luci-mod-system: Improve SSH-Keys page grammar, update po/pot files
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / ru / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-05-09 11:33+0000\n"
4 "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/ru/>\n"
7 "Language: ru\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
11 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
13
14 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
15 msgid "-- Set Selection --"
16 msgstr "-- Выберите набор --"
17
18 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:328
19 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
20 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
22 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
23 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:463
24 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
27 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
28 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:768
30 msgid "-- default --"
31 msgstr "-- по умолчанию --"
32
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:711
34 msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
35 msgstr "AFRINIC - обслуживание Африки и региона Индийского океана"
36
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:712
38 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
39 msgstr "APNIC - обслуживание Азиатско-Тихоокеанского региона"
40
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:713
42 msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
43 msgstr "ARIN - обслуживание Канады и США"
44
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:719
46 msgid "ASNs"
47 msgstr "Автономные системы"
48
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
50 msgid "Active Devices"
51 msgstr "Активные устройства"
52
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
54 msgid "Active Feeds"
55 msgstr "Активные каналы"
56
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
58 msgid "Active Uplink"
59 msgstr "Активный аплинк"
60
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
62 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
63 msgstr ""
64 "Дополнительная задержка срабатывания в секундах при перезагрузке и загрузке "
65 "интерфейса."
66
67 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
68 msgid "Advanced Settings"
69 msgstr "Дополнительные настройки"
70
71 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
72 msgid "Allow Protocol/Ports"
73 msgstr "Разрешить протокол/порты"
74
75 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:428
76 msgid "Allow VLAN Forwards"
77 msgstr "Разрешить переадресацию VLAN"
78
79 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
80 msgid "Allowlist Feed URLs"
81 msgstr "Разрешенные URL-адреса каналов"
82
83 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
84 msgid "Allowlist Only"
85 msgstr "Только список разрешений"
86
87 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
88 msgid ""
89 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
90 "banIP that changes take effect."
91 msgstr ""
92 "Изменения в списке Allowlist были сохранены, запустите программу Domain "
93 "Lookup или перезапустите banIP, чтобы изменения вступили в силу."
94
95 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
96 msgid ""
97 "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
98 "Input and WAN-Forward chain."
99 msgstr ""
100 "Всегда разрешать протокол (tcp/udp) с определенными портами или диапазонами "
101 "портов в цепочке WAN-Input и WAN-Forward."
102
103 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:428
104 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
105 msgstr "Всегда разрешать определенные переадресации VLAN."
106
107 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
108 msgid "Always block certain VLAN forwards."
109 msgstr "Всегда блокировать определенные переадресации VLAN."
110
111 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:762
112 msgid "Auto Allow Uplink"
113 msgstr "Автоматически разрешать исходящие соединения"
114
115 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758
116 msgid "Auto Allowlist"
117 msgstr "Автоматический список разрешений"
118
119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
120 msgid "Auto Block Subnet"
121 msgstr "Автоблокировка подсети"
122
123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
124 msgid "Auto Blocklist"
125 msgstr "Автоматический блок-лист"
126
127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
128 msgid "Auto Detection"
129 msgstr "Автоопределение"
130
131 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
132 msgid ""
133 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
134 "RDAP request with the suspicious IP."
135 msgstr ""
136 "Автоматическое добавление целых подсетей в список блокировки Set на основе "
137 "дополнительного запроса RDAP с подозрительным IP."
138
139 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
140 msgid ""
141 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
142 "blocklist."
143 msgstr ""
144 "Автоматическое добавление разрешенных доменов и подозрительных IP-адресов в "
145 "локальный блок-лист banIP."
146
147 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758
148 msgid ""
149 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
150 "allowlist."
151 msgstr ""
152 "Автоматическое добавление разрешенных доменов и IP-адресов исходящих "
153 "соединений в локальный список разрешений banIP."
154
155 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
156 msgid "Backup Directory"
157 msgstr "Папка для резервных копий"
158
159 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:385
160 msgid "Base Directory"
161 msgstr "Базовый каталог"
162
163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:385
164 msgid "Base working directory while banIP processing."
165 msgstr "Базовый рабочий каталог при обработке banIP."
166
167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
168 msgid "Block Type"
169 msgstr "Тип блока"
170
171 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
172 msgid "Block VLAN Forwards"
173 msgstr "Блокировка переадресации VLAN"
174
175 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
176 msgid "Blocklist Feed"
177 msgstr "Источник блок-листа"
178
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:782
180 msgid "Blocklist Set Expiry"
181 msgstr "Задать срок действия блок-листа"
182
183 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
184 msgid ""
185 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
186 "banIP that changes take effect."
187 msgstr ""
188 "Изменения в блок-листе были сохранены, запустите программу Domain Lookup или "
189 "перезапустите banIP, чтобы изменения вступили в силу."
190
191 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
192 msgid ""
193 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
194 "block policy to a certain chain."
195 msgstr ""
196 "По умолчанию каждый канал активен во всех поддерживаемых цепочках. "
197 "Ограничьте политику блоков по умолчанию определенной цепочкой."
198
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
200 msgid "CPU Cores"
201 msgstr "Ядра ЦП"
202
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
204 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
205 msgid "Cancel"
206 msgstr "Отмена"
207
208 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
209 msgid "Chain Priority"
210 msgstr "Приоритет цепочки"
211
212 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
213 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
214 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:567
216 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
217 msgstr ""
218 "Для вступления в силу изменений на этой вкладке требуется перезапуск службы "
219 "banIP."
220
221 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
222 msgid "Clear Custom Feeds"
223 msgstr "Очистить пользовательские каналы"
224
225 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
226 msgid ""
227 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
228 "named nftables Sets. For further information please check the <a "
229 "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
230 "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
231 "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
232 msgstr ""
233 "Конфигурация пакета banIP для запрета входящих и исходящих IP-адресов через "
234 "именованные наборы nftables. Для получения дополнительной информации "
235 "ознакомьтесь с <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://"
236 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
237 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >онлайн-документацией</a>"
238
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
240 msgid "Countries"
241 msgstr "Страны"
242
243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
244 msgid "Custom Feed Editor"
245 msgstr "Пользовательский редактор каналов"
246
247 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
248 msgid ""
249 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
250 "blocklist."
251 msgstr ""
252 "Исключите дублирование IP-адресов во всех активных наборах и приведите в "
253 "порядок локальный список блокировки."
254
255 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
256 msgid "Deduplicate IPs"
257 msgstr "Дублирование IP-адресов"
258
259 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
260 msgid "Default Block Policy"
261 msgstr "Политика блокировки по умолчанию"
262
263 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
264 msgid "Description"
265 msgstr "Описание"
266
267 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
268 msgid ""
269 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
270 "utilities automatically."
271 msgstr ""
272 "Автоматическое обнаружение соответствующих сетевых устройств, интерфейсов, "
273 "подсетей, протоколов и утилит."
274
275 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:764
276 msgid "Disable"
277 msgstr "Отключить"
278
279 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
280 msgid "Domain Lookup"
281 msgstr "Поиск домена"
282
283 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
284 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
285 msgstr "Не проверять SSL сертификаты сервера во время загрузки."
286
287 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
288 msgid "Download Custom Feeds"
289 msgstr "Скачать пользовательские каналы"
290
291 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
292 msgid "Download Insecure"
293 msgstr "Небезопасная загрузка"
294
295 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
296 msgid "Download Parameters"
297 msgstr "Параметры загрузки"
298
299 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
300 msgid "Download Retries"
301 msgstr "Попытки загрузки"
302
303 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
304 msgid "Download Utility"
305 msgstr "Утилита для загрузки"
306
307 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
308 msgid ""
309 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
310 "Forward chains."
311 msgstr ""
312 "Тихо отбрасывать пакеты или активно отклонять трафик в цепочках WAN-Input и "
313 "WAN-Forward."
314
315 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649
316 msgid "E-Mail Notification"
317 msgstr "Уведомление по электронной почте"
318
319 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
320 msgid "E-Mail Profile"
321 msgstr "Профиль электронной почты"
322
323 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652
324 msgid "E-Mail Receiver Address"
325 msgstr "Адрес получателя"
326
327 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
328 msgid "E-Mail Sender Address"
329 msgstr "Адрес отправителя"
330
331 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
332 msgid "E-Mail Settings"
333 msgstr "Настройки электронной почты"
334
335 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
336 msgid "E-Mail Topic"
337 msgstr "Тема"
338
339 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
340 msgid "Edit Allowlist"
341 msgstr "Редактировать список разрешений"
342
343 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
344 msgid "Edit Blocklist"
345 msgstr "Редактировать черный список"
346
347 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
348 msgid "Edit Custom Feeds"
349 msgstr "Редактировать пользовательские каналы"
350
351 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
352 msgid "Element Count"
353 msgstr "Количество элементов"
354
355 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
356 msgid "Elements"
357 msgstr "Элементы"
358
359 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
360 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
361 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
362 msgid "Empty field not allowed"
363 msgstr "Пустое поле не допускается"
364
365 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
366 msgid "Enable Remote Logging"
367 msgstr "Включить удаленное ведение журнала"
368
369 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257
370 msgid "Enable the banIP service."
371 msgstr "Включить сервис banIP."
372
373 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
374 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
375 msgstr "Включите интерфейс cgi для получения удаленных событий."
376
377 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
378 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
379 msgstr "Включите ведение подробного журнала отладки в случае ошибок обработки."
380
381 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257
382 msgid "Enabled"
383 msgstr "Включено"
384
385 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
386 msgid "Enables IPv4 support."
387 msgstr "Включает поддержку IPv4."
388
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
390 msgid "Enables IPv6 support."
391 msgstr "Включает поддержку IPv6."
392
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:782
394 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
395 msgstr ""
396 "Срок действия для автоматически добавленных блоклистов Задать участников."
397
398 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
399 msgid "External Allowlist Feeds"
400 msgstr "Внешние каналы разрешенных список"
401
402 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:674
403 msgid "External Blocklist Feeds"
404 msgstr "Внешние каналы запрещенных списков"
405
406 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
407 msgid "Feed Name"
408 msgstr "Название канала"
409
410 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
411 msgid "Feed Selection"
412 msgstr "Выбор канала"
413
414 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
415 msgid "Feed/Set Settings"
416 msgstr "Настройки каналов/сетов"
417
418 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
419 msgid "Fill Custom Feeds"
420 msgstr "Заполнить пользовательские каналы"
421
422 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
423 msgid "Firewall Log"
424 msgstr "Журнал Firewall"
425
426 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
427 msgid "Flag"
428 msgstr "Флаг"
429
430 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
431 msgid "Flag not supported"
432 msgstr "Флаг не поддерживается"
433
434 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
435 msgid "General Settings"
436 msgstr "Основные настройки"
437
438 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
439 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
440 msgstr "Предоставить доступ LuCI к приложению banIP"
441
442 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
443 msgid "High Priority"
444 msgstr "Высокий приоритет"
445
446 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
447 msgid "Highest Priority"
448 msgstr "Наивысший приоритет"
449
450 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
451 msgid "ICMP-Threshold"
452 msgstr "ICMP-порог"
453
454 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
455 msgid ""
456 "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To disable "
457 "this safeguard set it to '0'."
458 msgstr ""
459 "ICMP-Порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак. Чтобы "
460 "отключить эту защиту, установите значение '0'."
461
462 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:766
463 msgid "IP"
464 msgstr "IP"
465
466 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
467 msgid "IP Search"
468 msgstr "Поиск IP-адресов"
469
470 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
471 msgid "IP Search..."
472 msgstr "Поиск IP-адресов..."
473
474 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283
475 msgid "IPv4 Network Interfaces"
476 msgstr "Сетевые интерфейсы IPv4"
477
478 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
479 msgid "IPv4 Support"
480 msgstr "Поддержка iPv4"
481
482 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
483 msgid "IPv6 Network Interfaces"
484 msgstr "Сетевые интерфейсы IPv6"
485
486 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
487 msgid "IPv6 Support"
488 msgstr "Поддержка IPv6"
489
490 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
491 msgid ""
492 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
493 "temporary split files while loading the Sets."
494 msgstr ""
495 "Увеличьте максимальное количество открытых файлов, например, чтобы "
496 "справиться с количеством временных разделенных файлов при загрузке наборов."
497
498 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
499 msgid "Information"
500 msgstr "Информация"
501
502 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
503 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635
504 msgid "Invalid characters"
505 msgstr "Недопустимые символы"
506
507 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
508 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
509 msgstr "Недопустимые входные значения, невозможно сохранить изменения."
510
511 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:714
512 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
513 msgstr "LACNIC - обслуживание региона Латинской Америки и Карибского бассейна"
514
515 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
516 msgid "LAN-Forward (packets)"
517 msgstr "LAN-Forward (пакеты)"
518
519 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
520 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
521 msgid "LAN-Forward Chain"
522 msgstr "Цепочка LAN-Forward"
523
524 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
525 msgid "Last Run"
526 msgstr "Последний запуск"
527
528 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
529 msgid "Least Priority"
530 msgstr "Наименьший приоритет"
531
532 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
533 msgid "Less Priority"
534 msgstr "Меньший приоритет"
535
536 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
537 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
538 msgstr "Ограничить определенные каналы в цепи LAN-Forward."
539
540 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
541 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
542 msgstr "Ограничьте определенные каналы в цепи WAN-Forward."
543
544 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
545 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
546 msgstr "Ограничить определенные каналы в цепи WAN-вход."
547
548 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
549 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
550 msgstr ""
551 "Ограничьте количество ядер процессора, используемых banIP для экономии "
552 "оперативной памяти."
553
554 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:762
555 msgid "Limit the uplink autoallow function."
556 msgstr "Ограничить функцию автоматического разрешения исходящего канала."
557
558 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
559 msgid ""
560 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
561 "load."
562 msgstr ""
563 "Список Набор элементов в статусе и отчете, отключите его для снижения "
564 "нагрузки на процессор."
565
566 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
567 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
568 msgstr "Список доступных интерфейсов триггера перезагрузки."
569
570 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
571 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
572 msgstr "Перечислите элементы конкретного набора, связанного с запретом."
573
574 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:756
575 msgid "Local Feed Settings"
576 msgstr "Настройки локальных каналов"
577
578 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
579 msgid ""
580 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
581 "standard parsing via logread."
582 msgstr ""
583 "Место для разбора лог-файла, например, через syslog-ng, для отключения "
584 "стандартного разбора через logread."
585
586 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
587 msgid "Log Count"
588 msgstr "Счетчик журналов"
589
590 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:593
591 msgid "Log LAN-Forward"
592 msgstr "Журнал LAN-Forward"
593
594 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
595 msgid "Log Limit"
596 msgstr "Ограничение журнала"
597
598 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
599 msgid "Log Prerouting"
600 msgstr "Журнал предварительной маршрутизации"
601
602 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
603 msgid "Log Settings"
604 msgstr "Настройки журнала"
605
606 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
607 msgid "Log Terms"
608 msgstr "Условия ведения журнала"
609
610 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
611 msgid "Log WAN-Forward"
612 msgstr "Журнал WAN-Forward"
613
614 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
615 msgid "Log WAN-Input"
616 msgstr "Журнал WAN-Input"
617
618 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
619 msgid "Log suspicious Prerouting packets."
620 msgstr "Журнал подозрительных пакетов предварительной маршрутизации."
621
622 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:593
623 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
624 msgstr "Журнал подозрительных пересылаемых пакетов локальной сети."
625
626 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
627 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
628 msgstr "Журнал подозрительных пересылаемых пакетов WAN."
629
630 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
631 msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
632 msgstr "Журнал подозрительных входящих пакетов WAN."
633
634 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
635 msgid "Logfile Location"
636 msgstr "Файл журнала"
637
638 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
639 msgid "Max Open Files"
640 msgstr "Максимальное количество открытых файлов"
641
642 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
643 msgid "NFT Information"
644 msgstr "Информация NFT"
645
646 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
647 msgid "NFT Log Level"
648 msgstr "Уровень журнала NFT"
649
650 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
651 msgid "Network Devices"
652 msgstr "Сетевые устройства"
653
654 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
655 msgid "Nice Level"
656 msgstr "Уровень nice"
657
658 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
659 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
660 msgid "No Search results!"
661 msgstr "Нет результатов поиска!"
662
663 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
664 msgid "Normal Priority"
665 msgstr "Нормальный приоритет"
666
667 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
668 msgid ""
669 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
670 "fetch)."
671 msgstr ""
672 "Количество попыток загрузки в случае ошибки (не поддерживается uclient-"
673 "fetch)."
674
675 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
676 msgid ""
677 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
678 msgstr ""
679 "Количество неудачных попыток входа с одного и того же IP в журнале перед "
680 "блокировкой."
681
682 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
683 msgid ""
684 "Override the pre-configured download options for the selected download "
685 "utility."
686 msgstr ""
687 "Отмена предварительно настроенных параметров загрузки для выбранной утилиты "
688 "загрузки."
689
690 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
691 msgid "Overview"
692 msgstr "Обзор"
693
694 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
695 msgid ""
696 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
697 "disable the log monitor at all set it to '0'."
698 msgstr ""
699 "Разбор только последнего указанного количества записей журнала на предмет "
700 "подозрительных событий. Чтобы вообще отключить монитор журнала, установите "
701 "значение '0'."
702
703 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
704 msgid "Port/Protocol Limit"
705 msgstr "Лимит портов/протоколов"
706
707 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
708 msgid "Processing Log"
709 msgstr "Обработка журнала"
710
711 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
712 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
713 msgstr ""
714 "Профиль, используемый 'msmtp' для электронной почты с уведомлением banIP."
715
716 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
717 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
718 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749
719 msgid "Protocol/URL format not supported"
720 msgstr "Формат протокола/URL не поддерживается"
721
722 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
723 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
724 msgstr "RIPE - обслуживание Европы, Ближнего Востока и Центральной Азии"
725
726 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649
727 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
728 msgstr "Получайте уведомления по электронной почте при каждом запуске banIP."
729
730 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652
731 msgid ""
732 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
733 "required to enable E-Mail functionality."
734 msgstr ""
735 "Адрес получателя электронной почты для уведомлений banIP, эта информация "
736 "необходима для включения функции электронной почты."
737
738 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
739 msgid "Refresh"
740 msgstr "Обновить"
741
742 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
743 msgid "Regional Internet Registry"
744 msgstr "Региональный интернет-регистр"
745
746 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
747 msgid "Reload"
748 msgstr "Перезапустить"
749
750 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
751 msgid "Reload Trigger Interface"
752 msgstr "Интерфейс триггера перезарядки"
753
754 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
755 msgid "Remote Token"
756 msgstr "Удаленный токен"
757
758 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
759 msgid "Report Directory"
760 msgstr "Папка для отчётов"
761
762 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
763 msgid "Report Elements"
764 msgstr "Элементы отчета"
765
766 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
767 msgid "Restart"
768 msgstr "Перезапустить"
769
770 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
771 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
772 msgstr ""
773 "Ограничить доступ в Интернет с/на небольшое количество защищенных IP-адресов."
774
775 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
776 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
777 msgid "Result"
778 msgstr "Результат"
779
780 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
781 msgid "Rulev4"
782 msgstr "Rulev4"
783
784 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
785 msgid "Rulev6"
786 msgstr "Rulev6"
787
788 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
789 msgid "Run Flags"
790 msgstr "Флаги запуска"
791
792 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
793 msgid "Run Information"
794 msgstr "Информация о запуске"
795
796 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
797 msgid "SYN-Threshold"
798 msgstr "SYN-порог"
799
800 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
801 msgid ""
802 "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To disable "
803 "this safeguard set it to '0'."
804 msgstr ""
805 "SYN-Порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак. Чтобы "
806 "отключить эту защиту, установите значение '0'."
807
808 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
809 msgid "Save Custom Feeds"
810 msgstr "Сохранить пользовательские каналы"
811
812 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
813 msgid "Search"
814 msgstr "Поиск"
815
816 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
817 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
818 msgstr "Поиск определенного IP-адреса в наборе banIP-related."
819
820 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297
821 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
822 msgstr "Выберите одну из предварительно настроенных утилит загрузки."
823
824 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
825 msgid "Select the WAN network device(s)."
826 msgstr "Выберите устройство (устройства) сети WAN."
827
828 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283
829 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
830 msgstr "Выберите логический сетевой интерфейс (интерфейсы) WAN IPv4."
831
832 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290
833 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
834 msgstr "Выберите логический сетевой интерфейс (интерфейсы) WAN IPv6."
835
836 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
837 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
838 msgstr "Адрес отправителя для электронных писем с уведомлением banIP."
839
840 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
841 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
842 msgid "Set"
843 msgstr "Набор"
844
845 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
846 msgid "Set Policy"
847 msgstr "Настройка политики"
848
849 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
850 msgid "Set Reporting"
851 msgstr "Настройка отчетов"
852
853 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
854 msgid "Set Split Size"
855 msgstr "Установить размер разделения"
856
857 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
858 msgid "Set Survey"
859 msgstr "Сетевой опрос"
860
861 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
862 msgid "Set Survey..."
863 msgstr "Сетевой опрос..."
864
865 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259
866 msgid "Set details"
867 msgstr "Сведения о наборе"
868
869 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
870 msgid ""
871 "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
872 "priority."
873 msgstr ""
874 "Устанавливает приоритет цепочки nft в таблице banIP, меньшие значения "
875 "означают более высокий приоритет."
876
877 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
878 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
879 msgstr "Установите политику nft для наборов, связанных с banIP."
880
881 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
882 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
883 msgstr "Установите уровень syslog для ведения журнала NFT."
884
885 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:244
886 msgid "Settings"
887 msgstr "Настройки"
888
889 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
890 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
891 msgstr ""
892 "Разделение загрузки внешнего набора после каждых n записей для экономии "
893 "оперативной памяти."
894
895 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
896 msgid "Status"
897 msgstr "Статус"
898
899 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
900 msgid "Stop"
901 msgstr "Остановить"
902
903 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:765
904 msgid "Subnet"
905 msgstr "Подсеть"
906
907 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
908 msgid "Survey"
909 msgstr "Опрос"
910
911 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
912 msgid "System Information"
913 msgstr "Системная информация"
914
915 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
916 msgid "Table/Chain Settings"
917 msgstr "Настройки таблиц/цепочек"
918
919 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
920 msgid "Target directory for banIP-related report files."
921 msgstr "Целевой каталог для файлов отчетов, связанных с banIP."
922
923 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
924 msgid "Target directory for compressed feed backups."
925 msgstr "Целевой каталог для сжатых резервных копий."
926
927 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
928 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
929 msgstr "Список разрешений слишком большой, не удается сохранить модификации."
930
931 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
932 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
933 msgstr "Блок-лист слишком большой, не удается сохранить изменения."
934
935 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
936 msgid ""
937 "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
938 "and asterisk traffic."
939 msgstr ""
940 "Регулярные выражения по умолчанию фильтруют подозрительный трафик ssh, LuCI, "
941 "nginx и asterisk."
942
943 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
944 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
945 msgstr "Выбранный приоритет будет использоваться для фоновой обработки banIP."
946
947 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
948 msgid ""
949 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
950 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
951 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
952 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
953 msgstr ""
954 "Это локальный список разрешений banIP, который разрешает определенные MAC-, "
955 "IP-адреса или доменные имена.<br /> <em><b> Обратите внимание:</b></em> "
956 "добавляет только ровно один MAC/IPv4/IPv6-адрес или доменное имя на строку. "
957 "Разрешены диапазоны в нотации CIDR и MAC/IP-связи."
958
959 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
960 msgid ""
961 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
962 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
963 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
964 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
965 msgstr ""
966 "Это локальный блок-лист banIP, который запрещает определенные MAC-, IP-"
967 "адреса или доменные имена.<br /> <em><b> Обратите внимание:</b></em> "
968 "добавляет только ровно один MAC/IPv4/IPv6-адрес или доменное имя на строку. "
969 "Допускаются диапазоны в нотации CIDR и MAC/IP-связи."
970
971 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
972 msgid ""
973 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
974 "get a new one."
975 msgstr ""
976 "На этой вкладке отображается последний созданный отчет о наборе, нажмите "
977 "кнопку 'Обновить', чтобы получить новый."
978
979 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
980 msgid "Timestamp"
981 msgstr "Временная метка"
982
983 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:647
984 msgid ""
985 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
986 "vaild E-Mail receiver address."
987 msgstr ""
988 "Чтобы включить уведомления по электронной почте, установите пакет 'msmtp' и "
989 "укажите правильный адрес получателя электронной почты."
990
991 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
992 msgid "Token to communicate with the cgi interface."
993 msgstr "Токен для связи с интерфейсом cgi."
994
995 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660
996 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
997 msgstr "Тема для электронной почты с уведомлением о banIP."
998
999 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
1000 msgid "Trigger Delay"
1001 msgstr "Задержка запуска"
1002
1003 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
1004 msgid "UDP-Threshold"
1005 msgstr "UDP-порог"
1006
1007 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
1008 msgid ""
1009 "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To disable "
1010 "this safeguard set it to '0'."
1011 msgstr ""
1012 "UDP-Порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак. Чтобы "
1013 "отключить эту защиту, установите значение '0'."
1014
1015 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
1016 msgid "URLv4"
1017 msgstr "URLv4"
1018
1019 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
1020 msgid "URLv6"
1021 msgstr "URLv6"
1022
1023 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:701
1024 msgid "Unable to parse the countries file!"
1025 msgstr "Невозможно разобрать файл стран!"
1026
1027 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:520
1028 msgid "Unable to parse the custom feed file!"
1029 msgstr "Невозможно разобрать файл пользовательского канала!"
1030
1031 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
1032 msgid "Unable to parse the default feed file!"
1033 msgstr "Невозможно разобрать файл канала по умолчанию!"
1034
1035 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
1036 msgid "Unable to parse the report file!"
1037 msgstr "Невозможно разобрать файл отчета!"
1038
1039 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
1040 msgid "Unable to parse the ruleset file!"
1041 msgstr "Невозможно разобрать файл набора правил!"
1042
1043 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
1044 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
1045 msgid "Unable to save modifications: %s"
1046 msgstr "Невозможно сохранить изменения: %s"
1047
1048 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
1049 msgid "Upload Custom Feeds"
1050 msgstr "Загрузить пользовательские каналы"
1051
1052 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1053 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1054 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1055 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1056 msgstr "Загрузка файла пользовательского канала не удалась."
1057
1058 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
1059 msgid "Verbose Debug Logging"
1060 msgstr "Подробный журнал отладки"
1061
1062 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
1063 msgid "Version"
1064 msgstr "Версия"
1065
1066 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
1067 msgid "WAN-Forward (packets)"
1068 msgstr "WAN-Forward (пакеты)"
1069
1070 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
1071 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
1072 msgid "WAN-Forward Chain"
1073 msgstr "Цепочка WAN-Forward"
1074
1075 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
1076 msgid "WAN-Input (packets)"
1077 msgstr "WAN-Input (пакеты)"
1078
1079 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
1080 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
1081 msgid "WAN-Input Chain"
1082 msgstr "Цепочка WAN-Input"
1083
1084 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1085 msgid ""
1086 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1087 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1088 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1089 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1090 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1091 "it!)."
1092 msgstr ""
1093 "С помощью этого редактора вы можете загрузить свой локальный файл "
1094 "пользовательских каналов или заполнить начальный файл (копия 1:1 версии, "
1095 "поставляемой с пакетом). Файл находится по адресу '/etc/banip/banip.custom."
1096 "feeds'. Затем вы можете редактировать этот файл, удалять записи, добавлять "
1097 "новые или делать локальную резервную копию. Чтобы вернуться исходной версии, "
1098 "загрузите пустой файл (не удаляйте его!)."
1099
1100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
1101 msgid "alert"
1102 msgstr "оповещение"
1103
1104 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
1105 msgid "auto-added IPs to allowlist"
1106 msgstr "автоматическое добавление IP-адресов в список разрешений"
1107
1108 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
1109 msgid "auto-added IPs to blocklist"
1110 msgstr "автоматическое добавление IP-адресов в список блокировки"
1111
1112 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1113 msgid "banIP"
1114 msgstr "banIP"
1115
1116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
1117 msgid "blocked icmp-flood packets"
1118 msgstr "заблокированные пакеты icmp-flood"
1119
1120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
1121 msgid "blocked invalid ct packets"
1122 msgstr "блокировка недопустимых пакетов ct"
1123
1124 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
1125 msgid "blocked invalid tcp packets"
1126 msgstr "блокировка недопустимых пакетов tcp"
1127
1128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
1129 msgid "blocked syn-flood packets"
1130 msgstr "заблокированные пакеты syn-флуда"
1131
1132 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
1133 msgid "blocked udp-flood packets"
1134 msgstr "заблокированные пакеты udp-флуда"
1135
1136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:572
1137 msgid "crit"
1138 msgstr "крит"
1139
1140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
1141 msgid "debug"
1142 msgstr "отладка"
1143
1144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
1145 msgid "drop"
1146 msgstr "отбрасывание"
1147
1148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:570
1149 msgid "emerg"
1150 msgstr "чрезв"
1151
1152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
1153 msgid "err"
1154 msgstr "ошибка"
1155
1156 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
1157 msgid "info"
1158 msgstr "инфо"
1159
1160 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
1161 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
1162 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
1163 msgid "local allowlist"
1164 msgstr "локальный список разрешений"
1165
1166 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
1167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
1168 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
1169 msgid "local blocklist"
1170 msgstr "локальный черный список"
1171
1172 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
1173 msgid "memory"
1174 msgstr "память"
1175
1176 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575
1177 msgid "notice"
1178 msgstr "уведомление"
1179
1180 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
1181 msgid "performance"
1182 msgstr "производительность"
1183
1184 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
1185 msgid "reject"
1186 msgstr "отклонить"
1187
1188 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574
1189 msgid "warn"
1190 msgstr "предупреждение"
1191
1192 #~ msgid "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
1193 #~ msgstr "ICMP - порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак."
1194
1195 #~ msgid "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
1196 #~ msgstr "SYN-порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак."
1197
1198 #~ msgid "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
1199 #~ msgstr "UDP-порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак."
1200
1201 #~ msgid "Apply & Restart"
1202 #~ msgstr "Применить и перезапустить"
1203
1204 #~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
1205 #~ msgstr "Журналы брандмауэра, связанные с banIP, пока отсутствуют!"
1206
1207 #~ msgid ""
1208 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
1209 #~ "only."
1210 #~ msgstr ""
1211 #~ "Вывод syslog, предварительно отфильтрованный только для записей журнала "
1212 #~ "firewall, связанных с banIP."
1213
1214 #~ msgid "Unable to parse the custom feed file: %s"
1215 #~ msgstr "Невозможно разобрать файл пользовательского канала: %s"
1216
1217 #~ msgid "Unable to parse the default feed file: %s"
1218 #~ msgstr "Невозможно разобрать файл канала по умолчанию: %s"
1219
1220 #~ msgid "Unable to parse the report file: %s"
1221 #~ msgstr "Невозможно разобрать файл отчета: %s"
1222
1223 #~ msgid "Unable to parse the ruleset file: %s"
1224 #~ msgstr "Невозможно разобрать файл набора правил: %s"
1225
1226 #~ msgid "Allowlist Feed Selection"
1227 #~ msgstr "Выбор канала из белого списка"
1228
1229 #~ msgid "Blocklist Feed Selection"
1230 #~ msgstr "Выбор канала черного списка"
1231
1232 #~ msgid "Chain/Set Settings"
1233 #~ msgstr "Настройки цепи/набора"
1234
1235 #~ msgid ""
1236 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
1237 #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
1238 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1239 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1240 #~ "documentation</a>"
1241 #~ msgstr ""
1242 #~ "Конфигурация пакета banIP для запрета входящих и исходящих IP через "
1243 #~ "именованные наборы nftables. Для получения дополнительной информации <a "
1244 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1245 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >ознакомьтесь с "
1246 #~ "онлайн-документацией</a>"
1247
1248 #~ msgid "External allowlist feeds"
1249 #~ msgstr "Внешние каналы списка разрешенний"
1250
1251 #~ msgid "External blocklist feeds"
1252 #~ msgstr "Внешние каналы блок-листа"
1253
1254 #~ msgid "Local feed settings"
1255 #~ msgstr "Локальные настройки канала"
1256
1257 #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
1258 #~ msgstr ""
1259 #~ "Ведите журнал подозрительных перенаправленных пакетов LAN (отклоненных)."
1260
1261 #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
1262 #~ msgstr "Журнал подозрительных перенаправленных пакетов WAN (сброшенных)."
1263
1264 #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
1265 #~ msgstr "Ведите журнал подозрительных входящих пакетов WAN (сброшенных)."
1266
1267 #~ msgid "NFT Chain Priority"
1268 #~ msgstr "Приоритет цепочки NFT"
1269
1270 #~ msgid "NFT Set Policy"
1271 #~ msgstr "Политика набора NFT"
1272
1273 #~ msgid ""
1274 #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
1275 #~ "values means higher priority."
1276 #~ msgstr ""
1277 #~ "Установите приоритет цепочки nft в таблице banIP. Обратите внимание: "
1278 #~ "меньшие значения означают более высокий приоритет."
1279
1280 #~ msgid ""
1281 #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
1282 #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
1283 #~ msgstr ""
1284 #~ "Термины / регулярные выражения журнала по умолчанию фильтруют "
1285 #~ "подозрительный трафик ssh, LuCI, nginx и asterisk."
1286
1287 #~ msgid "auto-added to allowlist today"
1288 #~ msgstr "автоматически добавлен в список разрешенных сегодня"
1289
1290 #~ msgid "auto-added to blocklist today"
1291 #~ msgstr "автоматически добавлено в черный список сегодня"
1292
1293 #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
1294 #~ msgstr "Журналов обработки, связанных с banIP, пока нет!"
1295
1296 #~ msgid ""
1297 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
1298 #~ "only."
1299 #~ msgstr ""
1300 #~ "Вывод syslog, предварительно отфильтрованный только для записей журнала "
1301 #~ "обработки banIP-related."
1302
1303 #~ msgid "Log Level"
1304 #~ msgstr "Уровень ведения журнала"
1305
1306 #~ msgid "Network Interfaces"
1307 #~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
1308
1309 #~ msgid ""
1310 #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
1311 #~ "starts."
1312 #~ msgstr ""
1313 #~ "Дополнительная задержка срабатывания в секундах перед фактическим "
1314 #~ "запуском обработки banIP."
1315
1316 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1317 #~ msgstr "Список доступных сетевых интерфейсов запускающих banIP."
1318
1319 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1320 #~ msgstr "Интерфейс для запуска"
1321
1322 #~ msgid "Trigger Action"
1323 #~ msgstr "Триггерное действие"
1324
1325 #~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
1326 #~ msgstr "Действие, выполняемое при поднятии интерфейса (ifup)."
1327
1328 #~ msgid "reload"
1329 #~ msgstr "перечитать конфиг"
1330
1331 #~ msgid "start (default)"
1332 #~ msgstr "старт"
1333
1334 #~ msgid ""
1335 #~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
1336 #~ "blocklist."
1337 #~ msgstr ""
1338 #~ "Дублирование IP-адресов во всех активных наборах и приведение в порядок "
1339 #~ "локального списка блокировки."
1340
1341 #~ msgid ""
1342 #~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
1343 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
1344 #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
1345 #~ msgstr ""
1346 #~ "Это локальный разрешительный список banIP, который будет разрешать "
1347 #~ "определенные MAC/IP/CIDR адреса.<br /> <em><b> Обратите внимание:</b></"
1348 #~ "em> добавляет только точно один MAC/IPv4/IPv6 адрес или доменное имя на "
1349 #~ "строку."
1350
1351 #~ msgid ""
1352 #~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
1353 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
1354 #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
1355 #~ msgstr ""
1356 #~ "Это локальный блок-лист banIP, который запрещает определенные MAC/IP/CIDR-"
1357 #~ "адреса.<br /> <em><b> Обратите внимание:</b></em> добавляет только точно "
1358 #~ "один MAC/IPv4/IPv6-адрес или доменное имя на строку."
1359
1360 #~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
1361 #~ msgstr ""
1362 #~ "Разделение загрузки внешнего набора после каждых n членов для экономии "
1363 #~ "оперативной памяти."
1364
1365 #~ msgid "Blocklist Expiry"
1366 #~ msgstr "Истечение срока действия блок-листа"
1367
1368 #~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
1369 #~ msgstr ""
1370 #~ "Время истечения срока действия для автоматически добавляемых членов "
1371 #~ "набора списков блокировки."
1372
1373 #~ msgid "Blocklist Feeds"
1374 #~ msgstr "Каналы блок-листа"
1375
1376 #~ msgid ""
1377 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
1378 #~ "addresses/subnets via Sets in nftables. For further information <a "
1379 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1380 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
1381 #~ "online documentation</a>"
1382 #~ msgstr ""
1383 #~ "Настройка пакета banIP для запрета входящих и исходящих ip-адресов/"
1384 #~ "подсетей через наборы в nftables. Для получения дополнительной информации "
1385 #~ "<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1386 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >ознакомьтесь с "
1387 #~ "онлайн-документацией</a>"
1388
1389 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
1390 #~ msgstr ""
1391 #~ "Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных каналов "
1392 #~ "banIP."
1393
1394 #~ msgid "Active Subnets"
1395 #~ msgstr "Активные подсети"
1396
1397 #~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
1398 #~ msgstr ""
1399 #~ "Автоматически переносит подозрительные IP-адреса в список блокировки "
1400 #~ "banIP."
1401
1402 #~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
1403 #~ msgstr ""
1404 #~ "Автоматически переносит IP-адреса восходящего канала в список разрешений "
1405 #~ "banIP."
1406
1407 #~ msgid ""
1408 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
1409 #~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
1410 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1411 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
1412 #~ "online documentation</a>"
1413 #~ msgstr ""
1414 #~ "Конфигурация пакета banIP для запрета входящих и исходящих ip-адресов/"
1415 #~ "подсетей через наборы в nftables. Для получения дополнительной информации "
1416 #~ "<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1417 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >ознакомьтесь с "
1418 #~ "онлайн-документацией</a>"
1419
1420 #~ msgid ""
1421 #~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
1422 #~ "blocklist."
1423 #~ msgstr ""
1424 #~ "Дублируйте IP-адреса во всех активных наборах и приведите в порядок "
1425 #~ "локальный список блокировки."
1426
1427 #~ msgid ""
1428 #~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
1429 #~ "temporary split files while loading the sets."
1430 #~ msgstr ""
1431 #~ "Увеличьте максимальное количество открытых файлов, например, чтобы "
1432 #~ "справиться с количеством временных разделенных файлов при загрузке "
1433 #~ "наборов."
1434
1435 #~ msgid ""
1436 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1437 #~ msgstr ""
1438 #~ "Разбор только последнего указанного количества записей журнала на предмет "
1439 #~ "подозрительных событий."
1440
1441 #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
1442 #~ msgstr "Установите политику nft для наборов, связанных с banIP."
1443
1444 #~ msgid "audit"
1445 #~ msgstr "аудит"
1446
1447 #~ msgid "Active Interfaces"
1448 #~ msgstr "Активные интерфейсы"
1449
1450 #~ msgid ""
1451 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1452 #~ "take effect."
1453 #~ msgstr ""
1454 #~ "Изменения в чёрном списке сохранены. Обновите списки banIP для применения "
1455 #~ "изменений."
1456
1457 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1458 #~ msgstr "Невозможно сохранить изменения: %s"
1459
1460 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1461 #~ msgstr "-m limit --limit 2/сек (по умолчанию)"
1462
1463 #~ msgid "1 hour"
1464 #~ msgstr "1 час"
1465
1466 #~ msgid "12 hours"
1467 #~ msgstr "12 часов"
1468
1469 #~ msgid "24 hours"
1470 #~ msgstr "24 часа"
1471
1472 #~ msgid "30 minutes"
1473 #~ msgstr "30 минут"
1474
1475 #~ msgid "6 hours"
1476 #~ msgstr "6 часов"
1477
1478 #~ msgid "Action"
1479 #~ msgstr "Действие"
1480
1481 #~ msgid "Active Logterms"
1482 #~ msgstr "условия активного журнала"
1483
1484 #~ msgid "Active Sources"
1485 #~ msgstr "Активные источники"
1486
1487 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1488 #~ msgstr "Добавить этот IP/CIDR в ваш локальный белый список"
1489
1490 #~ msgid "Additional Settings"
1491 #~ msgstr "Дополнительные настройки"
1492
1493 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1494 #~ msgstr "Дополнительная задержка срабатывания правил banIP в секундах."
1495
1496 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1497 #~ msgstr "Расширенные настройки цепочки"
1498
1499 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1500 #~ msgstr "Расширенные настройки электронной почты"
1501
1502 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1503 #~ msgstr "Дополнительные настройки логирования"
1504
1505 #~ msgid "Auto Blacklist"
1506 #~ msgstr "Автоматический черный список"
1507
1508 #~ msgid "Auto Whitelist"
1509 #~ msgstr "Автоматический белый список"
1510
1511 #~ msgid "Base Temp Directory"
1512 #~ msgstr "Расположение временных файлов"
1513
1514 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1515 #~ msgstr "Тайм-аут черного списка"
1516
1517 #~ msgid "Blocklist Sources"
1518 #~ msgstr "Источники черного списка"
1519
1520 #~ msgid ""
1521 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1522 #~ "automatically."
1523 #~ msgstr ""
1524 #~ "Автоматическое обнаружение соответствующих интерфейсов сети, устройств, "
1525 #~ "подсетей и протоколов."
1526
1527 #~ msgid "Download Queue"
1528 #~ msgstr "Очередь загрузки"
1529
1530 #~ msgid "Edit Blacklist"
1531 #~ msgstr "Редактировать чёрный список"
1532
1533 #~ msgid "Edit Whitelist"
1534 #~ msgstr "Редактировать белый список"
1535
1536 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1537 #~ msgstr ""
1538 #~ "Включить подробное формирование отчёта на случай возникновения ошибок."
1539
1540 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1541 #~ msgstr "Включает поддежку IPv4 в banIP."
1542
1543 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1544 #~ msgstr "Включает поддержку IPv6 в banIP."
1545
1546 #~ msgid "Existing job(s)"
1547 #~ msgstr "Существующие задания"
1548
1549 #~ msgid "Extra Sources"
1550 #~ msgstr "Дополнительные источники"
1551
1552 #~ msgid "IPSet Information"
1553 #~ msgstr "Информация об IPSet"
1554
1555 #~ msgid "Line number to remove"
1556 #~ msgstr "Номер строки для удаления"
1557
1558 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1559 #~ msgstr ""
1560 #~ "Список поддерживаемых предварительно настроенных утилит для загрузки "
1561 #~ "списков."
1562
1563 #~ msgid "Log View"
1564 #~ msgstr "Просмотр журнала"
1565
1566 #, fuzzy
1567 #~ msgid ""
1568 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1569 #~ "take effect."
1570 #~ msgstr ""
1571 #~ "Изменения Maclist сохранены. Обновите списки banIP для применения "
1572 #~ "изменений."
1573
1574 #~ msgid ""
1575 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1576 #~ "download utility."
1577 #~ msgstr ""
1578 #~ "Вручную переопределить предварительно настроенные параметры загрузки для "
1579 #~ "выбранной утилиты загрузки."
1580
1581 #~ msgid "Name"
1582 #~ msgstr "Название"
1583
1584 #~ msgid "No Query results!"
1585 #~ msgstr "Нет результатов запроса!"
1586
1587 #~ msgid "Query"
1588 #~ msgstr "Запрос"
1589
1590 #~ msgid "Refresh Timer"
1591 #~ msgstr "Обновить таймер"
1592
1593 #~ msgid "Refresh Timer..."
1594 #~ msgstr "Обновить таймер..."
1595
1596 #~ msgid "Remove an existing job"
1597 #~ msgstr "Удалить существующее задание"
1598
1599 #~ msgid "Save"
1600 #~ msgstr "Сохранить"
1601
1602 #~ msgid "Sources (Info)"
1603 #~ msgstr "Источники (информация)"
1604
1605 #~ msgid "Status / Version"
1606 #~ msgstr "Статус / Версия"
1607
1608 #~ msgid "Suspend"
1609 #~ msgstr "Приостановить"
1610
1611 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1612 #~ msgstr "Не удалось обновить таймер обновления."
1613
1614 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1615 #~ msgstr "Таймер обновления обновлён."
1616
1617 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1618 #~ msgstr "День недели (необязательно, значения: 1–7, запятые или дефисы)"
1619
1620 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1621 #~ msgstr "Распределение минут (необязательно, значения: 0–59)"
1622
1623 #~ msgid "Type"
1624 #~ msgstr "Тип"
1625
1626 #~ msgid "Whitelist..."
1627 #~ msgstr "Белый список..."
1628
1629 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1630 #~ msgstr "Специальные опции конфигурации для выбранной утилиты загрузки."
1631
1632 #~ msgid "ASN Overview"
1633 #~ msgstr "Обзор автономный системы"
1634
1635 #~ msgid "ASN Prefixes"
1636 #~ msgstr "Префиксы ASN"
1637
1638 #~ msgid "ASN/Country"
1639 #~ msgstr "ASN/страна"
1640
1641 #~ msgid "Advanced"
1642 #~ msgstr "Дополнительно"
1643
1644 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
1645 #~ msgstr "Автоматическое определение WAN интерфейса"
1646
1647 #~ msgid "Edit Configuration"
1648 #~ msgstr "Редактировать config файл"
1649
1650 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1651 #~ msgstr ""
1652 #~ "Включить ведение подробного журнала для отладки в случае ошибок обработки."
1653
1654 #~ msgid "Extra Options"
1655 #~ msgstr "Дополнительные настройки"
1656
1657 #~ msgid ""
1658 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1659 #~ "documentation</a>"
1660 #~ msgstr ""
1661 #~ "Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
1662 #~ "смотрите онлайн документацию</a>"
1663
1664 #~ msgid ""
1665 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1666 #~ "or '16' should be safe."
1667 #~ msgstr ""
1668 #~ "<br />Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, "
1669 #~ "например значения '8' или '16' должны быть безопасными."
1670
1671 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1672 #~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-banip"
1673
1674 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1675 #~ msgstr "Config файл не найден, пожалуйста, проверьте ваши настройки."
1676
1677 #~ msgid "Load"
1678 #~ msgstr "Загрузка"
1679
1680 #~ msgid "Loading"
1681 #~ msgstr "Загрузка"
1682
1683 #~ msgid "Low Priority Service"
1684 #~ msgstr "Низкий приоритет службы"
1685
1686 #~ msgid "Max. Download Queue"
1687 #~ msgstr "Макс. очередь загрузки"
1688
1689 #~ msgid ""
1690 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1691 #~ "you."
1692 #~ msgstr ""
1693 #~ "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
1694 #~ "подходят для вас."
1695
1696 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1697 #~ msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
1698
1699 #~ msgid "Runtime Information"
1700 #~ msgstr "Информация о состоянии"
1701
1702 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1703 #~ msgstr ""
1704 #~ "Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (&ge; "
1705 #~ "100 KB)."
1706
1707 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1708 #~ msgstr ""
1709 #~ "Это изменение требует ручной остановки и повторного запуска, чтобы "
1710 #~ "вступить в силу."
1711
1712 #~ msgid "View Logfile"
1713 #~ msgstr "Показать системный журнал"