3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-01-28 00:51+0000\n"
5 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsuhttpd/pl/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
16 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
18 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
20 "(/stara/sciezka=/nowa/sciezka) lub (po prostu /stara/sciezka, która staje "
21 "się /cgi-prefix/stara/sciezka)"
23 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
27 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
28 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
29 msgstr "Lekki, jednowątkowy serwer HTTP(S)"
31 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
32 msgid "Advanced Settings"
33 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
35 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
39 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
40 msgid "Base directory for files to be served"
41 msgstr "Katalog bazowy dla plików, które mają być obsługiwane"
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
44 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
45 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
47 "Powiązanie z określonym interfejsem:portem (poprzez określenie adresu "
50 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
51 msgid "CGI filetype handler"
52 msgstr "Obsługa plików CGI"
54 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
55 msgid "CGI is disabled if not present."
56 msgstr "CGI jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
58 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
59 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
61 "Plik konfiguracyjny (np. dla danych uwierzytelniających dla Basic Auth)"
63 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
64 msgid "Connection reuse"
65 msgstr "Ponowne użycie połączenia"
67 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229
71 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
72 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
73 msgstr "Wyłącz autoryzację JSON-RPC poprzez interfejs API dla sesji ubus"
75 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
76 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
77 msgstr "Nie podążaj za dowiązaniami symbolicznymi poza katalogiem głównym"
79 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
80 msgid "Do not generate directory listings."
81 msgstr "Nie generuj listy katalogów."
83 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
85 msgstr "Katalog główny"
87 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
88 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
89 msgstr "Np. podając z index.html i index.php podczas używania PHP"
91 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
92 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
93 msgstr "Wbudowany interpreter Lua jest wyłączony, jeśli go nie ma."
95 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
96 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
97 msgstr "Włącz obsługę zasobów między źródłami JSON-RPC"
99 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
100 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
102 "W przypadku ustawień nastawionych głównie na obsługę więcej niż interfejsu "
105 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
106 msgid "Full Web Server Settings"
107 msgstr "Pełne ustawienia serwera WWW"
109 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
110 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
111 msgstr "Pełna ścieżka do obsługi skryptów Lua"
113 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
114 msgid "General Settings"
115 msgstr "Ustawienia główne"
117 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
118 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
119 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-uhttpd"
121 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
122 msgid "HTTP listeners (address:port)"
123 msgstr "Nasłuch HTTP (adres:port)"
125 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
126 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
127 msgstr "Certyfikat HTTPS (format DER lub PEM)"
129 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
130 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
131 msgstr "Klucz prywatny HTTPS (format DER lub PEM)"
133 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
134 msgid "HTTPS listener (address:port)"
135 msgstr "Nasłuch HTTPS (adres:port)"
137 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
138 msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
140 "Jeśli puste, podczas generowania certyfikatu używana jest losowa/unikalna "
143 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
144 msgid "Ignore private IPs on public interface"
145 msgstr "Ignoruj prywatne adresy IP na interfejsie publicznym"
147 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
148 msgid "Index page(s)"
149 msgstr "Strona(-y) indeksowa(-e)"
151 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
153 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
156 "Interpreter do powiązania z zakończeniami plików ('suffix=handler', np. ."
157 "php=/usr/bin/php-cgi')"
159 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
160 msgid "Length of key in bits"
161 msgstr "Długość klucza w bitach"
163 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223
167 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
168 msgid "Maximum number of connections"
169 msgstr "Maksymalna liczba połączeń"
171 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
172 msgid "Maximum number of script requests"
173 msgstr "Maksymalna liczba żądań skryptu"
175 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
176 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
177 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na wykonanie Lua, CGI lub ubus"
179 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
180 msgid "Maximum wait time for network activity"
181 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na aktywność w sieci"
183 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
187 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
188 msgid "Override path for ubus socket"
189 msgstr "Ścieżka obejścia dla gniazda ubus"
191 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
192 msgid "Path prefix for CGI scripts"
193 msgstr "Prefiks ścieżki dla skryptów CGI"
195 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
197 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
200 "Zapobiegaj dostępowi z prywatnych (RFC1918) adresów IP w interfejsie, jeśli "
201 "ma on publiczny adres IP"
203 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
204 msgid "Realm for Basic Auth"
205 msgstr "Domena do uwierzytelniania podstawowego"
207 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
208 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
209 msgstr "Przekieruj cały HTTP na HTTPS"
211 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
212 msgid "Remove configuration for certificate and key"
213 msgstr "Usuń konfigurację dla certyfikatu i klucza"
215 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
216 msgid "Remove old certificate and key"
217 msgstr "Usuń stary certyfikat i klucz"
219 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
220 msgid "Server Hostname"
221 msgstr "Nazwa hosta serwera"
223 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
225 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
227 "Ustawienia, które są rzadko potrzebne lub wpływają na obsługę interfejsu WWW"
229 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226
233 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
234 msgid "TCP Keepalive"
235 msgstr "Utrzymywanie otwartego połączenia TCP (Keepalive)"
237 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
238 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
239 msgstr "To trwale usuwa certyfikat, klucz i konfigurację, by użyć tego samego."
241 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
242 msgid "Valid for # of Days"
243 msgstr "Ważne przez # dni"
245 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
247 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
250 "Wirtualny adres URL lub skrypt CGI do wyświetlenia przy statusie '404 Not "
251 "Found'. Musi zaczynać się od '/'"
253 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
254 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
255 msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla skryptów Lua"
257 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
258 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
259 msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla ubus poprzez integrację JSON-RPC"
261 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
262 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
263 msgstr "Nie użyje uwierzytelniania HTTP, jeśli nie ma go w systemie"
265 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
266 msgid "a.k.a CommonName"
267 msgstr "tzw. CommonName"
269 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
270 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
274 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
275 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
276 msgstr "Parametry certyfikatu z podpisem własnym uHTTPd"
278 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
280 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
283 "uHTTPd wygeneruje nowy certyfikat z podpisem własnym przy użyciu "
284 "konfiguracji przedstawionej poniżej."
286 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
287 msgid "ubus integration is disabled if not present"
288 msgstr "Integracja ubus jest nieaktywna, jeśli nie występuje"