treewide: i18n - Backport and sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / zh_Hant / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
4 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/>\n"
7 "Language: zh_Hant\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
14 msgid "ASN Overview"
15 msgstr "ASN 總覽"
16
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
18 msgid "ASN Prefixes"
19 msgstr "ASN前綴"
20
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
22 msgid "ASN/Country"
23 msgstr "ASN/國家"
24
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
27 msgstr "附加觸發 banIP 行程開始延遲的秒數。"
28
29 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
30 msgid "Advanced"
31 msgstr "進階"
32
33 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
34 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
35 msgstr "自動偵測 WAN 介面"
36
37 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
38 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
39 msgid "Backup Directory"
40 msgstr "備份目錄"
41
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
43 msgid ""
44 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
45 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
46 "save."
47 msgstr ""
48 "黑名單自動加載項臨時存儲在IPSet中,並永久保存在本地黑名單中。禁用此選項以防止"
49 "本地保存。"
50
51 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
52 msgid "Check the current available IPSets."
53 msgstr "檢查當前可用的IPSet。"
54
55 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
56 msgid ""
57 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
58 msgstr "banIP套件的組態,以通過IPSet阻止IP位址/子網路。"
59
60 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
61 msgid "Country Resources"
62 msgstr "國家資源"
63
64 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
65 msgid "DNS Chain"
66 msgstr "DNS鏈"
67
68 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
69 msgid "DST Target IPv4"
70 msgstr "DST目標IPv4"
71
72 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
73 msgid "DST Target IPv6"
74 msgstr "DST目標IPv6"
75
76 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
77 msgid "Description"
78 msgstr "描述"
79
80 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
81 msgid "Download Options"
82 msgstr "下載選項"
83
84 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
85 msgid "Download Utility"
86 msgstr "下載工具"
87
88 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
89 msgid "Download Utility, RT Monitor"
90 msgstr "下載工具, 即時監視器"
91
92 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
93 msgid "Edit Blacklist"
94 msgstr "編輯黑名單"
95
96 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
97 msgid "Edit Configuration"
98 msgstr "編輯設定"
99
100 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
101 msgid "Edit Whitelist"
102 msgstr "編輯白名單"
103
104 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
105 msgid "Enable banIP"
106 msgstr "啟用 BanIP"
107
108 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
109 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
110 msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下,請啟用「詳細除錯日誌」記錄。"
111
112 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
113 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
114 msgstr "輸入 IP/CIDR/ASN/ISO"
115
116 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
117 msgid "Extra Options"
118 msgstr "額外選項"
119
120 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
121 msgid ""
122 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
123 "documentation</a>"
124 msgstr "更多資訊請前往 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">線上說明</a>查看"
125
126 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
127 msgid ""
128 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
129 "'16' should be safe."
130 msgstr "您可以增加數值以增進效能,'8' 或 '16' 應該都在安全範圍內。"
131
132 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
133 msgid "Geo Location"
134 msgstr "地理位置"
135
136 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
137 msgid "IANA Information"
138 msgstr "IANA 資訊"
139
140 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
141 msgid "IP/ASN Mapping"
142 msgstr "IP / ASN映射"
143
144 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
145 msgid "IPSet Information"
146 msgstr "IPSet信息"
147
148 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
149 msgid "IPSet Sources"
150 msgstr "IPSet來源"
151
152 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
153 msgid "IPSet-Lookup"
154 msgstr "IPSet-查詢"
155
156 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
157 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
158 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
159 msgid "Input file not found, please check your configuration."
160 msgstr "找不到輸入文件,請檢查您的設定。"
161
162 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
163 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
164 msgstr "區域網轉發鏈IPv4"
165
166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
167 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
168 msgstr "區域網轉發鏈IPv6"
169
170 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
171 msgid "LAN Input Chain IPv4"
172 msgstr "區域網輸入鏈IPv4"
173
174 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
175 msgid "LAN Input Chain IPv6"
176 msgstr "區域網輸入鏈IPv6"
177
178 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
179 msgid "Last Run"
180 msgstr "最後執行"
181
182 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
183 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
184 msgid "Load"
185 msgstr "負載"
186
187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
188 msgid "Loading"
189 msgstr "正在載入中"
190
191 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
192 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
193 msgid "Loading ..."
194 msgstr "載入中..."
195
196 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
197 msgid "Local Save Blacklist Addons"
198 msgstr "本地保存黑名單插件"
199
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
201 msgid "Local Save Whitelist Addons"
202 msgstr "本地保存白名單插件"
203
204 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
205 msgid "Low Priority Service"
206 msgstr "低優先權服務"
207
208 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
209 msgid "Manual WAN Interface Selection"
210 msgstr "手動選擇 WAN 介面"
211
212 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
213 msgid "Max. Download Queue"
214 msgstr "最大下載佇列"
215
216 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
217 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
218 msgid "No response!"
219 msgstr "無回應!"
220
221 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
222 msgid ""
223 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
224 msgstr "如果預設值不適合您,則可以進行進一步調整的選項。"
225
226 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
227 msgid "Overview"
228 msgstr "概覽"
229
230 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
231 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
232 msgid ""
233 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
234 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
235 msgstr ""
236 "請每行僅添加一個IPv4或IPv6位址。允許使用CIDR表示法中的IP範圍和以 '#' 開頭的註"
237 "釋。"
238
239 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
240 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
241 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
242 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
243 msgstr "請編輯在終端機會話中的此文件目錄."
244
245 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
246 msgid "RIPE-Lookup"
247 msgstr "RIPE-查詢"
248
249 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
250 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
251 msgid "Refresh"
252 msgstr "重新整理"
253
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
255 msgid "Refresh IPSets"
256 msgstr "更新IPSets"
257
258 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
259 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
260 msgid "Reload"
261 msgstr "重新載入"
262
263 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
264 msgid "Reload IPSet Sources"
265 msgstr "重新加載 IPSet來源"
266
267 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
268 msgid "Runtime Information"
269 msgstr "運行時信息"
270
271 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
272 msgid "SRC Target IPv4"
273 msgstr "SRC目標IPv4"
274
275 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
276 msgid "SRC Target IPv6"
277 msgstr "SRC目標IPv6"
278
279 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
280 msgid "SRC/DST"
281 msgstr "SRC/DST"
282
283 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
284 msgid "SSH Daemon"
285 msgstr "SSH常駐服務"
286
287 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
288 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
289 msgstr "SSH/LuCI RT監視器"
290
291 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
292 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
293 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
294 msgid "Save"
295 msgstr "儲存"
296
297 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
298 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
299 msgstr "選擇SSH常駐程序進行日誌文件解析,以檢測入侵事件。"
300
301 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
302 msgid "Select the used start type during boot."
303 msgstr "在引導過程中選擇使用的啟動類型。"
304
305 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
306 msgid "Select your preferred download utility."
307 msgstr "選擇偏好的下載工具。"
308
309 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
310 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
311 msgstr "手動選擇偏好的介面。"
312
313 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
314 msgid ""
315 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
316 "take less resources from the system."
317 msgstr "設定 nice 級別為「低優先權」,banIP 後台行程將耗費更少的系統資源。"
318
319 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
320 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
321 msgstr "僅顯示封包計數器的設定成員 &gt; 0"
322
323 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
324 msgid ""
325 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
326 "parallel (default '4')."
327 msgstr "用於處理下載和下載的隊列的大小 & IPset並行處理 (預設為 '4')."
328
329 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
330 msgid ""
331 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
332 msgstr "所選下載工具的特殊選項,例如 '--timeout = 20 -O'。"
333
334 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
335 msgid "Start Type"
336 msgstr "開始類型"
337
338 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
339 msgid ""
340 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
341 "force attacks in realtime."
342 msgstr "在後台啟動一個小的 log/banIP監視器,以即實時阻止SSH/LuCI暴力攻擊。"
343
344 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
345 msgid ""
346 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
347 "a non-volatile disk if available."
348 msgstr ""
349 "banIP 備份的目標目錄。預設值為 \"/tmp\",請盡可能使用非揮發性磁碟(如果有)。"
350
351 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
352 msgid ""
353 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
354 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
355 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
356 msgstr ""
357 "RIPEstat數據API是RIPE NCC提供的公共數據接口,有關詳細信息,請參見<a href="
358 "\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
359 "noreferrer\">此處</a>。"
360
361 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
362 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
363 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
364 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
365 msgstr "文件大小太大,無法在LuCI中進行線上編輯(≧100 KB)。"
366
367 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
368 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
369 msgstr "系統日誌輸出,僅針對banIP相關消息進行了預過濾。"
370
371 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
372 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
373 msgstr "此更改需要手動, 服務 停止/重啟 才能生效。"
374
375 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
376 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
377 msgstr "通過此資料調用,可以存取 IANA維護的各種資料源。"
378
379 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
380 msgid ""
381 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
382 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
383 msgstr ""
384 "此資料呼叫列出了與國家/地區相關的 Internet資源, 包括ASN、IPv4範圍和 IPv4/6 "
385 "CIDR前綴。"
386
387 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
388 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
389 msgstr "此資料調用返回給定ASN的所有已聲明前綴。"
390
391 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
392 msgid ""
393 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
394 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
395 msgstr "此資料呼叫返回給定IP空間或ASN情況下已宣布IP前綴的地理位置信息。"
396
397 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
398 msgid ""
399 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
400 "IP address."
401 msgstr "此資料調用返回包含的前綴和宣布給定IP位址的ASN。"
402
403 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
404 msgid ""
405 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
406 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
407 msgstr ""
408 "此資料調用返回從主機名或 IP位址開始的DNS正向(A/AAAA/CNAME) 和 反向(PTR)記錄的"
409 "遞歸鏈。"
410
411 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
412 msgid ""
413 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
414 "Registry and Routing Registry."
415 msgstr "此資料呼叫從相關的區域網際網路登記處和路由登記處回傳whois信息。"
416
417 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
418 msgid ""
419 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
420 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
421 msgstr ""
422 "此資料呼叫顯示有關ASN的常規信息,例如其公告狀態和根據WHOIS服務的持有人名稱。"
423
424 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
425 msgid ""
426 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
427 msgstr "這個表格可以編輯 banIP 的黑名單 (%s)。<br />"
428
429 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
430 msgid ""
431 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
432 msgstr "這個表格可以編輯 banIP 的白名單 (%s)。<br />"
433
434 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
435 msgid ""
436 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
437 "file (/etc/config/banip)."
438 msgstr "此表格允許您修改主要banIP設置文件(/etc/config/banip)的內容。"
439
440 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
441 msgid "Trigger Delay"
442 msgstr "觸發延遲"
443
444 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
445 msgid "Verbose Debug Logging"
446 msgstr "詳細除錯日誌"
447
448 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
449 msgid "View Logfile"
450 msgstr "查看記錄檔"
451
452 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
453 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
454 msgstr "廣域網轉發鏈IPv4"
455
456 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
457 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
458 msgstr "廣域網轉發鏈IPv6"
459
460 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
461 msgid "WAN Input Chain IPv4"
462 msgstr "網域網輸入鏈IPv4"
463
464 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
465 msgid "WAN Input Chain IPv6"
466 msgstr "網域網輸入鏈IPv6"
467
468 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
469 msgid ""
470 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
471 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
472 "save."
473 msgstr ""
474 "白名單自動加載項臨時存儲在IPSet中,並永久保存在本地白名單中。禁用此選項以防止"
475 "本地保存。"
476
477 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
478 msgid "Whois Information"
479 msgstr "Whois 資訊"
480
481 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
482 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
483 msgid "banIP"
484 msgstr "禁止IP"
485
486 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
487 msgid "banIP Status"
488 msgstr "banIP 狀態"
489
490 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
491 msgid "banIP Version"
492 msgstr "banIP 版本"
493
494 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
495 msgid "enable IPv4"
496 msgstr "啟用 IPV4"
497
498 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
499 msgid "enable IPv6"
500 msgstr "啟用 IPV6"