treewide: i18n - backport and sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / sv / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-09-23 14:41+0000\n"
4 "Last-Translator: Kristoffer Grundström <dsmusicever@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsddns/sv/>\n"
7 "Language: sv\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
12
13 msgid "&"
14 msgstr "&"
15
16 msgid "-- custom --"
17 msgstr "-- anpassad --"
18
19 msgid "-- default --"
20 msgstr "-- standard --"
21
22 msgid "Advanced Settings"
23 msgstr "Avancerade inställningar"
24
25 msgid "Allow non-public IP's"
26 msgstr "Tillåt icke-publika IP-adresser"
27
28 msgid "Applying changes"
29 msgstr "Verkställer ändringar"
30
31 msgid "Basic Settings"
32 msgstr "Standardinställningar"
33
34 msgid ""
35 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
36 "updates without limitations"
37 msgstr ""
38
39 msgid ""
40 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
41 msgstr ""
42 "Här nedanför finns det en lista över konfigurerade DDNS-konfigurationer och "
43 "deras nuvarande skick."
44
45 msgid "Bind Network"
46 msgstr "Bind samman nätverk"
47
48 msgid "Binding to a specific network not supported"
49 msgstr "Att binda samman med ett specifikt nätverk stöds inte"
50
51 msgid ""
52 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
53 "for communication with DDNS Provider!"
54 msgstr ""
55
56 msgid ""
57 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
58 "of default UDP when requesting DNS server!"
59 msgstr ""
60
61 msgid ""
62 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
63 "Servers correctly!"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Casual users should not change this setting"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Change provider"
70 msgstr "Byt operatör"
71
72 msgid "Check Interval"
73 msgstr "Kontroll-intervall"
74
75 msgid "Collecting data..."
76 msgstr "Samlar in data..."
77
78 msgid "Config error"
79 msgstr "Konfigurationsfel"
80
81 msgid "Configuration"
82 msgstr "Konfiguration"
83
84 msgid ""
85 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
86 "application."
87 msgstr ""
88
89 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
90 msgstr ""
91
92 msgid "Current setting"
93 msgstr "Nuvarande inställning"
94
95 msgid ""
96 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
97 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
98 "force_interval set to '0')"
99 msgstr ""
100
101 msgid ""
102 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
103 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
104 msgstr ""
105
106 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
107 msgstr ""
108
109 msgid "Custom update-URL"
110 msgstr "Anpassad webbadress för uppdatering"
111
112 msgid "Custom update-script"
113 msgstr "Anpassat uppdateringsskript"
114
115 msgid "DDNS Autostart disabled"
116 msgstr "DDNS autostart inaktiverad"
117
118 msgid "DDNS Client Configuration"
119 msgstr ""
120
121 msgid "DDNS Client Documentation"
122 msgstr ""
123
124 msgid "DDNS Service provider"
125 msgstr ""
126
127 msgid "DNS requests via TCP not supported"
128 msgstr ""
129
130 msgid "DNS-Server"
131 msgstr "DNS-server"
132
133 msgid "Date format"
134 msgstr "Datumformat"
135
136 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
149 msgstr ""
150
151 msgid ""
152 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
153 "the DDNS provider"
154 msgstr ""
155
156 msgid ""
157 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
158 "the DDNS provider"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Details for"
165 msgstr "Detaljer för"
166
167 msgid "Directory contains Log files for each running section"
168 msgstr ""
169
170 msgid ""
171 "Directory contains PID and other status information for each running section"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Disabled"
175 msgstr "Inaktiverad"
176
177 msgid "Domain"
178 msgstr "Domän"
179
180 msgid "Dynamic DNS"
181 msgstr "Dynamisk DNS"
182
183 msgid ""
184 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
185 "while having a dynamically changing IP address."
186 msgstr ""
187
188 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Enabled"
192 msgstr "Aktiverad"
193
194 msgid "Error"
195 msgstr "Fel"
196
197 msgid "Error Retry Counter"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Error Retry Interval"
201 msgstr ""
202
203 msgid "Event Network"
204 msgstr ""
205
206 msgid "File"
207 msgstr "Fil"
208
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Filen hittades inte"
211
212 msgid "File not found or empty"
213 msgstr "Filen hittades inte eller så är den tom"
214
215 msgid ""
216 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
217 "run DDNS scripts with all options"
218 msgstr ""
219
220 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
221 msgstr ""
222
223 msgid "For supported codes look here"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Force IP Version"
227 msgstr "Tvinga IP-version"
228
229 msgid "Force IP Version not supported"
230 msgstr "Påtvingad IP-version stöds inte"
231
232 msgid "Force Interval"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Force TCP on DNS"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Forced IP Version don't matched"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Format"
242 msgstr "Format"
243
244 msgid "Format: IP or FQDN"
245 msgstr "Format: IP eller FQDN"
246
247 msgid ""
248 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
249 "interface."
250 msgstr ""
251 "GNU Wget kommer att använda IP-adressen för det angivna nätverket, cURL "
252 "kommer att använda det fysiska gränssnittet."
253
254 msgid "Global Settings"
255 msgstr "Globala inställningar"
256
257 msgid "HTTPS not supported"
258 msgstr "HTTPS stöds inte"
259
260 msgid "Hints"
261 msgstr "Ledtrådar"
262
263 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
264 msgstr ""
265
266 msgid "IP address source"
267 msgstr "IP-adressens källa"
268
269 msgid "IP address version"
270 msgstr "Version för IP-adress"
271
272 msgid "IPv4-Address"
273 msgstr "IPv4-adress"
274
275 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
276 msgstr ""
277
278 msgid ""
279 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
280 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
281 "your system to the latest OpenWrt Release"
282 msgstr ""
283
284 msgid "IPv6 not supported"
285 msgstr "IPv6 stöds inte"
286
287 msgid "IPv6-Address"
288 msgstr "IPv6-adress"
289
290 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
291 msgstr ""
292 "Om både cURL och GNU Wget är installerade så används Wget som standard."
293
294 msgid ""
295 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
296 "from LuCI interface nor from console"
297 msgstr ""
298
299 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
300 msgstr ""
301
302 msgid ""
303 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
304 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
305 msgstr ""
306
307 msgid ""
308 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
309 msgstr ""
310
311 msgid "Info"
312 msgstr "Info"
313
314 msgid ""
315 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
316 "ssl/certs default directory"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Interface"
320 msgstr "Gränssnitt"
321
322 msgid ""
323 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
324 "are not supported"
325 msgstr ""
326
327 msgid ""
328 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
329 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
330 "Interval' except '0' are not supported"
331 msgstr ""
332
333 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
334 msgstr ""
335 "Det är INTE rekommenderat för vanliga användare att ändra inställningar på "
336 "den här sidan."
337
338 msgid "Last Update"
339 msgstr "Senaste uppdateringen"
340
341 msgid "Loading"
342 msgstr "Laddar"
343
344 msgid "Log File Viewer"
345 msgstr "Visare av loggfil"
346
347 msgid "Log directory"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Log length"
351 msgstr "Loggens längd"
352
353 msgid "Log to file"
354 msgstr "Logga till fil"
355
356 msgid "Log to syslog"
357 msgstr "Logga till syslog"
358
359 msgid "Lookup Hostname"
360 msgstr "Kolla upp värdnamn"
361
362 msgid "NOT installed"
363 msgstr "INTE installerad"
364
365 msgid ""
366 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
367 "communication."
368 msgstr ""
369
370 msgid ""
371 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
372 "HTTPS protocol."
373 msgstr ""
374
375 msgid "Network"
376 msgstr "Nätverk"
377
378 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Never"
382 msgstr "Aldrig"
383
384 msgid "Next Update"
385 msgstr "Nästa uppdatering"
386
387 msgid "No certificates found"
388 msgstr "Inga ceritifikat hittades"
389
390 msgid "No data"
391 msgstr "Ingen data"
392
393 msgid "No logging"
394 msgstr "Ingen loggning"
395
396 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Notice"
400 msgstr "Avisering"
401
402 msgid "Number of last lines stored in log files"
403 msgstr ""
404
405 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
406 msgstr ""
407
408 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
409 msgstr ""
410
411 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
412 msgstr ""
413
414 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
415 msgstr ""
416
417 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
418 msgstr ""
419
420 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
421 msgstr ""
422
423 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
424 msgstr ""
425
426 msgid "OpenWrt Wiki"
427 msgstr "Wiki för OpenWrt"
428
429 msgid "Optional Encoded Parameter"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Optional Parameter"
433 msgstr "Valfri parameter"
434
435 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Overview"
442 msgstr "Översikt"
443
444 msgid "PROXY-Server"
445 msgstr "PROXY-server"
446
447 msgid "PROXY-Server not supported"
448 msgstr "PROXY-servern stöds inte"
449
450 msgid "Password"
451 msgstr "Lösenord"
452
453 msgid "Path to CA-Certificate"
454 msgstr "Genväg till CA-certifikat"
455
456 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
457 msgstr "Vänligen [Spara & Verkställ] dina ändringar först"
458
459 msgid "Please press [Read] button"
460 msgstr "Vänligen tryck på [Läs]-knappen"
461
462 msgid "Please update to the current version!"
463 msgstr "Vänligen uppdatera till den nuvarande versionen!"
464
465 msgid "Process ID"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Read / Reread log file"
469 msgstr "Läs / Läs om loggfilen"
470
471 msgid "Really change DDNS provider?"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Registered IP"
475 msgstr "Registrerad IP"
476
477 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
478 msgstr ""
479
480 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
481 msgstr ""
482
483 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
484 msgstr ""
485
486 msgid "Run once"
487 msgstr "Kör en gång"
488
489 msgid "Script"
490 msgstr "Skript"
491
492 msgid "Show more"
493 msgstr "Visa mer"
494
495 msgid "Software update required"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Start"
502 msgstr "Starta"
503
504 msgid "Start / Stop"
505 msgstr "Starta / Stoppa"
506
507 msgid "Status directory"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Stopped"
511 msgstr "Stoppad"
512
513 msgid ""
514 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
515 "settings."
516 msgstr ""
517
518 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
519 msgstr ""
520
521 msgid "There is no service configured."
522 msgstr "Det finns ingen tjänst inställd."
523
524 msgid "Timer Settings"
525 msgstr ""
526
527 msgid "To change global settings click here"
528 msgstr "Klicka här för att ändra på globala inställningar"
529
530 msgid "To use cURL activate this option."
531 msgstr ""
532
533 msgid "URL"
534 msgstr "Webbadress"
535
536 msgid "URL to detect"
537 msgstr "Webbadress att upptäcka"
538
539 msgid "Unknown error"
540 msgstr "Okänt fel"
541
542 msgid ""
543 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
544 "instructions you will find on their WEB page."
545 msgstr ""
546
547 msgid "Update error"
548 msgstr "Uppdateringsfel"
549
550 msgid "Use HTTP Secure"
551 msgstr "Använd Säker HTTP"
552
553 msgid "Use cURL"
554 msgstr "Använd cURL"
555
556 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
557 msgstr ""
558
559 msgid "Username"
560 msgstr "Användarnamn"
561
562 msgid "Using specific DNS Server not supported"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Verify"
566 msgstr "Verkställ"
567
568 msgid "Version"
569 msgstr "Version"
570
571 msgid "Version Information"
572 msgstr "Information om versionen"
573
574 msgid "Waiting for changes to be applied..."
575 msgstr "Väntar på att ändringarna ska bli verkställda..."
576
577 msgid "Warning"
578 msgstr "Varning"
579
580 msgid ""
581 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
582 msgstr ""
583
584 msgid ""
585 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
586 "syslog."
587 msgstr ""
588
589 msgid ""
590 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
591 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
592 msgstr ""
593
594 msgid ""
595 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
596 "requests."
597 msgstr ""
598
599 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
600 msgstr ""
601
602 msgid ""
603 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
604 "*ssl' package."
605 msgstr ""
606
607 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
608 msgstr ""
609
610 msgid ""
611 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
612 msgstr ""
613
614 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
615 msgstr ""
616
617 msgid "cURL without Proxy Support"
618 msgstr "cURL utan Proxy-stöd"
619
620 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
621 msgstr ""
622 "kan inte upptäcka lokal IP-adress. Vänligen välj en annorlunda Käll-"
623 "kombination"
624
625 msgid "can not resolve host:"
626 msgstr "kan inte avgöra värd:"
627
628 msgid "config error"
629 msgstr "konfigurationsfel"
630
631 msgid "days"
632 msgstr "dagar"
633
634 msgid "directory or path/file"
635 msgstr ""
636
637 msgid "either url or script could be set"
638 msgstr "kunde varken fastställa webbadress eller skript"
639
640 msgid "enable here"
641 msgstr "aktivera här"
642
643 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
644 msgstr ""
645
646 msgid "hours"
647 msgstr "timmar"
648
649 msgid "installed"
650 msgstr "installerad"
651
652 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
653 msgstr "ogiltig FQDN / behövs - Urval"
654
655 msgid "minimum value '0'"
656 msgstr "minimalt värde '0'"
657
658 msgid "minimum value '1'"
659 msgstr "minimalt värde '1'"
660
661 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
662 msgstr "minimalt värde 5 minuter == 300 sekunder"
663
664 msgid "minutes"
665 msgstr "minuter"
666
667 msgid "missing / required"
668 msgstr "saknas / behövs"
669
670 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
671 msgstr ""
672
673 msgid "must start with 'http://'"
674 msgstr "måste börja med 'http://"
675
676 msgid "nc (netcat) can not connect"
677 msgstr "nc (netcat) kan inte ansluta"
678
679 msgid "never"
680 msgstr "aldrig"
681
682 msgid "no data"
683 msgstr "ingen data"
684
685 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
686 msgstr ""
687
688 msgid "nslookup can not resolve host"
689 msgstr ""
690
691 msgid "or"
692 msgstr "eller"
693
694 msgid "or higher"
695 msgstr "eller högre"
696
697 msgid "please disable"
698 msgstr "vänligen inaktivera"
699
700 msgid "please remove entry"
701 msgstr "vänligen ta bort inmatningen"
702
703 msgid "please select 'IPv4' address version"
704 msgstr "vänligen välj version för 'IPv4'-adress"
705
706 msgid "please select 'IPv4' address version in"
707 msgstr ""
708
709 msgid "please set to 'default'"
710 msgstr ""
711
712 msgid "proxy port missing"
713 msgstr ""
714
715 msgid "required"
716 msgstr "nödvändig"
717
718 msgid "seconds"
719 msgstr "sekunder"
720
721 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
722 msgstr "för att köra HTTPS utan verifiering av server-certifikaten (osäkert)"
723
724 msgid "unknown error"
725 msgstr "okänt fel"
726
727 msgid "unspecific error"
728 msgstr "ospecifierat fel"
729
730 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
731 msgstr "använd värdnamn, FQDN, IPv4- eller IPv6-adress"