8965 msgstr ""
8966 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8967 "unpassend sein."
8968
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8971 msgid "Switch VLAN"
8972 msgstr "Switch-VLAN"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8975 msgid "Switch port"
8976 msgstr "Switch-Port"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8979 msgid "Switch protocol"
8980 msgstr "Wechsle Protokoll"
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8985 msgid "Switch to CIDR list notation"
8986 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8989 msgid "Symbolic link"
8990 msgstr "Symbolischer Link"
8991
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8993 msgid "Sync with NTP-Server"
8994 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8995
8996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8997 msgid "Sync with browser"
8998 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
9001 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9002 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
9005 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9006 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
9007
9008 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9012 msgid "System"
9013 msgstr "System"
9014
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9018 msgid "System Log"
9019 msgstr "Systemprotokoll"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9022 msgid "System Priority"
9023 msgstr "Systempriorität"
9024
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9026 msgid "System Properties"
9027 msgstr "Systemeigenschaften"
9028
9029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9030 msgid "System log buffer size"
9031 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9032
9033 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9034 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9035 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9037 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9038 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9039
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9041 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9042 msgid "TCP MSS"
9043 msgstr "TCP-MSS"
9044
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9046 msgctxt "nft tcp dport"
9047 msgid "TCP destination port"
9048 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9049
9050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9051 msgctxt "nft tcp flags"
9052 msgid "TCP flags"
9053 msgstr "TCP-Flags"
9054
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9056 msgctxt "nft tcp sport"
9057 msgid "TCP source port"
9058 msgstr "TCP-Quell-Port"
9059
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9061 msgid "TCP:"
9062 msgstr "TCP:"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
9065 msgid "TFTP server root"
9066 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9067
9068 # same as RX
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9071 msgid "TX"
9072 msgstr "TX"
9073
9074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9075 msgid "TX Rate"
9076 msgstr "TX-Rate"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9079 msgid "TX queue length"
9080 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9087 msgid "Table"
9088 msgstr "Tabelle"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9091 msgctxt "VLAN port state"
9092 msgid "Tagged"
9093 msgstr "Markiert"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9100 msgid "Target"
9101 msgstr "Ziel"
9102
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9104 msgid "Target Platform"
9105 msgstr "Platform"
9106
9107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9108 msgid "Target network"
9109 msgstr "Zielnetzwerk"
9110
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9112 msgid "Temp space"
9113 msgstr "Temporärer Speicher"
9114
9115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9116 msgid "Terminate"
9117 msgstr "Beenden"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9120 msgid ""
9121 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9122 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9123 "Minimum is 1280 bytes."
9124 msgstr ""
9125 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9126 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9127 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9130 msgid ""
9131 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9132 "addresses are available via DHCPv6."
9133 msgstr ""
9134 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9135 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9138 msgid ""
9139 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9140 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9141 msgstr ""
9142 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9143 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9146 msgid ""
9147 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9148 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9149 msgstr ""
9150 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9151 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9152 "gestellt werden."
9153
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9155 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9156 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9159 msgid ""
9160 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9161 "the configuration."
9162 msgstr ""
9163 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9164 "zu generieren."
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9167 msgid ""
9168 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9169 "weight specified here"
9170 msgstr ""
9171 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9172 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9173
9174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9175 msgid ""
9176 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9177 "username instead of the user ID!"
9178 msgstr ""
9179 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9180 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9183 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9184 msgstr ""
9185 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9188 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9189 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9192 msgid "The IP address of the boot server"
9193 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9194
9195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9196 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9197 msgstr ""
9198 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9199 "Ends."
9200
9201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9204 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9205 msgid ""
9206 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9207 msgstr ""
9208 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9209
9210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9211 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9212 msgstr ""
9213 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9214 "Ends."
9215
9216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9218 msgid ""
9219 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9220 msgstr ""
9221 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9222 "Tunnel-Ends."
9223
9224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9226 msgid ""
9227 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9228 msgstr ""
9229 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9230 "code>"
9231
9232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9233 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9234 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9235
9236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9237 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9238 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9239
9240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9241 msgid ""
9242 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9243 msgstr ""
9244 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9245
9246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9247 msgid "The LED is always in default state off."
9248 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9249
9250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9251 msgid "The LED is always in default state on."
9252 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9255 msgid ""
9256 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9257 "pool"
9258 msgstr ""
9259 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9260 "DHCP-Pool verwendet"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9263 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9264 msgstr ""
9265 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9268 msgid "The VLAN ID must be unique"
9269 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9272 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9273 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9276 msgid ""
9277 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9278 "code> and <code>_</code>"
9279 msgstr ""
9280 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9281 "code> and <code>_</code>"
9282
9283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9284 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9285 msgstr ""
9286 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9287 "werden:"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9290 msgid ""
9291 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9292 "network"
9293 msgstr ""
9294 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9295 "manuell angegeben werden"
9296
9297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9298 msgid ""
9299 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9300 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9301 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9302 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9303 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9304 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9305 "state."
9306 msgstr ""
9307 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9308 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9309 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9310 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9311 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9312 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9313 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9314 "beizubehalten."
9315
9316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9318 msgid ""
9319 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9320 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9321 msgstr ""
9322 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9323 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9326 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9327 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9331 msgid ""
9332 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9333 "properly."
9334 msgstr ""
9335 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9336 "korrekt funktioniert."
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9339 msgid ""
9340 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9341 "properly."
9342 msgstr ""
9343 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9344 "funktioniert."
9345
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9347 msgid ""
9348 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9349 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9350 "'Continue' below to start the flash procedure."
9351 msgstr ""
9352 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9353 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9354 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9355 "starten."
9356
9357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9358 msgid "The following rules are currently active on this system."
9359 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9360
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9362 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9363 msgstr ""
9364 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9365 "Last."
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9368 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9369 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9372 msgid ""
9373 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9374 "application to setup a connection towards this device."
9375 msgstr ""
9376 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9377 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9378
9379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9380 msgid "The given SSH public key has already been added."
9381 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9382
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9384 msgid ""
9385 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9386 "ED25519 or ECDSA keys."
9387 msgstr ""
9388 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9389 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9390
9391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9392 msgid ""
9393 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9394 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9395 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9396 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9397 msgstr ""
9398 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9399 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9400 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9401 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9402 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9405 msgid "The hostname of the boot server"
9406 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9409 msgid "The interface could not be found"
9410 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9413 msgid "The interface name is already used"
9414 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9417 msgid "The interface name is too long"
9418 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9422 msgid ""
9423 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9424 "addresses."
9425 msgstr ""
9426 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9427 "verwendet."
9428
9429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9431 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9432 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9435 msgid "The local IPv4 address"
9436 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9437
9438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9440 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9441 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9443 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9444 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9445
9446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9447 msgid "The local IPv4 netmask"
9448 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9453 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9454 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9457 msgid ""
9458 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9459 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9460 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9461 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9462 "detect the loss of the last member of a group"
9463 msgstr ""
9464 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9465 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9466 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9467 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9468 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9469 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9472 msgid ""
9473 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9474 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9475 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9476 "host responses are spread out over a larger interval"
9477 msgstr ""
9478 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9479 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9480 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9481 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9482 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9485 msgid ""
9486 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9487 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9488 msgstr ""
9489 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9490 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9491 "Hops."
9492
9493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9494 msgid ""
9495 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9496 "of the \"%h\" interface."
9497 msgstr ""
9498 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9499 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9502 msgid "The network name is already used"
9503 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9506 msgid ""
9507 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9508 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9509 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9510 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9511 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9512 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9513 msgstr ""
9514 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9515 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9516 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9517 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9518 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9519 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9520 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9521
9522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9523 msgid ""
9524 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9525 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9526 "domain."
9527 msgstr ""
9528 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9529 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9530 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9533 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9534 msgstr ""
9535 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9536
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9539 msgid "The reboot command failed with code %d"
9540 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9541
9542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9543 msgid "The restore command failed with code %d"
9544 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9547 msgid ""
9548 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9549 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9550 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9551 msgstr ""
9552 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9553 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9554 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9555 "Paketverlusten stabil"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9558 msgid ""
9559 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9560 msgstr ""
9561 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9562 "spezifizierten Regel"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9566 msgid ""
9567 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9568 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9569 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9570 msgstr ""
9571 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9572 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9573 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9574 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9577 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9578 msgstr ""
9579 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9580 "Verschlüsselung"
9581
9582 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9583 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9584 msgstr ""
9585 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9586
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9588 msgid ""
9589 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9590 "when finished."
9591 msgstr ""
9592 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9593 "Systems durchgeführt."
9594
9595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9596 msgid ""
9597 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9598 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9599 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9600 "settings."
9601 msgstr ""
9602 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9603 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9604 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9605 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9606
9607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9608 msgid ""
9609 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9610 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9611 msgstr ""
9612 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9613 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9614 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9615
9616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9617 msgid "The system password has been successfully changed."
9618 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9619
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9621 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9622 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9623
9624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9625 msgid ""
9626 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9627 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9628 "\"Cancel\" to abort the operation."
9629 msgstr ""
9630 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9631 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9632 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9633 "abzubrechen."
9634
9635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9636 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9637 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9638
9639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9640 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9641 msgstr ""
9642 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9643 "beizubehalten."
9644
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9646 msgid ""
9647 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9648 "you choose the generic image format for your platform."
9649 msgstr ""
9650 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9651 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9655 msgid "The value is overridden by configuration."
9656 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9657
9658 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9659 msgid ""
9660 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9661 "the network with its protocol information."
9662 msgstr ""
9663 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9664 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9665
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9667 msgid ""
9668 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9669 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9670 msgstr ""
9671 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9672 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9673 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9679 msgid "There are no active leases"
9680 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9681
9682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9683 msgid "There are no changes to apply"
9684 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9685
9686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9687 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9688 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9689 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9690 msgid ""
9691 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9692 "protect the web interface."
9693 msgstr ""
9694 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9695 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9696
9697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9698 msgid "This IPv4 address of the relay"
9699 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9702 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9703 msgstr ""
9704 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9705 "kombinierbar."
9706
9707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9708 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9709 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9710 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9711
9712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9713 msgid ""
9714 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9715 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9716 "configurations are automatically preserved."
9717 msgstr ""
9718 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9719 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9720 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9721 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9722
9723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9724 msgid ""
9725 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9726 "password if no update key has been configured"
9727 msgstr ""
9728 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9729 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9730 "gesetzt wurde"
9731
9732 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9733 msgid ""
9734 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9735 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9736 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9737 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9738 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9739 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9740 "a network from there."
9741 msgstr ""
9742 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9743 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9744 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9745 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9746 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9747 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9748 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9749
9750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9751 msgid ""
9752 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9753 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9754 msgstr ""
9755 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9756 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9757
9758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9759 msgid ""
9760 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9761 "ends with <code>...:2/64</code>"
9762 msgstr ""
9763 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9764 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9767 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9768 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9769
9770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9771 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9772 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9773
9774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9775 msgid ""
9776 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9777 msgstr ""
9778 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9779 "durch nachgelagerte Clients"
9780
9781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9782 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9783 msgstr ""
9784 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9785
9786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9787 msgid ""
9788 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9789 msgstr ""
9790 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9791 "den Tunnelbroker"
9792
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9794 msgid ""
9795 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9796 "their status."
9797 msgstr ""
9798 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9799 "und deren Status."
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9803 msgid ""
9804 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9805 msgstr ""
9806 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9807 "installiert ist."
9808
9809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9812 msgid "This section contains no values yet"
9813 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9814
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9816 msgid "Time Synchronization"
9817 msgstr "Zeitsynchronisation"
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9820 msgid "Time advertisement"
9821 msgstr "Zeitankündigung"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9824 msgid "Time in milliseconds"
9825 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9826
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9828 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9829 msgstr ""
9830 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9831 "wird"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9834 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9835 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9838 msgid "Time zone"
9839 msgstr "Zeitzone"
9840
9841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9842 msgid "Timed-out"
9843 msgstr "Zeitüberschreitung"
9844
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9846 msgid "Timeout in seconds"
9847 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9850 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9851 msgstr ""
9852 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9853 "Weiterleitungsdatenbank"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9856 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9857 msgstr ""
9858 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9859 "Verlust der Konnektivität"
9860
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9862 msgid "Timezone"
9863 msgstr "Zeitzone"
9864
9865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9866 msgid ""
9867 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9868 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9869 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9870 msgstr ""
9871 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9872 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9873 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
9874 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9875
9876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9877 msgid "To login…"
9878 msgstr "Zum Login…"
9879
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9881 msgid ""
9882 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9883 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9884 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9885 msgstr ""
9886 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9887 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9888 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9889 "Images)."
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9892 msgid "Tone"
9893 msgstr "Ton"
9894
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9896 msgid "Total Available"
9897 msgstr "Gesamt verfügbar"
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9902 msgid "Traceroute"
9903 msgstr "Routenverfolgung"
9904
9905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9906 msgid "Tracking Area Code"
9907 msgstr "Tracking-Vorwahl"
9908
9909 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9913 msgid "Traffic"
9914 msgstr "Traffic"
9915
9916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9918 msgid "Traffic Class"
9919 msgstr "Traffic-Klasse"
9920
9921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9922 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9923 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
9924
9925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9926 msgctxt "nft counter"
9927 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9928 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9929
9930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9931 msgid "Transfer"
9932 msgstr "Transfer"
9933
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9935 msgid "Transmit"
9936 msgstr "Senden"
9937
9938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9939 msgid "Transmit Hash Policy"
9940 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9941
9942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9943 msgid "Transmitted Data"
9944 msgstr "Übertragene Daten"
9945
9946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9947 msgctxt "nft @th,off,len"
9948 msgid "Transport header bits %d-%d"
9949 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9950
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9952 msgctxt "nft th dport"
9953 msgid "Transport header destination port"
9954 msgstr "Transport header destination port"
9955
9956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9957 msgctxt "nft th sport"
9958 msgid "Transport header source port"
9959 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9960
9961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9962 msgid "Trigger"
9963 msgstr "Auslöser"
9964
9965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9966 msgid "Trigger Mode"
9967 msgstr "Auslösmechanismus"
9968
9969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9970 msgid "Tunnel ID"
9971 msgstr "Tunnel-ID"
9972
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9975 msgid "Tunnel Interface"
9976 msgstr "Tunneladapter"
9977
9978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9981 msgid "Tunnel Link"
9982 msgstr "Basisschnittstelle"
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9985 msgid "Tunnel device"
9986 msgstr "Tunneladapter"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9989 msgid "Tx-Power"
9990 msgstr "Sendestärke"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9996 msgid "Type"
9997 msgstr "Typ"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10000 msgid "Type of service"
10001 msgstr "Art des Dienstes"
10002
10003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10004 msgctxt "nft udp dport"
10005 msgid "UDP destination port"
10006 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10007
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10009 msgctxt "nft udp sport"
10010 msgid "UDP source port"
10011 msgstr "UDP-Quell-Port"
10012
10013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10014 msgid "UDP:"
10015 msgstr "UDP:"
10016
10017 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10018 msgid "UMTS only"
10019 msgstr "Nur UMTS"
10020
10021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10022 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10023 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10024 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10025
10026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10028 msgid "UUID"
10029 msgstr "UUID"
10030
10031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10035 msgid "Unable to determine device name"
10036 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10037
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10040 msgid "Unable to determine external IP address"
10041 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10042
10043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10045 msgid "Unable to determine upstream interface"
10046 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10047
10048 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10049 msgid "Unable to dispatch"
10050 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10051
10052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10053 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10054 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10055
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10058 msgid "Unable to load log data:"
10059 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10060
10061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10063 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10064 msgid "Unable to obtain client ID"
10065 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10066
10067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10068 msgid "Unable to obtain mount information"
10069 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10070
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10072 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10073 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10074
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10076 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10077 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10078
10079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10081 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10082 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10083
10084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10086 msgid "Unable to resolve peer host name"
10087 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10088
10089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10090 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10091 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10092
10093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10096 msgid "Unable to save contents: %s"
10097 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10098
10099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10100 msgid "Unable to verify PIN"
10101 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10104 msgid "Unconfigure"
10105 msgstr "Dekonfigurieren"
10106
10107 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10108 msgid "Unet"
10109 msgstr "Unet"
10110
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10112 msgid "Unexpected reply data format"
10113 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10116 msgid ""
10117 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10118 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10119 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10120 "generated at first install."
10121 msgstr ""
10122 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10123 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10124 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10125 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10130 msgid "Unknown"
10131 msgstr "Unbekannt"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10134 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10135 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10136
10137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10139 msgid "Unknown error (%s)"
10140 msgstr "Protokollfehler: %s"
10141
10142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10143 msgid "Unknown error code"
10144 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10145
10146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10149 msgid "Unmanaged"
10150 msgstr "Ignoriert"
10151
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10154 msgid "Unmount"
10155 msgstr "Aushängen"
10156
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10158 msgid "Unnamed key"
10159 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10160
10161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10162 msgid "Unsaved Changes"
10163 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10164
10165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10166 msgid "Unspecified error"
10167 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10168
10169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10171 msgid "Unsupported MAP type"
10172 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10173
10174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10176 msgid "Unsupported modem"
10177 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10178
10179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10180 msgid "Unsupported protocol"
10181 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10184 msgid "Unsupported protocol type."
10185 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10188 msgctxt "VLAN port state"
10189 msgid "Untagged"
10190 msgstr "Unmarkiert"
10191
10192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10194 msgid "Untitled peer"
10195 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10196
10197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10198 msgid "Up"
10199 msgstr "Hoch"
10200
10201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10202 msgid "Up Delay"
10203 msgstr "Up Delay"
10204
10205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10206 msgid "Upload"
10207 msgstr "Hochladen"
10208
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10210 msgid ""
10211 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10212 msgstr ""
10213 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10214 "ersetzen."
10215
10216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10219 msgid "Upload archive..."
10220 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10221
10222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10223 msgid "Upload file"
10224 msgstr "Datei hochladen"
10225
10226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10227 msgid "Upload file…"
10228 msgstr "Datei hochladen…"
10229
10230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10231 msgid "Upload has been cancelled"
10232 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10233
10234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10236 msgid "Upload request failed: %s"
10237 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10238
10239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10241 msgid "Uploading file…"
10242 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10245 msgid ""
10246 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10247 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10248 "restarted to apply the updated configuration."
10249 msgstr ""
10250 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10251 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10252 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10253
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10255 msgid ""
10256 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10257 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10258 msgstr ""
10259 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10260 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10263 msgid ""
10264 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10265 "will be restarted to apply the updated configuration."
10266 msgstr ""
10267 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10268 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10271 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10272 msgstr ""
10273 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10274
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10277 msgid "Uptime"
10278 msgstr "Laufzeit"
10279
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10281 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10282 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10283
10284 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10285 msgid "Use DHCP"
10286 msgstr "DHCP verwenden"
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10289 msgid "Use DHCP advertised servers"
10290 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10293 msgid "Use DHCP gateway"
10294 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10295
10296 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10297 msgid "Use DHCPv6"
10298 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10301 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10302 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10304 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10305 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10306
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10308 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10309 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10310
10311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10317 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10318 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10319
10320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10324 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10325 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10326
10327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10328 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10329 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10330
10331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10332 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10333 msgstr ""
10334 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10335
10336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10337 msgid ""
10338 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10339 "(encap2+3)"
10340 msgstr ""
10341 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10342 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10343
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10345 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10346 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10347
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10349 msgid "Use as root filesystem (/)"
10350 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10351
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10353 msgid "Use broadcast flag"
10354 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10355
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10357 msgid "Use builtin IPv6-management"
10358 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10359
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10361 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10362 msgid "Use custom DNS servers"
10363 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10366 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10367 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10368 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10369 msgid "Use default gateway"
10370 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10373 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10374 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10375 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10376 msgid "Use gateway metric"
10377 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10378
10379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10380 msgid "Use legacy MAP"
10381 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10382
10383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10384 msgid ""
10385 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10386 "instead of RFC7597"
10387 msgstr ""
10388 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10389 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10390
10391 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10392 msgid "Use routing table"
10393 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10394
10395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10396 msgctxt "nft nat flag persistent"
10397 msgid "Use same source and destination for each connection"
10398 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10401 msgid "Use system certificates"
10402 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10405 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10406 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10407
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10409 msgid ""
10410 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10411 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10412 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10413 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10414 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10415 msgstr ""
10416 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10417 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10418 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10419 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10420 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10421 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10422
10423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10424 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10425 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10426
10427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10428 msgid ""
10429 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10430 msgstr ""
10431 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10432 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10433
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10436 msgid "Used"
10437 msgstr "Belegt"
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10440 msgid "Used Key Slot"
10441 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10444 msgid ""
10445 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10446 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10447 msgstr ""
10448 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10449 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10450
10451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10452 msgid "User Group"
10453 msgstr "Benutzergruppe"
10454
10455 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10456 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10457 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10458 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10461 msgid "User identifier"
10462 msgstr "Benutzerkennung"
10463
10464 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10465 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10466 msgid "User key (PEM encoded)"
10467 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10468
10469 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10470 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10471 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10473 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10474 msgid "Username"
10475 msgstr "Benutzername"
10476
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10478 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10479 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10480
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10482 msgid "VC-Mux"
10483 msgstr "VC-Mux"
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10486 msgid "VDSL"
10487 msgstr "VDSL"
10488
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10490 msgctxt "MACVLAN mode"
10491 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10492 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10496 msgid "VLAN (802.1ad)"
10497 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10501 msgid "VLAN (802.1q)"
10502 msgstr "VLAN (802.1q)"
10503
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10506 msgid "VLAN ID"
10507 msgstr "VLAN-ID"
10508
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10510 msgid "VLANs on %q"
10511 msgstr "VLANs auf %q"
10512
10513 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10514 msgid "VPN"
10515 msgstr "VPN"
10516
10517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10518 msgid "VPN Local address"
10519 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10520
10521 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10522 msgid "VPN Local port"
10523 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10524
10525 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10526 msgid "VPN Protocol"
10527 msgstr "VPN-Protokoll"
10528
10529 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10530 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10533 msgid "VPN Server"
10534 msgstr "VPN-Server"
10535
10536 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10537 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10538 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10539
10540 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10542 msgid "VPN Server port"
10543 msgstr "VPN-Server Port"
10544
10545 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10546 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10547 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10548
10549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10550 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10551 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10552 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10553
10554 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10555 msgid "VTI"
10556 msgstr "VTI"
10557
10558 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10559 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10560 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10561
10562 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10563 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10564 msgid "VXLAN network identifier"
10565 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10566
10567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10568 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10569 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10572 msgid ""
10573 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10574 "DNSSEC."
10575 msgstr ""
10576 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10577 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10578
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10581 msgid ""
10582 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10583 "the \"ca-bundle\" package"
10584 msgstr ""
10585 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10586 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10587
10588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10589 msgid "Validation for all slaves"
10590 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10591
10592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10593 msgid "Validation only for active slave"
10594 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10595
10596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10597 msgid "Validation only for backup slaves"
10598 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10599
10600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10601 msgid "Vendor"
10602 msgstr "Hersteller"
10603
10604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10605 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10606 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10609 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10610 msgstr ""
10611 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10612 "Domains kommen."
10613
10614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10615 msgid "Verifying the uploaded image file."
10616 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10619 msgid "Very High"
10620 msgstr "Sehr Hoch"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10624 msgid "Virtual Ethernet"
10625 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10626
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10628 msgid "Virtual dynamic interface"
10629 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10630
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10633 msgid "WDS"
10634 msgstr "WDS"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10638 msgid "WEP Open System"
10639 msgstr "WEP Open System"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10643 msgid "WEP Shared Key"
10644 msgstr "WEP Shared Key"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10647 msgid "WEP passphrase"
10648 msgstr "WEP Schlüssel"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10651 msgid "WLAN roaming"
10652 msgstr "WLAN-Roaming"
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10655 msgid "WMM Mode"
10656 msgstr "WMM Modus"
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10659 msgid "WNM Sleep Mode"
10660 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10663 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10664 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10667 msgid "WPA passphrase"
10668 msgstr "WPA Schlüssel"
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10671 msgid ""
10672 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10673 "and ad-hoc mode) to be installed."
10674 msgstr ""
10675 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10676 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10677
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10679 msgid "WPS status"
10680 msgstr "WPS-Status"
10681
10682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10683 msgid "Waiting for device..."
10684 msgstr "Warte auf Gerät..."
10685
10686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10688 msgid "Warning"
10689 msgstr "Warnung"
10690
10691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10692 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10693 msgstr ""
10694 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10695 "gehen!"
10696
10697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10698 msgid "Weak"
10699 msgstr "Schwach"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10702 msgid "Weight"
10703 msgstr "Gewichtung"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10706 msgid ""
10707 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10708 "preference value are considered first when allocating subnets."
10709 msgstr ""
10710 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10711 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10712 "Subnetzen priorisiert."
10713
10714 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10715 msgid ""
10716 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10717 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10718 msgstr ""
10719 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10720 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10721 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10722
10723 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10724 msgid ""
10725 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10726 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10727 "much delay."
10728 msgstr ""
10729 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10730 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10733 msgid ""
10734 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10735 "interface prefix"
10736 msgstr ""
10737 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10738 "Präfixbereich fällt"
10739
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10741 msgid ""
10742 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10743 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10744 "but no new hosts are learned."
10745 msgstr ""
10746 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10747 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10748 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10749
10750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10751 msgid ""
10752 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10753 "off by default and blinking on system activity."
10754 msgstr ""
10755 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10756 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10757
10758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10759 msgid ""
10760 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10761 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10762 msgstr ""
10763 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10764 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10765 "zu maximieren."
10766
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10768 msgid ""
10769 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10770 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10771 "key options."
10772 msgstr ""
10773 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10774 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10775 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10778 msgid ""
10779 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10780 "802.11a/802.11g rates."
10781 msgstr ""
10782 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10783 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10784
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10786 msgid ""
10787 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10788 "may be significantly reduced."
10789 msgstr ""
10790 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10791 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10792
10793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10795 msgid "Width"
10796 msgstr "Breite"
10797
10798 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10799 msgid "WireGuard"
10800 msgstr "WireGuard"
10801
10802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10804 msgid "WireGuard Status"
10805 msgstr "WireGuard-Status"
10806
10807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10809 msgid "WireGuard VPN"
10810 msgstr "WireGuard-VPN"
10811
10812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10813 msgid "WireGuard peer is disabled"
10814 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10815
10816 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10819 msgid "Wireless"
10820 msgstr "WLAN"
10821
10822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10824 msgid "Wireless Adapter"
10825 msgstr "WLAN-Gerät"
10826
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10831 msgid "Wireless Network"
10832 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10833
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10835 msgid "Wireless Overview"
10836 msgstr "WLAN-Übersicht"
10837
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10839 msgid "Wireless Security"
10840 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10843 msgid "Wireless configuration migration"
10844 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10845
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10849 msgid "Wireless is disabled"
10850 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10855 msgid "Wireless is not associated"
10856 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10857
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10859 msgid "Wireless network is disabled"
10860 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10861
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10863 msgid "Wireless network is enabled"
10864 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10865
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10867 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10868 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
10869
10870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10871 msgid "Write system log to file"
10872 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10873
10874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10875 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10876 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10877
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10881 msgid "Yes"
10882 msgstr "Ja"
10883
10884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10885 msgid "Yes (none, 0)"
10886 msgstr "Ja (keine, 0)"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10889 msgid ""
10890 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10891 "Do you really want to shut down the interface?"
10892 msgstr ""
10893 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10894 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10895
10896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10897 msgid ""
10898 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10899 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10900 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10901 msgstr ""
10902 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10903 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10904 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10905 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10908 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10909 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10912 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10913 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10914
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10916 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10917 msgstr ""
10918 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10919
10920 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10921 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10922 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10923 msgid ""
10924 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10925 msgstr ""
10926 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10927 "funktionieren."
10928
10929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10930 msgid ""
10931 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10932 "interfaces!"
10933 msgstr ""
10934 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10935 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10936
10937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10938 msgid ""
10939 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10940 msgstr ""
10941 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10942 "ausgewählt ist!"
10943
10944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10945 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10946 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10947
10948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10949 msgid "ZRam Settings"
10950 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10951
10952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10953 msgid "ZRam Size"
10954 msgstr "ZRAM Größe"
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10957 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10958 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10961 msgid ""
10962 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10963 "possible, no browsers support SRV records.)"
10964 msgstr ""
10965 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10966 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10967
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10971 msgid "any"
10972 msgstr "beliebig"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10980 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10984 msgid "auto"
10985 msgstr "auto"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10989 msgid "automatic"
10990 msgstr "Automatisch"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10993 msgid "automatic (disabled)"
10994 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10997 msgid "automatic (enabled)"
10998 msgstr "automatisch (aktiviert)"
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11001 msgid "baseT"
11002 msgstr "baseT"
11003
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11005 msgid "bridged"
11006 msgstr "überbrückt"
11007
11008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11013 msgid "create"
11014 msgstr "erzeugen"
11015
11016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11017 msgid "create:"
11018 msgstr "erstelle:"
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11053 msgid "dBm"
11054 msgstr "dBm"
11055
11056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11057 msgctxt "nft unit"
11058 msgid "day"
11059 msgstr "Tag"
11060
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11062 msgid "disable"
11063 msgstr "deaktivieren"
11064
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11073 msgid "disabled"
11074 msgstr "deaktiviert"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11078 msgid "driver default"
11079 msgstr "Treiber-Standardwert"
11080
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11082 msgid "driver default (%s)"
11083 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11084
11085 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11086 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11087 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11088
11089 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11090 msgid "e.g: dump"
11091 msgstr "z.B.: abwerfen"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11094 msgid "enabled"
11095 msgstr "aktiviert"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11098 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11099 msgid "every %ds"
11100 msgstr "alle %ds"
11101
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11106 msgid "expired"
11107 msgstr "abgelaufen"
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11110 msgid "forced"
11111 msgstr "erzwungen"
11112
11113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11116 msgid "forward"
11117 msgstr "weitergeleitet"
11118
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11121 msgid "full-duplex"
11122 msgstr "Voll-Duplex"
11123
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11126 msgid "half-duplex"
11127 msgstr "Halb-Duplex"
11128
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11130 msgid "hexadecimal encoded value"
11131 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11132
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:298
11135 msgid "hidden"
11136 msgstr "versteckt"
11137
11138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11139 msgctxt "nft unit"
11140 msgid "hour"
11141 msgstr "Stunde"
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11146 msgid "hybrid mode"
11147 msgstr "hybrider Modus"
11148
11149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11150 msgid "ignore"
11151 msgstr "ignorieren"
11152
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11156 msgid "input"
11157 msgstr "eingehend"
11158
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11160 msgid "key between 8 and 63 characters"
11161 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11162
11163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11164 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11165 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11168 msgid "managed config (M)"
11169 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11172 msgid "medium security"
11173 msgstr "mittlere Sicherheit"
11174
11175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11176 msgctxt "nft unit"
11177 msgid "minute"
11178 msgstr "Minute"
11179
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11181 msgid "minutes"
11182 msgstr "Minuten"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11185 msgid "mobile home agent (H)"
11186 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11187
11188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11189 msgid "netif_carrier_ok()"
11190 msgstr "netif_carrier_ok()"
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11193 msgid "no"
11194 msgstr "nein"
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11198 msgid "no link"
11199 msgstr "nicht verbunden"
11200
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11202 msgid "no override"
11203 msgstr "keine Überschreibung"
11204
11205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11207 msgid "non-empty value"
11208 msgstr "nicht-leeren Wert"
11209
11210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11215 msgid "none"
11216 msgstr "kein"
11217
11218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11221 msgid "not present"
11222 msgstr "nicht vorhanden"
11223
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11227 msgid "off"
11228 msgstr "aus"
11229
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11231 msgid "on available prefix"
11232 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11233
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11235 msgid "open network"
11236 msgstr "Offenes Netzwerk"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11239 msgid "other config (O)"
11240 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11241
11242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11244 msgid "output"
11245 msgstr "ausgehend"
11246
11247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11248 msgid "over a day ago"
11249 msgstr "seit über einem Tag"
11250
11251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11252 msgctxt "nft unit"
11253 msgid "packets"
11254 msgstr "Pakete"
11255
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11257 msgid "positive decimal value"
11258 msgstr "positiven Dezimalwert"
11259
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11261 msgid "positive integer value"
11262 msgstr "positive Ganzzahl"
11263
11264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11265 msgid "random"
11266 msgstr "zufällig"
11267
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11269 msgid "randomly generated"
11270 msgstr "zufällig erzeugt"
11271
11272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11273 msgid ""
11274 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11275 "single packet rather than many small ones"
11276 msgstr ""
11277 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11278 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11279 "kleiner Pakete"
11280
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11284 msgid "relay mode"
11285 msgstr "Relay-Modus"
11286
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11288 msgid "routed"
11289 msgstr "geroutet"
11290
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11292 msgid "sec"
11293 msgstr "Sekunden"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11297 msgid "server mode"
11298 msgstr "Server-Modus"
11299
11300 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11301 msgid "sstpc Log-level"
11302 msgstr "sstpc Log-Level"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11305 msgid "strong security"
11306 msgstr "hohe Sicherheit"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11309 msgid "tagged"
11310 msgstr "markiert"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11313 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11314 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11315
11316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11317 msgid ""
11318 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11319 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11320 "access."
11321 msgstr ""
11322 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11323 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11324 "Netzwerkzugriff."
11325
11326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11327 msgid "unique value"
11328 msgstr "eindeutigen Wert"
11329
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11331 msgid "unknown"
11332 msgstr "unbekannt"
11333
11334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11335 msgid "unknown version"
11336 msgstr "Unbekannte Version"
11337
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11343 msgid "unlimited"
11344 msgstr "unlimitiert"
11345
11346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11356 msgid "unspecified"
11357 msgstr "unspezifiziert"
11358
11359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11360 msgid "unspecified -or- create:"
11361 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11364 msgid "untagged"
11365 msgstr "unmarkiert"
11366
11367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11370 msgid "valid IP address"
11371 msgstr "gültige IP-Adresse"
11372
11373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11374 msgid "valid IP address or prefix"
11375 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11376
11377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11378 msgid "valid IPv4 CIDR"
11379 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11380
11381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11383 msgid "valid IPv4 address"
11384 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11385
11386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11387 msgid "valid IPv4 address or network"
11388 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11389
11390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11391 msgid "valid IPv4 address:port"
11392 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11393
11394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11395 msgid "valid IPv4 network"
11396 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11397
11398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11399 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11400 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11401
11402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11403 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11404 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11405
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11407 msgid "valid IPv6 CIDR"
11408 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11409
11410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11412 msgid "valid IPv6 address"
11413 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11414
11415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11416 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11417 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11418
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11420 msgid "valid IPv6 host id"
11421 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11422
11423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11424 msgid "valid IPv6 network"
11425 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11426
11427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11428 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11429 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11430
11431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11432 msgid "valid MAC address"
11433 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11434
11435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11436 msgid "valid UCI identifier"
11437 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11438
11439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11440 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11441 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11442
11443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11445 msgid "valid address:port"
11446 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11447
11448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11450 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11451 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11452
11453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11454 msgid "valid decimal value"
11455 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11456
11457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11458 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11459 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11460
11461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11462 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11463 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11464
11465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11466 msgid "valid host:port"
11467 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11468
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11474 msgid "valid hostname"
11475 msgstr "gültigen Hostnamen"
11476
11477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11478 msgid "valid hostname or IP address"
11479 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11480
11481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11482 msgid "valid integer value"
11483 msgstr "gültige Ganzzahl"
11484
11485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11486 msgid "valid multicast MAC address"
11487 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11488
11489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11490 msgid ""
11491 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11492 "\"/\", \"%\" or spaces"
11493 msgstr ""
11494 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11495 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11496
11497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11498 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11499 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11500
11501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11502 msgid "valid network in address/netmask notation"
11503 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11504
11505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11506 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11507 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11508
11509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11511 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11512 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11513
11514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11516 msgid "valid port value"
11517 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11518
11519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11520 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11521 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11522
11523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11524 msgid "value between %d and %d characters"
11525 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11526
11527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11528 msgid "value between %f and %f"
11529 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11530
11531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11532 msgid "value greater or equal to %f"
11533 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11534
11535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11536 msgid "value smaller or equal to %f"
11537 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11538
11539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11540 msgid "value with %d characters"
11541 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11542
11543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11544 msgid "value with at least %d characters"
11545 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11546
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11548 msgid "value with at most %d characters"
11549 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11550
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11552 msgid "weak security"
11553 msgstr "geringe Sicherheit"
11554
11555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11556 msgctxt "nft unit"
11557 msgid "week"
11558 msgstr "Woche"
11559
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11561 msgid "yes"
11562 msgstr "ja"
11563
11564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11565 msgid "« Back"
11566 msgstr "« Zurück"
11567
11568 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11569 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
11570
11571 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11572 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
11573
11574 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11575 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
11576
11577 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11578 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
11579
11580 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11581 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
11582
11583 #~ msgid "Annex B (all)"
11584 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
11585
11586 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11587 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
11588
11589 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11590 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
11591
11592 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11593 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
11594
11595 #~ msgid "Annex J (all)"
11596 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
11597
11598 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11599 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
11600
11601 #~ msgid "Annex M (all)"
11602 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
11603
11604 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11605 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
11606
11607 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11608 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
11609
11610 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11611 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11612
11613 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11614 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11615
11616 #~ msgctxt "VLAN port state"
11617 #~ msgid "Do not participate"
11618 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11619
11620 #~ msgctxt "VLAN port state"
11621 #~ msgid "Egress tagged"
11622 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11623
11624 #~ msgctxt "VLAN port state"
11625 #~ msgid "Egress untagged"
11626 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11627
11628 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11629 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11630
11631 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11632 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11633
11634 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11635 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11636
11637 #~ msgid "Latency"
11638 #~ msgstr "Latenz"
11639
11640 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11641 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11642
11643 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11644 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11645
11646 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11647 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11648
11649 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11650 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11651
11652 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11653 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11654
11655 #~ msgid "Power Management Mode"
11656 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11657
11658 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11659 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11660
11661 #~ msgctxt "VLAN port state"
11662 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11663 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11664
11665 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11666 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11667
11668 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11669 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11670
11671 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11672 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11673
11674 #~ msgid ""
11675 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11676 #~ "and names with underscores)."
11677 #~ msgstr ""
11678 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11679 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11680
11681 #~ msgid "Filter useless"
11682 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11683
11684 #~ msgid ""
11685 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11686 #~ ">v4."
11687 #~ msgstr ""
11688 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11689 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11690
11691 #~ msgid "Network Utilities"
11692 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11693
11694 #~ msgid "Back to configuration"
11695 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11696
11697 #~ msgid "Close list..."
11698 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11699
11700 #~ msgid "Internal Server Error"
11701 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11702
11703 #~ msgid "No files found"
11704 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11705
11706 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11707 #~ msgstr ""
11708 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11709
11710 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11711 #~ msgstr ""
11712 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11713 #~ "beantwortet werden können"
11714
11715 #~ msgid "Import peer configuration…"
11716 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11717
11718 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11719 #~ msgstr ""
11720 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11721 #~ "ziehen…"
11722
11723 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11724 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11725
11726 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11727 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11728
11729 #~ msgid ""
11730 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11731 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11732 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11733 #~ "extracted from the configuration."
11734 #~ msgstr ""
11735 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11736 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11737 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11738 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11739
11740 #~ msgid ""
11741 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11742 #~ "on the router"
11743 #~ msgstr ""
11744 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11745 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11746
11747 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11748 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11749
11750 #~ msgid "Generate Key"
11751 #~ msgstr "Key generieren"
11752
11753 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11754 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11755
11756 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11757 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11758
11759 #~ msgid "Hide QR-Code"
11760 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11761
11762 #~ msgid "No peers defined yet"
11763 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11764
11765 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11766 #~ msgstr ""
11767 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11768
11769 #~ msgid "Default %d"
11770 #~ msgstr "Standard %d"
11771
11772 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11773 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11774
11775 #~ msgid "TFTP Settings"
11776 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11777
11778 #~ msgid "Auto Refresh"
11779 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11780
11781 #~ msgid "on"
11782 #~ msgstr "ein"
11783
11784 #~ msgid ""
11785 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11786 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11787 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11788 #~ msgstr ""
11789 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11790 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11791 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11792 #~ "routet."
11793
11794 #~ msgid "Value must not be empty"
11795 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11796
11797 #~ msgid ""
11798 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11799 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11800 #~ "correct and meant for your device!"
11801 #~ msgstr ""
11802 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11803 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11804 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11805
11806 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11807 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11808
11809 #~ msgid "Host entries"
11810 #~ msgstr "Host-Einträge"
11811
11812 #~ msgid ""
11813 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11814 #~ "file was empty before editing."
11815 #~ msgstr ""
11816 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11817 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11818
11819 #~ msgid ""
11820 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11821 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11822 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11823 #~ msgstr ""
11824 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11825 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11826 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11827 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11828
11829 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11830 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11831
11832 #~ msgid "Announced DNS servers"
11833 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11834
11835 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11836 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11837
11838 #~ msgid "Override MAC address"
11839 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11840
11841 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11842 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11843
11844 #~ msgid "stateful-only"
11845 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11846
11847 #~ msgid "stateless"
11848 #~ msgstr "nur zustandlos"
11849
11850 #~ msgid "stateless + stateful"
11851 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11852
11853 #~ msgid "Bridge interfaces"
11854 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11855
11856 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11857 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11858
11859 #~ msgid "Always announce default router"
11860 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11861
11862 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11863 #~ msgstr ""
11864 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11865 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11866
11867 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11868 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11869
11870 #~ msgid "NDP-Proxy"
11871 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11872
11873 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11874 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11875
11876 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11877 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11878
11879 #~ msgid "Default Route"
11880 #~ msgstr "Standard-Route"
11881
11882 #~ msgid "Default gateway"
11883 #~ msgstr "Default Gateway"
11884
11885 #~ msgid "Gateway metric"
11886 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11887
11888 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11889 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11890
11891 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11892 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11893
11894 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11895 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11896
11897 #~ msgid "Profile"
11898 #~ msgstr "Profil"
11899
11900 #~ msgid ""
11901 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11902 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11903 #~ msgstr ""
11904 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11905 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11906
11907 #~ msgid "Invalid value"
11908 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11909
11910 #~ msgid ""
11911 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11912 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11913 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11914 #~ msgstr ""
11915 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11916 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11917 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11918 #~ "(optional)."
11919
11920 #~ msgid ""
11921 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11922 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11923 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11924 #~ msgstr ""
11925 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11926 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11927 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11928
11929 #~ msgid "default-on (kernel)"
11930 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11931
11932 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11933 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11934
11935 #~ msgid "netdev (kernel)"
11936 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11937
11938 #~ msgid "none (kernel)"
11939 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11940
11941 #~ msgid "timer (kernel)"
11942 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11943
11944 #~ msgid "Enable/Disable"
11945 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11946
11947 #~ msgid "No signal"
11948 #~ msgstr "Kein Signal"
11949
11950 #~ msgid "Free"
11951 #~ msgstr "Frei"
11952
11953 #~ msgid "Switch Port Mask"
11954 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11955
11956 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11957 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11958
11959 #~ msgid "USB Device"
11960 #~ msgstr "USB-Gerät"
11961
11962 #~ msgid "USB Ports"
11963 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11964
11965 #~ msgid "Define a name for this network."
11966 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11967
11968 #~ msgid "Bad address specified!"
11969 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11970
11971 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11972 #~ msgstr ""
11973 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11974 #~ "nutzen zu können"
11975
11976 #~ msgid "Loading"
11977 #~ msgstr "Lade"
11978
11979 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11980 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11981
11982 #~ msgid "Assign interfaces..."
11983 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11984
11985 #~ msgid "MB/s"
11986 #~ msgstr "MB/s"
11987
11988 #~ msgid "Network without interfaces."
11989 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11990
11991 #~ msgid ""
11992 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11993 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11994 #~ msgstr ""
11995 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11996 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11997 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11998
11999 #~ msgid "Realtime Connections"
12000 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12001
12002 #~ msgid "Realtime Load"
12003 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12004
12005 #~ msgid "Realtime Traffic"
12006 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12007
12008 #~ msgid "Realtime Wireless"
12009 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12010
12011 #~ msgid "Swap"
12012 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12013
12014 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12015 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12016
12017 #~ msgid "There are no active leases."
12018 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12019
12020 #~ msgid ""
12021 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12022 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12023
12024 #~ msgid "dB"
12025 #~ msgstr "dB"
12026
12027 #~ msgid "kB/s"
12028 #~ msgstr "kB/s"
12029
12030 #~ msgid "kbit/s"
12031 #~ msgstr "kbit/s"
12032
12033 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12034 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12035
12036 #~ msgid "Changes applied."
12037 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12038
12039 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12040 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12041
12042 #~ msgid "Delete permission denied"
12043 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12044
12045 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12046 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12047
12048 #~ msgid "Device is rebooting..."
12049 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12050
12051 #~ msgid "Keep settings"
12052 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12053
12054 #~ msgid "Rebooting..."
12055 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12056
12057 #~ msgid ""
12058 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12059 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12060 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12061 #~ msgstr ""
12062 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12063 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12064 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12065
12066 #~ msgid ""
12067 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12068 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12069 #~ msgstr ""
12070 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12071 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12072
12073 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12074 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12075
12076 #~ msgid "(%s available)"
12077 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12078
12079 #~ msgid "-- match by device --"
12080 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12081
12082 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12083 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12084
12085 #~ msgid "Check"
12086 #~ msgstr "Prüfen"
12087
12088 #~ msgid "Checksum"
12089 #~ msgstr "Prüfsumme"
12090
12091 #~ msgid "Enable this mount"
12092 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12093
12094 #~ msgid "Enable this swap"
12095 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12096
12097 #~ msgid "Flash Firmware"
12098 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12099
12100 #~ msgid "Flashing..."
12101 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12102
12103 #~ msgid "Mount Entry"
12104 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12105
12106 #~ msgid "Proceed"
12107 #~ msgstr "Fortfahren"
12108
12109 #~ msgid "Really reset all changes?"
12110 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12111
12112 #~ msgid "Root"
12113 #~ msgstr "Root"
12114
12115 #~ msgid "Swap Entry"
12116 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12117
12118 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12119 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12120
12121 #~ msgid ""
12122 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12123 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12124 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12125 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12126
12127 #~ msgid ""
12128 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12129 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12130 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12131 #~ msgstr ""
12132 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12133 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12134 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12135 #~ "Prozedur zu starten."
12136
12137 #~ msgid "Verify"
12138 #~ msgstr "Verifizieren"
12139
12140 #~ msgid "overlay"
12141 #~ msgstr "Overlay"
12142
12143 #~ msgid "Change login password"
12144 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12145
12146 #~ msgid "Changing password…"
12147 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12148
12149 #~ msgid "Disabled (default)"
12150 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12151
12152 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12153 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12154
12155 #~ msgid "Saving keys…"
12156 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12157
12158 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12159 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12160
12161 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12162 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12163
12164 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12165 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12166
12167 #~ msgid "Antenna 1"
12168 #~ msgstr "Antenne 1"
12169
12170 #~ msgid "Antenna 2"
12171 #~ msgstr "Antenne 2"
12172
12173 #~ msgid "Antenna Configuration"
12174 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12175
12176 #~ msgid "Back to overview"
12177 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12178
12179 #~ msgid "Back to scan results"
12180 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12181
12182 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12183 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12184
12185 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12186 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12187
12188 #~ msgid ""
12189 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12190 #~ "adjusted to %d."
12191 #~ msgstr ""
12192 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12193 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12194
12195 #~ msgid "Common Configuration"
12196 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12197
12198 #~ msgid "Connect"
12199 #~ msgstr "Verbinden"
12200
12201 #~ msgid "Connection Limit"
12202 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12203
12204 #~ msgid "Cover the following interface"
12205 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12206
12207 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12208 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12209
12210 #~ msgid "Create Interface"
12211 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12212
12213 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12214 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12215
12216 #~ msgid "Diversity"
12217 #~ msgstr "Diversität"
12218
12219 #~ msgid "Edit this interface"
12220 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12221
12222 #~ msgid "Frame Bursting"
12223 #~ msgstr "Frame Bursting"
12224
12225 #~ msgid ""
12226 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12227 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12228 #~ msgstr ""
12229 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12230 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12231
12232 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12233 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12234
12235 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12236 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12237
12238 #~ msgid "Install package %q"
12239 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12240
12241 #~ msgid "Interface Overview"
12242 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12243
12244 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12245 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12246
12247 #~ msgid ""
12248 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12249 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12250 #~ msgstr ""
12251 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12252 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12253 #~ "etc."
12254
12255 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12256 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12257
12258 #~ msgid "Name of the new interface"
12259 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12260
12261 #~ msgid "No network configured on this device"
12262 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12263
12264 #~ msgid "No network name specified"
12265 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12266
12267 #~ msgid "No networks in range"
12268 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12269
12270 #~ msgid "No scan results available yet..."
12271 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12272
12273 #~ msgid "Note: interface name length"
12274 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12275
12276 #~ msgid ""
12277 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12278 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12279 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12280 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12281 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12282 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12283 #~ msgstr ""
12284 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12285 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12286 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12287 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12288 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12289 #~ "verwendet werden."
12290
12291 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12292 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12293
12294 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12295 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12296
12297 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12298 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12299
12300 #~ msgid ""
12301 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12302 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12303 #~ msgstr ""
12304 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12305 #~ "gemacht werden!\n"
12306 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12307 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12308
12309 #~ msgid "Receiver Antenna"
12310 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12311
12312 #~ msgid "Repeat scan"
12313 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12314
12315 #~ msgid "Replace entry"
12316 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12317
12318 #~ msgid "Scan request failed"
12319 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12320
12321 #~ msgid "Separate Clients"
12322 #~ msgstr "Clients isolieren"
12323
12324 #~ msgid "Slot time"
12325 #~ msgstr "Zeitslot"
12326
12327 #~ msgid ""
12328 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12329 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12330 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12331 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12332 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12333 #~ msgstr ""
12334 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12335 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12336 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12337 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12338 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12339
12340 #~ msgid ""
12341 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12342 #~ "this component for working wireless configuration!"
12343 #~ msgstr ""
12344 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12345 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12346
12347 #~ msgid "The given network name is not unique"
12348 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12349
12350 #, fuzzy
12351 #~ msgid ""
12352 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12353 #~ "will be replaced if you proceed."
12354 #~ msgstr ""
12355 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12356 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12357
12358 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12359 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12360
12361 #~ msgid ""
12362 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12363 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12364 #~ msgstr ""
12365 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12366 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12367
12368 #~ msgid "Transmission Rate"
12369 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12370
12371 #~ msgid "Transmit Power"
12372 #~ msgstr "Sendeleistung"
12373
12374 #~ msgid "Uploaded File"
12375 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12376
12377 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12378 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12379
12380 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12381 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12382
12383 #~ msgid "open"
12384 #~ msgstr "offen"
12385
12386 #~ msgid "Advanced"
12387 #~ msgstr "Erweitert"
12388
12389 #~ msgid "Always off (%s)"
12390 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12391
12392 #~ msgid "Always on (%s)"
12393 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12394
12395 #~ msgid "Apply anyway"
12396 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12397
12398 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12399 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12400
12401 #~ msgid "Expecting %s"
12402 #~ msgstr "Erwarte %s"
12403
12404 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12405 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12406
12407 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12408 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12409
12410 #~ msgid "Netmask"
12411 #~ msgstr "Netzmaske"
12412
12413 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12414 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12415
12416 #, fuzzy
12417 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12418 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12419
12420 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12421 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12422
12423 #~ msgid "Synchronizing..."
12424 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12425
12426 #~ msgid ""
12427 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12428 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12429 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12430 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12431 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12432 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12433 #~ msgstr ""
12434 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12435 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12436 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12437 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12438 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12439 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12440 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12441 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12442
12443 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12444 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12445
12446 #~ msgid "Theme"
12447 #~ msgstr "Thema"
12448
12449 #~ msgid "There are no changes to apply."
12450 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12451
12452 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12453 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12454
12455 #~ msgid "There are no pending changes!"
12456 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12457
12458 #~ msgid ""
12459 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12460 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12461 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12462 #~ msgstr ""
12463 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12464 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12465
12466 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12467 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12468
12469 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12470 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12471
12472 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12473 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12474
12475 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12476 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12477
12478 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12479 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12480
12481 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12482 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12483
12484 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12485 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12486
12487 #~ msgid ""
12488 #~ "one of:\n"
12489 #~ " - %s"
12490 #~ msgstr ""
12491 #~ "einen von:\n"
12492 #~ "- %s"
12493
12494 #~ msgid ""
12495 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12496 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12497 #~ "Opera or Safari."
12498 #~ msgstr ""
12499 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12500 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12501 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12502
12503 #~ msgid "kB"
12504 #~ msgstr "kB"
12505
12506 #~ msgid ""
12507 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12508 #~ "communications"
12509 #~ msgstr ""
12510 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12511 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12512
12513 #~ msgid ""
12514 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12515 #~ "authentication."
12516 #~ msgstr ""
12517 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12518 #~ "Zeile)."
12519
12520 #~ msgid "Password successfully changed!"
12521 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12522
12523 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12524 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12525
12526 #~ msgid "Available packages"
12527 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12528
12529 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12530 #~ msgstr ""
12531 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12532 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12533
12534 #~ msgid ""
12535 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12536 #~ "preserved in any sysupgrade."
12537 #~ msgstr ""
12538 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12539 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12540
12541 #~ msgid ""
12542 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12543 #~ "in a sysupgrade."
12544 #~ msgstr ""
12545 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12546 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12547
12548 #~ msgid "Custom feeds"
12549 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12550
12551 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12552 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12553
12554 #~ msgid "Distribution feeds"
12555 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12556
12557 #~ msgid "Download and install package"
12558 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12559
12560 #~ msgid "Filter"
12561 #~ msgstr "Filter"
12562
12563 #~ msgid "Find package"
12564 #~ msgstr "Paket suchen"
12565
12566 #~ msgid "Free space"
12567 #~ msgstr "Freier Platz"
12568
12569 #~ msgid "General options for opkg"
12570 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12571
12572 #~ msgid "Install"
12573 #~ msgstr "Installieren"
12574
12575 #~ msgid "Installed packages"
12576 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12577
12578 # Ich glab das ist so richtiger
12579 #~ msgid "No package lists available"
12580 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12581
12582 #~ msgid "OK"
12583 #~ msgstr "OK"
12584
12585 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12586 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12587
12588 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12589 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12590
12591 #~ msgid "Package name"
12592 #~ msgstr "Paketname"
12593
12594 #~ msgid "Please update package lists first"
12595 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12596
12597 #~ msgid "Size (.ipk)"
12598 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12599
12600 #~ msgid "Software"
12601 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12602
12603 #~ msgid "Update lists"
12604 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12605
12606 #~ msgid "Version"
12607 #~ msgstr "Version"
12608
12609 #~ msgid "Disable DNS setup"
12610 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12611
12612 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12613 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12614
12615 #~ msgid "Lease validity time"
12616 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12617
12618 #~ msgid "Multicast address"
12619 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12620
12621 #~ msgid "Protocol family"
12622 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12623
12624 #~ msgid "No chains in this table"
12625 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12626
12627 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12628 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12629
12630 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12631 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12632
12633 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12634 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12635
12636 #~ msgid "Activate this network"
12637 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12638
12639 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12640 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12641
12642 #~ msgid "Interface reconnected"
12643 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12644
12645 #~ msgid "Interface shut down"
12646 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12647
12648 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12649 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12650
12651 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12652 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12653
12654 #~ msgid ""
12655 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12656 #~ "connected via this interface"
12657 #~ msgstr ""
12658 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12659 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12660
12661 #~ msgid ""
12662 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12663 #~ "you are connected via this interface."
12664 #~ msgstr ""
12665 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12666 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12667 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12668
12669 #~ msgid "Reconnecting interface"
12670 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12671
12672 #~ msgid "Shutdown this network"
12673 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12674
12675 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12676 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12677
12678 #~ msgid "Wireless restarted"
12679 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12680
12681 #~ msgid "Wireless shut down"
12682 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12683
12684 #~ msgid "DHCP Leases"
12685 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12686
12687 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12688 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12689
12690 #~ msgid ""
12691 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12692 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12693 #~ msgstr ""
12694 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12695 #~ "gemacht werden!\n"
12696 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12697 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12698
12699 #, fuzzy
12700 #~ msgid ""
12701 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12702 #~ "connected via this interface."
12703 #~ msgstr ""
12704 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12705 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12706 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12707
12708 #~ msgid "Sort"
12709 #~ msgstr "Sortieren"
12710
12711 #~ msgid "help"
12712 #~ msgstr "Hilfe"
12713
12714 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12715 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12716
12717 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12718 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12719
12720 #~ msgid "Port %s"
12721 #~ msgstr "Port %s"
12722
12723 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12724 #~ msgstr "Sendeantenne"