treewide: i18n - Backport and sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / hu / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-08-12 12:55+0000\n"
4 "Last-Translator: Tudós Péter <tudi.sk@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/hu/>\n"
7 "Language: hu\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
14 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
15 msgid "-------"
16 msgstr "-------"
17
18 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
19 msgid "Advanced"
20 msgstr "Speciális"
21
22 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
23 msgid "Alternate Resolver List"
24 msgstr "Alternatív feloldólista"
25
26 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
27 msgid ""
28 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
29 msgstr ""
30 "A DNSCrypt-Proxyra jellemző beállítások alkalmazása a Dnsmasq beállításaira."
31 "<br />"
32
33 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
34 msgid "Blacklist"
35 msgstr "Feketelista"
36
37 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
38 msgid "Block IPv6"
39 msgstr "IPv6 tiltása"
40
41 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
42 msgid ""
43 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
44 "'All' available network interfaces.<br />"
45 msgstr ""
46 "Alapértelmezetten a DNSCrypt-Proxy indítását az „Összes” elérhető hálózati "
47 "csatoló ifup eseményei fogják aktiválni.<br />"
48
49 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
50 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
51 msgstr "A DNSCrypt-Proxy csomag beállításai."
52
53 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
54 msgid ""
55 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
56 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
57 msgstr ""
58 "Az „/etc/resolv-crypt.conf” létrehozása az „options timeout:1” bejegyzéssel "
59 "a DNS külső időkorlátok csökkentéséhez több DNSCrypt példánnyal.<br />"
60
61 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
62 msgid "Create Config File"
63 msgstr "Beállítófájl létrehozása"
64
65 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
66 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
67 msgid "Create Custom Config File"
68 msgstr "Egyéni beállítófájl létrehozása"
69
70 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
71 msgid "DNS Query Logfile"
72 msgstr "DNS-lekérdezés naplófájlja"
73
74 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
75 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
76 msgid "DNSCrypt-Proxy"
77 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
78
79 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35
80 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
81 msgstr "DNSCrypt-Proxy naplófájlja"
82
83 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
84 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
85 msgstr "DNSCrypt-Proxy feloldólista"
86
87 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
88 msgid "Default Resolver List"
89 msgstr "Alapértelmezett feloldólista"
90
91 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
92 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
93 msgstr "IPv6 letiltása a DNSCrypt-Proxy felgyorsításához."
94
95 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
96 msgid "Dnsmasq Options"
97 msgstr "Dnsmasq beállításai"
98
99 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
100 msgid ""
101 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
102 msgstr ""
103 "A jelenlegi feloldólista letöltése a „github.com/dyne/dnscrypt-proxy” "
104 "helyről."
105
106 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
107 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
108 msgstr "A DNSCrypt-Proxy beállításainak szerkesztése"
109
110 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
111 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
112 msgstr "A Dnsmasq beállításainak szerkesztése"
113
114 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
115 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
116 msgstr "A Resolvcrypt beállításainak szerkesztése"
117
118 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
119 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
120 msgstr "Gyorsítótárazás engedélyezése a DNSCcrypt-Proxy felgyorsításához."
121
122 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
123 msgid "Ephemeral Keys"
124 msgstr "Rövid élettartamú kulcsok"
125
126 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
127 msgid "File Checksum"
128 msgstr "Fájl ellenőrző-összege"
129
130 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
131 msgid "File Date"
132 msgstr "Fájl dátuma"
133
134 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
135 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
136 msgid ""
137 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
138 "online</a>"
139 msgstr ""
140 "További információkért <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nézze meg a wikit az "
141 "interneten</a>"
142
143 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
144 msgid "General Options"
145 msgstr "Általános beállítások"
146
147 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
148 msgid "IP Address"
149 msgstr "IP cím"
150
151 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
152 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
153 msgstr ""
154 "Adatvédelem növelése rövid élettartamú személyes kulcs használatával minden "
155 "egyes lekérdezésnél."
156
157 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
158 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
159 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
160 msgid "Input file not found, please check your configuration."
161 msgstr "A bemeneti fájl nem található, ellenőrizze a beállítást."
162
163 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
164 msgid "Instance Options"
165 msgstr "Példány beállításai"
166
167 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
168 msgid "Local Cache"
169 msgstr "Helyi gyorsítótár"
170
171 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
172 msgid ""
173 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
174 msgstr ""
175 "A helyi feketelisták lehetővé teszik a kártékony oldalak tiltását "
176 "tartományok vagy IP-címek szerint."
177
178 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
179 msgid ""
180 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
181 "is happening on the network."
182 msgstr ""
183 "A fogadott DNS-lekérdezések naplózása fájlba, így valós időben figyelheti "
184 "meg, hogy mi történik a hálózaton."
185
186 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
187 msgid ""
188 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
189 "and NOLOG-Flag."
190 msgstr ""
191 "A távoli DNS-szolgáltatás neve a lekérdezések feloldásánál, tartalmazva a "
192 "helyet, a DNSSEC- és a NOLOG-jelzőt."
193
194 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
195 msgid "No SSL support available.<br />"
196 msgstr "Nem érhető el SSL támogatás.<br />"
197
198 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
199 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
200 msgstr "Nem érhető el alapértelmezett feloldólista és SSL támogatás.<br />"
201
202 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
203 msgid "Overview"
204 msgstr "Áttekintés"
205
206 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
207 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
208 msgstr "Szerkessze a fájlt kézzel a „Speciális” szakaszban."
209
210 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
211 msgid ""
212 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
213 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
214 msgstr ""
215 "Telepítsen egy „libustream-ssl” programkönyvtárat a jelenlegi feloldólista "
216 "letöltéséhez a „github.com/dyne/dnscrypt-proxy” helyről."
217
218 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
219 msgid ""
220 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
221 "resolvers.csv' to use this package."
222 msgstr ""
223 "Telepítsen egy feloldólistát az „/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
224 "resolvers.csv” fájlba a csomag használatához."
225
226 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
227 msgid ""
228 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
229 "'allservers' and the list 'server' settings."
230 msgstr ""
231 "Ne feledje: ez megváltoztathatja a „noresolv”, a „resolvfile”, az "
232 "„allservers” és a lista „server” beállításainak értékeit."
233
234 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
235 msgid "Port"
236 msgstr "Port"
237
238 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
239 msgid "Refresh List"
240 msgstr "Lista frissítése"
241
242 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
243 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
244 msgid "Refresh Resolver List"
245 msgstr "Feloldólista frissítése"
246
247 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
248 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
249 msgstr "Feloldó (LOC/SEC/NOLOG)"
250
251 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
252 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
253 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
254 msgid "Save"
255 msgstr "Mentés"
256
257 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
258 msgid "Specify a non-default Resolver List."
259 msgstr "Nem alapértelmezett feloldólista megadása."
260
261 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
262 msgid "Startup Trigger"
263 msgstr "Indítási aktiváló"
264
265 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
266 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
267 msgstr "Az „/etc/resolv-crypt.conf” beállítófájl már létezik.<br />"
268
269 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
270 msgid "The listening port for DNS queries."
271 msgstr "A megfigyelt port a DNS-lekérdezésekhez."
272
273 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
274 msgid ""
275 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
276 "brackets, e.g. '[::1]'."
277 msgstr ""
278 "A helyi IPv4 vagy IPv6-cím. Az utóbbit szögletes zárójelek között kell "
279 "megadni, például „[::1]”."
280
281 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
282 msgid ""
283 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
284 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
285 msgstr ""
286 "Ennek a tulajdonságnak az értéke a tiltólista típusa és az útvonal a "
287 "fájlhoz, például „domains:/elérési/út/dbl.txt” vagy „ips:/elérési/út/ipbl."
288 "txt”."
289
290 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
291 msgid ""
292 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
293 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
294 msgstr ""
295 "Ez az űrlap lehetővé teszi a fő DNSCrypt-Proxy beállítófájl tartalmának "
296 "módosítását (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
297
298 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
299 msgid ""
300 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
301 "file (/etc/config/dhcp)."
302 msgstr ""
303 "Ez az űrlap lehetővé teszi a fő Dnsmasq beállítófájl tartalmának módosítását "
304 "(/etc/config/dhcp)."
305
306 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
307 msgid ""
308 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
309 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
310 msgstr ""
311 "Ez az űrlap lehetővé teszi a fő resolv-crypt beállítófájl tartalmának "
312 "módosítását (/etc/resolv-crypt.conf)."
313
314 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
315 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
316 msgstr "Ez az űrlap megjeleníti a jelenlegi DNSCrypt feloldólista tartalmát."
317
318 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
319 msgid ""
320 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
321 "messages only."
322 msgstr ""
323 "Ez az űrlap megjeleníti a rendszernapló kimenetét, előre szűrve csak a "
324 "DNSCrypt-Proxyhoz kapcsolódó üzenetekkel."
325
326 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
327 msgid ""
328 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
329 "server."
330 msgstr ""
331 "Ez a beállítás további processzorciklusokat igényel, és használhatatlan a "
332 "legtöbb DNSCrypt-kiszolgálóval."
333
334 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
335 msgid ""
336 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
337 "the 'wan' interface should work for most users."
338 msgstr ""
339 "Az aktiváló korlátozásához csak az ide vonatkozó hálózati csatolót válassza "
340 "ki. Általában a „WAN” csatolónak működnie kell a legtöbb felhasználónál."
341
342 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
343 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
344 msgstr "Beállítások átvitele a Dnsmasq számára"
345
346 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
347 msgid "View Logfile"
348 msgstr "Naplófájl megtekintése"
349
350 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
351 msgid "View Resolver List"
352 msgstr "Feloldólista megtekintése"