treewide: i18n - Sync and backport translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-splash / po / ru / splash.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: splash\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-11-13 18:52+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-07-19 21:36+0000\n"
6 "Last-Translator: Artem <Localizer_in_Russian@protonmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationssplash/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
21 msgid "Accept"
22 msgstr "Принять"
23
24 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
25 msgid ""
26 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
27 "activists of this project share their private internet connections. These "
28 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
29 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
30 msgstr ""
31 "Доступ к Интернету возможен благодаря некоторым активистам данного проекта, "
32 "которые делают общедоступным своё личное подключение к Интернету. Эти "
33 "немногие подключения разделяются среди всех пользователей. Это означает, что "
34 "доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не "
35 "делать следующего:"
36
37 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
38 msgid ""
39 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
40 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
41 "for certain users."
42 msgstr ""
43 "Доступ к сети не гарантируется. Он может быть прерван в любое время без "
44 "предварительного уведомления по любой причине, для определенных устройств, и/"
45 "или может быть заблокирован для определенных пользователей."
46
47 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
48 msgid "Active Clients"
49 msgstr "Активные клиенты"
50
51 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
52 msgid "Allowed hosts/subnets"
53 msgstr "Разрешенные хосты/подсети"
54
55 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
56 msgid ""
57 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
58 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
59 msgstr ""
60 "В качестве альтернативы редактированию полного текста заставки, можно также "
61 "просто включить некоторый пользовательский текст на странице заставки по "
62 "умолчанию, введя его здесь."
63
64 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
65 msgid ""
66 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
67 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
68 "Whitelisted clients are not limited."
69 msgstr ""
70 "Ограничение полосы для клиентов активируется только при указанных лимитах "
71 "загрузки и скачивания.<br />Значение '0' полностью отключает ограничение. "
72 "Клиенты из Белого списка не имеют ограничений."
73
74 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
75 msgid ""
76 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
77 msgstr ""
78 "Станьте активным участником данного сообщества и окажите содействие, "
79 "запустив свой узел сети"
80
81 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
82 msgid "Blacklist"
83 msgstr "Чёрный список"
84
85 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
86 msgid "Blocked"
87 msgstr "Заблокирован"
88
89 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
90 msgid ""
91 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
92 "time you need to accept these rules again."
93 msgstr ""
94 "Приняв эти правила, вы можете использовать эту сеть для %s час (ы). По "
95 "истечении этого времени вам необходимо снова принять эти правила."
96
97 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
98 msgid "Clearance time"
99 msgstr "Разрешённое время"
100
101 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
102 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
103 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
104 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
105 msgid "Client-Splash"
106 msgstr "Splash-Клиент"
107
108 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
109 msgid ""
110 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
111 msgstr ""
112 "Splash-Клиент - это система аутентификации точек доступа для беспроводных "
113 "Mesh сетей."
114
115 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
116 msgid ""
117 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
118 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
119 msgstr ""
120 "Клиенты перенаправляются на эту страницу после того, как они вступили в "
121 "Splash.<br />Если эта страница пуста, они перенаправляются на запрашиваемую "
122 "страницу."
123
124 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
125 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
126 msgstr "Скорость скачивания для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)"
127
128 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
129 msgid ""
130 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
131 "that many hours."
132 msgstr ""
133 "Клиенты, принявшие приглашение Splash-экрана, могут использовать сеть данное "
134 "количество часов."
135
136 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
137 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
138 msgstr "Скорость загрузки для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)"
139
140 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
141 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
142 msgid "Contact"
143 msgstr "Контакты для связи"
144
145 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
146 msgid "Decline"
147 msgstr "Отклонить"
148
149 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
150 msgid ""
151 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
152 "are always allowed."
153 msgstr ""
154 "Назначенные хосты и сети, которые исключены из Splash, т.е. они всегда "
155 "разрешены."
156
157 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
158 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
159 msgstr "Пожертвовать деньги на поддержку этого проекта."
160
161 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
162 msgid "Download limit"
163 msgstr "Лимит скачивания"
164
165 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
166 msgid "Edit the complete splash text"
167 msgstr "Изменение полного текста заставки"
168
169 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
170 msgid "Fair Use Policy"
171 msgstr "Политика добровольного использования"
172
173 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
174 msgid "Firewall zone"
175 msgstr "Зона межсетевого экрана"
176
177 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
178 msgid "General"
179 msgstr "Главный"
180
181 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
182 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
183 msgstr "Получить в% s с оператором этой точки доступа."
184
185 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
186 msgid "Hostname"
187 msgstr "Имя хоста"
188
189 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
190 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
191 msgid "IP Address"
192 msgstr "IP-адрес"
193
194 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
195 msgid ""
196 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
197 msgstr ""
198 "Если вы используете собственное оборудование Wi-Fi, используйте каналы, "
199 "отличающиеся от наших."
200
201 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
202 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
203 msgstr "Если вы используете эту сеть регулярно, мы просим вашей поддержки:"
204
205 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
206 msgid "Include your own text in the default splash"
207 msgstr "Включить собственный текст в заставку по умолчанию"
208
209 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
210 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
211 msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе"
212
213 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
214 msgid "Interfaces"
215 msgstr "Интерфейсы"
216
217 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
218 msgid "Interfaces that are used for Splash."
219 msgstr "Интерфейсы, используемые для Splash."
220
221 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
222 msgid ""
223 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
224 "contributing to this project."
225 msgstr ""
226 "КБ/с (скачать/загрузить). Данное ограничение может быть снято при активном "
227 "участии в этом проекте."
228
229 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
230 msgid "Legally Prohibited Activities"
231 msgstr "Запрещенные законом виды деятельности"
232
233 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
234 msgid "Legally Prohibited content"
235 msgstr "Юридически запрещенный контент"
236
237 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
238 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
239 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
240 msgid "MAC Address"
241 msgstr "MAC-адрес"
242
243 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
244 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
245 msgstr "MAC-адреса из этого списка заблокированы."
246
247 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
248 msgid ""
249 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
250 "and are not bandwidth limited."
251 msgstr ""
252 "MAC-адреса клиентов из Белого списка. Данных клиентов не нужно принимать в "
253 "Splash и они не имеют ограничений по пропускной способности."
254
255 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
256 msgid "Netmask"
257 msgstr "Маска сети"
258
259 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
260 msgid "Network"
261 msgstr "Сеть"
262
263 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
264 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
265 msgid "No clients connected"
266 msgstr "Клиенты не подключены"
267
268 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
269 msgid ""
270 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
271 "community network."
272 msgstr ""
273 "Обратите внимание, что мы не Интернет провайдер, а сообщество "
274 "экспериментальной сети ."
275
276 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
277 msgid "Policy"
278 msgstr "Политика"
279
280 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
281 msgid "Redirect target"
282 msgstr "Назначение перенаправления"
283
284 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
285 msgid "Safety"
286 msgstr "Безопасный"
287
288 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
289 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
290 msgid "Save"
291 msgstr "Сохранить"
292
293 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
294 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
295 msgstr "Правила Splash интегрированы в зону этого межсетевого экрана"
296
297 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
298 msgid "Splashtext"
299 msgstr "Текст Splash-экрана"
300
301 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
302 msgid ""
303 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
304 "responsible for the safety of their own connections and devices."
305 msgstr ""
306 "Сеть, как и Интернет, не зашифрована и открыта. Каждый участник несет "
307 "ответственность за безопасность своих собственных подключений и устройств."
308
309 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
310 msgid ""
311 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
312 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
313 "their own expense."
314 msgstr ""
315 "Открытая и бесплатная беспроводная сеть волонтеров 'операторы' обеспечивает "
316 "необходимое оборудование и подключение к Интернету 'инфраструктура' за свой "
317 "счет."
318
319 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
320 msgid ""
321 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
322 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
323 "use of the network."
324 msgstr ""
325 "Оператор не несет ответственности за потерю данных, несанкционированного "
326 "доступа/повреждения устройств или финансовых потерь, которые участники могут "
327 "пострадать от использования сети."
328
329 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
330 msgid ""
331 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
332 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
333 msgstr ""
334 "Участник соглашается не предпринимать никаких действий и воздерживаться от "
335 "действий, которые могут нарушать закон или нарушать права третьих лиц."
336
337 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
338 msgid ""
339 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
340 "violates the law."
341 msgstr "Участник соглашается не передавать контент по сети, нарушающей закон."
342
343 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
344 msgid ""
345 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
346 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
347 msgstr ""
348 "Участник соглашается не использовать сеть любым способом, который нанесет "
349 "ущерб инфраструктуре, самой сети, ее операторам или другим участникам."
350
351 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
352 msgid ""
353 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
354 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
355 msgstr ""
356 "Настоящие условия использования регулируют использование сети компьютером "
357 "участников, КПК, смартфоном или аналогичным устройством 'устройствами' в "
358 "сети."
359
360 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
361 msgid "Time remaining"
362 msgstr "Оставшееся время"
363
364 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
365 msgid ""
366 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
367 "can try to contact the owner of this access point:"
368 msgstr ""
369 "Чтобы узнать причину, по которой вас заблокировали, или снова получить "
370 "доступ, свяжитесь с владельцем данной точки доступа:"
371
372 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
373 msgid "Traffic in/out"
374 msgstr "Трафик вх/исх"
375
376 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
377 msgid "Upload limit"
378 msgstr "Предел загрузки"
379
380 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
381 msgid "Usage Agreement"
382 msgstr "Соглашение об использовании"
383
384 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
385 msgid "Welcome"
386 msgstr "Добро пожаловать"
387
388 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
389 msgid "Whitelist"
390 msgstr "Белый список"
391
392 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
393 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
394 msgstr "Теперь вы подключены к свободной беспроводной Mesh сети"
395
396 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
397 msgid ""
398 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
399 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
400 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
401 msgstr ""
402 "Здесь можно ввести собственный текст, отображаемый для клиентов.<br />Можно "
403 "использовать следующие маркеры: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
404 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### и ###ACCEPT###."
405
406 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
407 msgid ""
408 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
409 "something that our rules explicitly forbid."
410 msgstr ""
411 "Доступ к этой сети был заблокирован, скорее всего, потому, что вы сделали "
412 "что-то, что наши правила явно запрещают."
413
414 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
415 msgid "Your bandwidth is limited to"
416 msgstr "Ваша полоса пропускания ограничена значением"
417
418 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
419 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
420 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
421 msgid "blacklisted"
422 msgstr "в Черном списке"
423
424 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
425 msgid "expired"
426 msgstr "истекло"
427
428 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
429 msgid "optional when using host addresses"
430 msgstr "необязательно при использовании адресов хостов"
431
432 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
433 msgid "perform any kind of illegal activities"
434 msgstr "выполнять любые незаконные действия"
435
436 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
437 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
438 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
439 msgid "splashed"
440 msgstr "вы в Splash"
441
442 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
443 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
444 msgid "temporarily blocked"
445 msgstr "временно заблокирован"
446
447 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
448 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
449 msgid "unknown"
450 msgstr "неизвестный"
451
452 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
453 msgid "use filesharing applications on this network"
454 msgstr "использование файлообменных приложений в этой сети"
455
456 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
457 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
458 msgstr "тратить пропускную способность на ненужные загрузки или потоки"
459
460 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
461 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
462 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
463 msgid "whitelisted"
464 msgstr "в Белом списке"