6eb7d3de3955410095c8652a797aab88c0f871e2
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pl / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-07-11 22:33+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
15 msgid "AP on"
16 msgstr "AP włączony"
17
18 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
19 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:45
20 msgid "Action"
21 msgstr "Akcja"
22
23 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
24 msgid "Add Open Uplinks"
25 msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
26
27 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:75
28 msgid "Add Uplink"
29 msgstr "Dodaj łącze w górę"
30
31 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
32 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
33 msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
34
35 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
36 msgid ""
37 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
38 msgstr ""
39 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
40 "przetwarzać."
41
42 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
43 msgid "Advanced"
44 msgstr "Zaawansowane"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Uwierzytelnienie"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
52 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
60 msgid "Automatic"
61 msgstr "Automatyczne"
62
63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
64 msgid ""
65 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
66 "config."
67 msgstr ""
68 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
69 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
70
71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
72 msgid ""
73 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
74 "'0' which means no expiry."
75 msgstr ""
76 "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
77 "wynosi \"0\" co oznacza że nigdy nie wygaśnie."
78
79 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
82 msgid "BSSID"
83 msgstr "BSSID"
84
85 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:84
88 msgid "Back to overview"
89 msgstr "Wróć do przeglądu"
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
92 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
93 msgstr ""
94 "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
95
96 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
97 msgid "Captive Portal Detection"
98 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
99
100 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
101 msgid ""
102 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
103 "the uplink connection 'alive'."
104 msgstr ""
105 "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
106
107 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
108 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
109 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
111 msgid "Cipher"
112 msgstr "Szyfr"
113
114 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
115 msgid ""
116 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
117 "functionality."
118 msgstr ""
119 "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego routera."
120
121 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
122 msgid "Connection Limit"
123 msgstr "Limit połączenia"
124
125 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
126 msgid "Create Uplink interface"
127 msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
128
129 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
130 msgid ""
131 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
132 msgstr ""
133 "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, skonfiguruj "
134 "go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów (DHCP) i"
135
136 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
137 msgid "Device"
138 msgstr "Urządzenie"
139
140 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
141 msgid "Down"
142 msgstr "Dół"
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
145 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
146 msgid "EAP-Method"
147 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
148
149 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
150 msgid "Edit"
151 msgstr "Edytuj"
152
153 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
154 msgid "Edit Firewall Configuration"
155 msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
156
157 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
158 msgid "Edit Network Configuration"
159 msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
160
161 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
162 msgid "Edit Travelmate Configuration"
163 msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
164
165 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
166 msgid "Edit Wireless Configuration"
167 msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
168
169 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
170 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
171 msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
172
173 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
174 msgid "Edit this Uplink"
175 msgstr "Edytuj to połączenie"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
178 msgid "Enable Travelmate"
179 msgstr "Włącz Travelmate'a"
180
181 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
182 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
183 msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
184
185 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
186 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
187 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
193 msgid "Encryption"
194 msgstr "Szyfrowanie"
195
196 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
197 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
198 msgid ""
199 "External script reference which will be called for automated captive portal "
200 "logins."
201 msgstr ""
202 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
203 "logowania w sieci."
204
205 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
206 msgid "Extra Options"
207 msgstr "Opcje dodatkowe"
208
209 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
210 msgid "Faulty Stations"
211 msgstr "Wadliwe stacje"
212
213 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
214 msgid "Find and join network on"
215 msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
218 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
219 msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
220
221 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
222 msgid ""
223 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
224 "documentation</a>"
225 msgstr ""
226 "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
227 "dokumentację online</a>"
228
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
230 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
231 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
233 msgid "Force CCMP (AES)"
234 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
235
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
238 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
240 msgid "Force TKIP"
241 msgstr "Wymuś TKIP"
242
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
244 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
245 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
246 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
247 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
248 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
249
250 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
251 msgid ""
252 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
253 msgstr ""
254 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
255
256 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
257 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
258 msgid "Identity"
259 msgstr "Tożsamość"
260
261 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
262 msgid "Ignore BSSID"
263 msgstr "Ignoruj BSSID"
264
265 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
266 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
267 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
268 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
269 msgid "Input file not found, please check your configuration."
270 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
271
272 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
273 msgid "Interface Timeout"
274 msgstr "Limit czasu interfejsu"
275
276 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
277 msgid "Interface Wizard"
278 msgstr "Kreator interfejsu"
279
280 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
281 msgid "Last Run"
282 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
283
284 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
285 msgid "List Auto Expiry"
286 msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
287
288 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
289 msgid "Loading"
290 msgstr "Ładowanie"
291
292 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
293 msgid ""
294 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
295 "connections."
296 msgstr ""
297 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
298 "(ujemnych) połączeń."
299
300 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
301 msgid "Move down"
302 msgstr "Przesuń w dół"
303
304 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
305 msgid "Move up"
306 msgstr "Przesuń w górę"
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
309 msgid "Name of the used uplink interface."
310 msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
313 msgid "Net Error Check"
314 msgstr "Kontrola błędów sieci"
315
316 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
317 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
318 msgid "Optional Arguments"
319 msgstr "Argumenty opcjonalne"
320
321 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
322 msgid ""
323 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
324 msgstr ""
325 "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla ciebie "
326 "wystarczające."
327
328 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
329 msgid "Overall Timeout"
330 msgstr "Ogólny limit czasu"
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
333 msgid "Overall retry timeout in seconds."
334 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
335
336 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
337 msgid "Overview"
338 msgstr "Przegląd"
339
340 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
341 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
342 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
343 msgid "Passphrase"
344 msgstr "Hasło"
345
346 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
347 msgid "Password"
348 msgstr "Hasło"
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
351 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
352 msgid "Password of Private Key"
353 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
354
355 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
356 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
357 msgid "Path to CA-Certificate"
358 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
359
360 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
361 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
362 msgid "Path to Client-Certificate"
363 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
364
365 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
366 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
367 msgid "Path to Private Key"
368 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
369
370 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
371 msgid "ProActive Uplink Switch"
372 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
373
374 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
375 msgid ""
376 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
377 "already existing connection."
378 msgstr ""
379 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
380 "istniejącego połączenia."
381
382 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
383 msgid ""
384 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
385 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
386 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
387 "stations in red."
388 msgstr ""
389 "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
390 "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
391 "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie używane "
392 "połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
393
394 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
395 msgid "Radio Selection / Order"
396 msgstr "Wybór radia/kolejność"
397
398 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
399 msgid "Remove"
400 msgstr "Usuń"
401
402 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
403 msgid "Remove this Uplink"
404 msgstr "Usuń to połączenie"
405
406 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
407 msgid "Repeat scan"
408 msgstr "Powtórz skanowanie"
409
410 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
411 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
412 msgid "Restart"
413 msgstr "Restart"
414
415 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
416 msgid "Restart Travelmate"
417 msgstr "Restartuj Travelmate'a"
418
419 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
420 msgid ""
421 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
422 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
423 msgstr ""
424 "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
425 "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
426
427 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
428 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
429 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
430
431 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
432 msgid "Runtime Information"
433 msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
434
435 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
436 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
437 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
438 msgid "SSID"
439 msgstr "SSID"
440
441 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
442 msgid "SSID (hidden)"
443 msgstr "SSID (ukryty)"
444
445 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
446 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
447 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
448 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
449 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
451 msgid "Save"
452 msgstr "Zapisz"
453
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
455 msgid "Scan"
456 msgstr "Skanuj"
457
458 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
459 msgid "Scan Buffer Size"
460 msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
461
462 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
463 msgid "Show/Hide QR-Codes"
464 msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
465
466 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
467 msgid "Signal Quality Threshold"
468 msgstr "Próg jakości sygnału"
469
470 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:44
471 msgid "Signal strength"
472 msgstr "Siła sygnału"
473
474 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
475 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
476 msgid ""
477 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
478 "Script, i.e. username and password"
479 msgstr ""
480 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
481 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
482
483 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
484 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
485 msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
486
487 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
488 msgid "Station Interface"
489 msgstr "Interfejs stacji"
490
491 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
492 msgid ""
493 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
494 msgstr ""
495 "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych sieci"
496
497 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
498 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
499 msgstr ""
500 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
501 "informacje związane z travelmate."
502
503 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
504 msgid ""
505 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
506 "configuration file (/etc/config/firewall)."
507 msgstr ""
508 "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
509 "zapory (etc/config/firewall)."
510
511 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
512 msgid ""
513 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
514 "file (/etc/config/network)."
515 msgstr ""
516 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
517 "sieci (/etc/config/network)."
518
519 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
520 msgid ""
521 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
522 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
523 msgstr ""
524 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
525 "travelmate (/etc/config/travelmate)."
526
527 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
528 msgid ""
529 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
530 "configuration file (/etc/config/wireless)."
531 msgstr ""
532 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
533 "bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
534
535 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
536 msgid "This step has only to be done once."
537 msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
538
539 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
540 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
541 msgid "Travelmate"
542 msgstr "Travelmate"
543
544 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
545 msgid "Travelmate Status (Quality)"
546 msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
547
548 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
549 msgid "Travelmate Version"
550 msgstr "Wersja Travelmate"
551
552 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
553 msgid "Treat missing internet availability as an error."
554 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
555
556 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
557 msgid "Trigger Delay"
558 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
559
560 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
561 msgid "Up"
562 msgstr "Góra"
563
564 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
565 msgid "Uplink / Trigger interface"
566 msgstr "Interfejs Wysyłania/Wyzwalania"
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:42
569 msgid "Uplink BSSID"
570 msgstr "BSSID połączenia"
571
572 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:41
573 msgid "Uplink SSID"
574 msgstr "BSSID połączenia"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
577 msgid "View AP QR-Codes"
578 msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
581 msgid "View Logfile"
582 msgstr "Wyświetl plik dziennika"
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
585 msgid "WEP-Passphrase"
586 msgstr "Hasło WEP"
587
588 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
589 msgid "WPA Capabilities"
590 msgstr "Możliwości WPA"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
593 msgid "WPA-Passphrase"
594 msgstr "Hasło WPA"
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
597 msgid "Wireless Scan"
598 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
601 msgid "Wireless Stations"
602 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
603
604 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
605 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
606 msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
607
608 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
609 msgid "hidden"
610 msgstr "ukryty"
611
612 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
613 msgid "with SSID"
614 msgstr "z SSID"