treewide: i18n - backport and sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / sv / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-09-23 14:41+0000\n"
5 "Last-Translator: Kristoffer Grundström <dsmusicever@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsstatistics/sv/>\n"
8 "Language: sv\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
14
15 msgid "APC UPS"
16 msgstr ""
17
18 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Action (target)"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Add command for reading values"
25 msgstr "Lägg till kommando för läsning av värden"
26
27 msgid "Add matching rule"
28 msgstr "Lägg till en matchande regel"
29
30 msgid "Add multiple hosts separated by space."
31 msgstr "Lägg till flertalet värdar separerade av mellanslag."
32
33 msgid "Add notification command"
34 msgstr "Lägg till aviseringskommando"
35
36 msgid "Aggregate number of connected users"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Base Directory"
40 msgstr "Basmapp"
41
42 msgid "Basic monitoring"
43 msgstr "Standardövervakning"
44
45 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
46 msgstr ""
47
48 msgid "CPU Frequency"
49 msgstr ""
50
51 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
52 msgstr ""
53
54 msgid "CPU Plugin Configuration"
55 msgstr ""
56
57 msgid "CSV Output"
58 msgstr "CSV-utmatning"
59
60 msgid "CSV Plugin Configuration"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Cache collected data for"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Cache flush interval"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Chain"
70 msgstr "Kedja"
71
72 msgid "CollectLinks"
73 msgstr ""
74
75 msgid "CollectRoutes"
76 msgstr ""
77
78 msgid "CollectTopology"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Collectd Settings"
82 msgstr "Inställningar för Collectd"
83
84 msgid ""
85 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
86 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
87 "collectd daemon."
88 msgstr ""
89 "Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via olika "
90 "insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
91 "collectd-demonen."
92
93 msgid "Conntrack"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Context Switches"
100 msgstr ""
101
102 msgid "DF Plugin Configuration"
103 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
104
105 msgid "DNS"
106 msgstr "DNS"
107
108 msgid "DNS Plugin Configuration"
109 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DNS"
110
111 msgid "Data collection interval"
112 msgstr "Intervall för insamling av data"
113
114 msgid "Datasets definition file"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Destination ip range"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Directory for collectd plugins"
121 msgstr "Mapp för collectd's insticksprogram"
122
123 msgid "Directory for sub-configurations"
124 msgstr "Mapp för under-konfigurationer"
125
126 msgid "Disk Plugin Configuration"
127 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Disk"
128
129 msgid "Disk Space Usage"
130 msgstr "Användning av diskutrymme"
131
132 msgid "Disk Usage"
133 msgstr "Användning av disk"
134
135 msgid "Display Host »"
136 msgstr "Visa värd »"
137
138 msgid "Display timespan »"
139 msgstr "Visa tidsspann »"
140
141 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
142 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post"
143
144 msgid "Email"
145 msgstr "E-post"
146
147 msgid "Empty value = monitor all"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Enable this plugin"
151 msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet"
152
153 msgid "Entropy"
154 msgstr "Entropi"
155
156 msgid "Entropy Plugin Configuration"
157 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Entropi"
158
159 msgid "Exec"
160 msgstr "Exec"
161
162 msgid "Exec Plugin Configuration"
163 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Exec"
164
165 msgid "Filter class monitoring"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Firewall"
169 msgstr "Brandvägg"
170
171 msgid "Flush cache after"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
175 msgstr "Vidarebefordring mellan lyssning och server-adressen"
176
177 msgid "Gather compression statistics"
178 msgstr ""
179
180 msgid "General plugins"
181 msgstr "Generall insticksprogram"
182
183 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
184 msgstr "Generera en separat graf för varje loggade användare"
185
186 msgid "Graphs"
187 msgstr "Grafer"
188
189 msgid "Group"
190 msgstr "Grupp"
191
192 msgid ""
193 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
194 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
195 msgstr ""
196
197 msgid ""
198 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
199 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
200 "will be feeded to the the called programs stdin."
201 msgstr ""
202
203 msgid ""
204 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
205 "are selected."
206 msgstr ""
207
208 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
209 msgstr ""
210 "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
211
212 msgid "Host"
213 msgstr "Värd"
214
215 msgid "Hostname"
216 msgstr "Värdnamn"
217
218 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
219 msgstr ""
220
221 msgid "IRQ Plugin Configuration"
222 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet IRQ"
223
224 msgid "Ignore source addresses"
225 msgstr "Ignorera källadresser"
226
227 msgid "Incoming interface"
228 msgstr "Inkommande gränssnitt"
229
230 msgid "Interface Plugin Configuration"
231 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammets gränssnitt"
232
233 msgid "Interfaces"
234 msgstr "Gränssnitt"
235
236 msgid "Interrupts"
237 msgstr "Avbrott"
238
239 msgid "Interval for pings"
240 msgstr "Intervaller för pingningar"
241
242 msgid "Iptables Plugin Configuration"
243 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Iptabels"
244
245 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
246 msgstr ""
247
248 msgid "Listen host"
249 msgstr "Värd för lyssning"
250
251 msgid "Listen port"
252 msgstr "Lyssningsport"
253
254 msgid "Listener interfaces"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Load Plugin Configuration"
258 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load"
259
260 msgid ""
261 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
262 "average RRAs'"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Maximum allowed connections"
266 msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar"
267
268 msgid "Memory"
269 msgstr "Minne"
270
271 msgid "Memory Plugin Configuration"
272 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Memory"
273
274 msgid "Monitor all except specified"
275 msgstr "Övervaka alla förutom specificerat"
276
277 msgid "Monitor all local listen ports"
278 msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar"
279
280 msgid "Monitor all sensors"
281 msgstr "Övervaka alla sensorer"
282
283 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Monitor devices"
287 msgstr "Övervaka enheter"
288
289 msgid "Monitor disks and partitions"
290 msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner"
291
292 msgid "Monitor filesystem types"
293 msgstr "Övervaka filsystemtyper"
294
295 msgid "Monitor host"
296 msgstr ""
297
298 msgid "Monitor hosts"
299 msgstr "Övervaka värdar"
300
301 msgid "Monitor interfaces"
302 msgstr "Övervaka gränssnitt"
303
304 msgid "Monitor interrupts"
305 msgstr "Övervaka avbrott"
306
307 msgid "Monitor local ports"
308 msgstr "Övervaka lokala portar"
309
310 msgid "Monitor mount points"
311 msgstr "Övervaka monteringspunkter"
312
313 msgid "Monitor processes"
314 msgstr "Övervaka processer"
315
316 msgid "Monitor remote ports"
317 msgstr "Övervaka fjärrportar"
318
319 msgid "Name of the rule"
320 msgstr "Regelns namn"
321
322 msgid "Netlink"
323 msgstr "Nätlänk"
324
325 msgid "Netlink Plugin Configuration"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Network"
329 msgstr "Nätverk"
330
331 msgid "Network Plugin Configuration"
332 msgstr ""
333
334 msgid "Network plugins"
335 msgstr "Insticksprogram för nätverket"
336
337 msgid "Network protocol"
338 msgstr "Nätverksprotokoll"
339
340 msgid ""
341 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
342 "directory and all its parent directories need to be world readable."
343 msgstr ""
344
345 msgid "Number of threads for data collection"
346 msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
347
348 msgid "OLSRd"
349 msgstr "OLSRd"
350
351 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Only create average RRAs"
355 msgstr ""
356
357 msgid "OpenVPN"
358 msgstr "OpenVPN"
359
360 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
361 msgstr ""
362
363 msgid "OpenVPN status files"
364 msgstr "Statusfiler för OpenVPN"
365
366 msgid "Options"
367 msgstr "Alternativ"
368
369 msgid "Outgoing interface"
370 msgstr "Utgående gränssnitt"
371
372 msgid "Output plugins"
373 msgstr "Insticksprogram för utmatning"
374
375 msgid "Ping"
376 msgstr "Ping"
377
378 msgid "Ping Plugin Configuration"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Port"
382 msgstr "Port"
383
384 msgid "Port for apcupsd communication"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Processes"
388 msgstr "Processer"
389
390 msgid "Processes Plugin Configuration"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Processes to monitor separated by space"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Processor"
397 msgstr "Processor"
398
399 msgid "Qdisc monitoring"
400 msgstr "Övervakning av Qdisc"
401
402 msgid "RRD XFiles Factor"
403 msgstr ""
404
405 msgid "RRD heart beat interval"
406 msgstr ""
407
408 msgid "RRD step interval"
409 msgstr ""
410
411 msgid "RRDTool"
412 msgstr "RRDTool"
413
414 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Rows per RRA"
418 msgstr "Rader per RRA"
419
420 msgid "Script"
421 msgstr "Skript"
422
423 msgid "Seconds"
424 msgstr "Sekunder"
425
426 msgid "Sensor list"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Sensors"
430 msgstr "Sensorer"
431
432 msgid "Sensors Plugin Configuration"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Server host"
436 msgstr "Värd-server"
437
438 msgid "Server port"
439 msgstr "Server-port"
440
441 msgid "Setup"
442 msgstr "Installera"
443
444 msgid "Shaping class monitoring"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Show max values instead of averages"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Socket file"
451 msgstr "Socketfil"
452
453 msgid "Socket group"
454 msgstr "Socketgrupp"
455
456 msgid "Socket permissions"
457 msgstr "Tillstånd för socket"
458
459 msgid "Source ip range"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Specifies what information to collect about links."
463 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om länkar."
464
465 msgid "Specifies what information to collect about routes."
466 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om rutter."
467
468 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
469 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om den globala topologin."
470
471 msgid "Splash Leases"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
475 msgstr ""
476
477 msgid "Statistics"
478 msgstr "Statistik"
479
480 msgid "Storage directory"
481 msgstr "Lagringsmapp"
482
483 msgid "Storage directory for the csv files"
484 msgstr "Lagringsmapp för csv-filerna"
485
486 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Stored timespans"
490 msgstr "Lagrade tidsspann"
491
492 msgid "System Load"
493 msgstr "Belastning av systemet"
494
495 msgid "TCP Connections"
496 msgstr "TCP-anslutningar"
497
498 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
499 msgstr ""
500
501 msgid "TTL for network packets"
502 msgstr "TTL för nätverkspaket"
503
504 msgid "TTL for ping packets"
505 msgstr "TTL för ping-paket"
506
507 msgid "Table"
508 msgstr "Tabell"
509
510 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
511 msgstr ""
512
513 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
514 msgstr ""
515
516 msgid ""
517 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
518 "plugin of OLSRd."
519 msgstr ""
520
521 msgid ""
522 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
523 "status."
524 msgstr ""
525
526 msgid ""
527 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
528 "connections."
529 msgstr ""
530
531 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
532 msgstr ""
533
534 msgid ""
535 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
536 "processing by external programs."
537 msgstr ""
538
539 msgid ""
540 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
541 "devices, mount points or filesystem types."
542 msgstr ""
543
544 msgid ""
545 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
546 "or whole disks."
547 msgstr ""
548
549 msgid ""
550 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
551 "selected interfaces."
552 msgstr ""
553
554 msgid ""
555 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
556 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
557 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
558 "be used in other ways as well."
559 msgstr ""
560
561 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
562 msgstr ""
563
564 msgid ""
565 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
566 "external processes when certain threshold values have been reached."
567 msgstr ""
568
569 msgid ""
570 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
571 msgstr ""
572
573 msgid ""
574 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
575 "informations about processed bytes and packets per rule."
576 msgstr ""
577
578 msgid ""
579 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
580 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
581 msgstr ""
582
583 msgid ""
584 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
585 "and quality."
586 msgstr ""
587
588 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
589 msgstr ""
590
591 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
592 msgstr ""
593
594 msgid ""
595 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
596 "filter-statistics for selected interfaces."
597 msgstr ""
598
599 msgid ""
600 "The network plugin provides network based communication between different "
601 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
602 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
603 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
604 msgstr ""
605
606 msgid ""
607 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
608 "the roundtrip time for each host."
609 msgstr ""
610
611 msgid ""
612 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
613 "memory usage of selected processes."
614 msgstr ""
615
616 msgid ""
617 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
618 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
619 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
620 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
621 msgstr ""
622
623 msgid ""
624 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
625 "statistics."
626 msgstr ""
627
628 msgid ""
629 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
630 "leases."
631 msgstr ""
632
633 msgid ""
634 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
635 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
636 "render diagram images."
637 msgstr ""
638
639 msgid ""
640 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
641 "selected ports."
642 msgstr ""
643
644 msgid ""
645 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
646 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
647 "read, e.g. thermal_zone1 )"
648 msgstr ""
649
650 msgid ""
651 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
652 "collected data from a running collectd instance."
653 msgstr ""
654
655 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
656 msgstr ""
657
658 msgid "Thermal"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Thermal Plugin Configuration"
662 msgstr ""
663
664 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
665 msgstr ""
666
667 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
668 msgstr ""
669
670 msgid ""
671 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
672 "connections."
673 msgstr ""
674
675 msgid ""
676 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
677 msgstr ""
678
679 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
680 msgstr "Försök att kolla upp fullständigt kvalificerade värdnamn"
681
682 msgid "UPS"
683 msgstr "UPS"
684
685 msgid "UPS Plugin Configuration"
686 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UPS"
687
688 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
689 msgstr "UPS-namnet i NUT ups@värd-format"
690
691 msgid "UnixSock"
692 msgstr "UnixSock"
693
694 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
695 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UnixSock"
696
697 msgid "Uptime"
698 msgstr "Upptid"
699
700 msgid "Uptime Plugin Configuration"
701 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Upptid"
702
703 msgid "Use improved naming schema"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Used PID file"
707 msgstr "Använd PID-fil"
708
709 msgid "User"
710 msgstr "Användare"
711
712 msgid "Verbose monitoring"
713 msgstr "Detaljerad övervakning"
714
715 msgid "Wireless"
716 msgstr "Trådlöst"
717
718 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
719 msgstr ""
720
721 msgid ""
722 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
723 msgstr ""
724 "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera "
725 "mer statistik."
726
727 msgid "e.g. br-ff"
728 msgstr "t.ex br-ff"
729
730 msgid "e.g. br-lan"
731 msgstr "t.ex br-lan"
732
733 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
734 msgstr "t.ex reject-with tcp-reset"
735
736 msgid "max. 16 chars"
737 msgstr "maxmialt 16 tecken"
738
739 msgid "reduces rrd size"
740 msgstr "reducerar storlek på rrd"
741
742 msgid "seconds; multiple separated by space"
743 msgstr "sekunder; flertalet åtskillda med mellanrum"
744
745 msgid "server interfaces"
746 msgstr "gränssnitt för servern"