treewide: Backport and sync translations - i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / pl / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-01-28 00:51+0000\n"
5 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsuhttpd/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
17 msgid ""
18 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
19 msgstr ""
20 "(/stara/sciezka=/nowa/sciezka) lub (po prostu /stara/sciezka, która staje "
21 "się /cgi-prefix/stara/sciezka)"
22
23 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
24 msgid "404 Error"
25 msgstr "Błąd 404"
26
27 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
28 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
29 msgstr "Lekki, jednowątkowy serwer HTTP(S)"
30
31 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
32 msgid "Advanced Settings"
33 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
34
35 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
36 msgid "Aliases"
37 msgstr "Aliasy"
38
39 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
40 msgid "Base directory for files to be served"
41 msgstr "Katalog bazowy dla plików, które mają być obsługiwane"
42
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
44 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
45 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
46 msgstr ""
47 "Powiązanie z określonym interfejsem:portem (poprzez określenie adresu "
48 "interfejsu)"
49
50 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
51 msgid "CGI filetype handler"
52 msgstr "Obsługa plików CGI"
53
54 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
55 msgid "CGI is disabled if not present."
56 msgstr "CGI jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
57
58 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
59 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
60 msgstr ""
61 "Plik konfiguracyjny (np. dla danych uwierzytelniających dla Basic Auth)"
62
63 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
64 msgid "Connection reuse"
65 msgstr "Ponowne użycie połączenia"
66
67 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229
68 msgid "Country"
69 msgstr "Kraj"
70
71 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
72 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
73 msgstr "Wyłącz autoryzację JSON-RPC poprzez interfejs API dla sesji ubus"
74
75 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
76 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
77 msgstr "Nie podążaj za dowiązaniami symbolicznymi poza katalogiem głównym"
78
79 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
80 msgid "Do not generate directory listings."
81 msgstr "Nie generuj listy katalogów."
82
83 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
84 msgid "Document root"
85 msgstr "Katalog główny"
86
87 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
88 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
89 msgstr "Np. podając z index.html i index.php podczas używania PHP"
90
91 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
92 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
93 msgstr "Wbudowany interpreter Lua jest wyłączony, jeśli go nie ma."
94
95 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
96 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
97 msgstr "Włącz obsługę zasobów między źródłami JSON-RPC"
98
99 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
100 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
101 msgstr ""
102 "W przypadku ustawień nastawionych głównie na obsługę więcej niż interfejsu "
103 "WWW"
104
105 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
106 msgid "Full Web Server Settings"
107 msgstr "Pełne ustawienia serwera WWW"
108
109 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
110 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
111 msgstr "Pełna ścieżka do obsługi skryptów Lua"
112
113 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
114 msgid "General Settings"
115 msgstr "Ustawienia główne"
116
117 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
118 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
119 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-uhttpd"
120
121 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
122 msgid "HTTP listeners (address:port)"
123 msgstr "Nasłuch HTTP (adres:port)"
124
125 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
126 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
127 msgstr "Certyfikat HTTPS (format DER lub PEM)"
128
129 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
130 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
131 msgstr "Klucz prywatny HTTPS (format DER lub PEM)"
132
133 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
134 msgid "HTTPS listener (address:port)"
135 msgstr "Nasłuch HTTPS (adres:port)"
136
137 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
138 msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
139 msgstr ""
140 "Jeśli puste, podczas generowania certyfikatu używana jest losowa/unikalna "
141 "wartość"
142
143 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
144 msgid "Ignore private IPs on public interface"
145 msgstr "Ignoruj prywatne adresy IP na interfejsie publicznym"
146
147 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
148 msgid "Index page(s)"
149 msgstr "Strona(-y) indeksowa(-e)"
150
151 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
152 msgid ""
153 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
154 "usr/bin/php-cgi')"
155 msgstr ""
156 "Interpreter do powiązania z zakończeniami plików ('suffix=handler', np. ."
157 "php=/usr/bin/php-cgi')"
158
159 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
160 msgid "Length of key in bits"
161 msgstr "Długość klucza w bitach"
162
163 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223
164 msgid "Location"
165 msgstr "Lokalizacja"
166
167 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
168 msgid "Maximum number of connections"
169 msgstr "Maksymalna liczba połączeń"
170
171 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
172 msgid "Maximum number of script requests"
173 msgstr "Maksymalna liczba żądań skryptu"
174
175 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
176 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
177 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na wykonanie Lua, CGI lub ubus"
178
179 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
180 msgid "Maximum wait time for network activity"
181 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na aktywność w sieci"
182
183 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
184 msgid "Organization"
185 msgstr "Organizacja"
186
187 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
188 msgid "Override path for ubus socket"
189 msgstr "Ścieżka obejścia dla gniazda ubus"
190
191 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
192 msgid "Path prefix for CGI scripts"
193 msgstr "Prefiks ścieżki dla skryptów CGI"
194
195 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
196 msgid ""
197 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
198 "public IP address"
199 msgstr ""
200 "Zapobiegaj dostępowi z prywatnych (RFC1918) adresów IP w interfejsie, jeśli "
201 "ma on publiczny adres IP"
202
203 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
204 msgid "Realm for Basic Auth"
205 msgstr "Domena do uwierzytelniania podstawowego"
206
207 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
208 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
209 msgstr "Przekieruj cały HTTP na HTTPS"
210
211 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
212 msgid "Remove configuration for certificate and key"
213 msgstr "Usuń konfigurację dla certyfikatu i klucza"
214
215 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
216 msgid "Remove old certificate and key"
217 msgstr "Usuń stary certyfikat i klucz"
218
219 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
220 msgid "Server Hostname"
221 msgstr "Nazwa hosta serwera"
222
223 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
224 msgid ""
225 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
226 msgstr ""
227 "Ustawienia, które są rzadko potrzebne lub wpływają na obsługę interfejsu WWW"
228
229 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226
230 msgid "State"
231 msgstr "Stan"
232
233 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
234 msgid "TCP Keepalive"
235 msgstr "Utrzymywanie otwartego połączenia TCP (Keepalive)"
236
237 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
238 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
239 msgstr "To trwale usuwa certyfikat, klucz i konfigurację, by użyć tego samego."
240
241 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
242 msgid "Valid for # of Days"
243 msgstr "Ważne przez # dni"
244
245 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
246 msgid ""
247 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
248 "with '/'"
249 msgstr ""
250 "Wirtualny adres URL lub skrypt CGI do wyświetlenia przy statusie '404 Not "
251 "Found'. Musi zaczynać się od '/'"
252
253 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
254 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
255 msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla skryptów Lua"
256
257 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
258 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
259 msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla ubus poprzez integrację JSON-RPC"
260
261 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
262 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
263 msgstr "Nie użyje uwierzytelniania HTTP, jeśli nie ma go w systemie"
264
265 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
266 msgid "a.k.a CommonName"
267 msgstr "tzw. CommonName"
268
269 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
270 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
271 msgid "uHTTPd"
272 msgstr "uHTTPd"
273
274 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
275 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
276 msgstr "Parametry certyfikatu z podpisem własnym uHTTPd"
277
278 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
279 msgid ""
280 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
281 "shown below."
282 msgstr ""
283 "uHTTPd wygeneruje nowy certyfikat z podpisem własnym przy użyciu "
284 "konfiguracji przedstawionej poniżej."
285
286 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
287 msgid "ubus integration is disabled if not present"
288 msgstr "Integracja ubus jest nieaktywna, jeśli nie występuje"