2e0d7c4f1f93dbf9505551b66a1e4e7774129953
[project/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / pt_BR / nlbwmon.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:29+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsnlbwmon/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
14 msgid "%d IPv4-only hosts"
15 msgstr "%d apenas hosts IPV4"
16
17 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
18 msgid "%d IPv6-only hosts"
19 msgstr "%d apenas hosts IPv6"
20
21 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
22 msgid "%d dual-stack hosts"
23 msgstr "%d hosts com pilha dupla"
24
25 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
26 msgid "%s and %s"
27 msgstr "%s e %s"
28
29 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
30 msgid "%s, %s and %s"
31 msgstr "%s, %s e %s"
32
33 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
34 msgid "-1 - Restart every last day of month"
35 msgstr "-1 - Reiniciar todos os últimos dias do mês"
36
37 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
38 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
39 msgstr "-7 - Reiniciar uma semana antes do fim do mês"
40
41 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
42 msgid "1 - Restart every 1st of month"
43 msgstr "1 - Reiniciar a cada 1º dia do mês"
44
45 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
46 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
47 msgstr "10m - commits frequentes à custa do desgaste da memória flash"
48
49 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
50 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
51 msgstr ""
52 "12h - compromisso entre risco de perda de dados e desgaste da memória flash"
53
54 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
55 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
56 msgstr ""
57 "24h - menor desgaste da memória flash à custa do risco de perda de dados"
58
59 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
60 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
61 msgstr ""
62 "30s - atualizar duas vezes por minuto para manter as estatísticas "
63 "razoavelmente atuais"
64
65 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
66 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
67 msgstr ""
68 "5m - atualizar raramente para evitar a limpeza frequente dos contadores "
69 "conntrack"
70
71 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
72 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
73 msgstr ""
74 "60s - realizar um commit por minuto, útil para armazenamento sem memória "
75 "flash"
76
77 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
78 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
79 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexões"
80
81 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
82 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
83 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
84
85 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
86 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
87 msgstr ""
88 "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Taxa de compatibilidade IPv6 entre os hosts"
89
90 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
91 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
92 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total de downloads IPv6"
93
94 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
95 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
96 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> do tráfego total é IPv6"
97
98 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
99 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
100 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> upload IPv6 total"
101
102 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
103 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
104 msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causou a maioria das conexões"
105
106 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
107 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
108 msgstr ""
109 "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> causou a maioria da quantidade de "
110 "downloads"
111
112 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
113 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
114 msgstr ""
115 "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causou a maioria da quantidade de uploads"
116
117 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
118 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
119 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> protocolos de diferentes aplicativos"
120
121 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
122 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
123 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
124
125 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
126 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
127 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
128
129 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
130 msgid "Accounting period"
131 msgstr "Período contábil"
132
133 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
134 msgid "Advanced Settings"
135 msgstr "Configurações Avançadas"
136
137 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
138 msgid "Application"
139 msgstr "Aplicação"
140
141 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
142 msgid "Application Protocols"
143 msgstr "Protocolos de aplicação"
144
145 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
146 msgid "Backup"
147 msgstr "Cópia de Segurança"
148
149 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
150 msgid "Bandwidth Monitor"
151 msgstr "Monitor da Largura de Banda"
152
153 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
154 msgid "CSV, grouped by IP"
155 msgstr "CSV, agrupado por IP"
156
157 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
158 msgid "CSV, grouped by MAC"
159 msgstr "CSV, agrupado por MAC"
160
161 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
162 msgid "CSV, grouped by protocol"
163 msgstr "CSV, agrupados por protocolo"
164
165 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
166 msgid ""
167 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
168 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
169 msgstr ""
170 "Alterar o tipo de intervalo de contabilização invalida as bases de dados "
171 "existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
172
173 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
174 msgid ""
175 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
176 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
177 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
178 msgstr ""
179 "Escolha o \"Dia do mês\" para reiniciar o período contábil mensalmente em "
180 "uma data específica, por exemplo, a cada 3 anos. Selecione \"Intervalo fixo"
181 "\" para reiniciar o período contábil exatamente a cada N dias, começando em "
182 "uma data determinada."
183
184 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
185 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
186 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
187 msgid "Collecting data..."
188 msgstr "Coletando dados..."
189
190 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
191 msgid "Commit interval"
192 msgstr "Intervalo de commit"
193
194 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
195 msgid "Compress database"
196 msgstr "Comprimir o banco de dados"
197
198 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
199 msgid "Configuration"
200 msgstr "Configuração"
201
202 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
203 msgid "Conn."
204 msgstr "Conn."
205
206 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
207 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
208 msgid "Connections"
209 msgstr "Conexões"
210
211 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
212 msgid "Connections / Host"
213 msgstr "Conexões / Host"
214
215 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
216 msgid "Database directory"
217 msgstr "Diretório do Banco de Dados"
218
219 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
220 msgid ""
221 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
222 "into this directory."
223 msgstr ""
224 "O diretório de armazenamento de banco de dados. Um arquivo por período "
225 "contábil será colocado neste diretório."
226
227 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
228 msgid "Day of month"
229 msgstr "Dia do mês"
230
231 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
232 msgid ""
233 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
234 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
235 "24th of February."
236 msgstr ""
237 "Dia do mês para reiniciar o período contábil. Use valores negativos para "
238 "contar no final do mês, por exemplo \"-5\" para especificar o dia 27 de "
239 "Julho ou o dia 24 de Fevereiro."
240
241 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
242 msgid "Display"
243 msgstr "Exibir"
244
245 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
246 msgid "Down. (Bytes)"
247 msgstr "Down. (Bytes)"
248
249 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
250 msgid "Down. (Pkts.)"
251 msgstr "Down. (Pcts.)"
252
253 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
254 msgid "Download"
255 msgstr "Download"
256
257 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
258 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
259 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
260 msgid "Download (Bytes)"
261 msgstr "Download (Bytes)"
262
263 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
264 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
265 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
266 msgid "Download (Packets)"
267 msgstr "Download (Pacotes)"
268
269 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
270 msgid "Download / Application"
271 msgstr "Download / Aplicação"
272
273 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
274 msgid "Download Database Backup"
275 msgstr "Fazer Download da Cópia de Segurança do Banco de Dados"
276
277 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
278 msgid "Dualstack enabled hosts"
279 msgstr "Hosts com pilha dupla ativada"
280
281 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
282 msgid "Due date"
283 msgstr "Data de vencimento"
284
285 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
286 msgid "Export"
287 msgstr "Exportar"
288
289 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
290 msgid "Family"
291 msgstr "Família"
292
293 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
294 msgid "Fixed interval"
295 msgstr "Intervalo fixo"
296
297 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
298 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
299 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
300 msgid "Force reload…"
301 msgstr "Impor o recarregamento…"
302
303 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
304 msgid "General Settings"
305 msgstr "Configurações gerais"
306
307 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
308 msgid "Generate Backup"
309 msgstr "Gerar Cópia de Segurança"
310
311 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
312 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
313 msgid "Host"
314 msgstr "Host"
315
316 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
317 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
318 msgstr "Nome do host: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
319
320 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
321 msgid "IPv4"
322 msgstr "IPv4"
323
324 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
325 msgid "IPv4 vs. IPv6"
326 msgstr "IPv4 contra IPv6"
327
328 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
329 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
330 msgid "IPv6"
331 msgstr "IPv6"
332
333 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
334 msgid "Interval"
335 msgstr "Intervalo"
336
337 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
338 msgid ""
339 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
340 "persistent database directory."
341 msgstr ""
342 "Intervalo no qual o banco de dados temporário na memória é enviado para o "
343 "diretório do banco de dados persistente."
344
345 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
346 msgid ""
347 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
348 "refreshed from netlink information."
349 msgstr ""
350 "Intervalo no qual os contadores de tráfego de conexões ainda estabelecidas "
351 "são atualizados a partir das informações do netlink."
352
353 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
354 msgid "Invalid or empty backup archive"
355 msgstr "O arquivo da cópia de segurança está inválido ou vazio"
356
357 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
358 msgid "JSON dump"
359 msgstr "Despejo JSON"
360
361 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
362 msgid "Length of accounting interval in days."
363 msgstr "Duração do intervalo contábil em dias."
364
365 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
366 msgid "Local interfaces"
367 msgstr "Interfaces locais"
368
369 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
370 msgid "Local subnets"
371 msgstr "Subredes locais"
372
373 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
374 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
375 msgid "MAC"
376 msgstr "MAC"
377
378 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
379 msgid "Maximum entries"
380 msgstr "Quantidade máxima de entradas"
381
382 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
383 msgid ""
384 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
385 "forever."
386 msgstr ""
387 "Quantidade máxima de períodos contábeis a serem mantidos, use zero para "
388 "manter os bancos de dados para sempre."
389
390 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
391 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
392 msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink"
393
394 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
395 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
396 msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink - Cópia de Segurança / Restauração"
397
398 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
399 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
400 msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink - Configuração"
401
402 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
403 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
404 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
405 msgid "No data recorded yet."
406 msgstr "Ainda não há dados registrados."
407
408 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
409 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
410 msgstr ""
411 "Somente os fluxos conntrack de ou para qualquer uma dessas redes são "
412 "contabilizados."
413
414 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
415 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
416 msgstr ""
417 "Somente fluxos conntrack de ou para qualquer uma destas sub-redes são "
418 "contabilizados."
419
420 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
421 msgid "Preallocate database"
422 msgstr "Pré-alocar o banco de dados"
423
424 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
425 msgid "Protocol"
426 msgstr "Protocolo"
427
428 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
429 msgid "Protocol Mapping"
430 msgstr "Mapeamento de Protocolos"
431
432 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
433 msgid ""
434 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
435 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
436 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
437 msgstr ""
438 "O mapeamentos de protocolo serve para distinguir os diferentes tipos de "
439 "tráfego por host, um mapeamento por linha. O primeiro valor determina o "
440 "protocolo IP, o segundo valor o número da porta e a terceira coluna é o nome "
441 "do protocolo mapeado."
442
443 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
444 msgid "Refresh interval"
445 msgstr "Intervalo de atualização"
446
447 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
448 msgid "Restore"
449 msgstr "Restauração"
450
451 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
452 msgid "Restore Database Backup"
453 msgstr "Restaurar a Cópia de Segurança do Banco de Dados"
454
455 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
456 msgid "Select accounting period:"
457 msgstr "Selecione o período contábil:"
458
459 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
460 msgid "Source IP"
461 msgstr "IP de Origem"
462
463 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
464 msgid "Start date"
465 msgstr "Data de Início"
466
467 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
468 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
469 msgstr ""
470 "Data de início do primeiro período contábil, por exemplo, início do contrato "
471 "com o provedor de internet."
472
473 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
474 msgid "Stored periods"
475 msgstr "Períodos de armazenamento"
476
477 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
478 msgid ""
479 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
480 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
481 msgstr ""
482 "O Monitor de Largura de Banda Netlink (nlbwmon) é um programa de "
483 "contabilidade de tráfego leve e eficiente que controla o uso da largura de "
484 "banda por host e protocolo."
485
486 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:216
487 msgid "The following database files have been restored: %s"
488 msgstr "Os seguintes arquivos de banco de dados foram restaurados: %s"
489
490 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
491 msgid ""
492 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
493 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
494 msgstr ""
495 "A quantidade máxima de entradas que devem ser colocadas na base de dados, "
496 "fixando o limite em 0, permitirá que as bases de dados cresçam "
497 "indefinidamente."
498
499 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
500 msgid "Traffic / Host"
501 msgstr "Tráfego / Host"
502
503 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
504 msgid "Traffic Distribution"
505 msgstr "Distribuição de Tráfego"
506
507 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
508 msgid "Up. (Bytes)"
509 msgstr "Up. (Bytes)"
510
511 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
512 msgid "Up. (Pkts.)"
513 msgstr "Up. (Pcts.)"
514
515 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
516 msgid "Upload"
517 msgstr "Envio"
518
519 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
520 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
521 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
522 msgid "Upload (Bytes)"
523 msgstr "Envio (Bytes)"
524
525 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
526 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
527 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
528 msgid "Upload (Packets)"
529 msgstr "Envio (Pacotes)"
530
531 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
532 msgid "Upload / Application"
533 msgstr "Envio / Aplicação"
534
535 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
536 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
537 msgstr "Vendedor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
538
539 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
540 msgid "Warning"
541 msgstr "Alerta"
542
543 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
544 msgid ""
545 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
546 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
547 "requirements."
548 msgstr ""
549 "Se deseja comprimir os arquivos de banco de dados com gzip. Comprimir os "
550 "arquivos de banco de dados torna o acesso aos dados antigos um pouco mais "
551 "lentos, porém ajuda a reduzir o espaço de armazenamento."
552
553 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
554 msgid ""
555 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
556 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
557 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
558 msgstr ""
559 "Se deseja pré-alocar o tamanho máximo possível do banco de dados na memória. "
560 "Isto é muito útil para sistemas com restrições de memória que podem não "
561 "serem capazes de satisfazer a alocação de memória após períodos de atividade "
562 "mais longos."
563
564 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
565 msgid "no traffic"
566 msgstr "nenhum tráfego"
567
568 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
569 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
570 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
571 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
572 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
573 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
574 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522
575 msgid "other"
576 msgstr "Outros"