a5a521f6e42b9911aa2c2f8a29d0cf674b8e0a71
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / el / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-04-25 16:36+0000\n"
7 "Last-Translator: george k <norhorn@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationstinyproxy/el/>\n"
10 "Language: el\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
18 msgid ""
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
21 "target"
22 msgstr ""
23 "Το <em>μέσω proxy</em> δρομολογεί αιτήσεις προς τον συγκεκριμένο προορισμό "
24 "μέσω του καθοριζόμενου διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου, Το <em>απόρριψη "
25 "πρόσβασης</em> απενεργοποιεί τη χρήση διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου για το "
26 "συγκεκριμένο προορισμό"
27
28 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
29 msgid ""
30 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
31 "requests"
32 msgstr ""
33 "Προσθέτει μια κεφαλίδα HTTP \"X-Tinyproxy\" με τη διεύθυνση IP του πελάτη "
34 "στις προωθούμενες αιτήσεις"
35
36 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
37 msgid "Allowed clients"
38 msgstr "Επιτρεπόμενοι πελάτες"
39
40 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
41 msgid "Allowed connect ports"
42 msgstr "Επιτρεπόμενες θύρες σύνδεσης"
43
44 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
45 #, fuzzy
46 msgid "Bind address"
47 msgstr "Διεύθυνση στην οποία ακούει η υπηρεσία"
48
49 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
50 msgid ""
51 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
52 "activate extended regular expressions"
53 msgstr ""
54 "Προεπιλεγμένα, χρησιμοποιούνται απλές κανονικές εκφράσεις POSIX για το "
55 "φιλτράρισμα. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιούνται "
56 "εκτεταμένες κανονικές εκφράσεις"
57
58 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
59 msgid ""
60 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
61 "make the matching case-sensitive"
62 msgstr ""
63 "Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα με συμβολοσειρές γίνεται χωρίς διάκριση πεζών "
64 "κεφαλαίων. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται διάκριση πεζών "
65 "κεφαλαίων"
66
67 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
68 msgid ""
69 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
70 "against URLs instead"
71 msgstr ""
72 "Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα γίνεται βάσει του ονόματος τομέα. "
73 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται βάσει URL"
74
75 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
76 msgid ""
77 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
78 "allow matched URLs or domain names"
79 msgstr ""
80 "Προεπιλεγμένα, οι κανόνες φιλτραρίσματος λειτουργούν ως μαύρη λίστα. "
81 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπονται μόνο τα ονόματα τομέα ή "
82 "URLs που ταιριάζουν"
83
84 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
85 msgid ""
86 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
87 "without domain"
88 msgstr ""
89 "Μπορεί να είναι μια IP διεύθυνση ή εύρος, ένα όνομα τομέα ή \".\" για "
90 "οποιοδήποτε σύστημα χωρίς όνομα τομέα"
91
92 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
93 msgid "Configuration"
94 msgstr "Διαμόρφωση"
95
96 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
97 msgid "Connection timeout"
98 msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης"
99
100 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
101 msgid "Default deny"
102 msgstr "Άρνηση προεπιλεγμένα"
103
104 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
105 msgid "Enable Tinyproxy server"
106 msgstr "Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή Tinyproxy"
107
108 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
109 msgid "Error page"
110 msgstr "Σελίδα σφάλματος"
111
112 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
113 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
114 msgstr ""
115
116 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
117 msgid "Filter by RegExp"
118 msgstr "Φιλτράρισμα με Κανονικές Εκφράσεις"
119
120 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
121 msgid "Filter by URLs"
122 msgstr "Φιλτράρισμα με URL"
123
124 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
125 msgid "Filter case-sensitive"
126 msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
127
128 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
129 msgid "Filter file"
130 msgstr "Αρχείο φίλτρων"
131
132 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
133 msgid "Filtering and ACLs"
134 msgstr "Φιλτράρισμα και λίστες ελέγχου πρόσβασης"
135
136 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
137 msgid "General settings"
138 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
139
140 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
141 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
142 msgstr ""
143
144 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
145 msgid "Group"
146 msgstr "Ομάδα"
147
148 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
149 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
150 msgstr ""
151 "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται σε αιτήσεις για στατιστικά του συστήματος"
152
153 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
154 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
155 msgstr "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται όταν προκύπτουν σφάλματα HTML"
156
157 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
158 msgid "Header whitelist"
159 msgstr "Λευκή λίστα κεφαλίδων"
160
161 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
162 msgid ""
163 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
164 msgstr ""
165 "Λίστα διευθύνσεων IP ή εύρη αυτών στις οποίες επιτρέπεται η χρήση του "
166 "διαμεσολαβητή"
167
168 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
169 msgid ""
170 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
171 "all ports"
172 msgstr ""
173
174 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
175 msgid "Listen address"
176 msgstr ""
177
178 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
179 msgid "Listen port"
180 msgstr ""
181
182 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
183 msgid "Log file"
184 msgstr "Αρχείο καταγραφής"
185
186 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
187 msgid "Log file to use for dumping messages"
188 msgstr ""
189
190 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
191 msgid "Log level"
192 msgstr ""
193
194 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
195 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
196 msgstr ""
197
198 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
199 msgid "Max. clients"
200 msgstr ""
201
202 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
203 msgid "Max. requests per server"
204 msgstr ""
205
206 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
207 msgid "Max. spare servers"
208 msgstr ""
209
210 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
211 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
212 msgstr ""
213
214 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
215 msgid ""
216 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
217 "process is restarted. Zero means unlimited."
218 msgstr ""
219
220 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
221 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
222 msgstr ""
223
224 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
225 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
226 msgstr ""
227
228 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
229 msgid "Min. spare servers"
230 msgstr ""
231
232 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
233 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
234 msgstr ""
235
236 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
237 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
238 msgstr ""
239
240 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
241 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
242 msgstr ""
243
244 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
245 msgid "Policy"
246 msgstr ""
247
248 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
249 msgid "Privacy settings"
250 msgstr ""
251
252 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
253 msgid "Reject access"
254 msgstr ""
255
256 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
257 msgid "Server Settings"
258 msgstr ""
259
260 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
261 msgid "Server limits"
262 msgstr ""
263
264 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
265 msgid ""
266 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
267 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
268 msgstr ""
269
270 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
271 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
272 msgstr ""
273
274 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
275 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
276 msgstr ""
277
278 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
279 msgid ""
280 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
281 msgstr ""
282
283 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
284 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
285 msgstr ""
286
287 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
288 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
289 msgstr ""
290
291 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
292 msgid ""
293 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
294 "<code>address:port</code>"
295 msgstr ""
296
297 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
298 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
299 msgstr ""
300
301 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
302 msgid "Start spare servers"
303 msgstr ""
304
305 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
306 msgid "Statistics page"
307 msgstr ""
308
309 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
310 msgid "Status"
311 msgstr "Κατάσταση"
312
313 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
314 msgid "Target host"
315 msgstr ""
316
317 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
318 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
319 msgid "Tinyproxy"
320 msgstr ""
321
322 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
323 msgid "Tinyproxy Status"
324 msgstr ""
325
326 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
327 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
328 msgstr ""
329
330 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
331 msgid "Upstream Proxies"
332 msgstr ""
333
334 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
335 msgid ""
336 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
337 "addresses or domains."
338 msgstr ""
339
340 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
341 msgid "Use syslog"
342 msgstr ""
343
344 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
345 msgid "User"
346 msgstr ""
347
348 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
349 msgid "Via hostname"
350 msgstr ""
351
352 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
353 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
354 msgid "Via proxy"
355 msgstr ""
356
357 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
358 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
359 msgstr ""
360
361 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
362 msgid "X-Tinyproxy header"
363 msgstr ""