luci-mod-network: grammar fixes
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:25+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(leer)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:255
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d weitere"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Bitte auswählen --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "--durch uuid wählen --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- Bitte auswählen --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "1"
134 msgstr "1"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid "1 flag"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 Flag"
145 msgstr[1] "%d Flags"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
148 msgid "12h (12 hours - default)"
149 msgstr ""
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
152 msgid "15 Minute Load:"
153 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
154
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
156 msgctxt "sstp log level value"
157 msgid "2"
158 msgstr "2"
159
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
161 msgctxt "sstp log level value"
162 msgid "3"
163 msgstr "3"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
166 msgid "3h (3 hours)"
167 msgstr ""
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "4"
172 msgstr "4"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
175 msgid "4-character hexadecimal ID"
176 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
177
178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
180 msgid "464XLAT (CLAT)"
181 msgstr "464XLAT (CLAT)"
182
183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
184 msgid "5 Minute Load:"
185 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
188 msgid "5m (5 minutes)"
189 msgstr ""
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
192 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
193 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
196 msgid "7d (7 days)"
197 msgstr ""
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
200 msgid "802.11k RRM"
201 msgstr "802.11k RRM"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
204 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
205 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
208 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
212 msgid "802.11r Fast Transition"
213 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
216 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
217 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
220 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
221 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
224 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
225 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
228 msgid ""
229 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
230 msgstr ""
231 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
232 "zu bleiben."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
235 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
239 msgid ""
240 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
241 "for stations)."
242 msgstr ""
243 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
244 "Schlafmodus für Stationen)."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
247 msgid ""
248 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
249 "reinstallation attacks."
250 msgstr ""
251 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
252 "Angriffe durch Neuinstallation."
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
255 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
256 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
259 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
260 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
263 msgid "802.11w Management Frame Protection"
264 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
267 msgid "802.11w maximum timeout"
268 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
271 msgid "802.11w retry timeout"
272 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
275 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
276 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
279 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
280 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
283 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
284 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
285
286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
287 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
288 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
289
290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
291 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
292 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
295 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
296 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
299 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
300 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
303 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
304 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
308 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
312 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
316 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
323 msgid ""
324 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
325 "NXDOMAIN."
326 msgstr ""
327 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
328 "code> liefert NXDOMAIN."
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
331 msgid ""
332 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
333 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
334 msgstr ""
335 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
336 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
339 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
344 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
349 msgctxt "nft set match expression"
350 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
354 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
359 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
364 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
369 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
374 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
379 msgctxt "nft not in set match expression"
380 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
382
383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
384 msgid ""
385 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
386 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
387 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
388 "entirely (which is the default setting)."
389 msgstr ""
390 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
391 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
392 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
393 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
396 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
397 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
400 msgid "A directory with the same name already exists."
401 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
402
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
404 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
405 msgstr ""
406 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
409 msgid "A43C + J43 + A43"
410 msgstr "A43C + J43 + A43"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
413 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
414 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
417 msgid "ADSL"
418 msgstr "ADSL"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
421 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
422 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
425 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
426 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
429 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
430 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
433 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
434 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
437 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
438 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
442 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
446 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
449 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
450 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
453 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
454 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
457 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
458 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
469 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
470 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
473 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
474 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
477 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
478 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
481 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
482 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
485 msgid "ANSI T1.413"
486 msgstr "ANSI T1.413"
487
488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
493 msgid "APN"
494 msgstr "APN"
495
496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
497 msgid "APN profile index"
498 msgstr "APN-Profilindex"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
501 msgid "ARP"
502 msgstr "ARP"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
505 msgid "ARP IP Targets"
506 msgstr "ARP-IP-Ziele"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
509 msgid "ARP Interval"
510 msgstr "ARP Intervall"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
513 msgid "ARP Validation"
514 msgstr "ARP Validierung"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
517 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
518 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
519
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
521 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
522 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
523
524 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
525 msgid "ARP retry threshold"
526 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
529 msgid "ARP traffic table \"%h\""
530 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
533 msgid ""
534 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
535 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
536 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
537 msgstr ""
538 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
539 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
540 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
541 "Multicast-Empfängers entsprechen."
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
544 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
545 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
548 msgid "ATM Bridges"
549 msgstr "ATM Brücken"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
553 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
554 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
558 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
559 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
562 msgid ""
563 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
564 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
565 "to dial into the provider network."
566 msgstr ""
567 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
568 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
569 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
573 msgid "ATM device number"
574 msgstr "ATM Adapterindex"
575
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
579 msgid "Absent Interface"
580 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
583 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
584 msgstr ""
585 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
586 "Dritte zu verhindern."
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
589 msgid "Accept local"
590 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
591
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
593 msgctxt "nft accept action"
594 msgid "Accept packet"
595 msgstr "Paket akzeptieren"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
598 msgid "Accept packets with local source addresses"
599 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
600
601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
602 msgid "Access Concentrator"
603 msgstr "Zugriffskonzentrator"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
607 msgid "Access Point"
608 msgstr "Zugangspunkt"
609
610 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
611 msgid "Access Point Isolation"
612 msgstr "Access-Point-Isolation"
613
614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
615 msgid "Access Technologies"
616 msgstr "Zugangstechnologien"
617
618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
619 msgid "Actions"
620 msgstr "Aktionen"
621
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
624 msgid "Active"
625 msgstr "Aktiv"
626
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
628 msgid "Active Connections"
629 msgstr "Aktive Verbindungen"
630
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
633 msgid "Active DHCP Leases"
634 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
638 msgid "Active DHCPv6 Leases"
639 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
640
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
642 msgid "Active IPv4 Routes"
643 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
644
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
646 msgid "Active IPv4 Rules"
647 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
650 msgid "Active IPv6 Routes"
651 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
654 msgid "Active IPv6 Rules"
655 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
656
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
658 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
659 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
660
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
663 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
664 msgid "Ad-Hoc"
665 msgstr "Ad-Hoc"
666
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
668 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
669 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
670
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
672 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
673 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
674
675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
687 msgid "Add"
688 msgstr "Hinzufügen"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
691 msgid "Add ATM Bridge"
692 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
693
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
695 msgid "Add IPv4 address…"
696 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
699 msgid "Add IPv6 address…"
700 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
701
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
703 msgid "Add LED action"
704 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
707 msgid "Add VLAN"
708 msgstr "VLAN hinzufügen"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
711 msgid "Add device configuration"
712 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
715 msgid "Add device configuration…"
716 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
719 msgid "Add instance"
720 msgstr "Instanz hinzufügen"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
725 msgid "Add key"
726 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
729 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
730 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
734 msgid "Add new interface..."
735 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
736
737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
738 msgid "Add peer"
739 msgstr "Peer hinzufügen"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
742 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
743 msgstr ""
744
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
746 msgid "Add to Blacklist"
747 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
748
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
750 msgid "Add to Whitelist"
751 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
754 msgid "Additional hosts files"
755 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
758 msgid "Additional servers file"
759 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
760
761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
771 msgid "Address"
772 msgstr "Adresse"
773
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
775 msgctxt "nft meta nfproto"
776 msgid "Address family"
777 msgstr "Adressfamilie"
778
779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
780 msgid "Address setting is invalid"
781 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
782
783 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
784 msgid "Address to access local relay bridge"
785 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
788 msgid "Addresses"
789 msgstr "Adressen"
790
791 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
792 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
793 msgid "Administration"
794 msgstr "Administration"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
805 msgid "Advanced Settings"
806 msgstr "Configurações avançadas"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
809 msgid "Advanced device options"
810 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
813 msgid "Ageing time"
814 msgstr "Altersgrenze"
815
816 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
817 msgid "Aggregate Originator Messages"
818 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
819
820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
821 msgid "Aggregation Selection Logic"
822 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
823
824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
825 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
826 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
827
828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
829 msgid ""
830 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
831 "state changes (count, 2)"
832 msgstr ""
833 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
834 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
835
836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
837 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
838 msgstr ""
839 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
840
841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
842 msgid "Alert"
843 msgstr "Alarm"
844
845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
848 msgid "Alias Interface"
849 msgstr "Alias-Schnittstelle"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
852 msgid "Alias of \"%s\""
853 msgstr "Alias von \"%s\""
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
856 msgid "All servers"
857 msgstr "Alle Server"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
860 msgid ""
861 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
862 "address."
863 msgstr ""
864 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
865 "Adresse."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
868 msgid "Allocate IPs sequentially"
869 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
872 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
873 msgstr ""
874 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
877 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
878 msgstr ""
879 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
880 "Signalqualität"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
883 msgid "Allow all except listed"
884 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
885
886 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
887 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
888 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
891 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
892 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
895 msgid "Allow listed only"
896 msgstr "Nur gelistete erlauben"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
899 msgid "Allow localhost"
900 msgstr "Erlaube localhost"
901
902 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
903 msgid "Allow rebooting the device"
904 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
905
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
907 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
908 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
911 msgid "Allow root logins with password"
912 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
913
914 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
915 msgid "Allow system feature probing"
916 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
917
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
919 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
920 msgstr ""
921 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
922 "Zertifikat einzuloggen"
923
924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
927 msgid "Allowed IPs"
928 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
929
930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
931 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
932 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
935 msgid "Always"
936 msgstr "Immer"
937
938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
939 msgid "Always off (kernel: none)"
940 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
943 msgid "Always on (kernel: default-on)"
944 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
947 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
948 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
951 msgid ""
952 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
953 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
954 msgstr ""
955 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
956 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
957 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
960 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
961 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
962
963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
964 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
965 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
966
967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
968 msgid "An error occurred while saving the form:"
969 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
970
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
972 msgid "An optional, short description for this device"
973 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
976 msgid "Annex"
977 msgstr "Anhang"
978
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
980 msgid ""
981 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
982 "messages."
983 msgstr ""
984 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
985 "ankündigen."
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
988 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
989 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
992 msgid ""
993 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
994 "present."
995 msgstr ""
996 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
997 "Route vorhanden ist."
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1000 msgid ""
1001 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1002 "regardless of local default route availability."
1003 msgstr ""
1004 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1005 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1006 "Route."
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1009 msgid ""
1010 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1011 "default route is present."
1012 msgstr ""
1013 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1014 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1017 msgid "Announced DNS domains"
1018 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1021 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1022 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1025 msgid "Anonymous Identity"
1026 msgstr "Anonyme Identität"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1029 msgid "Anonymous Mount"
1030 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1033 msgid "Anonymous Swap"
1034 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1035
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1037 msgctxt "nft match any traffic"
1038 msgid "Any packet"
1039 msgstr "Jedes Paket"
1040
1041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1045 msgid "Any zone"
1046 msgstr "Beliebige Zone"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1049 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1050 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1051
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1053 msgid "Apply and keep settings"
1054 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1055
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1057 msgid "Apply backup?"
1058 msgstr "Backup anwenden?"
1059
1060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1061 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1062 msgstr ""
1063 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1064 "fehlgeschlagen"
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1069 msgid "Apply unchecked"
1070 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1071
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1073 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1074 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1077 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1078 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1079
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1081 msgid "Architecture"
1082 msgstr "Architektur"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1085 msgid "Arp-scan"
1086 msgstr "ARP-Scan"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1089 msgid ""
1090 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1091 msgstr ""
1092 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1093 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1096 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1101 msgid ""
1102 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1103 msgstr ""
1104 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1105 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1109 msgid "Associated Stations"
1110 msgstr "Assoziierte Clients"
1111
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1113 msgid "Associations"
1114 msgstr "Assoziierungen"
1115
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1118 msgid ""
1119 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1120 "strong>"
1121 msgstr ""
1122 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1123 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1124
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1127 msgid ""
1128 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1129 "strong>"
1130 msgstr ""
1131 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1132 "<strong>%h</strong>"
1133
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1135 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1136 msgstr ""
1137 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1138 "aktivieren"
1139
1140 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1141 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1142 msgid "Auth Group"
1143 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1146 msgid "Authentication"
1147 msgstr "Authentifizierung"
1148
1149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1152 msgid "Authentication Type"
1153 msgstr "Authentifizierungstyp"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1156 msgid "Authoritative"
1157 msgstr "Authoritativ"
1158
1159 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1160 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1161 msgid "Authorization Required"
1162 msgstr "Autorisierung benötigt"
1163
1164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1165 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1168 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1175 msgid "Automatic"
1176 msgstr "Automatisch"
1177
1178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1179 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1180 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1181 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1184 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1185 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1188 msgid ""
1189 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1190 "routing."
1191 msgstr ""
1192 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1193 "Routing handhaben."
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1196 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1197 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1198
1199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1200 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1201 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1202
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1204 msgid "Automount Filesystem"
1205 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1208 msgid "Automount Swap"
1209 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1210
1211 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1212 msgid "Avahi IPv4LL"
1213 msgstr "Avahi IPv4LL"
1214
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1216 msgid "Available"
1217 msgstr "Verfügbar"
1218
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1230 msgid "Average:"
1231 msgstr "Durchschnitt:"
1232
1233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1234 msgid "Avoid Bridge Loops"
1235 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1238 msgid "B43 + B43C"
1239 msgstr "B43 + B43C"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1242 msgid "B43 + B43C + V43"
1243 msgstr "B43 + B43C + V43"
1244
1245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1246 msgid "BR / DMR / AFTR"
1247 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1250 msgid "BSS Transition"
1251 msgstr "BSS-Übergang"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1258 msgid "BSSID"
1259 msgstr "BSSID"
1260
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1262 msgid "Back"
1263 msgstr "Zurück"
1264
1265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1267 msgid "Back to Overview"
1268 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1269
1270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1271 msgid "Back to peer configuration"
1272 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1275 msgid "Backup"
1276 msgstr "Sichern"
1277
1278 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1279 msgid "Backup / Flash Firmware"
1280 msgstr "Backup / Firmware Update"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1283 msgid "Backup file list"
1284 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1285
1286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1288 msgid "Band"
1289 msgstr "Frequenztyp"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1292 msgid "Base device"
1293 msgstr "Grundgerät"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1296 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1297 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1298
1299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1301 msgid "Batman Device"
1302 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1303
1304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1305 msgid "Batman Interface"
1306 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1309 msgid ""
1310 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1311 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1312 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1313 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1314 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1315 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1316 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1317 msgstr ""
1318 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1319 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1320 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1321 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1322 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1323 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1324 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1325 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1326 "werden."
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1329 msgid "Beacon Interval"
1330 msgstr "Beacon-Intervall"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1333 msgid "Beacon Report"
1334 msgstr "Beacon-Bericht"
1335
1336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1337 msgid ""
1338 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1339 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1340 "defined backup patterns."
1341 msgstr ""
1342 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1343 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1344 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1345 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1346
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1348 msgid "Bind NTP server"
1349 msgstr "Schnittstelle"
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1352 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1353 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1354
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1359 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1360 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1361 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1364 msgid "Bind interface"
1365 msgstr "An Adapter binden"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1368 msgid ""
1369 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1370 msgstr ""
1371 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1372 "Dienste."
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1375 msgid ""
1376 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1377 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1378 msgstr ""
1379 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1380 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1381
1382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1386 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1388 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1391 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1392 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1397 msgid "Bitrate"
1398 msgstr "Bitrate"
1399
1400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1401 msgid "Bonding Mode"
1402 msgstr "Bündelungsmodus"
1403
1404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1405 msgid "Bonding Policy"
1406 msgstr "Bonding-Methode"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1409 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1410 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1411
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1414 msgid "Bridge"
1415 msgstr "Bridge"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1418 msgctxt "MACVLAN mode"
1419 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1420 msgstr ""
1421 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1422 "Schnittstellen)"
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1426 msgid "Bridge VLAN filtering"
1427 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1431 msgid "Bridge device"
1432 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1436 msgid "Bridge port specific options"
1437 msgstr "Portspezifische Optionen"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1440 msgid "Bridge ports"
1441 msgstr "Brückenports"
1442
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1444 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1445 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1448 msgid "Bridge unit number"
1449 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1452 msgid "Bring up empty bridge"
1453 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1456 msgid "Bring up on boot"
1457 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1460 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1461 msgstr ""
1462 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1463 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1466 msgid "Broadcast"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1470 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1471 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1472
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1475 msgid "Browse…"
1476 msgstr "Durchsuchen…"
1477
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1479 msgid "Buffered"
1480 msgstr "Gepuffert"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1483 msgid ""
1484 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1485 "gateway certificate."
1486 msgstr ""
1487 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1488 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1489
1490 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1491 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1492 msgstr ""
1493 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1494 "wenn leer)."
1495
1496 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1497 msgid "CHAP"
1498 msgstr "CHAP"
1499
1500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1501 msgid "CLAT configuration failed"
1502 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1505 msgid "CNAME"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1509 msgid "CNAME or fqdn"
1510 msgstr "CNAME oder fqdn"
1511
1512 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1513 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1514 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1515
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1517 msgid "CPU usage (%)"
1518 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1521 msgid "Cached"
1522 msgstr "Im Cache"
1523
1524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1526 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1527 msgid "Call failed"
1528 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1531 msgid ""
1532 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1533 msgstr ""
1534 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1535 "anbietet."
1536
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1549 msgid "Cancel"
1550 msgstr "Abbrechen"
1551
1552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1553 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1554 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1557 msgctxt "Chain hook: forward"
1558 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1559 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1560
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1562 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1563 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1564 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1567 msgctxt "Chain hook: input"
1568 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1569 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1570
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1572 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1573 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1574 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1575
1576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1577 msgctxt "Chain hook: output"
1578 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1579 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1580
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1582 msgctxt "Chain hook: ingress"
1583 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1584 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1585
1586 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1587 msgid "Category"
1588 msgstr "Kategorie"
1589
1590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1591 msgid "Cell ID"
1592 msgstr "Zellen-ID"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1595 msgid "Cell Location"
1596 msgstr "Standort der Zelle"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1599 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1600 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1603 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1604 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1607 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1608 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1611 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1612 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1616 msgid ""
1617 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1618 "`logread -f` during handshake for actual values"
1619 msgstr ""
1620 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1621 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1622 "Werte"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1626 msgid ""
1627 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1628 "Subject CN (exact match)"
1629 msgstr ""
1630 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1631 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1635 msgid ""
1636 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1637 "Subject CN (suffix match)"
1638 msgstr ""
1639 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1640 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1644 msgid ""
1645 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1646 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1647 msgstr ""
1648 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1649 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1650 "mycompany.com</code>"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1655 msgid "Chain"
1656 msgstr "Kette"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1659 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1660 msgid "Chain hook \"%h\""
1661 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1662
1663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1664 msgid "Changes"
1665 msgstr "Änderungen"
1666
1667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1668 msgid "Changes have been reverted."
1669 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1670
1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1672 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1673 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1674
1675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1682 msgid "Channel"
1683 msgstr "Kanal"
1684
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1687 msgid "Channel Analysis"
1688 msgstr "Kanalanalyse"
1689
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1691 msgid "Channel Width"
1692 msgstr "Kanalbreite"
1693
1694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1695 msgid "Check filesystems before mount"
1696 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1699 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1700 msgstr ""
1701 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1702
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1704 msgid "Checking archive…"
1705 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1706
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1709 msgid "Checking image…"
1710 msgstr "Image wird überprüft…"
1711
1712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1713 msgid "Choose mtdblock"
1714 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1718 msgid ""
1719 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1720 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1721 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1722 "interface to it."
1723 msgstr ""
1724 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1725 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1726 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1727 "und zuzuweisen."
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1730 msgid ""
1731 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1732 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1733 msgstr ""
1734 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1735 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1738 msgid "Cipher"
1739 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1740
1741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1742 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1743 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1746 msgid ""
1747 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1748 "configuration files."
1749 msgstr ""
1750 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1751 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1752
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1754 msgid ""
1755 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1756 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1757 msgstr ""
1758 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1759 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1760 "gedacht!)"
1761
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1765 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1766 msgid "Client"
1767 msgstr "Client"
1768
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1771 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1772 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1773
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1777 msgid "Close"
1778 msgstr "Schließen"
1779
1780 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1785 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1786 msgid ""
1787 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1788 "persist connection"
1789 msgstr ""
1790 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1791 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1799 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1800 msgid "Collecting data..."
1801 msgstr "Sammle Daten..."
1802
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
1804 msgid "Collisions seen"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1808 msgid "Command"
1809 msgstr "Befehl"
1810
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1812 msgid "Command OK"
1813 msgstr "Kommando OK"
1814
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1816 msgid "Command failed"
1817 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1818
1819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1820 msgid "Comment"
1821 msgstr "Kommentar"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1824 msgid ""
1825 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1826 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1827 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1828 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1829 msgstr ""
1830 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1831 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1832 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1833 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1834
1835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1839 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1840 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1841
1842 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1843 msgid "Config File"
1844 msgstr "Konfig-Datei"
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1848 msgid "Configuration"
1849 msgstr "Konfiguration"
1850
1851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1852 msgid "Configuration Export"
1853 msgstr "Konfigurationsexport"
1854
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1856 msgid "Configuration changes applied."
1857 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1858
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1860 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1861 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1862
1863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1864 msgid "Configuration failed"
1865 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1868 msgid ""
1869 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1870 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1871 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1872 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1873 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1874 "offered."
1875 msgstr ""
1876 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1877 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1878 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1879 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1880 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1881 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1884 msgid ""
1885 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1886 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1887 msgstr ""
1888 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1889 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1892 msgid ""
1893 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1894 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1895 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1896 "than or equal to the requested prefix."
1897 msgstr ""
1898 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1899 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1900 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1901 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1902 "angeforderten Präfix ist."
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1905 msgid ""
1906 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1907 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1908 msgstr ""
1909 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1910 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1913 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1914 msgstr ""
1915 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1918 msgid ""
1919 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1920 msgstr ""
1921 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1922 "Schnittstelle."
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1925 msgid "Configure…"
1926 msgstr "Konfigurieren…"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1929 msgid "Confirm disconnect"
1930 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1931
1932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1933 msgid "Confirmation"
1934 msgstr "Bestätigung"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1940 msgid "Connected"
1941 msgstr "Verbunden"
1942
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1945 msgid "Connection attempt failed"
1946 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1947
1948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1949 msgid "Connection attempt failed."
1950 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1951
1952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1953 msgid "Connection endpoint"
1954 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1955
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1957 msgid "Connection lost"
1958 msgstr "Verbindung verloren"
1959
1960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1961 msgid "Connections"
1962 msgstr "Verbindungen"
1963
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1965 msgid "Connectivity change"
1966 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1967
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1969 msgctxt "nft ct state"
1970 msgid "Conntrack state"
1971 msgstr "Conntrack-Zustand"
1972
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1974 msgctxt "nft ct status"
1975 msgid "Conntrack status"
1976 msgstr "Conntrack-Status"
1977
1978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1979 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1980 msgstr ""
1981 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1982 "(all, 1)"
1983
1984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1985 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1986 msgstr ""
1987 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1988 "erreichbar ist (any, 0)"
1989
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1993 msgid "Contents have been saved."
1994 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2001 msgid "Continue"
2002 msgstr "Fortfahren"
2003
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2005 msgctxt "nft jump action"
2006 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2007 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2008
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2010 msgid "Continue in calling chain"
2011 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2012
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2014 msgctxt "Chain policy: accept"
2015 msgid "Continue processing unmatched packets"
2016 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2017
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2019 msgid ""
2020 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2021 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2022 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2023 msgstr ""
2024 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2025 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2026 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2027 "geändert wurden."
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2030 msgid "Country"
2031 msgstr "Land"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2034 msgid "Country Code"
2035 msgstr "Ländercode"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2038 msgid "Coverage cell density"
2039 msgstr "Funkzellendichte"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2043 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2044 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2047 msgid "Create interface"
2048 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2051 msgid "Critical"
2052 msgstr "Kritisch"
2053
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2055 msgid "Cron Log Level"
2056 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2059 msgid "Current power"
2060 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2061
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2063 msgctxt "nft meta hour"
2064 msgid "Current time"
2065 msgstr "Aktuelle Zeit"
2066
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2068 msgctxt "nft meta day"
2069 msgid "Current weekday"
2070 msgstr "Aktueller Wochentag"
2071
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2078 msgid "Custom Interface"
2079 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2080
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2082 msgid ""
2083 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2084 "this, perform a factory-reset first."
2085 msgstr ""
2086 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2087 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2088 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2089
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2091 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2092 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2093
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2095 msgid ""
2096 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2097 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2098 msgstr ""
2099 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2100 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2103 msgid "DAD transmits"
2104 msgstr "DAD Anfragen"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2107 msgid "DAE-Client"
2108 msgstr "DAE-Client"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2111 msgid "DAE-Port"
2112 msgstr "DAE-Port"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2115 msgid "DAE-Secret"
2116 msgstr "DAE-Geheimnis"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2119 msgid "DHCP Options"
2120 msgstr "DHCP Optionen"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2123 msgid "DHCP Server"
2124 msgstr "DHCP-Server"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2127 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2128 msgid "DHCP and DNS"
2129 msgstr "DHCP und DNS"
2130
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2134 msgid "DHCP client"
2135 msgstr "DHCP Client"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2138 msgid "DHCP-Options"
2139 msgstr "DHCP-Optionen"
2140
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2143 msgid "DHCPv6 client"
2144 msgstr "DHCPv6 Client"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2147 msgid "DHCPv6-Service"
2148 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2149
2150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2155 msgid "DNS"
2156 msgstr "DNS"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2159 msgid "DNS forwardings"
2160 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2163 msgid "DNS query port"
2164 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2167 msgid "DNS search domains"
2168 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2171 msgid "DNS server port"
2172 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2173
2174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2175 msgid "DNS setting is invalid"
2176 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2179 msgid "DNS weight"
2180 msgstr "DNS-Gewichtung"
2181
2182 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2183 msgid "DNS-Label / FQDN"
2184 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2187 msgid "DNSSEC"
2188 msgstr "DNSSEC"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2191 msgid "DNSSEC check unsigned"
2192 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2193
2194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2195 msgid "DPD Idle Timeout"
2196 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2199 msgid "DS-Lite AFTR address"
2200 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2204 msgid "DSL"
2205 msgstr "DSL"
2206
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2208 msgid "DSL Status"
2209 msgstr "DSL-Status"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2212 msgid "DSL line mode"
2213 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2216 msgid "DTIM Interval"
2217 msgstr "DTIM-Intervall"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2222 msgid "DUID"
2223 msgstr "DUID"
2224
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2226 msgid "Data Rate"
2227 msgstr "Datenrate"
2228
2229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2230 msgid "Data Received"
2231 msgstr "Daten erhalten"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2234 msgid "Data Transmitted"
2235 msgstr "Daten gesendet"
2236
2237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2239 msgid "Debug"
2240 msgstr "Debuggen"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2243 msgid "Default router"
2244 msgstr "Default-Router"
2245
2246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2247 msgid "Default state"
2248 msgstr "Ausgangszustand"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2251 msgid ""
2252 "Define additional DHCP options, for example "
2253 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2254 "servers to clients."
2255 msgstr ""
2256 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2257 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2260 msgid ""
2261 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2262 "but for outgoing frames"
2263 msgstr ""
2264 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2265 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2268 msgid ""
2269 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2270 "priority on incoming frames"
2271 msgstr ""
2272 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2273 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2276 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2277 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2280 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2281 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2282
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2291 msgid "Delete"
2292 msgstr "Löschen"
2293
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2296 msgid "Delete key"
2297 msgstr "Schlüssel löschen"
2298
2299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2300 msgid "Delete request failed: %s"
2301 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2304 msgid "Delete this network"
2305 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2308 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2309 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2315 msgid "Description"
2316 msgstr "Beschreibung"
2317
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2319 msgid "Deselect"
2320 msgstr "Abwählen"
2321
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2323 msgid "Design"
2324 msgstr "Design"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2327 msgid "Designated master"
2328 msgstr "Master-Schnittstelle"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2333 msgid "Destination"
2334 msgstr "Ziel"
2335
2336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2337 msgctxt "nft ip daddr"
2338 msgid "Destination IP"
2339 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2340
2341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2342 msgctxt "nft ip6 daddr"
2343 msgid "Destination IPv6"
2344 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2345
2346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2347 msgid "Destination port"
2348 msgstr "Ziel-Port"
2349
2350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2351 msgctxt "nft ip dport"
2352 msgid "Destination port"
2353 msgstr "Ziel-Port"
2354
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2357 msgid "Destination zone"
2358 msgstr "Ziel-Zone"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2374 msgid "Device"
2375 msgstr "Gerät"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2378 msgid "Device Configuration"
2379 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2380
2381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2382 msgid "Device Identifier"
2383 msgstr "Gerätekennung"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2386 msgid "Device is not active"
2387 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2391 msgid "Device is restarting…"
2392 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2395 msgid "Device name"
2396 msgstr "Adaptername"
2397
2398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2399 msgid "Device not managed by ModemManager."
2400 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2403 msgid "Device not present"
2404 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2407 msgid "Device type"
2408 msgstr "Adaptertyp"
2409
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2411 msgid "Device unreachable!"
2412 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2413
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2415 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2416 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2419 msgid "Devices"
2420 msgstr "Geräte"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2423 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2424 msgid "Diagnostics"
2425 msgstr "Diagnosen"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2428 msgid "Dial number"
2429 msgstr "Einwahlnummer"
2430
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2432 msgid "Directory"
2433 msgstr "Verzeichnis"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2439 msgid "Disable"
2440 msgstr "Deaktivieren"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2443 msgid ""
2444 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2445 "this interface."
2446 msgstr ""
2447 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2448 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2449
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2452 msgid "Disable DNS lookups"
2453 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2454
2455 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2456 msgid "Disable Encryption"
2457 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2460 msgid "Disable Inactivity Polling"
2461 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2464 msgid "Disable this network"
2465 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2474 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2475 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2482 msgid "Disabled"
2483 msgstr "Deaktiviert"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2486 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2487 msgid "Disabled"
2488 msgstr "Deaktiviert"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2491 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2492 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2495 msgid ""
2496 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2497 msgstr ""
2498 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2499 "enthalten."
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2505 msgid "Disconnect"
2506 msgstr "Verbindung trennen"
2507
2508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2509 msgid "Disconnection attempt failed"
2510 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2513 msgid "Disconnection attempt failed."
2514 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2515
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2517 msgid "Disk space"
2518 msgstr "Speicherplatz"
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2529 msgid "Dismiss"
2530 msgstr "Verwerfen"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2533 msgid "Distance Optimization"
2534 msgstr "Distanzoptimierung"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2537 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2538 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2539
2540 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2541 msgid "Distributed ARP Table"
2542 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2545 msgid ""
2546 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2547 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2551 msgid ""
2552 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2553 "section is valid for all dnsmasq instances."
2554 msgstr ""
2555 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2556 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2557
2558 # Nur für NAT-Firewalls?
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2560 msgid ""
2561 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2562 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2563 "abbr> forwarder."
2564 msgstr ""
2565 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2566 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2567 "abbr> Forwarder."
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2570 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2571 msgstr ""
2572 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2573 "Domänen."
2574
2575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2579 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2580 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2581 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2584 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2585 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2588 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2589 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2592 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2593 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2596 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2597 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2600 msgid ""
2601 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2602 "packets."
2603 msgstr ""
2604 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2605 "weiterleiten."
2606
2607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2608 msgid "Do not send a hostname"
2609 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2612 msgid ""
2613 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2614 "abbr> messages on this interface."
2615 msgstr ""
2616 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2617 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2618
2619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2620 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2621 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2622
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2624 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2625 msgstr ""
2626 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2627
2628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2629 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2630 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2631
2632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2633 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2634 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2637 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2638 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2641 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2642 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2647 msgid "Domain"
2648 msgstr "Domäne"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2651 msgid "Domain required"
2652 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2655 msgid "Domain whitelist"
2656 msgstr "Domain-Whitelist"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2660 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2661 msgid "Don't Fragment"
2662 msgstr "Nicht fragmentieren"
2663
2664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2665 msgid "Down"
2666 msgstr "runter"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2669 msgid "Down Delay"
2670 msgstr "Down Delay"
2671
2672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2673 msgid "Download backup"
2674 msgstr "Backup herunterladen"
2675
2676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2677 msgid "Download mtdblock"
2678 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2681 msgid "Downstream SNR offset"
2682 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2685 msgid ""
2686 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2687 "WireGuard interface."
2688 msgstr ""
2689 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2690 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2691
2692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2693 msgid "Drag to reorder"
2694 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2697 msgid "Drop Duplicate Frames"
2698 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2701 msgid ""
2702 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2703 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2704 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2705 msgstr ""
2706 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2707 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2708 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2709 "verhindern."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2712 msgid ""
2713 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2714 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2715 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2716 msgstr ""
2717 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2718 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2719 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2720 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2723 msgid "Drop gratuitous ARP"
2724 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2727 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2728 msgstr ""
2729 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2730 "enthalten."
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2733 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2734 msgstr ""
2735 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2736 "enthalten."
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2739 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2740 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2743 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2744 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2745
2746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2747 msgctxt "nft drop action"
2748 msgid "Drop packet"
2749 msgstr "Paket verwerfen"
2750
2751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2752 msgctxt "Chain policy: drop"
2753 msgid "Drop unmatched packets"
2754 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2757 msgid "Drop unsolicited NA"
2758 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2759
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2761 msgid "Dropbear Instance"
2762 msgstr "Dropbear Instanz"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2765 msgid ""
2766 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2767 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2768 msgstr ""
2769 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2770 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2771 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2772
2773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2775 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2776 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2779 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2780 msgstr ""
2781 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2784 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2785 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2788 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2789 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2792 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2793 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2794
2795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2796 msgid "Dynamic tunnel"
2797 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2800 msgid ""
2801 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2802 "having static leases will be served."
2803 msgstr ""
2804 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2805 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2808 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2809 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2812 msgid "E.g. eth0, eth1"
2813 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2816 msgid "EA-bits length"
2817 msgstr "EA-Bitlänge"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2820 msgid "EAP-Method"
2821 msgstr "EAP-Methode"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2824 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2825 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2826
2827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2834 msgid "Edit"
2835 msgstr "Bearbeiten"
2836
2837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2838 msgid "Edit peer"
2839 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2842 msgid "Edit static lease"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2846 msgid ""
2847 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2848 "reload the page."
2849 msgstr ""
2850 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2851 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2854 msgid "Edit this network"
2855 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2858 msgid "Edit wireless network"
2859 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2860
2861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2862 msgctxt "nft rt mtu"
2863 msgid "Effective route MTU"
2864 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2867 msgid "Egress QoS mapping"
2868 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2869
2870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2871 msgctxt "nft meta oif"
2872 msgid "Egress device id"
2873 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2874
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2876 msgctxt "nft meta oifname"
2877 msgid "Egress device name"
2878 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2881 msgid "Emergency"
2882 msgstr "Notfall"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2886 msgid "Enable"
2887 msgstr "aktivieren"
2888
2889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2890 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2891 msgstr ""
2892 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2893 "neu starten."
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2896 msgid ""
2897 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2898 "snooping"
2899 msgstr ""
2900 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2901 "aktivieren"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2904 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2905 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2908 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2909 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2910
2911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2914 msgid "Enable DNS lookups"
2915 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2918 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2919 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2922 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2923 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2926 msgid "Enable IPv6"
2927 msgstr "IPv6 aktivieren"
2928
2929 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2930 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2931 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2932 msgstr "IPv6 anfordern"
2933
2934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2939 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2940 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2941 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2944 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2945 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2948 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2949 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2952 msgid "Enable MAC address learning"
2953 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2956 msgid "Enable NTP client"
2957 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2960 msgid "Enable Single DES"
2961 msgstr "Single-DES aktivieren"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2964 msgid "Enable TFTP server"
2965 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2968 msgid "Enable VLAN filtering"
2969 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2972 msgid "Enable VLAN functionality"
2973 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2976 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2977 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2980 msgid ""
2981 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2982 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2983 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2984 msgstr ""
2985 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2986 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2987 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2990 msgid ""
2991 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2992 msgstr ""
2993 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2994 "dieser Schnittstelle"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2997 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2998 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3001 msgid "Enable learning and aging"
3002 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3005 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3006 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3009 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3010 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3013 msgid "Enable multicast fast leave"
3014 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3017 msgid "Enable multicast querier"
3018 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3021 msgid "Enable multicast support"
3022 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3025 msgid ""
3026 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3027 msgstr ""
3028 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3029 "positiv oder negativ beeinflussen."
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3032 msgid "Enable promiscuous mode"
3033 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3037 msgid "Enable rx checksum"
3038 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3044 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3045 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3046
3047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3049 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3050 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3051 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3054 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3055 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3058 msgid "Enable this network"
3059 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3063 msgid "Enable tx checksum"
3064 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3067 msgid "Enable unicast flooding"
3068 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3074 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3075 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3076 msgid "Enabled"
3077 msgstr "Aktiviert"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3080 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3081 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3084 msgid ""
3085 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3086 "Domain"
3087 msgstr ""
3088 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3089 "Mobilitätsbereiches"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3092 msgid ""
3093 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3094 "batman-adv."
3095 msgstr ""
3096 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3097 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3100 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3101 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3104 msgid "Encapsulation limit"
3105 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3109 msgid "Encapsulation mode"
3110 msgstr "Kapselung"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3117 msgid "Encryption"
3118 msgstr "Verschlüsselung"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3122 msgid "Endpoint"
3123 msgstr "Endpunkt"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3126 msgid "Endpoint Host"
3127 msgstr "Entfernter Server"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3130 msgid "Endpoint Port"
3131 msgstr "Entfernter Port"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3134 msgid "Endpoint setting is invalid"
3135 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3138 msgid "Enforce IGMPv1"
3139 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3142 msgid "Enforce IGMPv2"
3143 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3146 msgid "Enforce IGMPv3"
3147 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3150 msgid "Enforce MLD version 1"
3151 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3154 msgid "Enforce MLD version 2"
3155 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3156
3157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3158 msgid "Enter custom value"
3159 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3160
3161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3162 msgid "Enter custom values"
3163 msgstr "Eigene Werte angeben"
3164
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3166 msgid "Erasing..."
3167 msgstr "Lösche..."
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3175 msgid "Error"
3176 msgstr "Fehler"
3177
3178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3179 msgid "Error getting PublicKey"
3180 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3181
3182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3184 msgid "Ethernet Adapter"
3185 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3186
3187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3189 msgid "Ethernet Switch"
3190 msgstr "Netzwerk Switch"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3193 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3194 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3197 msgid "Every second (fast, 1)"
3198 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3201 msgid "Exclude interfaces"
3202 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3205 msgid ""
3206 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3207 "resolution to other systems."
3208 msgstr ""
3209 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3210 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3213 msgid ""
3214 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3215 "e.g. for RBL services."
3216 msgstr ""
3217 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3218 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3221 msgid "Existing device"
3222 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3225 msgid "Expand hosts"
3226 msgstr "Hosts vervollständigen"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3229 msgid "Expected port number."
3230 msgstr "Erwartete Portnummer."
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3233 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3234 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3237 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3238 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3241 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3242 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3245 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3249 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3250 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3251
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3262 msgid "Expecting: %s"
3263 msgstr "Erwarte: %s"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3266 msgid "Expecting: non-empty value"
3267 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3268
3269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3270 msgid "Expires"
3271 msgstr "Verfällt"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3274 msgid ""
3275 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3276 msgstr ""
3277 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3278 "(<code>2m</code>)."
3279
3280 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3281 msgid "External"
3282 msgstr "Extern"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3285 msgid "External R0 Key Holder List"
3286 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3289 msgid "External R1 Key Holder List"
3290 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3291
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3293 msgid "External system log server"
3294 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3295
3296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3297 msgid "External system log server port"
3298 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3299
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3301 msgid "External system log server protocol"
3302 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3305 msgid "Extra SSH command options"
3306 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3309 msgid "Extra pppd options"
3310 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3313 msgid "Extra sstpc options"
3314 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3317 msgid "FT over DS"
3318 msgstr "FT-über-DS"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3321 msgid "FT over the Air"
3322 msgstr "FT-drahtlos"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3325 msgid "FT protocol"
3326 msgstr "FT Protokoll"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3329 msgid "Failed Reason"
3330 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3331
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3333 msgid "Failed to change the system password."
3334 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3335
3336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3337 msgid "Failed to configure modem"
3338 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3339
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3341 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3342 msgstr ""
3343 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3344 "der Änderungen…"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3347 msgid "Failed to connect"
3348 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3351 msgid "Failed to disconnect"
3352 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3353
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3355 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3356 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3359 msgid "Failed to get modem information"
3360 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3363 msgid "Failed to initialize modem"
3364 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3367 msgid "Failed to set operating mode"
3368 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3369
3370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3371 msgid "File"
3372 msgstr "Datei"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3375 msgid ""
3376 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3377 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3378 msgstr ""
3379 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3380 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3381
3382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3383 msgid "File not accessible"
3384 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3387 msgid "File to store DHCP lease information."
3388 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3391 msgid "File with upstream resolvers."
3392 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3393
3394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3396 msgid "Filename"
3397 msgstr "Dateiname"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3400 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3401 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3405 msgid "Filesystem"
3406 msgstr "Dateisystem"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3409 msgid "Filter IPv4 A records"
3410 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3413 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3414 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3417 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3418 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3421 msgid "Filter private"
3422 msgstr "Private Anfragen filtern"
3423
3424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3425 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3426 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3429 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3430 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3433 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3434 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3437 msgid ""
3438 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3439 msgstr ""
3440 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3441 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3442
3443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3444 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3445 msgid "Finalizing failed"
3446 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3449 msgid ""
3450 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3451 "with defaults based on what was detected"
3452 msgstr ""
3453 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3454 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3457 msgid "Find and join network"
3458 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3459
3460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3461 msgid "Finish"
3462 msgstr "Fertigstellen"
3463
3464 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3465 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3466 msgid "Firewall"
3467 msgstr "Firewall"
3468
3469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3471 msgid "Firewall Mark"
3472 msgstr "Firewall Mark"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3475 msgid "Firewall Settings"
3476 msgstr "Firewall Einstellungen"
3477
3478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3479 msgid "Firewall Status"
3480 msgstr "Firewall-Status"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3483 msgid "Firewall mark"
3484 msgstr "Firewall-Markierung"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3487 msgid "Firmware File"
3488 msgstr "Firmware-Datei"
3489
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3491 msgid "Firmware Version"
3492 msgstr "Firmware-Version"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3495 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3496 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3497
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3500 msgid "Flash image..."
3501 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3504 msgid "Flash image?"
3505 msgstr "Image schreiben?"
3506
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3508 msgid "Flash new firmware image"
3509 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3512 msgid "Flash operations"
3513 msgstr "Flash-Operationen"
3514
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3517 msgid "Flashing…"
3518 msgstr "Aktualisieren…"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3522 msgid "Force"
3523 msgstr "Start erzwingen"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3526 msgid "Force 40MHz mode"
3527 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3530 msgid "Force CCMP (AES)"
3531 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3534 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3535 msgstr ""
3536 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3537 "Server erkannt wurde."
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3540 msgid "Force IGMP version"
3541 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3544 msgid "Force MLD version"
3545 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3548 msgid "Force TKIP"
3549 msgstr "Erzwinge TKIP"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3552 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3553 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3556 msgid "Force broadcast DHCP response."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3560 msgid "Force link"
3561 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3564 msgid "Force upgrade"
3565 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3568 msgid "Force use of NAT-T"
3569 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3570
3571 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3572 msgid "Form token mismatch"
3573 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3576 msgid ""
3577 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3578 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3579 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3580 "designated master interface and downstream interfaces."
3581 msgstr ""
3582 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3583 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3584 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3585 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3588 msgid ""
3589 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3590 "messages received on the designated master interface to downstream "
3591 "interfaces."
3592 msgstr ""
3593 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3594 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3595 "Schnittstellen weiterleiten."
3596
3597 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3598 msgid "Forward DHCP traffic"
3599 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3602 msgid ""
3603 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3604 "downstream interfaces."
3605 msgstr ""
3606 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3607 "Schnittstellen weiterleiten."
3608
3609 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3610 msgid "Forward broadcast traffic"
3611 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3614 msgid "Forward delay"
3615 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3618 msgid "Forward mesh peer traffic"
3619 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3622 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3623 msgstr ""
3624 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3627 msgid "Forward/reverse DNS"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3631 msgid "Forwarding mode"
3632 msgstr "Weiterleitungstyp"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3635 msgid "Fragmentation"
3636 msgstr "Fragmentierung"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3639 msgid "Fragmentation Threshold"
3640 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3641
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3643 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3644 msgid "Full port randomization"
3645 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3648 msgid ""
3649 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3650 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3651 msgstr ""
3652 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3653 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3658 msgid "GHz"
3659 msgstr "GHz"
3660
3661 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3663 msgid "GPRS only"
3664 msgstr "Nur GPRS"
3665
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3667 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3668 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3671 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3672 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3675 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3676 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3679 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3680 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3685 msgid "Gateway"
3686 msgstr "Gateway"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3689 msgid "Gateway Mode"
3690 msgstr "Gateway-Modus"
3691
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3693 msgid "Gateway Ports"
3694 msgstr "Gateway-Ports"
3695
3696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3698 msgid "Gateway address is invalid"
3699 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3707 msgid "General Settings"
3708 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3714 msgid "General Setup"
3715 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3718 msgid "General device options"
3719 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3720
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3722 msgid "Generate Config"
3723 msgstr "Konfiguration generieren"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3726 msgid "Generate PMK locally"
3727 msgstr "PMK lokal generieren"
3728
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3730 msgid "Generate archive"
3731 msgstr "Sicherung erstellen"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3734 msgid "Generate configuration"
3735 msgstr "Konfiguration generieren"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3738 msgid "Generate configuration…"
3739 msgstr "Konfiguration generieren…"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3742 msgid "Generate new key pair"
3743 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3746 msgid "Generate preshared key"
3747 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3750 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3751 msgstr ""
3752 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3753 "Verbindungspartner"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3756 msgid "Generating QR code…"
3757 msgstr "QR-Code generieren…"
3758
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3760 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3761 msgstr ""
3762 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3763 "nicht geändert!"
3764
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3766 msgid "Global Settings"
3767 msgstr "Globale Einstellungen"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3770 msgid "Global network options"
3771 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3772
3773 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3774 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3775 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3776 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3777 msgid "Go to firmware upgrade..."
3778 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3779
3780 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3781 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3782 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3783 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3784 msgid "Go to password configuration..."
3785 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3786
3787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3791 msgid "Go to relevant configuration page"
3792 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3795 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3796 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3797
3798 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3799 msgid "Grant access to DHCP status display"
3800 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3801
3802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3803 msgid "Grant access to DSL status display"
3804 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3807 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3808 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3811 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3812 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3815 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3816 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3817
3818 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3819 msgid "Grant access to SSH configuration"
3820 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3821
3822 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3823 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3824 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3825
3826 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3827 msgid "Grant access to crontab configuration"
3828 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3829
3830 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3831 msgid "Grant access to firewall status"
3832 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3835 msgid "Grant access to flash operations"
3836 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3839 msgid "Grant access to main status display"
3840 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3843 msgid "Grant access to mmcli"
3844 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3845
3846 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3847 msgid "Grant access to mount configuration"
3848 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3851 msgid "Grant access to network configuration"
3852 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3855 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3856 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3857
3858 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3859 msgid "Grant access to network status information"
3860 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3863 msgid "Grant access to process status"
3864 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3865
3866 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3867 msgid "Grant access to realtime statistics"
3868 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3871 msgid "Grant access to routing status"
3872 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3873
3874 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3875 msgid "Grant access to startup configuration"
3876 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3877
3878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3879 msgid "Grant access to system configuration"
3880 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3881
3882 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3883 msgid "Grant access to system logs"
3884 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3885
3886 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3887 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3888 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3889
3890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3891 msgid "Grant access to wireless channel status"
3892 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3895 msgid "Grant access to wireless status display"
3896 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3899 msgid "Group Password"
3900 msgstr "Gruppenpasswort"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3903 msgid "Guest"
3904 msgstr "Gast"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3907 msgid "HE.net password"
3908 msgstr "HE.net Passwort"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3911 msgid "HE.net username"
3912 msgstr "HE.net Benutzername"
3913
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3915 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3916 msgid "HTTP(S) Access"
3917 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3918
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3920 msgid "Hang Up"
3921 msgstr "Auflegen"
3922
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3924 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3925 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3928 msgid "Hello interval"
3929 msgstr "Hello-Intervall"
3930
3931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3932 msgid ""
3933 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3934 "the timezone."
3935 msgstr ""
3936 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3937 "Zeitzone vorgenommen werden."
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3940 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3941 msgstr ""
3942 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3943
3944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3946 msgid "Hide empty chains"
3947 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3950 msgid "High"
3951 msgstr "Hoch"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3954 msgid "Honor gratuitous ARP"
3955 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3958 msgctxt "Chain hook description"
3959 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3960 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3963 msgid "Hop Penalty"
3964 msgstr "Hop-Penalty"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3970 msgid "Host"
3971 msgstr "Host"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3974 msgid "Host expiry timeout"
3975 msgstr "Host Verfallsdatum"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3978 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3979 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3980
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3982 msgid "Host-Uniq tag content"
3983 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3986 msgid ""
3987 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3988 "code>."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3997 msgid "Hostname"
3998 msgstr "Hostname"
3999
4000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4001 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4002 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4005 msgid "Hostnames"
4006 msgstr "Rechnernamen"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4009 msgid ""
4010 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4011 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4012 "useful to rebind an FQDN."
4013 msgstr ""
4014 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4015 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4016 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4017
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4019 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4020 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4021
4022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4023 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4024 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4027 msgid "Human-readable counters"
4028 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4031 msgid "Hybrid"
4032 msgstr "Hybrid"
4033
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4035 msgctxt "nft icmp code"
4036 msgid "ICMP code"
4037 msgstr "ICMP-Code"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4040 msgctxt "nft icmp type"
4041 msgid "ICMP type"
4042 msgstr "ICMP-Typ"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4045 msgctxt "nft icmpv6 code"
4046 msgid "ICMPv6 code"
4047 msgstr "ICMPv6-Code"
4048
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4050 msgctxt "nft icmpv6 type"
4051 msgid "ICMPv6 type"
4052 msgstr "ICMPv6-Typ"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4055 msgid "ID"
4056 msgstr "ID"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4060 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4061 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4064 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4065 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4068 msgid "IKE DH Group"
4069 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4070
4071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4072 msgid "IMEI"
4073 msgstr "IMEI"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4076 msgid "IP Addresses"
4077 msgstr "IP-Adressen"
4078
4079 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4080 msgid "IP Protocol"
4081 msgstr "IP-Protokoll"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4084 msgid "IP Sets"
4085 msgstr "IP-Sets"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4088 msgid "IP Type"
4089 msgstr "IP-Typ"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4094 msgid "IP address"
4095 msgstr "IP-Adresse"
4096
4097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4099 msgid "IP address is invalid"
4100 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4101
4102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4104 msgid "IP address is missing"
4105 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4108 msgid ""
4109 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4110 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4111 "packets with matching destination IP."
4112 msgstr ""
4113 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4114 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4115 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4116
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4118 msgctxt "nft ip protocol"
4119 msgid "IP protocol"
4120 msgstr "IP-Protokoll"
4121
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4123 msgctxt "nft meta l4proto"
4124 msgid "IP protocol"
4125 msgstr "IP-Protokoll"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4128 msgid "IP set"
4129 msgstr "IP-Sets"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4132 msgid "IP sets"
4133 msgstr "IP-Sets"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4136 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4137 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4140 msgid "IPsec XFRM"
4141 msgstr "IPsec XFRM"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4150 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4152 msgid "IPv4"
4153 msgstr "IPv4"
4154
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4156 msgid "IPv4 Firewall"
4157 msgstr "IPv4 Firewall"
4158
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4160 msgid "IPv4 Neighbours"
4161 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4162
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4164 msgid "IPv4 Routing"
4165 msgstr "IPv4-Routing"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4168 msgid "IPv4 Rules"
4169 msgstr "IPv4-Regeln"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4172 msgid "IPv4 Upstream"
4173 msgstr "IPv4-Upstream"
4174
4175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4180 msgid "IPv4 address"
4181 msgstr "IPv4 Adresse"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4184 msgid "IPv4 assignment length"
4185 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4186
4187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4188 msgid "IPv4 broadcast"
4189 msgstr "IPv4 Broadcast"
4190
4191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4192 msgid "IPv4 gateway"
4193 msgstr "IPv4 Gateway"
4194
4195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4197 msgid "IPv4 netmask"
4198 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4199
4200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4201 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4202 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4205 msgid "IPv4 only"
4206 msgstr "nur IPv4"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4209 msgid "IPv4 prefix"
4210 msgstr "IPv4 Bereich"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4214 msgid "IPv4 prefix length"
4215 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4218 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4219 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4220
4221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4222 msgid "IPv4+IPv6"
4223 msgstr "IPv4+IPv6"
4224
4225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4227 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4228 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4231 msgid "IPv4/IPv6"
4232 msgstr "IPv4/IPv6"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4235 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4236 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4239 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4240 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4254 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4256 msgid "IPv6"
4257 msgstr "IPv6"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4260 msgid "IPv6 APN"
4261 msgstr "IPv6 APN"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4264 msgid "IPv6 APN profile index"
4265 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4268 msgid "IPv6 Firewall"
4269 msgstr "IPv6 Firewall"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4272 msgid "IPv6 MTU"
4273 msgstr "IPv6-MTU"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4276 msgid "IPv6 Neighbours"
4277 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4280 msgid "IPv6 RA Settings"
4281 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4282
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4284 msgid "IPv6 Routing"
4285 msgstr "IPv6-Routing"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4288 msgid "IPv6 Rules"
4289 msgstr "IPv6-Regeln"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4292 msgid "IPv6 Settings"
4293 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4296 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4297 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4300 msgid "IPv6 Upstream"
4301 msgstr "IPv6-Upstream"
4302
4303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4306 msgid "IPv6 address"
4307 msgstr "IPv6 Adresse"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4310 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4311 msgid "IPv6 assignment hint"
4312 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4315 msgid "IPv6 assignment length"
4316 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4317
4318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4319 msgid "IPv6 gateway"
4320 msgstr "IPv6 Gateway"
4321
4322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4323 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4324 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4327 msgid "IPv6 only"
4328 msgstr "nur IPv6"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4331 msgid "IPv6 preference"
4332 msgstr "IPv6-Präferenz"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4336 msgid "IPv6 prefix"
4337 msgstr "IPv6-Präfix"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4340 msgid "IPv6 prefix filter"
4341 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4345 msgid "IPv6 prefix length"
4346 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4347
4348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4350 msgid "IPv6 routed prefix"
4351 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4354 msgid "IPv6 source routing"
4355 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4358 msgid "IPv6 suffix"
4359 msgstr "IPv6 Endung"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4362 msgid "IPv6 support"
4363 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4364
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4366 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4367 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4370 msgid "IPv6-PD"
4371 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4374 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4379 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4380 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4381
4382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4384 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4385 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4386
4387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4389 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4390 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4393 msgid "Identity"
4394 msgstr "Identität"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4397 msgid ""
4398 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4399 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4403 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4404 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4407 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4408 msgstr ""
4409 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4410 "hinzugefügt"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4413 msgid "If checked, encryption is disabled"
4414 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4415
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4417 msgid ""
4418 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4419 "classes."
4420 msgstr ""
4421 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4422 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4425 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4426 msgstr ""
4427 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4428
4429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4431 msgid ""
4432 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4433 msgstr ""
4434 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4435 "gemounted"
4436
4437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4439 msgid ""
4440 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4441 "device node"
4442 msgstr ""
4443 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4444 "Gerätedatei gemounted"
4445
4446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4447 msgid ""
4448 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4449 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4450 "otherwise modifications will be reverted."
4451 msgstr ""
4452 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4453 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4454 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4455 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4458 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4459 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4461 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4462 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4465 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4466 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4468 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4469 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4470
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4472 msgid ""
4473 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4474 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4475 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4476 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4477 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4478 msgstr ""
4479 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4480 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4481 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4482 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4485 msgid "Ignore"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4489 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4490 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4493 msgid "Ignore interface"
4494 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4497 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4501 msgid "Ignore resolv file"
4502 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4503
4504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4505 msgid "Image"
4506 msgstr "Abbild"
4507
4508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4509 msgid "Image check failed:"
4510 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4511
4512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4513 msgid "Import as peer"
4514 msgstr "Als Peer importieren"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4518 msgid "Import configuration"
4519 msgstr "Konfiguration importieren"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4522 msgid "Import configuration as peer…"
4523 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4526 msgid "Import settings"
4527 msgstr "Einstellungen importieren"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4531 msgid "Imported peer configuration"
4532 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4535 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4536 msgstr ""
4537 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4538 "Konfigurationsdatei"
4539
4540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4541 msgid "In"
4542 msgstr "Ein"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4545 msgid ""
4546 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4547 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4548 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4549 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4553 msgid ""
4554 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4555 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4556 msgstr ""
4557 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4558 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4559 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4560
4561 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4562 msgid ""
4563 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4564 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4565 msgstr ""
4566 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4567 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4568 "zurückzukehren."
4569
4570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4571 msgid "In seconds"
4572 msgstr "In Sekunden"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4579 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4580 msgid "Inactivity timeout"
4581 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4582
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4584 msgid "Inbound:"
4585 msgstr "Eingehend:"
4586
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4588 msgid ""
4589 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4590 "installed_packages.txt"
4591 msgstr ""
4592 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4593 "txt dem Backup hinzufügen"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4599 msgid "Incoming checksum"
4600 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4603 msgid "Incoming interface"
4604 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4610 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4611 msgid "Incoming key"
4612 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4618 msgid "Incoming serialization"
4619 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4620
4621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4622 msgid "Info"
4623 msgstr "Info"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4626 msgid "Information"
4627 msgstr "Informationen"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4630 msgid "Ingress QoS mapping"
4631 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4632
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4634 msgctxt "nft meta iif"
4635 msgid "Ingress device id"
4636 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4637
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4639 msgctxt "nft meta iifname"
4640 msgid "Ingress device name"
4641 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4642
4643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4644 msgid "Initialization failure"
4645 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4646
4647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4648 msgid "Initscript"
4649 msgstr "Startscript"
4650
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4652 msgid "Initscripts"
4653 msgstr "Startscripte"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4656 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4657 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4660 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4661 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4664 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4665 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4668 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4669 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4672 msgid "Install protocol extensions..."
4673 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4677 msgid "Instance"
4678 msgstr "Instanz"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4681 msgctxt "WireGuard instance heading"
4682 msgid "Instance \"%h\""
4683 msgstr "Instanz \"%h\""
4684
4685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4686 msgid "Instance Details"
4687 msgstr "Instanzdetails"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4690 msgid ""
4691 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4692 "BSSID <code>%h</code>."
4693 msgstr ""
4694 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4695 "verbinden."
4696
4697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4698 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4699 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4700
4701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4702 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4703 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4710 msgid "Interface"
4711 msgstr "Schnittstelle"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4714 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4715 msgstr ""
4716 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4719 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4720 msgstr ""
4721 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4722 "geändert."
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4725 msgid "Interface Configuration"
4726 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4729 msgid "Interface ID"
4730 msgstr "Schnittstellen-ID"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4734 msgid "Interface has %d pending changes"
4735 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4738 msgid "Interface is disabled"
4739 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4742 msgid "Interface is marked for deletion"
4743 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4746 msgid "Interface is reconnecting..."
4747 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4752 msgid "Interface is shutting down..."
4753 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4756 msgid "Interface is starting..."
4757 msgstr "Schnittstelle startet..."
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4760 msgid "Interface is stopping..."
4761 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4764 msgid "Interface name"
4765 msgstr "Schnittstellenname"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4769 msgid "Interface not present or not connected yet."
4770 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4774 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4775 msgid "Interfaces"
4776 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4777
4778 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4779 msgid "Internal"
4780 msgstr "Intern"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4783 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4784 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4787 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4788 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4791 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4792 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4795 msgid ""
4796 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4797 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4798 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4799 msgstr ""
4800 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4801 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4802 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4803 "gesendeten IGMP-Queries"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4806 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4807 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4808
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4811 msgid "Invalid"
4812 msgstr "Ungültige Eingabe"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4818 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4819 msgid "Invalid APN provided"
4820 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4824 msgid "Invalid Base64 key string"
4825 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4826
4827 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4828 msgid "Invalid IPv6 address"
4829 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4833 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4834 msgstr ""
4835 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4839 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4840 msgstr ""
4841 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4842 "oder inherit"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4845 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4846 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4849 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4850 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4851
4852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4853 msgid "Invalid argument"
4854 msgstr "Ungültiges Argument"
4855
4856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4857 msgid ""
4858 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4859 "supports one and only one bearer."
4860 msgstr ""
4861 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4862 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4863
4864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4865 msgid "Invalid command"
4866 msgstr "Ungültiges Kommando"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4869 msgid "Invalid hexadecimal value"
4870 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4871
4872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4873 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4874 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4875
4876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4877 msgid "Invalid port"
4878 msgstr "Ungültiger Port"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4881 msgid "Invalid server URL"
4882 msgstr "Ungültige Server-URL"
4883
4884 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4885 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4886 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4887 msgstr ""
4888 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4889
4890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4891 msgid "Invert blinking"
4892 msgstr "Blinken umkehren"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4895 msgid "Invert match"
4896 msgstr "Selektor invertieren"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4899 msgctxt "VLAN port state"
4900 msgid "Is Primary VLAN"
4901 msgstr "Ist primäres VLAN"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4904 msgid "Isolate Clients"
4905 msgstr "Clients isolieren"
4906
4907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4908 msgid ""
4909 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4910 "flash memory, please verify the image file!"
4911 msgstr ""
4912 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4913 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4914
4915 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4916 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4917 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4918 msgid "JavaScript required!"
4919 msgstr "JavaScript benötigt!"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4922 msgid "Join Network"
4923 msgstr "Netzwerk beitreten"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4926 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4927 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4930 msgid "Joining Network: %q"
4931 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4934 msgid "Jump to rule"
4935 msgstr "Zu Regel springen"
4936
4937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4938 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4939 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4942 msgid "Keep-Alive"
4943 msgstr "Keep-Alive"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4946 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4947 msgid "Kernel Log"
4948 msgstr "Kernelprotokoll"
4949
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4951 msgid "Kernel Version"
4952 msgstr "Kernel-Version"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4955 msgid "Key"
4956 msgstr "Schlüssel"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4963 msgid "Key #%d"
4964 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4965
4966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4970 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4971 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4972 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4973
4974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4978 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4979 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4980 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4981
4982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4983 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4984 msgid "Key missing"
4985 msgstr "Schlüssel fehlt"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4988 msgid "Key used to sign network config"
4989 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4990
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4992 msgctxt "nft unit"
4993 msgid "KiB"
4994 msgstr "KiB"
4995
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4997 msgid "Kill"
4998 msgstr "Töten"
4999
5000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5002 msgid "L2TP"
5003 msgstr "L2TP"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5006 msgid "L2TP Server"
5007 msgstr "L2TP Server"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5010 msgid "LACPDU Packets"
5011 msgstr "LACPDU-Pakete"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5018 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5019 msgid "LCP echo failure threshold"
5020 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5027 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5028 msgid "LCP echo interval"
5029 msgstr "LCP Echo Intervall"
5030
5031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5032 msgid "LED Configuration"
5033 msgstr "LED-Konfiguration"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5036 msgid "LLC"
5037 msgstr "LLC"
5038
5039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5041 msgid "Label"
5042 msgstr "Label"
5043
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5045 msgid "Language"
5046 msgstr "Sprache"
5047
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5049 msgid "Language and Style"
5050 msgstr "Sprache und Aussehen"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5053 msgid ""
5054 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5055 "probability of being selected."
5056 msgstr ""
5057 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5058 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5061 msgid "Last member interval"
5062 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5063
5064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5066 msgid "Latest Handshake"
5067 msgstr "Letztes Handshake"
5068
5069 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5070 msgid "Leaf"
5071 msgstr "Zweigstelle"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5074 msgid "Learn"
5075 msgstr "Lernend"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5078 msgid "Learn routes"
5079 msgstr "Routen lernen"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5082 msgid "Lease file"
5083 msgstr "Leasedatei"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5087 msgid "Lease time"
5088 msgstr "Laufzeit"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5094 msgid "Lease time remaining"
5095 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5100 msgid "Leave empty to autodetect"
5101 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5102
5103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5107 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5108 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5111 msgid ""
5112 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5113 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5114 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5115 msgstr ""
5116 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5117 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5118 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5119 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5120
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5122 msgid "Legacy rules detected"
5123 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5124
5125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5126 msgid "Legend:"
5127 msgstr "Legende:"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5130 msgid "Limit"
5131 msgstr "Limit"
5132
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5134 msgid "Line Mode"
5135 msgstr "Leitungsmodus"
5136
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5138 msgid "Line State"
5139 msgstr "Leitungszustand"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5142 msgid "Line Uptime"
5143 msgstr "Verbindungsdauer"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5146 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5147 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5150 msgid "Link Monitoring"
5151 msgstr "Linküberwachung"
5152
5153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5154 msgid "Link On"
5155 msgstr "Verbindung hergestellt"
5156
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5158 msgctxt "nft @ll,off,len"
5159 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5160 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5163 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5164 msgstr ""
5165 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5169 msgid ""
5170 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5171 "also specified here."
5172 msgstr ""
5173 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5174 "gefüllt werden."
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5177 msgid ""
5178 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5179 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5180 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5181 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5182 "Association."
5183 msgstr ""
5184 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5185 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
5186 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
5187 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
5188 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
5189 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5192 msgid ""
5193 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5194 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5195 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5196 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5197 "PMK-R1 keys."
5198 msgstr ""
5199 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5200 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5201 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5202 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5203 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5204 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5205
5206 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5207 msgid "List of SSH key files for auth"
5208 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5211 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5212 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5215 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5216 msgstr ""
5217 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5218
5219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5221 msgid "Listen Port"
5222 msgstr "Listen-Port"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5225 msgid "Listen address"
5226 msgstr "Listen-Adresse"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5229 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5230 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5233 msgid "Listen interfaces"
5234 msgstr "Aktive Adapter"
5235
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5237 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5238 msgstr ""
5239 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5240 "spezifiziert"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5243 msgid ""
5244 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5245 "explicitly."
5246 msgstr ""
5247 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5248
5249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5250 msgid "ListenPort setting is invalid"
5251 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5254 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5255 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5256
5257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5258 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5259 msgid "Load"
5260 msgstr "Last"
5261
5262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5263 msgid "Load Average"
5264 msgstr "Durchschnittslast"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5267 msgid "Load configuration…"
5268 msgstr "Konfiguration laden…"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5273 msgid "Loading data…"
5274 msgstr "Lade Daten…"
5275
5276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5277 msgid "Loading directory contents…"
5278 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5279
5280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5281 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5282 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5283 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5284 msgid "Loading view…"
5285 msgstr "Lade Seite…"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5288 msgid "Local"
5289 msgstr "Lokal"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5292 msgid "Local IP address"
5293 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5294
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5297 msgid "Local IP address is invalid"
5298 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5301 msgid "Local IP address to assign"
5302 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5306 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5310 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5311 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5313 msgid "Local IPv4 address"
5314 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5317 msgid "Local IPv6 DNS server"
5318 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5325 msgid "Local IPv6 address"
5326 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5327
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5329 msgid "Local Startup"
5330 msgstr "Lokales Startskript"
5331
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5334 msgid "Local Time"
5335 msgstr "Ortszeit"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5338 msgid "Local ULA"
5339 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5342 msgid "Local domain"
5343 msgstr "Lokale Domain"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5346 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5347 msgstr ""
5348 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5349 "wird."
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5352 msgid "Local server"
5353 msgstr "Lokaler Server"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5356 msgid "Local service only"
5357 msgstr "Nur lokale Dienste"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5360 msgid "Local wireguard key"
5361 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5364 msgid "Localise queries"
5365 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5368 msgid "Location Area Code"
5369 msgstr "Ortsvorwahl"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5372 msgid "Lock to BSSID"
5373 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5374
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5376 msgctxt "nft log action"
5377 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5378 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5379
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5381 msgid "Log output level"
5382 msgstr "Protokolllevel"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5385 msgid "Log queries"
5386 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5387
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5389 msgid "Logging"
5390 msgstr "Protokollierung"
5391
5392 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5393 msgid "Logging in…"
5394 msgstr "Anmeldung läuft…"
5395
5396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5398 msgid ""
5399 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5400 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5401 msgstr ""
5402 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5403 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5404
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5407 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5408 msgstr ""
5409 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5410 "(optional)."
5411
5412 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5413 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5414 msgid "Log in"
5415 msgstr "Anmelden"
5416
5417 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5418 msgid "Log out"
5419 msgstr "Abmelden"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5422 msgid "Loose filtering"
5423 msgstr "Lockere Filterung"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5426 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5427 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5428
5429 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5430 msgid "Lua compatibility mode active"
5431 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5435 msgid "MAC"
5436 msgstr "MAC"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5439 msgid "MAC Address"
5440 msgstr "MAC-Adresse"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5443 msgid "MAC Address Filter"
5444 msgstr "MAC-Adressfilter"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5447 msgid "MAC Address For The Actor"
5448 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5452 msgid "MAC VLAN"
5453 msgstr "MAC-VLAN"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5464 msgid "MAC address"
5465 msgstr "MAC-Adresse"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5468 msgid "MAC address(es)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5472 msgid "MAC-Filter"
5473 msgstr "MAC-Filter"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5476 msgid "MAC-List"
5477 msgstr "MAC-Adressliste"
5478
5479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5481 msgid "MAP / LW4over6"
5482 msgstr "MAP / LW4over6"
5483
5484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5486 msgid "MAP rule is invalid"
5487 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5490 msgid "MBIM Cellular"
5491 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5492
5493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5494 msgid "MD5"
5495 msgstr "MD5"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5499 msgid "MHz"
5500 msgstr "MHz"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5503 msgid "MII"
5504 msgstr "MII"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5507 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5508 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5511 msgid "MII Interval"
5512 msgstr "MII Intervall"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5519 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5520 msgid "MTU"
5521 msgstr "MTU"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5524 msgid "MX"
5525 msgstr "MX"
5526
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5528 msgid ""
5529 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5530 "below:"
5531 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5540 msgid "Manual"
5541 msgstr "Manuell"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5544 msgid "Manufacturer"
5545 msgstr "Hersteller"
5546
5547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5548 msgid "Master"
5549 msgstr "Master"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5552 msgid "Match Tag"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5556 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5557 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5560 msgid "Max. DHCP leases"
5561 msgstr ""
5562 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5563 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5566 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5567 msgstr ""
5568 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5569 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5572 msgid "Max. concurrent queries"
5573 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5576 msgid "Maximum age"
5577 msgstr "Maximales Alter"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5580 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5581 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5584 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5585 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5588 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5589 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5592 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5593 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5594
5595 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5596 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5598 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5599 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5602 msgid "Maximum number of leased addresses."
5603 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5606 msgid "Maximum snooping table size"
5607 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5610 msgid ""
5611 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5612 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5613 msgstr ""
5614 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5615 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5616 "600 Sekunden."
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5619 msgid "Maximum transmit power"
5620 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5623 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5624 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5637 msgid "Mbit/s"
5638 msgstr "Mbit/s"
5639
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5641 msgid "Medium"
5642 msgstr "Mittel"
5643
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5645 msgid "Memory"
5646 msgstr "Speicher"
5647
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5649 msgid "Memory usage (%)"
5650 msgstr "Speichernutzung (%)"
5651
5652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5653 msgid "Mesh"
5654 msgstr "Mesh"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5657 msgid "Mesh ID"
5658 msgstr "Mesh-ID"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5661 msgid "Mesh Id"
5662 msgstr "Mesh-ID"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5665 msgid "Mesh Routing"
5666 msgstr "Mesh-Routing"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5669 msgid "Mesh and routing related options"
5670 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5671
5672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5673 msgid "Method not found"
5674 msgstr "Methode nicht gefunden"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5677 msgid "Method of link monitoring"
5678 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5679
5680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5681 msgid "Method to determine link status"
5682 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5687 msgid "Metric"
5688 msgstr "Metrik"
5689
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5691 msgctxt "nft unit"
5692 msgid "MiB"
5693 msgstr "MiB"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5696 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5697 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5700 msgid "Minimum ARP validity time"
5701 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5704 msgid "Minimum Number of Links"
5705 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5708 msgid ""
5709 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5710 "Prevents ARP cache thrashing."
5711 msgstr ""
5712 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5713 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5716 msgid ""
5717 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5718 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5719 msgstr ""
5720 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5721 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5722 "200 Sekunden."
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5725 msgid "Mirror monitor port"
5726 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5729 msgid "Mirror source port"
5730 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5733 msgid "Mobile Country Code"
5734 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5735
5736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5737 msgid "Mobile Data"
5738 msgstr "Mobilfunk Daten"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5741 msgid "Mobile Network Code"
5742 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5743
5744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5746 msgid "Mobile Service"
5747 msgstr "Mobiler Dienst"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5750 msgid "Mobility Domain"
5751 msgstr "Mobilitätsbereich"
5752
5753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5762 msgid "Mode"
5763 msgstr "Modus"
5764
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5767 msgid "Model"
5768 msgstr "Modell"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5771 msgid "Modem Info"
5772 msgstr "Modem-Informationen"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5775 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5776 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5777
5778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5779 msgid ""
5780 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5781 "minutes."
5782 msgstr ""
5783 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5784 "unterbochen."
5785
5786 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5787 msgid "Modem default"
5788 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5791 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5795 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5796 msgid "Modem device"
5797 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5798
5799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5800 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5801 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5802
5803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5804 msgid "Modem information query failed"
5805 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5808 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5809 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5810 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5811 msgid "Modem init timeout"
5812 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5815 msgid "Modem is disabled."
5816 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5817
5818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5819 msgid "ModemManager"
5820 msgstr "ModemManager"
5821
5822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5824 msgid "Monitor"
5825 msgstr "Monitor"
5826
5827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5828 msgid "More Characters"
5829 msgstr "Mehr Zeichen"
5830
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5832 msgid "More…"
5833 msgstr "Mehr…"
5834
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5836 msgid "Mount Point"
5837 msgstr "Einhängepunkt"
5838
5839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5841 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5842 msgid "Mount Points"
5843 msgstr "Einhängepunkte"
5844
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5846 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5847 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5848
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5850 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5851 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5852
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5854 msgid ""
5855 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5856 "filesystem"
5857 msgstr ""
5858 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5859 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5860
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5862 msgid "Mount attached devices"
5863 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5864
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5866 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5867 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5870 msgid "Mount options"
5871 msgstr "Mount-Optionen"
5872
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5874 msgid "Mount point"
5875 msgstr "Mountpunkt"
5876
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5878 msgid "Mount swap not specifically configured"
5879 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5880
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5882 msgid "Mounted file systems"
5883 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5884
5885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5886 msgid "Move down"
5887 msgstr "Nach unten schieben"
5888
5889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5890 msgid "Move up"
5891 msgstr "Nach oben schieben"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5894 msgid "Multi To Unicast"
5895 msgstr "Multi zu Unicast"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5901 msgid "Multicast"
5902 msgstr "Multicast"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5905 msgid "Multicast Mode"
5906 msgstr "Multicast-Modus"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5909 msgid "Multicast routing"
5910 msgstr "Multicast-Routing"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5913 msgid "Multicast to unicast"
5914 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5917 msgid "NAS ID"
5918 msgstr "NAS ID"
5919
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5921 msgid "NAT action chain \"%h\""
5922 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5923
5924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5925 msgid "NAT-T Mode"
5926 msgstr "NAT-T Modus"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5929 msgid "NAT64 Prefix"
5930 msgstr "NAT64-Präfix"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5933 msgid "NAT64 prefix"
5934 msgstr "NAT64-Präfix"
5935
5936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5938 msgid "NCM"
5939 msgstr "NCM"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5942 msgid "NDP-Proxy slave"
5943 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5946 msgid "NT Domain"
5947 msgstr "NT-Domäne"
5948
5949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5950 msgid "NTP server candidates"
5951 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5952
5953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5959 msgid "Name"
5960 msgstr "Name"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5963 msgid "Name of the new network"
5964 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5967 msgid "Name of the tunnel device"
5968 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5969
5970 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5971 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5972 msgid "Navigation"
5973 msgstr "Navigation"
5974
5975 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5976 msgid "Nebula Network"
5977 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5980 msgid "Neighbour Report"
5981 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5984 msgid "Neighbour cache validity"
5985 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5986
5987 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5995 msgid "Network"
5996 msgstr "Netzwerk"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5999 msgid "Network Coding"
6000 msgstr "Netzwerkcodierung"
6001
6002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6003 msgid "Network Mode"
6004 msgstr "Netzwerkmodus"
6005
6006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6007 msgid "Network Registration"
6008 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6011 msgid "Network SSID"
6012 msgstr "Netzwerk-SSID"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
6015 msgid "Network address"
6016 msgstr "Netzwerkadresse"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6019 msgid "Network boot image"
6020 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6023 msgid "Network bridge configuration migration"
6024 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6028 msgid "Network device"
6029 msgstr "Netzwerkadapter"
6030
6031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6032 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6033 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6034
6035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6037 msgid "Network device is not present"
6038 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6039
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6041 msgid "Network device table \"%h\""
6042 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6043
6044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6045 msgctxt "nft @nh,off,len"
6046 msgid "Network header bits %d-%d"
6047 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6050 msgid "Network ifname configuration migration"
6051 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6052
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6055 msgid "Network interface"
6056 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6059 msgid "Network-ID"
6060 msgstr "Netzwerk-ID"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6063 msgid "Never"
6064 msgstr "Niemals"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6067 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6068 msgid "Never"
6069 msgstr "Niemals"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6072 msgid ""
6073 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6074 "files only."
6075 msgstr ""
6076 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
6077 "oder Host-Dateien auflösen."
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6080 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6081 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6084 msgid "New interface name…"
6085 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6086
6087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6088 msgid "Next »"
6089 msgstr "Weiter »"
6090
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6094 msgid "No"
6095 msgstr "Nein"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6098 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6099 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6100
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6102 msgid "No Data"
6103 msgstr "Keine Daten"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6106 msgid "No Encryption"
6107 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6110 msgid "No Host Routes"
6111 msgstr "Keine Host-Routen"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6114 msgid "No NAT-T"
6115 msgstr "Kein NAT-T"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6118 msgid "No RX signal"
6119 msgstr "Kein Signal empfangen"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6122 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6123 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6124
6125 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6126 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6127 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6128 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6129 msgid ""
6130 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6131 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6132 msgstr ""
6133 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6134 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6135 "Upgrade zu installieren"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6138 msgid "No client associated"
6139 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6142 msgid "No control device specified"
6143 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6144
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6146 msgctxt "empty table placeholder"
6147 msgid "No data"
6148 msgstr "Keine Daten"
6149
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6151 msgid "No data received"
6152 msgstr "Keine Daten empfangen"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6156 msgid "No enforcement"
6157 msgstr "Keine Erzwingung"
6158
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6165 msgid "No entries available"
6166 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6169 msgid "No entries in this directory"
6170 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6173 msgid ""
6174 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6175 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6176 msgstr ""
6177 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6178 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6179 "initiieren!"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6185 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6186 msgid "No host route"
6187 msgstr "Keine Hostroute"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6193 msgid "No information available"
6194 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6195
6196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6198 msgid "No matching prefix delegation"
6199 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6203 msgid "No more slaves available"
6204 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6205
6206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6207 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6208 msgstr ""
6209 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6210 "gespeichert werden"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6213 msgid "No negative cache"
6214 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6215
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6217 msgid "No nftables ruleset loaded."
6218 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6219
6220 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6221 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6222 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6223 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6224 msgid "No password set!"
6225 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6228 msgid "No peers connected"
6229 msgstr "Keine Peers verbunden"
6230
6231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6232 msgid "No peers defined yet."
6233 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6237 msgid "No public keys present yet."
6238 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6239
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6241 msgctxt "nft chain is empty"
6242 msgid "No rules in this chain"
6243 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6244
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6246 msgid "No rules in this chain."
6247 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6248
6249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6250 msgid "No validation or filtering"
6251 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6256 msgid "No zone assigned"
6257 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6264 msgid "Noise"
6265 msgstr "Rauschen"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6268 msgid "Noise Margin"
6269 msgstr "Rauschabstand"
6270
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6272 msgid "Noise:"
6273 msgstr "Rauschen:"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6276 msgid "Non-wildcard"
6277 msgstr "An Schnittstellen binden"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6281 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6283 msgid "None"
6284 msgstr "Keine"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6288 msgid "Normal"
6289 msgstr "Normal"
6290
6291 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6292 msgid "Not Found"
6293 msgstr "Nicht Gefunden"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6296 msgctxt "VLAN port state"
6297 msgid "Not Member"
6298 msgstr "Kein Mitglied"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6301 msgid "Not associated"
6302 msgstr "Nicht assoziiert"
6303
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6305 msgid "Not connected"
6306 msgstr "Nicht verbunden"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6313 msgid "Not present"
6314 msgstr "Nicht vorhanden"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6317 msgid "Not started on boot"
6318 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6319
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6321 msgid "Not supported"
6322 msgstr "Nicht unterstützt"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6325 msgid ""
6326 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6327 "have problems"
6328 msgstr ""
6329 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6330 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6333 msgid ""
6334 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6335 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6336 msgstr ""
6337 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6338 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6339 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6340
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6342 msgid "Notes"
6343 msgstr "Notizen"
6344
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6346 msgid "Notice"
6347 msgstr "Notiz"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6350 msgid "Nslookup"
6351 msgstr "DNS-Auflösung"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6354 msgid "Number of IGMP membership reports"
6355 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6358 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6359 msgstr ""
6360 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6361 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6362
6363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6364 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6365 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6368 msgid "Obfuscated Group Password"
6369 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6370
6371 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6372 msgid "Obfuscated Password"
6373 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6374
6375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6382 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6383 msgid "Obtain IPv6 address"
6384 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6385
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6389 msgid "Off"
6390 msgstr "Aus"
6391
6392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6393 msgid "Off-State Delay"
6394 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6397 msgid ""
6398 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6399 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6400 msgstr ""
6401 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6402 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6403
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6405 msgid "On"
6406 msgstr "An"
6407
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6409 msgid "On-State Delay"
6410 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6413 msgid "On-link"
6414 msgstr "Link-lokale Route"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6417 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6418 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6419
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6421 msgid "One of the following: %s"
6422 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6423
6424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6426 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6427 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6428
6429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6430 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6431 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6432
6433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6435 msgid "One or more required fields have no value!"
6436 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6439 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6440 msgstr ""
6441 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6442 "erlaubt"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6445 msgid ""
6446 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6447 msgstr ""
6448 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6449 "(Fehler, 2)"
6450
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6452 msgid "Open iptables rules overview…"
6453 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6454
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6456 msgid "Open list..."
6457 msgstr "Liste öffnen..."
6458
6459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6460 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6461 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6462 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6465 msgid "OpenFortivpn"
6466 msgstr "OpenFortivpn"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6469 msgid ""
6470 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6471 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6472 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6473 msgstr ""
6474 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6475 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6476 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6479 msgid ""
6480 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6481 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6482 msgstr ""
6483 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6484 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6487 msgid ""
6488 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6489 "otherwise disable service."
6490 msgstr ""
6491 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6492 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6495 msgid "Operating frequency"
6496 msgstr "Betriebsfrequenz"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6499 msgid "Operator"
6500 msgstr "Betreiber"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6503 msgid "Operator Code"
6504 msgstr "Betreiber-Code"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6507 msgid "Operator Name"
6508 msgstr "Betreibername"
6509
6510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6512 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6513 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6514
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6516 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6517 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6518
6519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6520 msgid "Option changed"
6521 msgstr "Option geändert"
6522
6523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6524 msgid "Option removed"
6525 msgstr "Option entfernt"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6529 msgid "Optional"
6530 msgstr "Optional"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6533 msgid "Optional hostname to assign"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6537 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6538 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6541 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6542 msgstr ""
6543 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6544 "versucht."
6545
6546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6547 msgid ""
6548 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6549 "starting with <code>0x</code>."
6550 msgstr ""
6551 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6552 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6555 msgid ""
6556 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6557 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6558 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6559 "for the interface."
6560 msgstr ""
6561 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6562 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6563 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6564 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6565
6566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6567 msgid ""
6568 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6569 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6570 msgstr ""
6571 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6572 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6573
6574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6575 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6576 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6577
6578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6579 msgid "Optional. Description of peer."
6580 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6581
6582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6583 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6584 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6585
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6587 msgid ""
6588 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6589 "interface."
6590 msgstr ""
6591 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6592 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6593
6594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6595 msgid ""
6596 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6597 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6598 "routes through the tunnel."
6599 msgstr ""
6600 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6601 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6602 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6603
6604 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6605 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6606 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6607
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6609 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6610 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6611
6612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6613 msgid "Optional. Port of peer."
6614 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6615
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6617 msgid ""
6618 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6619 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6620 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6621 "exported."
6622 msgstr ""
6623 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6624 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6625 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6626 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6627
6628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6629 msgid ""
6630 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6631 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6632 msgstr ""
6633 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6634 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6635 "Sekunden."
6636
6637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6638 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6639 msgstr ""
6640 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6641
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6643 msgid "Options"
6644 msgstr "Optionen"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6647 msgid ""
6648 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6649 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6650 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6651 "system running dnsmasq\"."
6652 msgstr ""
6653 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6654 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6655 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6656 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6657
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6659 msgid "Options:"
6660 msgstr "Optionen:"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6664 msgid "Ordinal: lower comes first."
6665 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6666
6667 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6668 msgid "Originator Interval"
6669 msgstr "Originator-Intervall"
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6672 msgid "Other:"
6673 msgstr "Andere:"
6674
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6676 msgid "Out"
6677 msgstr "Aus"
6678
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6680 msgid "Outbound:"
6681 msgstr "Ausgehend:"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6687 msgid "Outgoing checksum"
6688 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6691 msgid "Outgoing interface"
6692 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6698 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6699 msgid "Outgoing key"
6700 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6706 msgid "Outgoing serialization"
6707 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6710 msgid "Output Interface"
6711 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6712
6713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6715 msgid "Output zone"
6716 msgstr "Output-Zone"
6717
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6719 msgid "Overlap"
6720 msgstr "Überlappung"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6723 msgid "Override IPv4 routing table"
6724 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6727 msgid "Override IPv6 routing table"
6728 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6735 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6736 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6738 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6744 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6745 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6746 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6747 msgid "Override MTU"
6748 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6752 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6753 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6754 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6755 msgid "Override TOS"
6756 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6762 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6765 msgid "Override TTL"
6766 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6769 msgid ""
6770 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6771 "limited by the driver"
6772 msgstr ""
6773 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6774 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6777 msgid "Override default interface name"
6778 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6781 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6782 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6785 msgid ""
6786 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6787 "subnet that is served."
6788 msgstr ""
6789 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6790 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6791
6792 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6793 msgid "Override the table used for internal routes"
6794 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6795
6796 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6797 msgid "Overview"
6798 msgstr "Übersicht"
6799
6800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6801 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6802 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6805 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6806 msgstr ""
6807 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6808 "überschreiben?"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6811 msgid "Own Numbers"
6812 msgstr "Eigene Zahlen"
6813
6814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6815 msgid "Owner"
6816 msgstr "Besitzer"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6819 msgid "PAP"
6820 msgstr "PAP"
6821
6822 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6823 msgid "PAP/CHAP"
6824 msgstr "PAP/CHAP"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6827 msgid "PAP/CHAP (both)"
6828 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6831 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6833 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6839 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6840 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6841 msgid "PAP/CHAP password"
6842 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6845 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6854 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6855 msgid "PAP/CHAP username"
6856 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6859 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6860 msgid "PDP Type"
6861 msgstr "PDP-Typ"
6862
6863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6864 msgid "PID"
6865 msgstr "PID"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6868 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6870 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6871 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6872 msgid "PIN"
6873 msgstr "PIN"
6874
6875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6877 msgid "PIN code rejected"
6878 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6881 msgid "PMK R1 Push"
6882 msgstr "PMK R1 Push"
6883
6884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6886 msgid "PPP"
6887 msgstr "PPP"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6890 msgid "PPPoA Encapsulation"
6891 msgstr "PPPoA Kapselung"
6892
6893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6895 msgid "PPPoATM"
6896 msgstr "PPPoATM"
6897
6898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6900 msgid "PPPoE"
6901 msgstr "PPPoE"
6902
6903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6904 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6905 msgid "PPPoSSH"
6906 msgstr "PPPoSSH"
6907
6908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6910 msgid "PPtP"
6911 msgstr "PPtP"
6912
6913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6914 msgid "PSID offset"
6915 msgstr "PSID-Offset"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6918 msgid "PSID-bits length"
6919 msgstr "PSID-Bitlänge"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6922 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6923 msgid "PSK"
6924 msgstr "PSK"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6927 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6928 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6931 msgid "PXE/TFTP Settings"
6932 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6933
6934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6935 msgid "Packet Service State"
6936 msgstr "Status des Paketdienstes"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6939 msgid "Packet Steering"
6940 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6941
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6943 msgctxt "nft meta mark"
6944 msgid "Packet mark"
6945 msgstr "Paket-Markierung"
6946
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6948 msgctxt "nft meta time"
6949 msgid "Packet receive time"
6950 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6951
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6953 msgid "Packets"
6954 msgstr "Pakete"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6957 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6958 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6959
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
6961 msgid "Part of network:"
6962 msgid_plural "Part of networks:"
6963 msgstr[0] ""
6964 msgstr[1] ""
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6969 msgid "Part of zone %q"
6970 msgstr "Teil von Zone %q"
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6973 msgctxt "MACVLAN mode"
6974 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6975 msgstr ""
6976 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6977
6978 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6981 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6983 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6984 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6985 msgid "Password"
6986 msgstr "Passwort"
6987
6988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6989 msgid "Password authentication"
6990 msgstr "Passwortanmeldung"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6993 msgid "Password of Private Key"
6994 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6997 msgid "Password of inner Private Key"
6998 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6999
7000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7004 msgid "Password strength"
7005 msgstr "Passwortstärke"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7008 msgid "Password2"
7009 msgstr "Passwort Bestätigung"
7010
7011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7012 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7013 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7016 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7017 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7020 msgid ""
7021 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7022 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7023 "connect to the local WireGuard interface."
7024 msgstr ""
7025 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7026 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7027 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7028 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7029
7030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7031 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7032 msgstr ""
7033 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7034 "Sie sie…"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7037 msgid "Path to CA-Certificate"
7038 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7041 msgid "Path to Client-Certificate"
7042 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7045 msgid "Path to Private Key"
7046 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7049 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7050 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7053 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7054 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7057 msgid "Path to inner Private Key"
7058 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7059
7060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7061 msgid "Paused"
7062 msgstr "Pausiert"
7063
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7075 msgid "Peak:"
7076 msgstr "Spitze:"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7079 msgid "Peer"
7080 msgstr "Gegenstelle"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7083 msgid "Peer Details"
7084 msgstr "Peer-Details"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7087 msgid "Peer IP address to assign"
7088 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7091 msgid "Peer MAC address"
7092 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7093
7094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7096 msgid "Peer address is missing"
7097 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7100 msgid "Peer device name"
7101 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7102
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7104 msgid "Peer disabled"
7105 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7108 msgid "Peers"
7109 msgstr "Partner"
7110
7111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7112 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7113 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7114
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7119 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7120 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7121
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7123 msgid "Perform reboot"
7124 msgstr "Neustart durchführen"
7125
7126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7127 msgid "Perform reset"
7128 msgstr "Reset durchführen"
7129
7130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7131 msgid "Permission denied"
7132 msgstr "Zugriff verweigert"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7135 msgid "Persistent Keep Alive"
7136 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7139 msgid "Persistent reconnect interval"
7140 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7143 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7144 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7145
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7147 msgid "Phy Rate:"
7148 msgstr "Phy-Rate:"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7151 msgid "Physical Settings"
7152 msgstr "Physische Einstellungen"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7157 msgid "Ping"
7158 msgstr "Ping"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7166 msgid "Pkts."
7167 msgstr "Pkte."
7168
7169 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7170 msgid "Please enter your username and password."
7171 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7172
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7174 msgid "Please select the file to upload."
7175 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7176
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7178 msgid "Policy"
7179 msgstr "Standardregel"
7180
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7182 msgctxt "Chain hook policy"
7183 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7184 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7188 msgid "Port"
7189 msgstr "Port"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7192 msgctxt "WireGuard listen port"
7193 msgid "Port %d"
7194 msgstr "Port %d"
7195
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:277
7197 msgid "Port is not part of any network"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7201 msgid "Port isolation"
7202 msgstr "Port-Isolation"
7203
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283
7205 msgid "Port status"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7209 msgid "Port status:"
7210 msgstr "Port-Status:"
7211
7212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7213 msgid "Potential negation of: %s"
7214 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7217 msgid "Power State"
7218 msgstr "Energie-Zustand"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7221 msgid "Prefer LTE"
7222 msgstr "LTE bevorzugen"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7225 msgid "Prefer UMTS"
7226 msgstr "UMTS bevorzugen"
7227
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7229 msgid "Prefix Delegated"
7230 msgstr "Delegiertes Präfix"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7233 msgid "Prefix suppressor"
7234 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7237 msgid "Preshared Key"
7238 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7241 msgid "Preshared key in use"
7242 msgstr "PSK in Benutzung"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7245 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7246 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7253 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7254 msgid ""
7255 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7256 "ignore failures"
7257 msgstr ""
7258 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7259 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7262 msgid "Prevents client-to-client communication"
7263 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7266 msgid ""
7267 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7268 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7269 msgstr ""
7270 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7271 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7272
7273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7274 msgid "Primary Slave"
7275 msgstr "Primärer Slave"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7278 msgid ""
7279 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7280 "better than current slave (better, 1)"
7281 msgstr ""
7282 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7283 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7284 "(besser, 1)"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7287 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7288 msgstr ""
7289 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7290 "(immer 0)"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7298 msgid "Priority"
7299 msgstr "Priorität"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7302 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7303 msgid "Private"
7304 msgstr "Privat"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7307 msgctxt "MACVLAN mode"
7308 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7309 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7310
7311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7313 msgid "Private Key"
7314 msgstr "Privater Schlüssel"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7317 msgid "Private key present"
7318 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7321 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7322 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7325 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7326 msgid "Processes"
7327 msgstr "Prozesse"
7328
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7330 msgid "Prot."
7331 msgstr "Prot."
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7340 msgid "Protocol"
7341 msgstr "Protokoll"
7342
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7344 msgid "Provide NTP server"
7345 msgstr "NTP-Server anbieten"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7348 msgid ""
7349 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7350 "and requests."
7351 msgstr ""
7352 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7353 "Anfragen zu beantworten."
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7356 msgid "Provide new network"
7357 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7358
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7360 msgid ""
7361 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7362 "interfaces"
7363 msgstr ""
7364 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7365 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7368 msgid "Proxy Server"
7369 msgstr "Proxyserver"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7372 msgid "ProxyARP"
7373 msgstr "ProxyARP"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7376 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7377 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7383 msgid "Public Key"
7384 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7385
7386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7387 msgid "Public key is missing"
7388 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7392 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7393 msgid "Public key: %h"
7394 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7395
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7397 msgid ""
7398 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7399 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7400 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7401 "code> file into the input field."
7402 msgstr ""
7403 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7404 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7405 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7406 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7407 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7408 "werden."
7409
7410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7411 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7412 msgstr ""
7413 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7414 "Clients."
7415
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7417 msgid "PublicKey setting is invalid"
7418 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7419
7420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7421 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7422 msgid "QMI Cellular"
7423 msgstr "QMI Cellular"
7424
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7426 msgid "Quality"
7427 msgstr "Qualität"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7430 msgid "Query all available upstream resolvers."
7431 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7434 msgid "Query interval"
7435 msgstr "Abfrageintervall"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7438 msgid "Query response interval"
7439 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7442 msgid "R0 Key Lifetime"
7443 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7446 msgid "R1 Key Holder"
7447 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7450 msgid "RADIUS Accounting Port"
7451 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7454 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7455 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7458 msgid "RADIUS Accounting Server"
7459 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7462 msgid "RADIUS Authentication Port"
7463 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7466 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7467 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7470 msgid "RADIUS Authentication Server"
7471 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7474 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7475 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7478 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7479 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7482 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7483 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7486 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7487 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7490 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7491 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7494 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7495 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7498 msgid "RSN Preauth"
7499 msgstr "RSN-Preauth"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7502 msgid "RSSI threshold for joining"
7503 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7506 msgid "RTS/CTS Threshold"
7507 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7508
7509 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7512 msgid "RX"
7513 msgstr "RX"
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7516 msgid "RX Rate"
7517 msgstr "RX-Rate"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7520 msgid "RX Rate / TX Rate"
7521 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7524 msgid ""
7525 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7526 "clients support this."
7527 msgstr ""
7528 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7529 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7530
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7532 msgctxt "nft nat flag random"
7533 msgid "Randomize source port mapping"
7534 msgstr "Quellports randomisieren"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7537 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7538 msgstr ""
7539 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7540 "einen bestimmten Wert erwartet"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7543 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7544 msgstr ""
7545 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7548 msgid "Really switch protocol?"
7549 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7550
7551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7552 msgid "Realtime Graphs"
7553 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7556 msgid "Reassociation Deadline"
7557 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7560 msgid "Rebind protection"
7561 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7562
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7564 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7565 msgid "Reboot"
7566 msgstr "Neu Starten"
7567
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7572 msgid "Rebooting…"
7573 msgstr "Neustart…"
7574
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7576 msgid "Reboots the operating system of your device"
7577 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7578
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7580 msgid "Receive"
7581 msgstr "Empfangen"
7582
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:227
7584 msgid "Receive dropped"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:226
7588 msgid "Receive errors"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7592 msgid "Received Data"
7593 msgstr "Empfangene Daten"
7594
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
7596 msgid "Received bytes"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:225
7600 msgid "Received multicast"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:224
7604 msgid "Received packets"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7608 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7609 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7610
7611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7612 msgid "Reconnect Timeout"
7613 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7616 msgid "Reconnect this interface"
7617 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7618
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7620 msgid "Redirect to HTTPS"
7621 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7622
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7624 msgctxt "nft redirect to port"
7625 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7626 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7627
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7629 msgctxt "nft redirect"
7630 msgid "Redirect to local system"
7631 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7632
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7634 msgid "References"
7635 msgstr "Verweise"
7636
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7638 msgid "Refresh Channels"
7639 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7640
7641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7642 msgid "Refreshing"
7643 msgstr "Aktualisierend"
7644
7645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7646 msgid "Registration State"
7647 msgstr "Registrierungszustand"
7648
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7650 msgctxt "nft reject with icmp type"
7651 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7652 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7653
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7655 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7656 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7657 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7660 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7661 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7662 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7665 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7666 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7667 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7670 msgid ""
7671 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7672 "specified value"
7673 msgstr ""
7674 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7675 "angegebenem Wert ablehnen"
7676
7677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7680 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7681 msgid "Relay"
7682 msgstr "Relais"
7683
7684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7686 msgid "Relay Bridge"
7687 msgstr "Relay-Brücke"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7690 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7691 msgstr ""
7692 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7693 "v6↔v4."
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7696 msgid "Relay To address"
7697 msgstr "Relay To-Adresse"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7700 msgid "Relay between networks"
7701 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7702
7703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7704 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7705 msgid "Relay bridge"
7706 msgstr "Relay-Brücke"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7710 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7711 msgid "Remote IPv4 address"
7712 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7716 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7717 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7718 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7719 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7722 msgid "Remote IPv6 address"
7723 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7724
7725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7727 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7728 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7731 msgid "Remove"
7732 msgstr "Entfernen"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7735 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7736 msgstr ""
7737 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7738 "Adressen zurück."
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7741 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7742 msgstr ""
7743 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7744 "Adressen zurück."
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7747 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7748 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7751 msgid "Replace wireless configuration"
7752 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7753
7754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7755 msgid "Request IPv6-address"
7756 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7757
7758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7759 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7760 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7761
7762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7763 msgid "Request timeout"
7764 msgstr "Anfrage-Timeout"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7770 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7771 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7772
7773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7777 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7778 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7782 msgid "Required"
7783 msgstr "Erforderlich"
7784
7785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7786 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7787 msgstr ""
7788 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7791 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7792 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7793
7794 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7795 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7796 msgstr ""
7797 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7798
7799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7800 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7801 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7802
7803 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7804 msgid "Required. Underlying interface."
7805 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7806
7807 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7808 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7809 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7812 msgid ""
7813 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7814 "attributes."
7815 msgstr ""
7816 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7817 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7822 msgid "Requires hostapd"
7823 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7827 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7828 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7832 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7833 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7836 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7837 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7841 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7842 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7846 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7847 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7855 msgid "Requires wpa-supplicant"
7856 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7860 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7861 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7865 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7866 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7869 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7870 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7875 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7876 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7880 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7881 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7882
7883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7884 msgid "Reselection policy for primary slave"
7885 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7886
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7888 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7892 msgid "Reset"
7893 msgstr "Zurücksetzen"
7894
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7896 msgid "Reset Counters"
7897 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7898
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7900 msgid "Reset to defaults"
7901 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7904 msgid "Resolv and Hosts Files"
7905 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7908 msgid "Resolv file"
7909 msgstr "Resolv-Datei"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7912 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7913 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7914
7915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7916 msgid "Resource not found"
7917 msgstr "Resource nicht gefunden"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7922 msgid "Restart"
7923 msgstr "Neustart"
7924
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7926 msgid "Restart Firewall"
7927 msgstr "Firewall neu starten"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7930 msgid "Restart radio interface"
7931 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7932
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7934 msgid "Restore"
7935 msgstr "Wiederherstellen"
7936
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7938 msgid "Restore backup"
7939 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7942 msgid ""
7943 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7944 "received if multiple IPs are available."
7945 msgstr ""
7946 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7947 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7948
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7951 msgid "Reveal/hide password"
7952 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7955 msgid "Reverse path filter"
7956 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7957
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7959 msgid "Revert"
7960 msgstr "Verwerfen"
7961
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7963 msgid "Revert changes"
7964 msgstr "Änderungen verwerfen"
7965
7966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7967 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7968 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7969
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7971 msgid "Reverting configuration…"
7972 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7973
7974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7975 msgid "Revision"
7976 msgstr "Revision"
7977
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7979 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7980 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7981 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7982
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7984 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7985 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7986 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7987
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7989 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7990 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7991 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7992
7993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7994 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7995 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7996 msgstr ""
7997 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7998
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8000 msgctxt "nft snat ip to addr"
8001 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8002 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8003
8004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8005 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8006 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8007 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8008
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8010 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8011 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8012 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8015 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8016 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8017 msgstr ""
8018 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8019
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8021 msgid "Rewrite to egress device address"
8022 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8025 msgid ""
8026 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8027 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8028 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8029 msgstr ""
8030 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8031 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8032 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8033 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8036 msgid "Robustness"
8037 msgstr "Robustheit"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8040 msgid ""
8041 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8042 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8043 "<em>TFTP server root</em>."
8044 msgstr ""
8045 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8046 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8047 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8048
8049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8050 msgid "Root preparation"
8051 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8052
8053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8054 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8055 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8058 msgid "Route Allowed IPs"
8059 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8060
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8062 msgid "Route action chain \"%h\""
8063 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8066 msgid "Route type"
8067 msgstr "Routen-Typ"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8070 msgid ""
8071 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8072 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8073 msgstr ""
8074 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8075 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8076
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8078 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8079 msgid "Router Password"
8080 msgstr "Routerpasswort"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8083 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8086 msgid "Routing"
8087 msgstr "Routing"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8090 msgid "Routing Algorithm"
8091 msgstr "Routingalgorithmus"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8094 msgid ""
8095 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8096 "can be reached."
8097 msgstr ""
8098 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8099 "Subnetze erreicht werden können."
8100
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8104 msgid "Rule"
8105 msgstr "Regel"
8106
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8108 msgid "Rule actions"
8109 msgstr "Regel-Aktionen"
8110
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8112 msgctxt "nft comment"
8113 msgid "Rule comment: %s"
8114 msgstr "Kommentar: %s"
8115
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8117 msgid "Rule container chain \"%h\""
8118 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8119
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8121 msgid "Rule matches"
8122 msgstr "Selektoren"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8125 msgid "Rule type"
8126 msgstr "Regeltyp"
8127
8128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8129 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8130 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
8131
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8133 msgid "Run filesystem check"
8134 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
8135
8136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8137 msgid "Runtime error"
8138 msgstr "Laufzeitfehler"
8139
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8141 msgid "SHA256"
8142 msgstr "SHA256"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8145 msgid "SIM %d"
8146 msgstr "SIM %d"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8149 msgid "SIMs"
8150 msgstr "SIMs"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8154 msgid "SNR"
8155 msgstr "SNR"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8159 msgid "SRV"
8160 msgstr "SRV"
8161
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8164 msgid "SSH Access"
8165 msgstr "SSH-Zugriff"
8166
8167 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8168 msgid "SSH server address"
8169 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8170
8171 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8172 msgid "SSH server port"
8173 msgstr "SSH-Server-Port"
8174
8175 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8176 msgid "SSH username"
8177 msgstr "SSH Benutzername"
8178
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8180 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8181 msgid "SSH-Keys"
8182 msgstr "SSH-Schlüssel"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8189 msgid "SSID"
8190 msgstr "SSID"
8191
8192 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8193 msgid "SSTP"
8194 msgstr "SSTP"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8197 msgid "SSTP Server"
8198 msgstr "SSTP-Server"
8199
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8201 msgid "SWAP"
8202 msgstr "SWAP"
8203
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8211 msgid "Save"
8212 msgstr "Speichern"
8213
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8217 msgid "Save & Apply"
8218 msgstr "Speichern & Anwenden"
8219
8220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8221 msgid "Save error"
8222 msgstr "Speicherfehler"
8223
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8225 msgid "Save mtdblock"
8226 msgstr "Speichere mtdblock"
8227
8228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8229 msgid "Save mtdblock contents"
8230 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8233 msgid "Scan"
8234 msgstr "Suche"
8235
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8237 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8238 msgid "Scheduled Tasks"
8239 msgstr "Geplante Aufgaben"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8243 msgid "Section %s is empty."
8244 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8245
8246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8247 msgid "Section added"
8248 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8249
8250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8251 msgid "Section removed"
8252 msgstr "Sektion entfernt"
8253
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8255 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8256 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8257
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8259 msgid ""
8260 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8261 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8262 "your device!"
8263 msgstr ""
8264 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8265 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8266 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8267
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8271 msgid "Select file…"
8272 msgstr "Datei auswählen…"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8275 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8276 msgstr ""
8277 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8278 "werden soll"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8281 msgid ""
8282 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8283 "messages advertising this device as IPv6 router."
8284 msgstr ""
8285 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8286 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8289 msgid "Send ICMP redirects"
8290 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8291
8292 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8297 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8298 msgid ""
8299 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8300 "conjunction with failure threshold"
8301 msgstr ""
8302 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8303 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8304
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8306 msgid "Send the hostname of this device"
8307 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8310 msgid "Server"
8311 msgstr "Server"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8314 msgid "Server address"
8315 msgstr "Serveradresse"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8318 msgid "Server name"
8319 msgstr "Servername"
8320
8321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8322 msgid "Service Name"
8323 msgstr "Service-Name"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8326 msgid "Service Type"
8327 msgstr "Service-Typ"
8328
8329 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8330 msgid "Services"
8331 msgstr "Dienste"
8332
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8334 msgid "Session expired"
8335 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8336
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8339 msgid "Set Static"
8340 msgstr "Statisch setzen"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8343 msgid "Set an alias for a hostname."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8347 msgctxt "nft mangle"
8348 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8349 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8352 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8353 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8356 msgid ""
8357 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8358 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8359 msgstr ""
8360 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8361 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8362 "aufgerufen)."
8363
8364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8365 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8366 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8369 msgid ""
8370 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8371 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8372 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8373 msgstr ""
8374 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8375 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8376 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8377 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8380 msgid ""
8381 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8382 "proxying."
8383 msgstr ""
8384 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8385 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8386
8387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8388 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8389 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8390
8391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8392 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8393 msgstr ""
8394 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8398 msgid "Set up DHCP Server"
8399 msgstr "DHCP Server einrichten"
8400
8401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8404 msgid "Setting PLMN failed"
8405 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8406
8407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8408 msgid "Setting operation mode failed"
8409 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8410
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8412 msgid "Settings"
8413 msgstr "Einstellungen"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8416 msgid ""
8417 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8418 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8419 msgstr ""
8420 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8421 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8424 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8425 msgstr ""
8426 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8427 "behandelt werden."
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8431 msgid "Short GI"
8432 msgstr "kurzes Guardintervall"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8435 msgid "Short Preamble"
8436 msgstr "Kurze Präambel"
8437
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8439 msgid "Show current backup file list"
8440 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8441
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8443 msgid "Show empty chains"
8444 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8445
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8448 msgid "Show raw counters"
8449 msgstr "Unformatierte Zähler"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8452 msgid "Shutdown this interface"
8453 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8465 msgid "Signal"
8466 msgstr "Signal"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8469 msgid "Signal / Noise"
8470 msgstr "Signal / Rauschen"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8473 msgid "Signal Quality"
8474 msgstr "Signalqualität"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8477 msgid "Signal Refresh Rate"
8478 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8479
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8481 msgid "Signal:"
8482 msgstr "Signal:"
8483
8484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8486 msgid "Size"
8487 msgstr "Größe"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8490 msgid "Size of DNS query cache"
8491 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8492
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8494 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8495 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8496
8497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8499 msgid "Skip"
8500 msgstr "Überspringen"
8501
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8503 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8504 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8505
8506 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8507 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8508 msgid "Skip to content"
8509 msgstr "Zum Inhalt springen"
8510
8511 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8512 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8513 msgid "Skip to navigation"
8514 msgstr "Zur Navigation springen"
8515
8516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8517 msgid "Slave Interfaces"
8518 msgstr "Slave-Adapter"
8519
8520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8522 msgid "Software VLAN"
8523 msgstr "Software-VLAN"
8524
8525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8526 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8527 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8528
8529 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8530 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8531 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8532
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8534 msgid ""
8535 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8536 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8537 "instructions."
8538 msgstr ""
8539 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8540 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8541 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8548 msgid "Source"
8549 msgstr "Quelle"
8550
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8552 msgctxt "nft ip saddr"
8553 msgid "Source IP"
8554 msgstr "Quell-IPv4"
8555
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8557 msgctxt "nft ip6 saddr"
8558 msgid "Source IPv6"
8559 msgstr "Quell-IPv6"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8563 msgid "Source interface"
8564 msgstr "Quellschnittstelle"
8565
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8567 msgctxt "nft ip sport"
8568 msgid "Source port"
8569 msgstr "Quell-Port"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8572 msgid ""
8573 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8574 "options for Dnsmasq."
8575 msgstr ""
8576 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8577 "Optionen für Dnsmasq."
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8580 msgid ""
8581 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8582 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8583 msgstr ""
8584 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8585 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8588 msgid ""
8589 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8590 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8591 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8592 msgstr ""
8593 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8594 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8595 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8596 "deaktiviert."
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8599 msgid ""
8600 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8601 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8602 "corresponding range"
8603 msgstr ""
8604 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8605 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8606 "dieses Bereiches zu erfassen"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8609 msgid ""
8610 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8611 "dropped or delivered"
8612 msgstr ""
8613 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8614 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8615
8616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8617 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8618 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8619
8620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8621 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8622 msgstr ""
8623 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8624
8625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8626 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8627 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8630 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8631 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8634 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8635 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8638 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8639 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8640
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8642 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8643 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8646 msgid ""
8647 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8648 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8649 "stateful DHCPv6."
8650 msgstr ""
8651 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8652 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8653 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8656 msgid ""
8657 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8658 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8659 msgstr ""
8660 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8661 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8662 "erfassen"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8665 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8666 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8669 msgid ""
8670 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8671 "this route belongs to"
8672 msgstr ""
8673 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8674
8675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8676 msgid ""
8677 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8678 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8679 msgstr ""
8680 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8681 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8682 "festgelegt"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8685 msgid ""
8686 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8687 "to be dead"
8688 msgstr ""
8689 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8690 "verfügbar gilt"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8693 msgid ""
8694 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8695 "dead"
8696 msgstr ""
8697 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8698 "werden"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8701 msgid ""
8702 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8703 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8704 "be reduced by the driver."
8705 msgstr ""
8706 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8707 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8708 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8709
8710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8711 msgid ""
8712 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8713 "carrier"
8714 msgstr ""
8715 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8716 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8719 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8720 msgstr ""
8721 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8724 msgid ""
8725 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8726 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8727 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8728 msgstr ""
8729 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8730 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8731 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8732
8733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8734 msgid ""
8735 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8736 "failover event in 200ms intervals"
8737 msgstr ""
8738 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8739 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8742 msgid ""
8743 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8744 "the next one"
8745 msgstr ""
8746 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8747 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8750 msgid ""
8751 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8752 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8753 msgstr ""
8754 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8755 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8756 "ausgegeben werden sollen"
8757
8758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8759 msgid ""
8760 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8761 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8762 msgstr ""
8763 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8764 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8767 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8768 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8771 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8772 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8775 msgid ""
8776 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8777 "by the target"
8778 msgstr ""
8779 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8780
8781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8782 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8783 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8784
8785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8786 msgid ""
8787 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8788 "LACPDU packets"
8789 msgstr ""
8790 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8791 "Pakete zu übertragen"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8794 msgid ""
8795 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8796 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8797 msgstr ""
8798 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8799 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8802 msgid "Specifies the route metric to use"
8803 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8806 msgid "Specifies the route type to be created"
8807 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8810 msgid "Specifies the rule target routing action"
8811 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8814 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8815 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8816
8817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8818 msgid "Specifies the system priority"
8819 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8820
8821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8822 msgid ""
8823 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8824 "link failure detection"
8825 msgstr ""
8826 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8827 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8828
8829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8830 msgid ""
8831 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8832 "link recovery detection"
8833 msgstr ""
8834 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8835 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8838 msgid ""
8839 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8840 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8841 "wireless settings."
8842 msgstr ""
8843 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8844 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8845 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8846
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8848 msgid ""
8849 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8850 "traffic should be filtered for link monitoring"
8851 msgstr ""
8852 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8853 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8856 msgid ""
8857 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8858 "address at enslavement"
8859 msgstr ""
8860 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8861 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8862
8863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8864 msgid ""
8865 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8866 "netif_carrier_ok()"
8867 msgstr ""
8868 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8869 "verwenden soll"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8872 msgid ""
8873 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8874 msgstr ""
8875 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8876 "sollen"
8877
8878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8879 msgid ""
8880 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8881 msgstr ""
8882 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8883 "angeschlossen werden sollen"
8884
8885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8886 msgid ""
8887 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8888 "slave while it is available"
8889 msgstr ""
8890 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8891 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8892
8893 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8896 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8897 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8898
8899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8902 msgid ""
8903 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8904 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8905 "<code>00..FF</code> (optional)."
8906 msgstr ""
8907 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8908 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8909 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8910
8911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8914 msgid ""
8915 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8916 "default (64) (optional)."
8917 msgstr ""
8918 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8919 "Standardpaket (64) an (optional)."
8920
8921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8922 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8925 msgid ""
8926 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8927 "default (64)."
8928 msgstr ""
8929 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8930 "standardmäßigen 64."
8931
8932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8933 msgid ""
8934 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8935 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8936 "FF</code> (optional)."
8937 msgstr ""
8938 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8939 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8940 "<code>00..FF</code> (optional)."
8941
8942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8946 msgid ""
8947 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8948 "bytes) (optional)."
8949 msgstr ""
8950 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8951 "(1280 Byte) an (optional)."
8952
8953 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8954 msgid ""
8955 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8956 "bytes)."
8957 msgstr ""
8958 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8959 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8962 msgid "Specify the secret encryption key here."
8963 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8964
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:199
8966 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8970 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8971 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8974 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8975 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8979 msgid "Start"
8980 msgstr "Start"
8981
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8983 msgid "Start WPS"
8984 msgstr "WPS starten"
8985
8986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8987 msgid "Start priority"
8988 msgstr "Startpriorität"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8991 msgid "Start refresh"
8992 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8995 msgid "Starting configuration apply…"
8996 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
9000 msgid "Starting wireless scan..."
9001 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9002
9003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9005 msgid "Startup"
9006 msgstr "Systemstart"
9007
9008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9009 msgid "State"
9010 msgstr "Zustand"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9013 msgid "Static IPv4 Routes"
9014 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9017 msgid "Static IPv6 Routes"
9018 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9019
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9022 msgid "Static Lease"
9023 msgstr "Statische Reservierung"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9026 msgid "Static Leases"
9027 msgstr "Statische Einträge"
9028
9029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9032 msgid "Static address"
9033 msgstr "Statische Adresse"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9036 msgid ""
9037 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9038 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9039 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9040 msgstr ""
9041 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9042 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9043 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9044 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9047 msgid "Station inactivity limit"
9048 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9049
9050 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9053 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9054 msgid "Status"
9055 msgstr "Status"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9059 msgid "Stop"
9060 msgstr "Stopp"
9061
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9063 msgid "Stop WPS"
9064 msgstr "WPS stoppen"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9068 msgid "Stop refresh"
9069 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9070
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9072 msgid "Storage"
9073 msgstr "Speicher"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9076 msgid "Strict filtering"
9077 msgstr "strikte Filterung"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9080 msgid "Strict order"
9081 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9082
9083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9084 msgid "Strong"
9085 msgstr "Stark"
9086
9087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9089 msgid "Submit"
9090 msgstr "Absenden"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9093 msgid "Suppress logging"
9094 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9097 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9098 msgstr ""
9099 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9100
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9102 msgid "Swap free"
9103 msgstr "Swap frei"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9106 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9107 msgid "Switch"
9108 msgstr "Switch"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9111 msgid "Switch %q"
9112 msgstr "Switch %q"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9115 msgid ""
9116 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9117 msgstr ""
9118 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9119 "unpassend sein."
9120
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9123 msgid "Switch VLAN"
9124 msgstr "Switch-VLAN"
9125
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9127 msgid "Switch port"
9128 msgstr "Switch-Port"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9131 msgid "Switch protocol"
9132 msgstr "Wechsle Protokoll"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9137 msgid "Switch to CIDR list notation"
9138 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9139
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9141 msgid "Symbolic link"
9142 msgstr "Symbolischer Link"
9143
9144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9145 msgid "Sync with NTP-Server"
9146 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9147
9148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9149 msgid "Sync with browser"
9150 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9153 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9154 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9157 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9158 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
9159
9160 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9164 msgid "System"
9165 msgstr "System"
9166
9167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9168 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9169 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9170 msgid "System Log"
9171 msgstr "Systemprotokoll"
9172
9173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9174 msgid "System Priority"
9175 msgstr "Systempriorität"
9176
9177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9178 msgid "System Properties"
9179 msgstr "Systemeigenschaften"
9180
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9182 msgid "System log buffer size"
9183 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9184
9185 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9186 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9187 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9188 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9189 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9190 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9191
9192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9193 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9194 msgid "TCP MSS"
9195 msgstr "TCP-MSS"
9196
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9198 msgctxt "nft tcp dport"
9199 msgid "TCP destination port"
9200 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9201
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9203 msgctxt "nft tcp flags"
9204 msgid "TCP flags"
9205 msgstr "TCP-Flags"
9206
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9208 msgctxt "nft tcp sport"
9209 msgid "TCP source port"
9210 msgstr "TCP-Quell-Port"
9211
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9213 msgid "TCP:"
9214 msgstr "TCP:"
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9217 msgid "TFTP server root"
9218 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9219
9220 # same as RX
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9223 msgid "TX"
9224 msgstr "TX"
9225
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9227 msgid "TX Rate"
9228 msgstr "TX-Rate"
9229
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9231 msgid "TX queue length"
9232 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9239 msgid "Table"
9240 msgstr "Tabelle"
9241
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9243 msgid "Tag"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9247 msgctxt "VLAN port state"
9248 msgid "Tagged"
9249 msgstr "Markiert"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9257 msgid "Target"
9258 msgstr "Ziel"
9259
9260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9261 msgid "Target Platform"
9262 msgstr "Platform"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9265 msgid "Target network"
9266 msgstr "Zielnetzwerk"
9267
9268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9269 msgid "Temp space"
9270 msgstr "Temporärer Speicher"
9271
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9273 msgid "Terminate"
9274 msgstr "Beenden"
9275
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9277 msgid ""
9278 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9279 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9280 "Minimum is 1280 bytes."
9281 msgstr ""
9282 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9283 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9284 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9287 msgid ""
9288 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9289 "addresses are available via DHCPv6."
9290 msgstr ""
9291 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9292 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9295 msgid ""
9296 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9297 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9298 msgstr ""
9299 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9300 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9303 msgid ""
9304 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9305 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9306 msgstr ""
9307 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9308 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9309 "gestellt werden."
9310
9311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9312 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9313 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9314
9315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9316 msgid ""
9317 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9318 "the configuration."
9319 msgstr ""
9320 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9321 "zu generieren."
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9324 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9328 msgid ""
9329 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9330 "weight specified here"
9331 msgstr ""
9332 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9333 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9334
9335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9336 msgid ""
9337 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9338 "username instead of the user ID!"
9339 msgstr ""
9340 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9341 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9344 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9345 msgstr ""
9346 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9349 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9350 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9353 msgid "The IP address of the boot server"
9354 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9357 msgid ""
9358 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9359 "DHCP request from this host."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9363 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9364 msgstr ""
9365 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9366 "Ends."
9367
9368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9371 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9372 msgid ""
9373 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9374 msgstr ""
9375 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9376
9377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9378 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9379 msgstr ""
9380 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9381 "Ends."
9382
9383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9385 msgid ""
9386 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9387 msgstr ""
9388 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9389 "Tunnel-Ends."
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9392 msgid ""
9393 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9394 "chars)."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9399 msgid ""
9400 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9401 msgstr ""
9402 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9403 "code>"
9404
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9406 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9407 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9408
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9410 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9411 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9412
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9414 msgid ""
9415 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9416 msgstr ""
9417 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9418
9419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9420 msgid "The LED is always in default state off."
9421 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9422
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9424 msgid "The LED is always in default state on."
9425 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9426
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9428 msgid ""
9429 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9430 "pool"
9431 msgstr ""
9432 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9433 "DHCP-Pool verwendet"
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9436 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9437 msgstr ""
9438 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9441 msgid "The VLAN ID must be unique"
9442 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9443
9444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9445 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9446 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9449 msgid ""
9450 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9451 "code> and <code>_</code>"
9452 msgstr ""
9453 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9454 "code> and <code>_</code>"
9455
9456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9457 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9458 msgstr ""
9459 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9460 "werden:"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9463 msgid ""
9464 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9465 "network"
9466 msgstr ""
9467 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9468 "manuell angegeben werden"
9469
9470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9471 msgid ""
9472 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9473 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9474 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9475 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9476 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9477 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9478 "state."
9479 msgstr ""
9480 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9481 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9482 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9483 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9484 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9485 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9486 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9487 "beizubehalten."
9488
9489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9491 msgid ""
9492 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9493 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9494 msgstr ""
9495 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9496 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9499 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9500 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9504 msgid ""
9505 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9506 "properly."
9507 msgstr ""
9508 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9509 "korrekt funktioniert."
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9512 msgid ""
9513 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9514 "properly."
9515 msgstr ""
9516 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9517 "funktioniert."
9518
9519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9520 msgid ""
9521 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9522 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9523 "'Continue' below to start the flash procedure."
9524 msgstr ""
9525 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9526 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9527 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9528 "starten."
9529
9530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9531 msgid "The following rules are currently active on this system."
9532 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9533
9534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9535 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9536 msgstr ""
9537 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9538 "Last."
9539
9540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9541 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9542 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9543
9544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9545 msgid ""
9546 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9547 "application to set up a connection towards this device."
9548 msgstr ""
9549 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9550 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9551
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9553 msgid "The given SSH public key has already been added."
9554 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9555
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9557 msgid ""
9558 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9559 "ED25519 or ECDSA keys."
9560 msgstr ""
9561 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9562 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9565 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9569 msgid ""
9570 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9571 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9572 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9573 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9574 msgstr ""
9575 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9576 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9577 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9578 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9579 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9582 msgid "The hostname of the boot server"
9583 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9584
9585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9586 msgid "The interface could not be found"
9587 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9590 msgid "The interface name is already used"
9591 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9594 msgid "The interface name is too long"
9595 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9596
9597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9599 msgid ""
9600 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9601 "addresses."
9602 msgstr ""
9603 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9604 "verwendet."
9605
9606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9608 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9609 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9610
9611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9612 msgid "The local IPv4 address"
9613 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9614
9615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9617 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9618 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9619 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9620 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9621 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9622
9623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9624 msgid "The local IPv4 netmask"
9625 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9626
9627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9629 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9630 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9631 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9634 msgid ""
9635 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9636 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9637 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9638 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9639 "detect the loss of the last member of a group"
9640 msgstr ""
9641 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9642 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9643 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9644 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9645 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9646 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9649 msgid ""
9650 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9651 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9652 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9653 "host responses are spread out over a larger interval"
9654 msgstr ""
9655 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9656 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9657 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9658 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9659 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9662 msgid ""
9663 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9664 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9665 msgstr ""
9666 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9667 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9668 "Hops."
9669
9670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9671 msgid ""
9672 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9673 "of the \"%h\" interface."
9674 msgstr ""
9675 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9676 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9679 msgid "The network name is already used"
9680 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9683 msgid ""
9684 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9685 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9686 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9687 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9688 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9689 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9690 msgstr ""
9691 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9692 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9693 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9694 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9695 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9696 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9697 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9698
9699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9700 msgid ""
9701 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9702 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9703 "domain."
9704 msgstr ""
9705 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9706 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9707 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9710 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9711 msgstr ""
9712 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9713
9714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9716 msgid "The reboot command failed with code %d"
9717 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9718
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9720 msgid "The restore command failed with code %d"
9721 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9724 msgid ""
9725 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9726 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9727 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9728 msgstr ""
9729 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9730 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9731 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9732 "Paketverlusten stabil"
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9735 msgid ""
9736 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9737 msgstr ""
9738 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9739 "spezifizierten Regel"
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9743 msgid ""
9744 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9745 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9746 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9747 msgstr ""
9748 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9749 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9750 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9751 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9754 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9755 msgstr ""
9756 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9757 "Verschlüsselung"
9758
9759 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9760 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9761 msgstr ""
9762 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9763
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9765 msgid ""
9766 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9767 "when finished."
9768 msgstr ""
9769 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9770 "Systems durchgeführt."
9771
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9773 msgid ""
9774 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9775 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9776 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9777 "settings."
9778 msgstr ""
9779 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9780 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9781 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9782 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9783
9784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9785 msgid ""
9786 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9787 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9788 msgstr ""
9789 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9790 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9791 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9792
9793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9794 msgid "The system password has been successfully changed."
9795 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9796
9797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9798 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9799 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9802 msgid ""
9803 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9804 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9805 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9806 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9810 msgid ""
9811 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9812 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9813 "\"Cancel\" to abort the operation."
9814 msgstr ""
9815 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9816 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9817 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9818 "abzubrechen."
9819
9820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9821 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9822 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9823
9824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9825 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9826 msgstr ""
9827 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9828 "beizubehalten."
9829
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9831 msgid ""
9832 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9833 "you choose the generic image format for your platform."
9834 msgstr ""
9835 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9836 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9840 msgid "The value is overridden by configuration."
9841 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9842
9843 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9844 msgid ""
9845 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9846 "the network with its protocol information."
9847 msgstr ""
9848 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9849 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9850
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9852 msgid ""
9853 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9854 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9855 msgstr ""
9856 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9857 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9858 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9864 msgid "There are no active leases"
9865 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9866
9867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9868 msgid "There are no changes to apply"
9869 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9870
9871 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9872 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9873 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9874 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9875 msgid ""
9876 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9877 "protect the web interface."
9878 msgstr ""
9879 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9880 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9881
9882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9883 msgid "This IPv4 address of the relay"
9884 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9887 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9888 msgstr ""
9889 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9890 "kombinierbar."
9891
9892 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9893 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9894 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9895 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9896
9897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9898 msgid ""
9899 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9900 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9901 "configurations are automatically preserved."
9902 msgstr ""
9903 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9904 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9905 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9906 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9907
9908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9909 msgid ""
9910 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9911 "password if no update key has been configured"
9912 msgstr ""
9913 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9914 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9915 "gesetzt wurde"
9916
9917 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9918 msgid ""
9919 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9920 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9921 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9922 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9923 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9924 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9925 "a network from there."
9926 msgstr ""
9927 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9928 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9929 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9930 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9931 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9932 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9933 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9934
9935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9936 msgid ""
9937 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9938 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9939 msgstr ""
9940 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9941 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9942
9943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9944 msgid ""
9945 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9946 "ends with <code>...:2/64</code>"
9947 msgstr ""
9948 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9949 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9952 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9953 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9954
9955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9956 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9957 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9958
9959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9960 msgid ""
9961 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9962 msgstr ""
9963 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9964 "durch nachgelagerte Clients"
9965
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9967 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9968 msgstr ""
9969 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9970
9971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9972 msgid ""
9973 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9974 msgstr ""
9975 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9976 "den Tunnelbroker"
9977
9978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9979 msgid ""
9980 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9981 "their status."
9982 msgstr ""
9983 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9984 "und deren Status."
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9988 msgid ""
9989 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9990 msgstr ""
9991 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9992 "installiert ist."
9993
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9997 msgid "This section contains no values yet"
9998 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9999
10000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10001 msgid "Time Synchronization"
10002 msgstr "Zeitsynchronisation"
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10005 msgid "Time advertisement"
10006 msgstr "Zeitankündigung"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10009 msgid "Time in milliseconds"
10010 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10013 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10014 msgstr ""
10015 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10016 "wird"
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10019 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10020 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10021
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10023 msgid "Time zone"
10024 msgstr "Zeitzone"
10025
10026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10027 msgid "Timed-out"
10028 msgstr "Zeitüberschreitung"
10029
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10031 msgid "Timeout in seconds"
10032 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10035 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10036 msgstr ""
10037 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10038 "Weiterleitungsdatenbank"
10039
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10041 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10042 msgstr ""
10043 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10044 "Verlust der Konnektivität"
10045
10046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10047 msgid "Timezone"
10048 msgstr "Zeitzone"
10049
10050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10051 msgid ""
10052 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10053 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10054 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10055 msgstr ""
10056 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10057 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10058 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10059 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10060
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
10062 msgid "Log in…"
10063 msgstr "Zum Login…"
10064
10065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10066 msgid ""
10067 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10068 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10069 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10070 msgstr ""
10071 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10072 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10073 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10074 "Images)."
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10077 msgid "Tone"
10078 msgstr "Ton"
10079
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10081 msgid "Total Available"
10082 msgstr "Gesamt verfügbar"
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10087 msgid "Traceroute"
10088 msgstr "Routenverfolgung"
10089
10090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10091 msgid "Tracking Area Code"
10092 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10093
10094 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10098 msgid "Traffic"
10099 msgstr "Traffic"
10100
10101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10103 msgid "Traffic Class"
10104 msgstr "Traffic-Klasse"
10105
10106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10107 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10108 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10109
10110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10111 msgctxt "nft counter"
10112 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10113 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10114
10115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10116 msgid "Transfer"
10117 msgstr "Transfer"
10118
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10120 msgid "Transmit"
10121 msgstr "Senden"
10122
10123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10124 msgid "Transmit Hash Policy"
10125 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10126
10127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
10128 msgid "Transmit dropped"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
10132 msgid "Transmit errors"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10136 msgid "Transmitted Data"
10137 msgstr "Übertragene Daten"
10138
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:229
10140 msgid "Transmitted bytes"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
10144 msgid "Transmitted packets"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10148 msgctxt "nft @th,off,len"
10149 msgid "Transport header bits %d-%d"
10150 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10151
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10153 msgctxt "nft th dport"
10154 msgid "Transport header destination port"
10155 msgstr "Transport header destination port"
10156
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10158 msgctxt "nft th sport"
10159 msgid "Transport header source port"
10160 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10161
10162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10163 msgid "Trigger"
10164 msgstr "Auslöser"
10165
10166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10167 msgid "Trigger Mode"
10168 msgstr "Auslösmechanismus"
10169
10170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10171 msgid "Tunnel ID"
10172 msgstr "Tunnel-ID"
10173
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10176 msgid "Tunnel Interface"
10177 msgstr "Tunneladapter"
10178
10179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10182 msgid "Tunnel Link"
10183 msgstr "Basisschnittstelle"
10184
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10186 msgid "Tunnel device"
10187 msgstr "Tunneladapter"
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10190 msgid "Tx-Power"
10191 msgstr "Sendestärke"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10197 msgid "Type"
10198 msgstr "Typ"
10199
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10201 msgid "Type of service"
10202 msgstr "Art des Dienstes"
10203
10204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10205 msgctxt "nft udp dport"
10206 msgid "UDP destination port"
10207 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10208
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10210 msgctxt "nft udp sport"
10211 msgid "UDP source port"
10212 msgstr "UDP-Quell-Port"
10213
10214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10215 msgid "UDP:"
10216 msgstr "UDP:"
10217
10218 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10219 msgid "UMTS only"
10220 msgstr "Nur UMTS"
10221
10222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10224 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10225 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10226
10227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10229 msgid "UUID"
10230 msgstr "UUID"
10231
10232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10236 msgid "Unable to determine device name"
10237 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10238
10239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10241 msgid "Unable to determine external IP address"
10242 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10243
10244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10246 msgid "Unable to determine upstream interface"
10247 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10248
10249 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10250 msgid "Unable to dispatch"
10251 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10252
10253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10254 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10255 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10256
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10259 msgid "Unable to load log data:"
10260 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10261
10262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10265 msgid "Unable to obtain client ID"
10266 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10267
10268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10269 msgid "Unable to obtain mount information"
10270 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10271
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10273 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10274 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10275
10276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10277 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10278 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10279
10280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10282 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10283 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10284
10285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10287 msgid "Unable to resolve peer host name"
10288 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10289
10290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10291 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10292 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10293
10294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10297 msgid "Unable to save contents: %s"
10298 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10299
10300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10301 msgid "Unable to verify PIN"
10302 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10305 msgid "Unconfigure"
10306 msgstr "Dekonfigurieren"
10307
10308 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10309 msgid "Unet"
10310 msgstr "Unet"
10311
10312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10313 msgid "Unexpected reply data format"
10314 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10317 msgid ""
10318 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10319 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10320 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10321 "generated at first install."
10322 msgstr ""
10323 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10324 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10325 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10326 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10327
10328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10331 msgid "Unknown"
10332 msgstr "Unbekannt"
10333
10334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10335 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10336 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10337
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10340 msgid "Unknown error (%s)"
10341 msgstr "Protokollfehler: %s"
10342
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10344 msgid "Unknown error code"
10345 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10346
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10350 msgid "Unmanaged"
10351 msgstr "Ignoriert"
10352
10353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10355 msgid "Unmount"
10356 msgstr "Aushängen"
10357
10358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10359 msgid "Unnamed key"
10360 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10361
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10363 msgid "Unsaved Changes"
10364 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10365
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10367 msgid "Unspecified error"
10368 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10369
10370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10372 msgid "Unsupported MAP type"
10373 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10374
10375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10377 msgid "Unsupported modem"
10378 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10379
10380 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10381 msgid "Unsupported protocol"
10382 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10383
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10385 msgid "Unsupported protocol type."
10386 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10389 msgctxt "VLAN port state"
10390 msgid "Untagged"
10391 msgstr "Unmarkiert"
10392
10393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10395 msgid "Untitled peer"
10396 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10397
10398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10399 msgid "Up"
10400 msgstr "Hoch"
10401
10402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10403 msgid "Up Delay"
10404 msgstr "Up Delay"
10405
10406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10407 msgid "Upload"
10408 msgstr "Hochladen"
10409
10410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10411 msgid ""
10412 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10413 msgstr ""
10414 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10415 "ersetzen."
10416
10417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10420 msgid "Upload archive..."
10421 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10422
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10424 msgid "Upload file"
10425 msgstr "Datei hochladen"
10426
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10428 msgid "Upload file…"
10429 msgstr "Datei hochladen…"
10430
10431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10432 msgid "Upload has been cancelled"
10433 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10434
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10437 msgid "Upload request failed: %s"
10438 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10439
10440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10442 msgid "Uploading file…"
10443 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10446 msgid ""
10447 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10448 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10449 "restarted to apply the updated configuration."
10450 msgstr ""
10451 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10452 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10453 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10454
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10456 msgid ""
10457 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10458 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10459 msgstr ""
10460 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10461 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10462
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10464 msgid ""
10465 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10466 "will be restarted to apply the updated configuration."
10467 msgstr ""
10468 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10469 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10472 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10473 msgstr ""
10474 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10478 msgid "Uptime"
10479 msgstr "Laufzeit"
10480
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10482 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10483 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10484
10485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10486 msgid "Use DHCP"
10487 msgstr "DHCP verwenden"
10488
10489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10490 msgid "Use DHCP advertised servers"
10491 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10492
10493 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10494 msgid "Use DHCP gateway"
10495 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10496
10497 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10498 msgid "Use DHCPv6"
10499 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10503 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10504 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10505 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10506 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10509 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10510 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10511
10512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10518 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10519 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10520
10521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10525 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10526 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10527
10528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10529 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10530 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10531
10532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10533 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10534 msgstr ""
10535 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10536
10537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10538 msgid ""
10539 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10540 "(encap2+3)"
10541 msgstr ""
10542 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10543 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10544
10545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10546 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10547 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10548
10549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10550 msgid "Use as root filesystem (/)"
10551 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10552
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10554 msgid "Use broadcast flag"
10555 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10556
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10558 msgid "Use builtin IPv6-management"
10559 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10562 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10563 msgid "Use custom DNS servers"
10564 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10567 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10570 msgid "Use default gateway"
10571 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10574 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10575 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10577 msgid "Use gateway metric"
10578 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10581 msgid "Use legacy MAP"
10582 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10583
10584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10585 msgid ""
10586 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10587 "instead of RFC7597"
10588 msgstr ""
10589 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10590 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10591
10592 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10593 msgid "Use routing table"
10594 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10595
10596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10597 msgctxt "nft nat flag persistent"
10598 msgid "Use same source and destination for each connection"
10599 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10602 msgid "Use system certificates"
10603 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10606 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10607 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10610 msgid ""
10611 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10612 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10613 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10614 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10615 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10616 msgstr ""
10617 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10618 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10619 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10620 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10621 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10622 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10623
10624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10625 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10626 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10627
10628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10629 msgid ""
10630 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10631 msgstr ""
10632 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10633 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10634
10635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10637 msgid "Used"
10638 msgstr "Belegt"
10639
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10641 msgid "Used Key Slot"
10642 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10645 msgid ""
10646 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10647 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10648 msgstr ""
10649 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10650 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10651
10652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10653 msgid "User Group"
10654 msgstr "Benutzergruppe"
10655
10656 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10657 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10658 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10659 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10660
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10662 msgid "User identifier"
10663 msgstr "Benutzerkennung"
10664
10665 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10666 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10667 msgid "User key (PEM encoded)"
10668 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10669
10670 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10671 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10672 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10673 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10674 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10675 msgid "Username"
10676 msgstr "Benutzername"
10677
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10679 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10680 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10683 msgid "VC-Mux"
10684 msgstr "VC-Mux"
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10687 msgid "VDSL"
10688 msgstr "VDSL"
10689
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10691 msgctxt "MACVLAN mode"
10692 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10693 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10697 msgid "VLAN (802.1ad)"
10698 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10699
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10702 msgid "VLAN (802.1q)"
10703 msgstr "VLAN (802.1q)"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10707 msgid "VLAN ID"
10708 msgstr "VLAN-ID"
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10711 msgid "VLANs on %q"
10712 msgstr "VLANs auf %q"
10713
10714 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10715 msgid "VPN"
10716 msgstr "VPN"
10717
10718 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10719 msgid "VPN Local address"
10720 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10721
10722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10723 msgid "VPN Local port"
10724 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10725
10726 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10727 msgid "VPN Protocol"
10728 msgstr "VPN-Protokoll"
10729
10730 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10731 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10734 msgid "VPN Server"
10735 msgstr "VPN-Server"
10736
10737 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10738 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10739 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10740
10741 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10743 msgid "VPN Server port"
10744 msgstr "VPN-Server Port"
10745
10746 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10747 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10748 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10749
10750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10752 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10753 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10754
10755 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10756 msgid "VTI"
10757 msgstr "VTI"
10758
10759 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10760 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10761 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10762
10763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10765 msgid "VXLAN network identifier"
10766 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10767
10768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10769 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10770 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10773 msgid ""
10774 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10775 "DNSSEC."
10776 msgstr ""
10777 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10778 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10779
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10782 msgid ""
10783 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10784 "the \"ca-bundle\" package"
10785 msgstr ""
10786 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10787 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10788
10789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10790 msgid "Validation for all slaves"
10791 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10792
10793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10794 msgid "Validation only for active slave"
10795 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10796
10797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10798 msgid "Validation only for backup slaves"
10799 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10800
10801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10802 msgid "Vendor"
10803 msgstr "Hersteller"
10804
10805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10806 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10807 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10810 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10811 msgstr ""
10812 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10813 "Domains kommen."
10814
10815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10816 msgid "Verifying the uploaded image file."
10817 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10820 msgid "Very High"
10821 msgstr "Sehr Hoch"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10825 msgid "Virtual Ethernet"
10826 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10829 msgid "Virtual dynamic interface"
10830 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10831
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10834 msgid "WDS"
10835 msgstr "WDS"
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10839 msgid "WEP Open System"
10840 msgstr "WEP Open System"
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10844 msgid "WEP Shared Key"
10845 msgstr "WEP Shared Key"
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10848 msgid "WEP passphrase"
10849 msgstr "WEP Schlüssel"
10850
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10852 msgid "WLAN roaming"
10853 msgstr "WLAN-Roaming"
10854
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10856 msgid "WMM Mode"
10857 msgstr "WMM Modus"
10858
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10860 msgid "WNM Sleep Mode"
10861 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10862
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10864 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10865 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10866
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10868 msgid "WPA passphrase"
10869 msgstr "WPA Schlüssel"
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10872 msgid ""
10873 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10874 "and ad-hoc mode) to be installed."
10875 msgstr ""
10876 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10877 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10878
10879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10880 msgid "WPS status"
10881 msgstr "WPS-Status"
10882
10883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10884 msgid "Waiting for device..."
10885 msgstr "Warte auf Gerät..."
10886
10887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10889 msgid "Warning"
10890 msgstr "Warnung"
10891
10892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10893 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10894 msgstr ""
10895 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10896 "gehen!"
10897
10898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10899 msgid "Weak"
10900 msgstr "Schwach"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10903 msgid "Weight"
10904 msgstr "Gewichtung"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10907 msgid ""
10908 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10909 "<em>known</em> to match all known hosts."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10913 msgid ""
10914 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10915 "preference value are considered first when allocating subnets."
10916 msgstr ""
10917 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10918 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10919 "Subnetzen priorisiert."
10920
10921 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10922 msgid ""
10923 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10924 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10925 msgstr ""
10926 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10927 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10928 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10929
10930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10931 msgid ""
10932 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10933 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10934 "much delay."
10935 msgstr ""
10936 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10937 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10938
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10940 msgid ""
10941 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10942 "interface prefix"
10943 msgstr ""
10944 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10945 "Präfixbereich fällt"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10948 msgid ""
10949 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10950 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10951 "but no new hosts are learned."
10952 msgstr ""
10953 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10954 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10955 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10956
10957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10958 msgid ""
10959 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10960 "off by default and blinking on system activity."
10961 msgstr ""
10962 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10963 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10964
10965 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10966 msgid ""
10967 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10968 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10969 msgstr ""
10970 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10971 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10972 "zu maximieren."
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10975 msgid ""
10976 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10977 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10978 "key options."
10979 msgstr ""
10980 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10981 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10982 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10985 msgid ""
10986 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10987 "802.11a/802.11g rates."
10988 msgstr ""
10989 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10990 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10993 msgid ""
10994 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10995 "may be significantly reduced."
10996 msgstr ""
10997 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10998 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10999
11000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11002 msgid "Width"
11003 msgstr "Breite"
11004
11005 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11006 msgid "WireGuard"
11007 msgstr "WireGuard"
11008
11009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11011 msgid "WireGuard Status"
11012 msgstr "WireGuard-Status"
11013
11014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11016 msgid "WireGuard VPN"
11017 msgstr "WireGuard-VPN"
11018
11019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11020 msgid "WireGuard peer is disabled"
11021 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11026 msgid "Wireless"
11027 msgstr "WLAN"
11028
11029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11031 msgid "Wireless Adapter"
11032 msgstr "WLAN-Gerät"
11033
11034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11038 msgid "Wireless Network"
11039 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11040
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11042 msgid "Wireless Overview"
11043 msgstr "WLAN-Übersicht"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11046 msgid "Wireless Security"
11047 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11048
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11050 msgid "Wireless configuration migration"
11051 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11056 msgid "Wireless is disabled"
11057 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11062 msgid "Wireless is not associated"
11063 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11064
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11066 msgid "Wireless network is disabled"
11067 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11068
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11070 msgid "Wireless network is enabled"
11071 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11074 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11075 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11076
11077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11078 msgid "Write system log to file"
11079 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11080
11081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11082 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11083 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11084
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11088 msgid "Yes"
11089 msgstr "Ja"
11090
11091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11092 msgid "Yes (none, 0)"
11093 msgstr "Ja (keine, 0)"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11096 msgid ""
11097 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11098 "Do you really want to shut down the interface?"
11099 msgstr ""
11100 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11101 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11102
11103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11104 msgid ""
11105 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11106 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11107 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11108 msgstr ""
11109 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11110 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11111 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11112 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11115 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11116 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11119 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11120 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11123 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11124 msgstr ""
11125 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11126
11127 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11128 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11129 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11130 msgid ""
11131 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11132 msgstr ""
11133 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11134 "funktionieren."
11135
11136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11137 msgid ""
11138 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11139 "interfaces!"
11140 msgstr ""
11141 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11142 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11143
11144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11145 msgid ""
11146 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11147 msgstr ""
11148 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11149 "ausgewählt ist!"
11150
11151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11152 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11153 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11154
11155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11156 msgid "ZRam Settings"
11157 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11158
11159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11160 msgid "ZRam Size"
11161 msgstr "ZRAM Größe"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11164 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11165 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11168 msgid ""
11169 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11170 "possible, no browsers support SRV records.)"
11171 msgstr ""
11172 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11173 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
11178 msgid "any"
11179 msgstr "beliebig"
11180
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11191 msgid "auto"
11192 msgstr "auto"
11193
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11196 msgid "automatic"
11197 msgstr "Automatisch"
11198
11199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11200 msgid "automatic (disabled)"
11201 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11202
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11204 msgid "automatic (enabled)"
11205 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11206
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11208 msgid "baseT"
11209 msgstr "baseT"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11212 msgid "bridged"
11213 msgstr "überbrückt"
11214
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11220 msgid "create"
11221 msgstr "erzeugen"
11222
11223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11224 msgid "create:"
11225 msgstr "erstelle:"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11260 msgid "dBm"
11261 msgstr "dBm"
11262
11263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11264 msgctxt "nft unit"
11265 msgid "day"
11266 msgstr "Tag"
11267
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11269 msgid "disable"
11270 msgstr "deaktivieren"
11271
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11280 msgid "disabled"
11281 msgstr "deaktiviert"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11285 msgid "driver default"
11286 msgstr "Treiber-Standardwert"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11289 msgid "driver default (%s)"
11290 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11291
11292 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11293 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11294 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11295
11296 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11297 msgid "e.g: dump"
11298 msgstr "z.B.: abwerfen"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11301 msgid "enabled"
11302 msgstr "aktiviert"
11303
11304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11305 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11306 msgid "every %ds"
11307 msgstr "alle %ds"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11313 msgid "expired"
11314 msgstr "abgelaufen"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11317 msgid "forced"
11318 msgstr "erzwungen"
11319
11320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11323 msgid "forward"
11324 msgstr "weitergeleitet"
11325
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11328 msgid "full-duplex"
11329 msgstr "Voll-Duplex"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11333 msgid "half-duplex"
11334 msgstr "Halb-Duplex"
11335
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11337 msgid "hexadecimal encoded value"
11338 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11339
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11342 msgid "hidden"
11343 msgstr "versteckt"
11344
11345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11346 msgctxt "nft unit"
11347 msgid "hour"
11348 msgstr "Stunde"
11349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11353 msgid "hybrid mode"
11354 msgstr "hybrider Modus"
11355
11356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11357 msgid "ignore"
11358 msgstr "ignorieren"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11361 msgid "infinite (lease does not expire)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11367 msgid "input"
11368 msgstr "eingehend"
11369
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11371 msgid "key between 8 and 63 characters"
11372 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11373
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11375 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11376 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11377
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11379 msgid "known"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11383 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11387 msgid "managed config (M)"
11388 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11389
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11391 msgid "medium security"
11392 msgstr "mittlere Sicherheit"
11393
11394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11395 msgctxt "nft unit"
11396 msgid "minute"
11397 msgstr "Minute"
11398
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11400 msgid "minutes"
11401 msgstr "Minuten"
11402
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11404 msgid "mobile home agent (H)"
11405 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11406
11407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11408 msgid "netif_carrier_ok()"
11409 msgstr "netif_carrier_ok()"
11410
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11412 msgid "no"
11413 msgstr "nein"
11414
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:216
11418 msgid "no link"
11419 msgstr "nicht verbunden"
11420
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11422 msgid "no override"
11423 msgstr "keine Überschreibung"
11424
11425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11427 msgid "non-empty value"
11428 msgstr "nicht-leeren Wert"
11429
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11435 msgid "none"
11436 msgstr "kein"
11437
11438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11441 msgid "not present"
11442 msgstr "nicht vorhanden"
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11447 msgid "off"
11448 msgstr "aus"
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11451 msgid "on available prefix"
11452 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11455 msgid "open network"
11456 msgstr "Offenes Netzwerk"
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11459 msgid "other config (O)"
11460 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11461
11462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11464 msgid "output"
11465 msgstr "ausgehend"
11466
11467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11468 msgid "over a day ago"
11469 msgstr "seit über einem Tag"
11470
11471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11472 msgctxt "nft unit"
11473 msgid "packets"
11474 msgstr "Pakete"
11475
11476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11477 msgid "positive decimal value"
11478 msgstr "positiven Dezimalwert"
11479
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11481 msgid "positive integer value"
11482 msgstr "positive Ganzzahl"
11483
11484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11485 msgid "random"
11486 msgstr "zufällig"
11487
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11489 msgid "randomly generated"
11490 msgstr "zufällig erzeugt"
11491
11492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11493 msgid ""
11494 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11495 "single packet rather than many small ones"
11496 msgstr ""
11497 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11498 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11499 "kleiner Pakete"
11500
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11504 msgid "relay mode"
11505 msgstr "Relay-Modus"
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11508 msgid "routed"
11509 msgstr "geroutet"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11512 msgid "sec"
11513 msgstr "Sekunden"
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11517 msgid "server mode"
11518 msgstr "Server-Modus"
11519
11520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11521 msgid "sstpc Log-level"
11522 msgstr "sstpc Log-Level"
11523
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11525 msgid "strong security"
11526 msgstr "hohe Sicherheit"
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11529 msgid "tagged"
11530 msgstr "markiert"
11531
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11533 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11534 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11535
11536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11537 msgid ""
11538 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11539 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11540 "access."
11541 msgstr ""
11542 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11543 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11544 "Netzwerkzugriff."
11545
11546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11547 msgid "unique value"
11548 msgstr "eindeutigen Wert"
11549
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11551 msgid "unknown"
11552 msgstr "unbekannt"
11553
11554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11555 msgid "unknown version"
11556 msgstr "Unbekannte Version"
11557
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11563 msgid "unlimited"
11564 msgstr "unlimitiert"
11565
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11576 msgid "unspecified"
11577 msgstr "unspezifiziert"
11578
11579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11580 msgid "unspecified -or- create:"
11581 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11582
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11584 msgid "untagged"
11585 msgstr "unmarkiert"
11586
11587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11590 msgid "valid IP address"
11591 msgstr "gültige IP-Adresse"
11592
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11594 msgid "valid IP address or prefix"
11595 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11596
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11598 msgid "valid IPv4 CIDR"
11599 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11600
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11603 msgid "valid IPv4 address"
11604 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11605
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11607 msgid "valid IPv4 address or network"
11608 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11609
11610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11611 msgid "valid IPv4 address:port"
11612 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11613
11614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11615 msgid "valid IPv4 network"
11616 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11617
11618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11619 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11620 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11621
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11623 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11624 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11627 msgid "valid IPv6 CIDR"
11628 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11629
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11632 msgid "valid IPv6 address"
11633 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11634
11635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11636 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11637 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11638
11639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11640 msgid "valid IPv6 host id"
11641 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11642
11643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11644 msgid "valid IPv6 network"
11645 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11646
11647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11648 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11649 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11650
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11652 msgid "valid MAC address"
11653 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11654
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11656 msgid "valid UCI identifier"
11657 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11658
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11660 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11661 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11662
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11665 msgid "valid address:port"
11666 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11667
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11670 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11671 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11672
11673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11674 msgid "valid decimal value"
11675 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11676
11677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11678 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11679 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11680
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11682 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11683 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11684
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11686 msgid "valid host:port"
11687 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11688
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11694 msgid "valid hostname"
11695 msgstr "gültigen Hostnamen"
11696
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11698 msgid "valid hostname or IP address"
11699 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11700
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11702 msgid "valid integer value"
11703 msgstr "gültige Ganzzahl"
11704
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11706 msgid "valid multicast MAC address"
11707 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11708
11709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11710 msgid ""
11711 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11712 "\"/\", \"%\" or spaces"
11713 msgstr ""
11714 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11715 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11716
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11718 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11719 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11720
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11722 msgid "valid network in address/netmask notation"
11723 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11724
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11726 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11727 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11728
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11731 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11732 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11733
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11736 msgid "valid port value"
11737 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11738
11739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11740 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11741 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11742
11743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11744 msgid "value between %d and %d characters"
11745 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11746
11747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11748 msgid "value between %f and %f"
11749 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11750
11751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11752 msgid "value greater or equal to %f"
11753 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11754
11755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11756 msgid "value smaller or equal to %f"
11757 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11758
11759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11760 msgid "value with %d characters"
11761 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11762
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11764 msgid "value with at least %d characters"
11765 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11766
11767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11768 msgid "value with at most %d characters"
11769 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11772 msgid "weak security"
11773 msgstr "geringe Sicherheit"
11774
11775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11776 msgctxt "nft unit"
11777 msgid "week"
11778 msgstr "Woche"
11779
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11781 msgid "yes"
11782 msgstr "ja"
11783
11784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11785 msgid "« Back"
11786 msgstr "« Zurück"
11787
11788 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11789 #~ msgstr ""
11790 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
11791 #~ "(hexadezimal)"
11792
11793 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11794 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
11795
11796 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11797 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
11798
11799 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11800 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
11801
11802 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11803 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
11804
11805 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11806 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
11807
11808 #~ msgid "Annex B (all)"
11809 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
11810
11811 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11812 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
11813
11814 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11815 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
11816
11817 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11818 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
11819
11820 #~ msgid "Annex J (all)"
11821 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
11822
11823 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11824 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
11825
11826 #~ msgid "Annex M (all)"
11827 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
11828
11829 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11830 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
11831
11832 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11833 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
11834
11835 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11836 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11837
11838 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11839 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11840
11841 #~ msgctxt "VLAN port state"
11842 #~ msgid "Do not participate"
11843 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11844
11845 #~ msgctxt "VLAN port state"
11846 #~ msgid "Egress tagged"
11847 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11848
11849 #~ msgctxt "VLAN port state"
11850 #~ msgid "Egress untagged"
11851 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11852
11853 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11854 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11855
11856 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11857 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11858
11859 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11860 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11861
11862 #~ msgid "Latency"
11863 #~ msgstr "Latenz"
11864
11865 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11866 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11867
11868 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11869 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11870
11871 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11872 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11873
11874 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11875 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11876
11877 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11878 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11879
11880 #~ msgid "Power Management Mode"
11881 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11882
11883 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11884 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11885
11886 #~ msgctxt "VLAN port state"
11887 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11888 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11889
11890 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11891 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11892
11893 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11894 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11895
11896 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11897 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11898
11899 #~ msgid ""
11900 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11901 #~ "and names with underscores)."
11902 #~ msgstr ""
11903 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11904 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11905
11906 #~ msgid "Filter useless"
11907 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11908
11909 #~ msgid ""
11910 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11911 #~ ">v4."
11912 #~ msgstr ""
11913 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11914 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11915
11916 #~ msgid "Network Utilities"
11917 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11918
11919 #~ msgid "Back to configuration"
11920 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11921
11922 #~ msgid "Close list..."
11923 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11924
11925 #~ msgid "Internal Server Error"
11926 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11927
11928 #~ msgid "No files found"
11929 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11930
11931 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11932 #~ msgstr ""
11933 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11934
11935 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11936 #~ msgstr ""
11937 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11938 #~ "beantwortet werden können"
11939
11940 #~ msgid "Import peer configuration…"
11941 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11942
11943 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11944 #~ msgstr ""
11945 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11946 #~ "ziehen…"
11947
11948 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11949 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11950
11951 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11952 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11953
11954 #~ msgid ""
11955 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11956 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11957 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11958 #~ "extracted from the configuration."
11959 #~ msgstr ""
11960 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11961 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11962 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11963 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11964
11965 #~ msgid ""
11966 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11967 #~ "on the router"
11968 #~ msgstr ""
11969 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11970 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11971
11972 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11973 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11974
11975 #~ msgid "Generate Key"
11976 #~ msgstr "Key generieren"
11977
11978 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11979 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11980
11981 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11982 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11983
11984 #~ msgid "Hide QR-Code"
11985 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11986
11987 #~ msgid "No peers defined yet"
11988 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11989
11990 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11991 #~ msgstr ""
11992 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11993
11994 #~ msgid "Default %d"
11995 #~ msgstr "Standard %d"
11996
11997 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11998 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11999
12000 #~ msgid "TFTP Settings"
12001 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12002
12003 #~ msgid "Auto Refresh"
12004 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12005
12006 #~ msgid "on"
12007 #~ msgstr "ein"
12008
12009 #~ msgid ""
12010 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12011 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12012 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12013 #~ msgstr ""
12014 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12015 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12016 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12017 #~ "routet."
12018
12019 #~ msgid "Value must not be empty"
12020 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12021
12022 #~ msgid ""
12023 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12024 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12025 #~ "correct and meant for your device!"
12026 #~ msgstr ""
12027 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12028 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12029 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12030
12031 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12032 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12033
12034 #~ msgid "Host entries"
12035 #~ msgstr "Host-Einträge"
12036
12037 #~ msgid ""
12038 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12039 #~ "file was empty before editing."
12040 #~ msgstr ""
12041 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12042 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12043
12044 #~ msgid ""
12045 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12046 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12047 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12048 #~ msgstr ""
12049 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12050 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12051 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12052 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12053
12054 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12055 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12056
12057 #~ msgid "Announced DNS servers"
12058 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12059
12060 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12061 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12062
12063 #~ msgid "Override MAC address"
12064 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12065
12066 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12067 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12068
12069 #~ msgid "stateful-only"
12070 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12071
12072 #~ msgid "stateless"
12073 #~ msgstr "nur zustandlos"
12074
12075 #~ msgid "stateless + stateful"
12076 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12077
12078 #~ msgid "Bridge interfaces"
12079 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12080
12081 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12082 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12083
12084 #~ msgid "Always announce default router"
12085 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12086
12087 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12088 #~ msgstr ""
12089 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12090 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12091
12092 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12093 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12094
12095 #~ msgid "NDP-Proxy"
12096 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12097
12098 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12099 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12100
12101 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12102 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12103
12104 #~ msgid "Default Route"
12105 #~ msgstr "Standard-Route"
12106
12107 #~ msgid "Default gateway"
12108 #~ msgstr "Default Gateway"
12109
12110 #~ msgid "Gateway metric"
12111 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
12112
12113 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12114 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12115
12116 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12117 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12118
12119 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12120 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12121
12122 #~ msgid "Profile"
12123 #~ msgstr "Profil"
12124
12125 #~ msgid ""
12126 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12127 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12128 #~ msgstr ""
12129 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12130 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12131
12132 #~ msgid "Invalid value"
12133 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12134
12135 #~ msgid ""
12136 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12137 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12138 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12139 #~ msgstr ""
12140 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12141 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12142 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12143 #~ "(optional)."
12144
12145 #~ msgid ""
12146 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12147 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12148 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12149 #~ msgstr ""
12150 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12151 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12152 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12153
12154 #~ msgid "default-on (kernel)"
12155 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12156
12157 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12158 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12159
12160 #~ msgid "netdev (kernel)"
12161 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12162
12163 #~ msgid "none (kernel)"
12164 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12165
12166 #~ msgid "timer (kernel)"
12167 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12168
12169 #~ msgid "Enable/Disable"
12170 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12171
12172 #~ msgid "No signal"
12173 #~ msgstr "Kein Signal"
12174
12175 #~ msgid "Free"
12176 #~ msgstr "Frei"
12177
12178 #~ msgid "Switch Port Mask"
12179 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12180
12181 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12182 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12183
12184 #~ msgid "USB Device"
12185 #~ msgstr "USB-Gerät"
12186
12187 #~ msgid "USB Ports"
12188 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12189
12190 #~ msgid "Define a name for this network."
12191 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12192
12193 #~ msgid "Bad address specified!"
12194 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12195
12196 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12197 #~ msgstr ""
12198 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12199 #~ "nutzen zu können"
12200
12201 #~ msgid "Loading"
12202 #~ msgstr "Lade"
12203
12204 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12205 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12206
12207 #~ msgid "Assign interfaces..."
12208 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12209
12210 #~ msgid "MB/s"
12211 #~ msgstr "MB/s"
12212
12213 #~ msgid "Network without interfaces."
12214 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12215
12216 #~ msgid ""
12217 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12218 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12219 #~ msgstr ""
12220 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12221 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12222 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12223
12224 #~ msgid "Realtime Connections"
12225 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12226
12227 #~ msgid "Realtime Load"
12228 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12229
12230 #~ msgid "Realtime Traffic"
12231 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12232
12233 #~ msgid "Realtime Wireless"
12234 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12235
12236 #~ msgid "Swap"
12237 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12238
12239 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12240 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12241
12242 #~ msgid "There are no active leases."
12243 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12244
12245 #~ msgid ""
12246 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12247 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12248
12249 #~ msgid "dB"
12250 #~ msgstr "dB"
12251
12252 #~ msgid "kB/s"
12253 #~ msgstr "kB/s"
12254
12255 #~ msgid "kbit/s"
12256 #~ msgstr "kbit/s"
12257
12258 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12259 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12260
12261 #~ msgid "Changes applied."
12262 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12263
12264 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12265 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12266
12267 #~ msgid "Delete permission denied"
12268 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12269
12270 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12271 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12272
12273 #~ msgid "Device is rebooting..."
12274 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12275
12276 #~ msgid "Keep settings"
12277 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12278
12279 #~ msgid "Rebooting..."
12280 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12281
12282 #~ msgid ""
12283 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12284 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12285 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12286 #~ msgstr ""
12287 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12288 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12289 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12290
12291 #~ msgid ""
12292 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12293 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12294 #~ msgstr ""
12295 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12296 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12297
12298 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12299 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12300
12301 #~ msgid "(%s available)"
12302 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12303
12304 #~ msgid "-- match by device --"
12305 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12306
12307 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12308 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12309
12310 #~ msgid "Check"
12311 #~ msgstr "Prüfen"
12312
12313 #~ msgid "Checksum"
12314 #~ msgstr "Prüfsumme"
12315
12316 #~ msgid "Enable this mount"
12317 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12318
12319 #~ msgid "Enable this swap"
12320 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12321
12322 #~ msgid "Flash Firmware"
12323 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12324
12325 #~ msgid "Flashing..."
12326 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12327
12328 #~ msgid "Mount Entry"
12329 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12330
12331 #~ msgid "Proceed"
12332 #~ msgstr "Fortfahren"
12333
12334 #~ msgid "Really reset all changes?"
12335 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12336
12337 #~ msgid "Root"
12338 #~ msgstr "Root"
12339
12340 #~ msgid "Swap Entry"
12341 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12342
12343 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12344 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12345
12346 #~ msgid ""
12347 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12348 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12349 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12350 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12351
12352 #~ msgid ""
12353 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12354 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12355 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12356 #~ msgstr ""
12357 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12358 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12359 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12360 #~ "Prozedur zu starten."
12361
12362 #~ msgid "Verify"
12363 #~ msgstr "Verifizieren"
12364
12365 #~ msgid "overlay"
12366 #~ msgstr "Overlay"
12367
12368 #~ msgid "Change login password"
12369 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12370
12371 #~ msgid "Changing password…"
12372 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12373
12374 #~ msgid "Disabled (default)"
12375 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12376
12377 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12378 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12379
12380 #~ msgid "Saving keys…"
12381 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12382
12383 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12384 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12385
12386 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12387 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12388
12389 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12390 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12391
12392 #~ msgid "Antenna 1"
12393 #~ msgstr "Antenne 1"
12394
12395 #~ msgid "Antenna 2"
12396 #~ msgstr "Antenne 2"
12397
12398 #~ msgid "Antenna Configuration"
12399 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12400
12401 #~ msgid "Back to overview"
12402 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12403
12404 #~ msgid "Back to scan results"
12405 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12406
12407 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12408 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12409
12410 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12411 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12412
12413 #~ msgid ""
12414 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12415 #~ "adjusted to %d."
12416 #~ msgstr ""
12417 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12418 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12419
12420 #~ msgid "Common Configuration"
12421 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12422
12423 #~ msgid "Connect"
12424 #~ msgstr "Verbinden"
12425
12426 #~ msgid "Connection Limit"
12427 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12428
12429 #~ msgid "Cover the following interface"
12430 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12431
12432 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12433 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12434
12435 #~ msgid "Create Interface"
12436 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12437
12438 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12439 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12440
12441 #~ msgid "Diversity"
12442 #~ msgstr "Diversität"
12443
12444 #~ msgid "Edit this interface"
12445 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12446
12447 #~ msgid "Frame Bursting"
12448 #~ msgstr "Frame Bursting"
12449
12450 #~ msgid ""
12451 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12452 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12453 #~ msgstr ""
12454 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12455 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12456
12457 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12458 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12459
12460 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12461 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12462
12463 #~ msgid "Install package %q"
12464 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12465
12466 #~ msgid "Interface Overview"
12467 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12468
12469 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12470 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12471
12472 #~ msgid ""
12473 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12474 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12475 #~ msgstr ""
12476 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12477 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12478 #~ "etc."
12479
12480 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12481 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12482
12483 #~ msgid "Name of the new interface"
12484 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12485
12486 #~ msgid "No network configured on this device"
12487 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12488
12489 #~ msgid "No network name specified"
12490 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12491
12492 #~ msgid "No networks in range"
12493 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12494
12495 #~ msgid "No scan results available yet..."
12496 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12497
12498 #~ msgid "Note: interface name length"
12499 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12500
12501 #~ msgid ""
12502 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12503 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12504 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12505 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12506 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12507 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12508 #~ msgstr ""
12509 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12510 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12511 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12512 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12513 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12514 #~ "verwendet werden."
12515
12516 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12517 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12518
12519 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12520 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12521
12522 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12523 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12524
12525 #~ msgid ""
12526 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12527 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12528 #~ msgstr ""
12529 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12530 #~ "gemacht werden!\n"
12531 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12532 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12533
12534 #~ msgid "Receiver Antenna"
12535 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12536
12537 #~ msgid "Repeat scan"
12538 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12539
12540 #~ msgid "Replace entry"
12541 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12542
12543 #~ msgid "Scan request failed"
12544 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12545
12546 #~ msgid "Separate Clients"
12547 #~ msgstr "Clients isolieren"
12548
12549 #~ msgid "Slot time"
12550 #~ msgstr "Zeitslot"
12551
12552 #~ msgid ""
12553 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12554 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12555 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12556 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12557 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12558 #~ msgstr ""
12559 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12560 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12561 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12562 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12563 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12564
12565 #~ msgid ""
12566 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12567 #~ "this component for working wireless configuration!"
12568 #~ msgstr ""
12569 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12570 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12571
12572 #~ msgid "The given network name is not unique"
12573 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12574
12575 #, fuzzy
12576 #~ msgid ""
12577 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12578 #~ "will be replaced if you proceed."
12579 #~ msgstr ""
12580 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12581 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12582
12583 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12584 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12585
12586 #~ msgid ""
12587 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12588 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12589 #~ msgstr ""
12590 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12591 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12592
12593 #~ msgid "Transmission Rate"
12594 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12595
12596 #~ msgid "Transmit Power"
12597 #~ msgstr "Sendeleistung"
12598
12599 #~ msgid "Uploaded File"
12600 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12601
12602 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12603 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12604
12605 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12606 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12607
12608 #~ msgid "open"
12609 #~ msgstr "offen"
12610
12611 #~ msgid "Advanced"
12612 #~ msgstr "Erweitert"
12613
12614 #~ msgid "Always off (%s)"
12615 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12616
12617 #~ msgid "Always on (%s)"
12618 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12619
12620 #~ msgid "Apply anyway"
12621 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12622
12623 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12624 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12625
12626 #~ msgid "Expecting %s"
12627 #~ msgstr "Erwarte %s"
12628
12629 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12630 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12631
12632 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12633 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12634
12635 #~ msgid "Netmask"
12636 #~ msgstr "Netzmaske"
12637
12638 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12639 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12640
12641 #, fuzzy
12642 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12643 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12644
12645 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12646 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12647
12648 #~ msgid "Synchronizing..."
12649 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12650
12651 #~ msgid ""
12652 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12653 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12654 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12655 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12656 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12657 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12658 #~ msgstr ""
12659 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12660 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12661 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12662 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12663 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12664 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12665 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12666 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12667
12668 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12669 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12670
12671 #~ msgid "Theme"
12672 #~ msgstr "Thema"
12673
12674 #~ msgid "There are no changes to apply."
12675 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12676
12677 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12678 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12679
12680 #~ msgid "There are no pending changes!"
12681 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12682
12683 #~ msgid ""
12684 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12685 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12686 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12687 #~ msgstr ""
12688 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12689 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12690
12691 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12692 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12693
12694 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12695 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12696
12697 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12698 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12699
12700 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12701 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12702
12703 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12704 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12705
12706 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12707 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12708
12709 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12710 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12711
12712 #~ msgid ""
12713 #~ "one of:\n"
12714 #~ " - %s"
12715 #~ msgstr ""
12716 #~ "einen von:\n"
12717 #~ "- %s"
12718
12719 #~ msgid ""
12720 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12721 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12722 #~ "Opera or Safari."
12723 #~ msgstr ""
12724 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12725 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12726 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12727
12728 #~ msgid "kB"
12729 #~ msgstr "kB"
12730
12731 #~ msgid ""
12732 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12733 #~ "communications"
12734 #~ msgstr ""
12735 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12736 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12737
12738 #~ msgid ""
12739 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12740 #~ "authentication."
12741 #~ msgstr ""
12742 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12743 #~ "Zeile)."
12744
12745 #~ msgid "Password successfully changed!"
12746 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12747
12748 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12749 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12750
12751 #~ msgid "Available packages"
12752 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12753
12754 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12755 #~ msgstr ""
12756 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12757 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12758
12759 #~ msgid ""
12760 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12761 #~ "preserved in any sysupgrade."
12762 #~ msgstr ""
12763 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12764 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12765
12766 #~ msgid ""
12767 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12768 #~ "in a sysupgrade."
12769 #~ msgstr ""
12770 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12771 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12772
12773 #~ msgid "Custom feeds"
12774 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12775
12776 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12777 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12778
12779 #~ msgid "Distribution feeds"
12780 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12781
12782 #~ msgid "Download and install package"
12783 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12784
12785 #~ msgid "Filter"
12786 #~ msgstr "Filter"
12787
12788 #~ msgid "Find package"
12789 #~ msgstr "Paket suchen"
12790
12791 #~ msgid "Free space"
12792 #~ msgstr "Freier Platz"
12793
12794 #~ msgid "General options for opkg"
12795 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12796
12797 #~ msgid "Install"
12798 #~ msgstr "Installieren"
12799
12800 #~ msgid "Installed packages"
12801 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12802
12803 # Ich glab das ist so richtiger
12804 #~ msgid "No package lists available"
12805 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12806
12807 #~ msgid "OK"
12808 #~ msgstr "OK"
12809
12810 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12811 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12812
12813 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12814 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12815
12816 #~ msgid "Package name"
12817 #~ msgstr "Paketname"
12818
12819 #~ msgid "Please update package lists first"
12820 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12821
12822 #~ msgid "Size (.ipk)"
12823 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12824
12825 #~ msgid "Software"
12826 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12827
12828 #~ msgid "Update lists"
12829 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12830
12831 #~ msgid "Version"
12832 #~ msgstr "Version"
12833
12834 #~ msgid "Disable DNS setup"
12835 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12836
12837 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12838 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12839
12840 #~ msgid "Lease validity time"
12841 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12842
12843 #~ msgid "Multicast address"
12844 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12845
12846 #~ msgid "Protocol family"
12847 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12848
12849 #~ msgid "No chains in this table"
12850 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12851
12852 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12853 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12854
12855 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12856 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12857
12858 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12859 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12860
12861 #~ msgid "Activate this network"
12862 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12863
12864 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12865 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12866
12867 #~ msgid "Interface reconnected"
12868 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12869
12870 #~ msgid "Interface shut down"
12871 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12872
12873 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12874 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12875
12876 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12877 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12878
12879 #~ msgid ""
12880 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12881 #~ "connected via this interface"
12882 #~ msgstr ""
12883 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12884 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12885
12886 #~ msgid ""
12887 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12888 #~ "you are connected via this interface."
12889 #~ msgstr ""
12890 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12891 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12892 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12893
12894 #~ msgid "Reconnecting interface"
12895 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12896
12897 #~ msgid "Shutdown this network"
12898 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12899
12900 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12901 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12902
12903 #~ msgid "Wireless restarted"
12904 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12905
12906 #~ msgid "Wireless shut down"
12907 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12908
12909 #~ msgid "DHCP Leases"
12910 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12911
12912 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12913 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12914
12915 #~ msgid ""
12916 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12917 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12918 #~ msgstr ""
12919 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12920 #~ "gemacht werden!\n"
12921 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12922 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12923
12924 #, fuzzy
12925 #~ msgid ""
12926 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12927 #~ "connected via this interface."
12928 #~ msgstr ""
12929 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12930 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12931 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12932
12933 #~ msgid "Sort"
12934 #~ msgstr "Sortieren"
12935
12936 #~ msgid "help"
12937 #~ msgstr "Hilfe"
12938
12939 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12940 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12941
12942 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12943 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12944
12945 #~ msgid "Port %s"
12946 #~ msgstr "Port %s"
12947
12948 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12949 #~ msgstr "Sendeantenne"