treewide: i18n - Backport translations from master
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / tr / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
5 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationstinyproxy/tr/>\n"
8 "Language: tr\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
16 msgid ""
17 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
18 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
19 "target"
20 msgstr ""
21 "<em>Proxy aracılığıyla</em>, istekleri belirtilen yukarı akış proxy'si "
22 "aracılığıyla belirli hedefe yönlendirir, <em>Erişimi reddet</em>, hedef için "
23 "herhangi bir yukarı akış proxy'sini devre dışı bırakır"
24
25 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
26 msgid ""
27 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
28 "requests"
29 msgstr ""
30 "Yönlendirilen isteklere istemci IP adresini içeren bir \"X-Tinyproxy\" HTTP "
31 "üstbilgisi ekler"
32
33 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
34 msgid "Allowed clients"
35 msgstr "İzin verilen istemciler"
36
37 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
38 msgid "Allowed connect ports"
39 msgstr "İzin verilen bağlantı noktaları"
40
41 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
42 msgid "Bind address"
43 msgstr "Bağlantı adresi"
44
45 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
46 msgid ""
47 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
48 "activate extended regular expressions"
49 msgstr ""
50 "Varsayılan olarak, filtreleme için temel POSIX ifadeleri kullanılır. "
51 "Genişletilmiş normal ifadeleri etkinleştirmek için bunu etkinleştirin"
52
53 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
54 msgid ""
55 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
56 "make the matching case-sensitive"
57 msgstr ""
58 "Varsayılan olarak, filtre dizeleri büyük / küçük harfe duyarlı değildir. "
59 "Eşleşmeyi büyük / küçük harfe duyarlı yapmak için bunu etkinleştirin"
60
61 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
62 msgid ""
63 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
64 "against URLs instead"
65 msgstr ""
66 "Varsayılan olarak filtreleme, alan adlarına göre yapılır. Bunun yerine "
67 "URL'lerle eşleşmesi için bunu etkinleştirin"
68
69 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
70 msgid ""
71 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
72 "allow matched URLs or domain names"
73 msgstr ""
74 "Varsayılan olarak, filtre kuralları kara liste görevi görür. Yalnızca "
75 "eşleşen URL'lere veya alan adlarına izin vermek için bu seçeneği "
76 "etkinleştirin"
77
78 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
79 msgid ""
80 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
81 "without domain"
82 msgstr ""
83 "Bir IP adresi veya aralığı, bir alan adı veya etki alanı olmayan herhangi "
84 "bir ana bilgisayar için \".\" olabilir"
85
86 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
87 msgid "Configuration"
88 msgstr "Yapılandırma"
89
90 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
91 msgid "Connection timeout"
92 msgstr "Bağlantı zamanaşımı"
93
94 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
95 msgid "Default deny"
96 msgstr "Varsayılan reddet"
97
98 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
99 msgid "Enable Tinyproxy server"
100 msgstr "Tinyproxy sunucusunu etkinleştir"
101
102 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
103 msgid "Error page"
104 msgstr "Hata sayfası"
105
106 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
107 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
108 msgstr "Şu url'den istatistikler alınamadı:"
109
110 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
111 msgid "Filter by RegExp"
112 msgstr "RegExp'e göre filtrele"
113
114 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
115 msgid "Filter by URLs"
116 msgstr "URL'lere göre filtrele"
117
118 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
119 msgid "Filter case-sensitive"
120 msgstr "Büyük / küçük harfe duyarlı filtre"
121
122 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
123 msgid "Filter file"
124 msgstr "Dosyayı filtrele"
125
126 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
127 msgid "Filtering and ACLs"
128 msgstr "Filtreleme ve ACL'ler"
129
130 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
131 msgid "General settings"
132 msgstr "Genel Ayarlar"
133
134 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
135 msgid "Group"
136 msgstr "Grup"
137
138 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
139 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
140 msgstr "İstatistik ana bilgisayar istekleri için sunulacak HTML şablon dosyası"
141
142 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
143 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
144 msgstr "HTTP hataları oluştuğunda sunulacak HTML şablon dosyası"
145
146 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
147 msgid "Header whitelist"
148 msgstr "Üstbilgi beyaz listesi"
149
150 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
151 msgid ""
152 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
153 msgstr ""
154 "Proxy sunucusunu kullanmasına izin verilen IP adreslerinin veya aralıkların "
155 "listesi"
156
157 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
158 msgid ""
159 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
160 "all ports"
161 msgstr ""
162 "CONNECT yöntemi için izin verilen bağlantı noktalarının listesi. Tek bir "
163 "\"0\" değeri tüm bağlantı noktalarına izin verir"
164
165 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
166 msgid "Listen address"
167 msgstr "Dinleme adresi"
168
169 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
170 msgid "Listen port"
171 msgstr "Dinleme bağlantı noktası"
172
173 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
174 msgid "Log file"
175 msgstr "Günlük kaydı dosyası"
176
177 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
178 msgid "Log file to use for dumping messages"
179 msgstr "İletileri dökmek için kullanılacak günlük dosyası"
180
181 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
182 msgid "Log level"
183 msgstr "Günlük seviyesi"
184
185 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
186 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
187 msgstr "Tinyproxy sürecinin günlüğe kaydetme ayrıntı düzeyi"
188
189 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
190 msgid "Max. clients"
191 msgstr "Maks. istemci sayısı"
192
193 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
194 msgid "Max. requests per server"
195 msgstr "Maks. sunucu başına istek sayısı"
196
197 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
198 msgid "Max. spare servers"
199 msgstr "Maks. yedek sunucu sayısı"
200
201 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
202 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
203 msgstr "İzin verilen maksimum eşzamanlı bağlı istemci sayısı"
204
205 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
206 msgid ""
207 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
208 "process is restarted. Zero means unlimited."
209 msgstr ""
210 "İşlem başına izin verilen maksimum istek sayısı. Aşılırsa işlem yeniden "
211 "başlatılır. Sıfır, sınırsız demektir."
212
213 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
214 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
215 msgstr "Maksimum hazırlanan boşta işlem sayısı"
216
217 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
218 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
219 msgstr "Etkin olmayan bir bağlantının açık tutulacağı maksimum saniye sayısı"
220
221 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
222 msgid "Min. spare servers"
223 msgstr "Min. yedek sunucu sayısı"
224
225 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
226 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
227 msgstr "Minimum hazırlanan boşta işlem sayısı"
228
229 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
230 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
231 msgstr "Tinyproxy başlatılırken başlatılacak boşta işlemlerinin sayısı"
232
233 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
234 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
235 msgstr ""
236 "Filtrelenecek URL'ler veya alanlar içeren düz metin dosyası. Her satıra bir "
237 "giriş"
238
239 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
240 msgid "Policy"
241 msgstr "Politika"
242
243 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
244 msgid "Privacy settings"
245 msgstr "Gizlilik ayarları"
246
247 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
248 msgid "Reject access"
249 msgstr "Erişimi reddet"
250
251 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
252 msgid "Server Settings"
253 msgstr "Sunucu Ayarları"
254
255 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
256 msgid "Server limits"
257 msgstr "Sunucu sınırları"
258
259 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
260 msgid ""
261 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
262 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
263 msgstr ""
264 "Geçişine izin verilen HTTP başlık adlarını belirtir, diğerlerinin tümü "
265 "atılır. Başlık filtrelemeyi devre dışı bırakmak için boş bırakın"
266
267 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
268 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
269 msgstr "Tinyproxy'nin istekler için dinlediği HTTP bağlantı noktasını belirtir"
270
271 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
272 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
273 msgstr ""
274 "HTTP aracılığıyla başlığında kullanılacak Tinyproxy ana bilgisayar adını "
275 "belirtir"
276
277 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
278 msgid ""
279 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
280 msgstr "Tinyproxy'nin giden iletilen istekler için bağlandığı adresi belirtir"
281
282 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
283 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
284 msgstr "Tinyproxy'nin istekler için dinlediği adresleri belirtir"
285
286 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
287 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
288 msgstr "Tinyproxy işleminin çalıştığı grup adını belirtir"
289
290 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
291 msgid ""
292 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
293 "<code>address:port</code>"
294 msgstr ""
295 "Hedef ana bilgisayara erişmek için kullanılacak yukarı akış proxy'sini "
296 "belirtir. Biçim, <code>address:port</code> şeklindedir"
297
298 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
299 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
300 msgstr "Tinyproxy işleminin çalıştığı kullanıcı adını belirtir"
301
302 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
303 msgid "Start spare servers"
304 msgstr "Yedek sunucuları başlat"
305
306 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
307 msgid "Statistics page"
308 msgstr "İstatistikler sayfası"
309
310 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
311 msgid "Status"
312 msgstr "Durum"
313
314 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
315 msgid "Target host"
316 msgstr "Hedef ana bilgisayar"
317
318 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
319 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
320 msgid "Tinyproxy"
321 msgstr "Tinyproxy"
322
323 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
324 msgid "Tinyproxy Status"
325 msgstr "Tinyproxy Durumu"
326
327 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
328 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
329 msgstr "Tinyproxy, küçük ve hızlı bir önbelleğe almayan HTTP(S) -Proxy'sidir"
330
331 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
332 msgid "Upstream Proxies"
333 msgstr "Yukarı Akış Proxy'leri"
334
335 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
336 msgid ""
337 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
338 "addresses or domains."
339 msgstr ""
340 "Yukarı akış proxy kuralları, belirli IP adreslerine veya etki alanlarına "
341 "erişirken kullanılacak proxy sunucularını tanımlar."
342
343 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
344 msgid "Use syslog"
345 msgstr "Sistem günlüğü kullan"
346
347 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
348 msgid "User"
349 msgstr "Kullanıcı"
350
351 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
352 msgid "Via hostname"
353 msgstr "Ana bilgisayar adı aracılığıyla"
354
355 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
356 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
357 msgid "Via proxy"
358 msgstr "Proxy aracılığıyla"
359
360 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
361 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
362 msgstr "Günlük mesajlarını bir günlük dosyası yerine syslog'a yazar"
363
364 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
365 msgid "X-Tinyproxy header"
366 msgstr "X-Tinyproxy başlığı"