3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: firewall\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-20 22:47+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
27 msgid "(Unnamed Entry)"
28 msgstr "(Запись без имени)"
30 msgid "(Unnamed Rule)"
31 msgstr "(Правило без имени)"
33 msgid "(Unnamed SNAT)"
34 msgstr "(SNAT без имени)"
36 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
37 msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>"
39 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
40 msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>, подряд <var>%d</var> пакетов"
42 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
43 msgstr "<var>%s</var> с пределом в %s"
51 msgid "Add and edit..."
52 msgstr "Добавить и редактировать..."
54 msgid "Advanced Settings"
55 msgstr "Дополнительные настройки"
57 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
58 msgstr "Разрешить перенаправление из <em>'зон-источников'</em>:"
60 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
61 msgstr "Разрешить перенаправление в <em>'зоны назначения'</em>:"
66 msgid "Covered networks"
67 msgstr "Использовать сети"
70 msgstr "Пользовательские правила"
73 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
74 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
75 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
77 "Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
78 "которые не охвачены рамками межсетевого экрана.<br />Команды выполняются "
79 "после каждой перезагрузки межсетевого экрана, сразу после загрузки набора "
80 "правил по умолчанию."
82 msgid "Destination IP address"
83 msgstr "IP-адрес назначения"
85 msgid "Destination address"
86 msgstr "Адрес назначения"
88 msgid "Destination port"
89 msgstr "Порт назначения"
91 msgid "Destination zone"
92 msgstr "Зона назначения"
94 msgid "Do not rewrite"
95 msgstr "Не перезаписывать"
97 msgid "Drop invalid packets"
98 msgstr "Не пропускать<br />некорректные пакеты"
103 msgid "Enable NAT Loopback"
104 msgstr "Включить NAT Loopback"
106 msgid "Enable SYN-flood protection"
107 msgstr "Включить защиту<br />от SYN-flood атак"
109 msgid "Enable logging on this zone"
110 msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
112 msgid "External IP address"
113 msgstr "Внешний IP-адрес"
115 msgid "External port"
116 msgstr "Внешний порт"
118 msgid "External zone"
119 msgstr "Внешняя зона"
121 msgid "Extra arguments"
122 msgstr "Дополнительные<br />аргументы"
125 msgstr "Межсетевой экран"
127 msgid "Firewall - Custom Rules"
128 msgstr "Межсетевой экран - Пользовательские правила"
130 msgid "Firewall - Port Forwards"
131 msgstr "Межсетевой экран - Перенаправление портов"
133 msgid "Firewall - Traffic Rules"
134 msgstr "Межсетевой экран - Правила для трафика"
136 msgid "Firewall - Zone Settings"
137 msgstr "Межсетевой экран - Настройка зон"
139 msgid "Force connection tracking"
140 msgstr "Включить отслеживание соединений"
143 msgstr "Перенаправление"
146 msgstr "Перенаправлять из"
151 msgid "From %s in %s"
154 msgid "From %s in %s with source %s"
155 msgstr "Из %s в %s с источником %s"
157 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
158 msgstr "Из %s в %s с источниками %s и %s"
160 msgid "General Settings"
161 msgstr "Основные настройки"
166 msgid "IPv4 and IPv6"
179 msgstr "Входящий трафик"
181 msgid "Inter-Zone Forwarding"
182 msgstr "Перенаправление между зонами"
184 msgid "Internal IP address"
185 msgstr "Внутренний IP-адрес"
187 msgid "Internal port"
188 msgstr "Внутренний порт"
190 msgid "Internal zone"
191 msgstr "Внутренняя зона"
193 msgid "Limit log messages"
194 msgstr "Ограничить журнал сообщений"
197 msgstr "Ограничение MSS"
203 msgstr "Перенаправлять в"
205 msgid "Match ICMP type"
206 msgstr "Соответствовать<br />ICMP типу"
208 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
210 "Перенаправить соответствующий трафик на определённый порт или диапазон "
214 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
217 "Порт который будет принимать входящий трафик из источника 'Внутренний "
221 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
222 "on the client host."
224 "Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов "
236 msgid "New SNAT rule"
237 msgstr "Новое правило SNAT"
239 msgid "New forward rule"
240 msgstr "Новое правило перенаправления"
242 msgid "New input rule"
243 msgstr "Новое правило для входящего трафика"
245 msgid "New port forward"
246 msgstr "Новое перенаправление порта"
248 msgid "New source NAT"
251 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
253 "IP-адрес который будет принимать входящий трафик из источника 'Внутренний IP-"
256 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
257 msgstr "Выбирать только входящий трафик от этих MAC-адресов."
259 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
261 "Выбирать только входящий трафик от этого IP-адреса или диапазона адресов."
264 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
265 "range on the client host"
267 "Выбирать только входящий трафик, исходящий из указанного порта или диапазона "
268 "портов клиентского хоста"
270 msgid "Open ports on router"
271 msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
277 msgstr "Исходящий трафик"
279 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
281 "Передаёт дополнительные аргументы таблице iptables. Используйте с "
284 msgid "Port Forwards"
285 msgstr "Перенаправление портов"
288 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
289 "specific computer or service within the private LAN."
291 "Перенаправленные портов позволяет удалённым компьютерам из Интернета "
292 "соединяться с компьютером или службой внутри частной локальной сети."
298 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
300 "Перенаправить исходящий трафик с данного порта на 'Внешний порт' (см.выше)."
302 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
304 "Перенаправить исходящий трафик с данного IP-адреса на 'Внешний IP-адрес' (см."
307 msgid "Restart Firewall"
308 msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
310 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
311 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
313 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
314 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-отправителей"
316 msgid "Restrict to address family"
317 msgstr "Использовать протокол"
319 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
320 msgstr "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному адресу."
323 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
324 "rewrite the IP address."
326 "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному порту источника. Может "
327 "быть пустым в случае, если необходимо перенаправить только IP-адрес."
329 msgid "Rewrite to source %s"
330 msgstr "Перенаправлять к источнику %s"
332 msgid "Rewrite to source %s, %s"
333 msgstr "Перенаправлять к источнику %s, %s"
335 msgid "SNAT IP address"
336 msgstr "IP-адрес SNAT"
344 msgid "Source IP address"
345 msgstr "IP-адрес источника"
347 msgid "Source MAC address"
348 msgstr "MAC-адрес источника"
351 msgstr "NAT источника"
354 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
355 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
356 "multiple WAN addresses to internal subnets."
358 "SNAT - это особая форма маскарадинга (masquerading), позволяющая "
359 "осуществлять детальный контроль над IP-адресом источника для исходящего "
360 "трафика, например, перенаправление нескольких WAN-адресов во внутреннюю "
363 msgid "Source address"
364 msgstr "Адрес источника"
367 msgstr "Порт источника"
370 msgstr "Зона источника"
372 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
373 msgstr "Дата начала<br />(год-мес-день)"
375 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
376 msgstr "Время начала<br />(чч:мм:сс)"
378 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
379 msgstr "Дата остановки<br />(год-мес-день)"
381 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
382 msgstr "Время остановки<br />(чч:мм:сс)"
388 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
390 msgstr "Межсетевой экран создает зоны в вашей сети для контроля трафика."
393 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
394 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
395 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
396 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
397 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
398 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
400 "Данные настройки управляют политиками перенаправления между этой (%s) и "
401 "другими зонами. Трафиком <em>'зон-назначения'</em> является перенаправленный "
402 "трафик <strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком <em>'зон-источников'</"
403 "em> является трафик <strong>'направленый в %q'</strong>. Перенаправление "
404 "является <em>'однонаправленным'</em>, то есть перенаправление из lan в wan "
405 "<em>'не'</em> допускает перенаправление трафика из wan в lan."
408 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
409 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
411 "На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления портов."
412 "<br />В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
415 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
416 "entry, such as matched source and destination hosts."
418 "На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика."
419 "<br />В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
422 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
423 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
424 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
425 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
426 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
428 "Страница содержит общие свойства %q. Режимы <em>'Входящий трафик'</em> и "
429 "<em>'Исходящий трафик'</em> устанавливают политики по умолчанию для трафика, "
430 "поступающего и покидающего эту зону, в то время как режим "
431 "<em>'Перенаправление'</em> описывает политику пересылки трафика между "
432 "различными сетями внутри зоны. <em>'Использовать сети'</em> указывает, какие "
433 "доступные сети являются членами этой зоны."
441 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
442 msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>"
447 msgid "To %s on <var>this device</var>"
448 msgstr "К %s на <var>этом устройстве</var>"
450 msgid "To %s, %s in %s"
451 msgstr "К %s, %s в %s"
454 msgstr "К IP-адресу источника"
456 msgid "To source port"
457 msgstr "К порту источника"
459 msgid "Traffic Rules"
460 msgstr "Правила для трафика"
463 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
464 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
467 "Правила для трафика определяют политику прохождения пакетов между разными "
468 "зонами, например, запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
469 "портов маршрутизатора."
478 msgstr "Через %s, порт %s"
487 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
488 "protocols separated by space."
490 "Вы можете указать несколько, выбрав '-- пользовательский --' и перечислив "
491 "через пробел названия протоколов."
496 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
497 msgstr "Зона ⇒ Перенаправления"
509 msgstr "любого хоста"
511 msgid "any router IP"
512 msgstr "любой IP-адрес маршрутизатора"
518 msgstr "не отслеживать"
521 msgstr "не обрабатывать"