Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-polipo / po / pt / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-15 20:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Marco Fernandes <satbytheriver@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationspolipo/pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
18 msgid "Advanced Settings"
19 msgstr "Definições Avançadas"
20
21 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
22 msgid "Allowed clients"
23 msgstr "Clientes permitidos"
24
25 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
26 msgid "Always use system DNS resolver"
27 msgstr "Usar sempre o resolvedor DNS de Sistema"
28
29 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
30 msgid ""
31 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
32 "username:password format."
33 msgstr ""
34 "É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
35 "formato username:password."
36
37 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24
38 msgid "Configuration"
39 msgstr "Configuração"
40
41 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
42 msgid "DNS and Query Settings"
43 msgstr "Definições de DNS e de Consulta"
44
45 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
46 msgid "DNS server address"
47 msgstr "Endereço do servidor DNS"
48
49 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
50 msgid "Delete cache files time"
51 msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
52
53 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
54 msgid "Disk cache location"
55 msgstr "Localização da cache em disco"
56
57 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
58 msgid "Do not query IPv6"
59 msgstr "Não consulta o IPv6"
60
61 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
62 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
63 msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
64
65 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
66 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
67 msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
68
69 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
70 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
71 msgid "General Settings"
72 msgstr "Configurações gerais"
73
74 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-polipo.json:3
75 msgid "Grant UCI access for luci-app-polipo"
76 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-polipo"
77
78 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
79 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
80 msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para cache."
81
82 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
83 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
84 msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
85
86 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
87 msgid "Listen address"
88 msgstr "Endereço de escuta"
89
90 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
91 msgid "Listen port"
92 msgstr "Porto de escuta"
93
94 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
95 msgid ""
96 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
97 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
98 "empty to disable on-disk cache."
99 msgstr ""
100 "Local onde o polipo guardará os ficheiros de cache permanentemente. A "
101 "utilização de aparelhos de armazenamento remoto é recomendada devido ao "
102 "grande crescimento da cache. Deixe em branco para desativar a cache em disco."
103
104 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
105 msgid "Log file location"
106 msgstr "Localização do ficheiro de registo"
107
108 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
109 msgid "Log to syslog"
110 msgstr "Registar para o syslog"
111
112 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
113 msgid "Logging and RAM"
114 msgstr "RAM e Logging"
115
116 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
117 msgid "Never use system DNS resolver"
118 msgstr "Nunca usar o DNS de sistema"
119
120 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
121 msgid "On-Disk Cache"
122 msgstr "Cache em disco"
123
124 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
125 msgid "PMM segments size (in bytes)"
126 msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
127
128 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
129 msgid "Parent Proxy"
130 msgstr "Proxy Superior"
131
132 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
133 msgid "Parent proxy address"
134 msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior"
135
136 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
137 msgid ""
138 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
139 "requests."
140 msgstr ""
141 "Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
142 "polipo irá encaminhar os seus pedidos."
143
144 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
145 msgid "Parent proxy authentication"
146 msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
147
148 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
149 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3
150 msgid "Polipo"
151 msgstr "Polipo"
152
153 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
154 msgid "Polipo Status"
155 msgstr "Estado do Polipo"
156
157 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
158 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
159 msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
160
161 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
162 msgid "Poor Man's Multiplexing"
163 msgstr "Multiplexagem simples"
164
165 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
166 msgid ""
167 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
168 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
169 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
170 "PMM enabled."
171 msgstr ""
172 "A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
173 "da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
174 "latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
175 "não funcionam com a activação de PMM."
176
177 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
178 msgid "Port on which Polipo will listen"
179 msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
180
181 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
182 msgid "Proxy"
183 msgstr "Proxy"
184
185 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
186 msgid "Query DNS by hostname"
187 msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
188
189 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
190 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
191 msgstr "Consultar o DNS diretamente, voltar à resolução de nomes do sistema"
192
193 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
194 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
195 msgstr ""
196 "Consultar o DNS diretamente, para hosts desconhecidos voltar à resolução de "
197 "nomes de sistema"
198
199 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
200 msgid "Query DNS for IPv6"
201 msgstr "Consultar DNS para o IPv6"
202
203 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
204 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
205 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv4"
206
207 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
208 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
209 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv6"
210
211 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
212 msgid "Query only IPv6"
213 msgstr "Consultar apenas IPv6"
214
215 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
216 msgid ""
217 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
218 "server than the host system."
219 msgstr ""
220 "Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
221 "utilize um servidor alternativo ao do sistema."
222
223 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
224 msgid "Shared cache"
225 msgstr "Cache partilhada"
226
227 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
228 msgid ""
229 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
230 "segment size."
231 msgstr ""
232 "Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
233 "dobro do tamanho do segmento PMM."
234
235 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
236 msgid "Size to which cached files should be truncated"
237 msgstr "Tamanho a partir do qual os ficheiro em cache devem ser truncados"
238
239 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15
240 msgid "Status"
241 msgstr "Estado"
242
243 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
244 msgid "Syslog facility"
245 msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
246
247 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
248 msgid ""
249 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
250 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
251 msgstr ""
252 "O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os "
253 "endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
254
255 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
256 msgid "Time after which cached files will be deleted"
257 msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser eliminados"
258
259 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
260 msgid "Time after which cached files will be truncated"
261 msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser truncados"
262
263 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
264 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
265 msgstr ""
266 "Para ativar PMM, o tamanho do segmento PMM tem de ser definido para um valor "
267 "positivo."
268
269 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
270 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
271 msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
272
273 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
274 msgid "Truncate cache files time"
275 msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
276
277 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
278 msgid ""
279 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
280 "written frequently and can grow considerably."
281 msgstr ""
282 "É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
283 "devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
284
285 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
286 msgid ""
287 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
288 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
289 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
290 msgstr ""
291 "Quando o endereço de escuta está definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), tem de "
292 "listar os clientes que estão autorizados a ligar. O formato do endereço IP "
293 "ou o endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
294 "(IPv6))"
295
296 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
297 msgid "enable"
298 msgstr "ativar"
299
300 #~ msgid ""
301 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
302 #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
303 #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
304 #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
305 #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
306 #~ msgstr ""
307 #~ "Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
308 #~ "acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script /usr/sbin/"
309 #~ "polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache "
310 #~ "diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: \"0 6 * * * /"
311 #~ "usr/sbin/polipo_purge\" (sem as aspas)."
312
313 #~ msgid ""
314 #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
315 #~ msgstr ""
316 #~ "Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
317 #~ "definido: 1048576)"
318
319 #~ msgid ""
320 #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
321 #~ msgstr ""
322 #~ "Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
323 #~ "definido: 4d12h)"
324
325 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
326 #~ msgstr ""
327 #~ "Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor pré-"
328 #~ "definido: 32d)"
329
330 #~ msgid "General"
331 #~ msgstr "Geral"
332
333 #~ msgid ""
334 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
335 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
336 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
337 #~ msgstr ""
338 #~ "Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar "
339 #~ "os clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de "
340 #~ "host ou endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
341 #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
342
343 #~ msgid ""
344 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
345 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
346 #~ msgstr ""
347 #~ "false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
348 #~ "happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
349
350 #~ msgid ""
351 #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
352 #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
353 #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
354 #~ "true = Always use system DNS resolver"
355 #~ msgstr ""
356 #~ "false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS "
357 #~ "directamente, se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver "
358 #~ "DNS do sistema; happily=pedir DNS directamente, se o host nao for "
359 #~ "encontrado, recorrer ao resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o "
360 #~ "resolver DNS do sistema"
361
362 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
363 #~ msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
364
365 #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
366 #~ msgstr ""
367 #~ "Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um "
368 #~ "qualquer valor positivo."