06afe32181ddeab866049f563534bc7d64584bfb
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / hu / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-03-31 13:27+0000\n"
5 "Last-Translator: Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsopenvpn/hu/>\n"
8 "Language: hu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
16 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
17 msgid "%s"
18 msgstr "%s"
19
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
21 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
22 msgstr "„net30”, „p2p” vagy „subnet”"
23
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
25 msgid "Accept options pushed from server"
26 msgstr "A kiszolgálóról leküldött beállítások elfogadása"
27
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
29 msgid "Add"
30 msgstr "Hozzáadás"
31
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
33 msgid "Add route after establishing connection"
34 msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat kiépítése után"
35
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
37 msgid "Add template based configuration"
38 msgstr "Sablonalapú beállítás hozzáadása"
39
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
41 msgid "Additional authentication over TLS"
42 msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
43
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
46 msgid "Allow client-to-client traffic"
47 msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti forgalom engedélyezése"
48
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
50 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
51 msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
54 msgid "Allow only one session"
55 msgstr "Csak egy munkamenet engedélyezése"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
58 msgid "Allow remote to change its IP or port"
59 msgstr "A távoli gép IP-címe vagy portja megváltoztatásának engedélyezése"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
62 msgid "Allowed maximum of connected clients"
63 msgstr "Kapcsolódott ügyfelek legnagyobb megengedett száma"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
66 msgid "Allowed maximum of internal"
67 msgstr "Belső kapcsolatok megengedett legnagyobb száma"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
70 msgid "Allowed maximum of new connections"
71 msgstr "Az új kapcsolatok legnagyobb megengedett száma"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
74 msgid "Append log to file"
75 msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
78 msgid "Authenticate using username/password"
79 msgstr "Hitelesítés felhasználónév és jelszó használatával"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
82 msgid "Automatically redirect default route"
83 msgstr "Alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
86 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
87 msgstr ""
88 "Az alábbi listában találhatók a beállított OpenVPN példányok és azok "
89 "jelenlegi állapota"
90
91 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
92 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
93 msgstr ""
94 "Lekapcsolási parancs vagy parancsfájl meghívása a TUN/TAP lezárása előtt"
95
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
98 msgid "Certificate authority"
99 msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
100
101 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
103 msgid "Change process priority"
104 msgstr "Folyamat prioritásának megváltoztatása"
105
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
107 msgid "Change to directory before initialization"
108 msgstr "Váltás könyvtárra az előkészítés előtt"
109
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
111 msgid "Check peer certificate against a CRL"
112 msgstr "Partnertanúsítvány összevetése egy tanúsítvány-visszavonási listával"
113
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
115 msgid "Chroot to directory after initialization"
116 msgstr "Gyökérkönyvtár váltása előkészítés után"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
119 msgid "Client is disabled"
120 msgstr "Ügyfél letiltva"
121
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
123 msgid "Configuration category"
124 msgstr "Beállítási kategória"
125
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
128 msgid "Configure client mode"
129 msgstr "Ügyfél mód beállítása"
130
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
133 msgid "Configure server bridge"
134 msgstr "Kiszolgáló híd beállítása"
135
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
138 msgid "Configure server mode"
139 msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
140
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
142 msgid "Connect through Socks5 proxy"
143 msgstr "Kapcsolódás Socks5 proxyn keresztül"
144
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
146 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
147 msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
148
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
150 msgid "Connection retry interval"
151 msgstr "Kapcsolódás újrapróbálási időköze"
152
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
154 msgid "Delay n seconds after connection"
155 msgstr "N másodperc késleltetés a kapcsolódás után"
156
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
158 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
159 msgstr ""
160 "TUN/TAP megnyitásának késleltetése és felkapcsolási parancsfájl végrehajtása"
161
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
163 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
164 msgid "Diffie Hellman parameters"
165 msgstr ""
166
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
168 msgid "Directory for custom client config files"
169 msgstr "Egyéni ügyfélbeállító-fájlok könyvtára"
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
172 msgid "Disable Paging"
173 msgstr "Lapozás letiltása"
174
175 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
176 msgid "Disable options consistency check"
177 msgstr "Beállítások következetességi ellenőrzésének letiltása"
178
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
181 msgid "Do not bind to local address and port"
182 msgstr "Ne kössön helyi címhez és porthoz"
183
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
185 msgid "Don't actually execute ifconfig"
186 msgstr "Ne hajtsa végre ténylegesen az ifconfig parancsot"
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
189 msgid "Don't add routes automatically"
190 msgstr "Ne adjon hozzá útvonalakat automatikusan"
191
192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
193 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
194 msgstr "Ne gyorsítótárazza az --askpass vagy --auth-user-pass jelszavakat"
195
196 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
197 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
198 msgstr "Ne dobja az azonos céllal mint géppel rendelkező bejövő TUN csomagokat"
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
201 msgid "Don't inherit global push options"
202 msgstr "Ne örökölje a globális felküldési beállításokat"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
205 msgid "Don't log timestamps"
206 msgstr "Ne naplózza az időbélyegeket"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
209 msgid "Don't pull routes automatically"
210 msgstr "Ne kérjen le útvonalakat automatikusan"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
213 msgid "Don't re-read key on restart"
214 msgstr "Ne olvassa újra a kulcsot újraindításkor"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
217 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
218 msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
221 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
222 msgstr "Ne figyelmeztessen az ifconfig következetlenségeinél"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
225 msgid "Echo parameters to log"
226 msgstr "Paraméterek naplóba írása"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
229 msgid "Empirically measure MTU"
230 msgstr "MTU empirikus mérése"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
233 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
234 msgstr "OpenSSL hardveres titkosítómotorok engedélyezése"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
237 msgid "Enable Path MTU discovery"
238 msgstr "Útvonal MTU felderítésének engedélyezése"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
242 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
243 msgstr "Statikus kulcs titkosítási mód (nem TLS) engedélyezése"
244
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
247 msgid "Enable TLS and assume client role"
248 msgstr "TLS engedélyezése és ügyfélszerep feltételezése"
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
251 msgid "Enable TLS and assume server role"
252 msgstr "TLS engedélyezése és kiszolgálószerep feltételezése"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
255 msgid "Enable a compression algorithm"
256 msgstr "Tömörítési algoritmus engedélyezése"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
259 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
260 msgstr "Belső adatcsomag-darabolás engedélyezése"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
263 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
264 msgstr ""
265 "Menedzsmentcsatoló engedélyezése a következő <em>IP</em> és <em>port</em> "
266 "használatával"
267
268 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
269 msgid "Enabled"
270 msgstr "Engedélyezve"
271
272 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
273 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
274 msgstr ""
275 "Az összes vezérlőcsatorna csomagjainak titkosítása és hitelesítése a kulccsal"
276
277 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
278 msgid "Encryption cipher for packets"
279 msgstr "Titkosítás a csomagoknál"
280
281 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
282 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
283 msgstr "Rendszerhéjparancs végrehajtása az útvonalak hozzáadása után"
284
285 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
286 msgid "Execute shell command on remote ip change"
287 msgstr ""
288
289 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
290 msgid ""
291 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
292 "untrusted"
293 msgstr ""
294 "Végrehajtva kiszolgáló módban az új ügyfél kapcsolódásainál, ha az ügyfél "
295 "még mindig megbízhatatlan"
296
297 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
298 msgid ""
299 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
300 "added to OpenVPN's internal routing table"
301 msgstr ""
302 "Végrehajtva kiszolgáló módban, amikor egy IPv4-cím/útvonal vagy MAC-cím "
303 "kerül hozzáadásra az OpenVPN belső útválasztási táblázatához"
304
305 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
306 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
307 msgstr "Kilépés a TLS-egyeztetés meghiúsulásakor"
308
309 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
310 msgid "HMAC authentication for packets"
311 msgstr "HMAC hitelesítés a csomagoknál"
312
313 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
314 msgid "Handling of authentication failures"
315 msgstr "Hitelesítési hibák kezelése"
316
317 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
319 msgid ""
320 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
321 "server mode configurations"
322 msgstr ""
323 "Segítő irányelv a --ping és a --ping-restart kifejezésének egyszerűsítéséhez "
324 "a kiszolgáló mód beállításaiban"
325
326 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
327 msgid "If hostname resolve fails, retry"
328 msgstr "Ha a gépnév feloldása nem sikerül, újrapróbálás"
329
330 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
331 msgid "Instance \"%s\""
332 msgstr "„%s” példány"
333
334 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
336 msgid "Instance with that name already exists!"
337 msgstr "Már létezik ilyen nevű példány!"
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
340 msgid "Keep local IP address on restart"
341 msgstr "Helyi IP-cím megtartása újraindításkor"
342
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
344 msgid "Keep remote IP address on restart"
345 msgstr "Távoli IP-cím megtartása újraindításkor"
346
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
348 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
349 msgstr "TUN/TAP eszközök nyitva tartása újraindításkor"
350
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
352 msgid "Key transition window"
353 msgstr "Kulcsátmeneti ablak"
354
355 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
356 msgid "Limit repeated log messages"
357 msgstr "Ismétlődő naplóüzenetek korlátozása"
358
359 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
361 msgid "Local certificate"
362 msgstr "Helyi tanúsítvány"
363
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
365 msgid "Local host name or ip address"
366 msgstr ""
367
368 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
370 msgid "Local private key"
371 msgstr "Helyi személyes kulcs"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
374 msgid "Major mode"
375 msgstr "Elsődleges mód"
376
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
378 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
379 msgstr "Sorba állított kimenő TCP csomagok legnagyobb száma"
380
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
382 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
383 msgstr "Lefoglalt üzenetszórási pufferek száma"
384
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
386 msgid "Number of lines for log file history"
387 msgstr "Naplófájlelőzmények sorainak száma"
388
389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
390 msgid "OVPN configuration file upload"
391 msgstr "OVPN beállítófájl feltöltése"
392
393 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
394 msgid "Only accept connections from given X509 name"
395 msgstr "Kapcsolatok elfogadása csak a megadott X509 névtől"
396
397 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
398 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
399 msgstr ""
400 "Csak akkor dolgozza fel a pingelés időkorlátjait, ha az útvonalak léteznek"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
403 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
404 msgid "OpenVPN"
405 msgstr "OpenVPN"
406
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
408 msgid "OpenVPN instances"
409 msgstr "OpenVPN példányok"
410
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
412 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
413 msgstr "TUN/TAP/UDP írások optimalizálása"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
416 msgid "Overview"
417 msgstr "Áttekintés"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
420 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
421 msgid "PKCS#12 file containing keys"
422 msgstr "Kulcsokat tartalmazó PKCS#12 fájl"
423
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
425 msgid "Pass environment variables to script"
426 msgstr "Környezeti változók átadása a parancsfájlnak"
427
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
429 msgid "Persist replay-protection state"
430 msgstr "Visszajátszási védelem állapotának kitartása"
431
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
433 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
434 msgstr "Ifconfig tároló állandóvá vagy nem állandóvá tétele"
435
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
437 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
438 msgstr "Távoli gép pingelése N másodpercenként TCP/UDP porton keresztül"
439
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
441 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
442 msgstr "Szerkessze ezt a fájlt közvetlenül egy terminál munkamenetben."
443
444 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
445 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
446 msgstr "Válasszon egy érvényes OVPN beállítófájlt a feltöltéshez!"
447
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
449 msgid "Please select a valid VPN template!"
450 msgstr "Válasszon egy érvényes VPN sablont!"
451
452 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
453 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
454 msgstr "Házirendszint a külső programok és parancsfájlok használata fölött"
455
456 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
457 msgid "Port"
458 msgstr "Port"
459
460 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
461 msgid "Protocol"
462 msgstr "Protokoll"
463
464 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
465 msgid "Proxy timeout in seconds"
466 msgstr "Proxy időkorlátja másodpercben"
467
468 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
469 msgid "Push an ifconfig option to remote"
470 msgstr "Egy ifconfig beállítás felküldése a távoli gépre"
471
472 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
473 msgid "Push options to peer"
474 msgstr "Felküldési beállítások a partnerre"
475
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
477 msgid "Query management channel for private key"
478 msgstr "Lekérdezéskezelési csatorna a személyes kulcshoz"
479
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
481 msgid "Randomly choose remote server"
482 msgstr "Távoli kiszolgáló véletlenszerű kiválasztása"
483
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
485 msgid "Refuse connection if no custom client config"
486 msgstr "Kapcsolat visszautasítása, ha nincs egyéni ügyfélbeállítás"
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
489 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
490 msgstr "SIGUSR1 szignálok újraleképezése"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
493 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
494 msgid "Remote host name or ip address"
495 msgstr ""
496
497 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
498 msgid "Remote ping timeout"
499 msgstr "Távoli ping időkorlátja"
500
501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
502 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
503 msgstr "Adatcsatorna-kulcs újraegyeztetése bájt után"
504
505 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
506 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
507 msgstr "Adatcsatorna-kulcs újraegyeztetése csomagok után"
508
509 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
510 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
511 msgstr "Adatcsatorna-kulcs újraegyeztetése másodperc után"
512
513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
514 msgid "Replay protection sliding window size"
515 msgstr "Visszajátszási védelem csúszóablakának mérete"
516
517 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
518 msgid "Require explicit designation on certificate"
519 msgstr "Kifejezett megnevezés szükséges a tanúsítványon"
520
521 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
522 msgid "Require explicit key usage on certificate"
523 msgstr "Kifejezett kulcshasználat szükséges a tanúsítványon"
524
525 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
526 msgid "Restart after remote ping timeout"
527 msgstr "Újraindítás a távoli ping időkorlátja után"
528
529 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
530 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
531 msgstr "Az engedélyezett titkosítók egyeztetésének korlátozása"
532
533 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
534 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
535 msgstr "Újraküldési időkorlát a TLS vezérlőcsatornán"
536
537 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
538 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
539 msgstr "Újrapróbálás a végtelenségig a HTTP proxy hibáknál"
540
541 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
542 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
543 msgstr "Újrapróbálás a végtelenségig a Socks proxy hibáknál"
544
545 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
546 msgid "Route subnet to client"
547 msgstr "Alhálózat irányítása az ügyfélhez"
548
549 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
550 msgid "Run script cmd on client connection"
551 msgstr "Parancsfájl parancs futtatása az ügyfél kapcsolódásakor"
552
553 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
554 msgid "Run script cmd on client disconnection"
555 msgstr "Parancsfájl parancs futtatása az ügyfél leválasztásakor"
556
557 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
558 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
559 msgstr ""
560 "Felkapcsolási és lekapcsolási parancsfájlok futtatása minden újraindításnál"
561
562 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
563 msgid "Save"
564 msgstr "Mentés"
565
566 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
567 msgid ""
568 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
569 msgstr ""
570 "Egy szakasz egy nem kötelező „auth-user-pass” fájl hozzáadásához a "
571 "hitelesítési adatokkal (%s)"
572
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
574 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
575 msgstr "Egy szakasz az OVPN beállítófájl módosításához (%s)"
576
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
578 msgid "Select template ..."
579 msgstr "Sablon kiválasztása…"
580
581 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
582 msgid "Send notification to peer on disconnect"
583 msgstr "Értesítés küldése a partnernek leválasztáskor"
584
585 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
586 msgid "Set TCP/UDP MTU"
587 msgstr "TCP/UDP MTU beállítása"
588
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
590 msgid "Set aside a pool of subnets"
591 msgstr "Alhálózatok tárolójának tartalékolása"
592
593 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
594 msgid "Set extended HTTP proxy options"
595 msgstr "Kiterjesztett HTTP-proxy lehetőségek beállítása"
596
597 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
598 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
599 msgid "Set output verbosity"
600 msgstr "Kimenet bőbeszédűségének beállítása"
601
602 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
603 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
604 msgstr "A valódi és virtuális cím hasítótáblái méretének beállítása"
605
606 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
607 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
608 msgstr "A TCP/UDP fogadási puffer méretének beállítása"
609
610 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
611 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
612 msgstr "A TCP/UDP küldési puffer méretének beállítása"
613
614 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
615 msgid "Set tun/tap TX queue length"
616 msgstr "TUN/TAP TX várakozási sor hosszának beállítása"
617
618 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
619 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
620 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
621 msgstr "TUN/TAP adapter paramétereinek beállítása"
622
623 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
624 msgid "Set tun/tap device MTU"
625 msgstr "TUN/TAP eszköz MTU-jának beállítása"
626
627 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
628 msgid "Set tun/tap device overhead"
629 msgstr "TUN/TAP eszköz többletterhelésének beállítása"
630
631 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
632 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
633 msgstr "Felső korlát beállítása a TCP MSS-en"
634
635 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
636 msgid "Shaping for peer bandwidth"
637 msgstr "Formálás a partner sávszélességéhez"
638
639 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
640 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
641 msgstr "Egy TUN eszköz megnyitása után végrehajtandó rendszerhéjparancs"
642
643 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
644 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
645 msgstr "Egy TUN eszköz bezárása után futtatandó rendszerhéjparancs"
646
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
648 msgid "Shell command to verify X509 name"
649 msgstr "Rendszerhéjparancs az X509 név ellenőrzéséhez"
650
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
652 msgid "Silence the output of replay warnings"
653 msgstr "Ismétlődő figyelmeztetések kimenetének elcsendesítése"
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
656 msgid "Size of cipher key"
657 msgstr "Titkosítókulcs mérete"
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
660 msgid "Specify a default gateway for routes"
661 msgstr "Alapértelmezett átjáró megadása az útvonalakhoz"
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
664 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
665 msgstr ""
666 "Annak megadása, hogy az ügyfélnek biztosítania kell-e érvényes tanúsítványt"
667
668 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
669 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
670 msgstr "OpenVPN indítása egy hibernált állapotban"
671
672 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
673 msgid "Start/Stop"
674 msgstr "Indítás vagy leállítás"
675
676 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
677 msgid "Started"
678 msgstr "Elindítva"
679
680 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
681 msgid "Status file format version"
682 msgstr "Állapotfájl formátumának verziója"
683
684 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
685 msgid "Switch to advanced configuration"
686 msgstr "Váltás speciális beállításokra"
687
688 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
689 msgid "Switch to basic configuration"
690 msgstr "Váltás alapszintű beállításokra"
691
692 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
693 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
694 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
695 msgstr "TCP/UDP portszám mind a helyi, mind a távoli gépnél"
696
697 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
698 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
699 msgstr "TCP/UDP portszám a helyi gépnél (alapértelmezetten 1194)"
700
701 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
702 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
703 msgstr "TCP/UDP portszám a távoli gépnél (alapértelmezetten 1194)"
704
705 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
706 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
707 msgstr "TLS 1.3 vagy újabb titkosító"
708
709 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
710 msgid "TLS cipher"
711 msgstr "TLS titkosító"
712
713 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
714 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
715 msgstr "TOS átengedés (csak IPv4-re van alkalmazva)"
716
717 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
718 msgid "Template based configuration"
719 msgstr "Sablonalapú beállítás"
720
721 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
722 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
723 msgstr "Átmeneti könyvtár az ügyfélkapcsolódás visszatérési fájljához"
724
725 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
726 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
727 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
728 msgstr "A „Name” mező nem lehet üres!"
729
730 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
731 msgid ""
732 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
733 "configuration."
734 msgstr "Az OVPN beállítófájl (%s) nem található, ellenőrizze a beállításait."
735
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
737 msgid "The highest supported TLS version"
738 msgstr "A legmagasabb támogatott TLS verzió"
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
741 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
742 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
743 msgstr "A kulcsirány a „tls-auth” és „secret” beállításoknál"
744
745 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
746 msgid "The lowest supported TLS version"
747 msgstr "A legalacsonyabb támogatott TLS verzió"
748
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
750 msgid ""
751 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
752 "LuCI (&ge; 100 KB)."
753 msgstr ""
754 "Az OVPN beállítófájl (%s) mérete túl nagy a LuCI-ban történő internetes "
755 "szerkesztéshez (nagyobb mint 100 KB)."
756
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
758 msgid "This completely disables cipher negotiation"
759 msgstr "Ez teljesen letiltja a titkosító egyeztetését"
760
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
762 msgid "Timeframe for key exchange"
763 msgstr "Időkeret a kulcscseréhez"
764
765 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
767 msgid "Type of used device"
768 msgstr "A használt eszköz típusa"
769
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
771 msgid "Upload"
772 msgstr "Feltöltés"
773
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
775 msgid "Upload ovpn file"
776 msgstr "OVPN fájl feltöltése"
777
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
779 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
780 msgid "Use fast LZO compression"
781 msgstr "Gyors LZO-tömörítés használata"
782
783 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
784 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
785 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
786 msgid "Use protocol"
787 msgstr "Protokoll használata"
788
789 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
790 msgid "Use tun/tap device node"
791 msgstr "TUN/TAP eszközcsomópont használata"
792
793 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
794 msgid "Use username as common name"
795 msgstr "Felhasználónév használata közös névként"
796
797 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
798 msgid "Write log to file"
799 msgstr "Napló írása fájlba"
800
801 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
802 msgid "Write status to file every n seconds"
803 msgstr "Állapot írása fájlba N másodpercenként"
804
805 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
806 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
807 msgid "no"
808 msgstr "nem"
809
810 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
811 msgid "tun/tap device"
812 msgstr "TUN/TAP eszköz"
813
814 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
815 msgid "tun/tap inactivity timeout"
816 msgstr "TUN/TAP tétlenségi időkorlát"
817
818 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
819 msgid "yes (%i)"
820 msgstr "igen (%i)"