Translated using Weblate (French)
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / nl / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-06-10 09:52+0000\n"
4 "Last-Translator: xtz1983 <xtz1983@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/nl/>\n"
7 "Language: nl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Selectie instellen --"
16
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
18 msgid "-100"
19 msgstr "-100"
20
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
22 msgid "-200 (default)"
23 msgstr "-200 (standaard)"
24
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
26 msgid "-300"
27 msgstr "-300"
28
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
30 msgid "-400"
31 msgstr "-400"
32
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
34 msgid "0"
35 msgstr "0"
36
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
38 msgid "0 (disable)"
39 msgstr "0 (uitschakelen)"
40
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
42 msgid "1"
43 msgstr "1"
44
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
46 msgid "10"
47 msgstr "10"
48
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
50 msgid "100 (default)"
51 msgstr "100 (standaard)"
52
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
54 msgid "1000"
55 msgstr "1000"
56
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
58 msgid "1024 (default)"
59 msgstr "1024 (standaard)"
60
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:326
62 msgid "20"
63 msgstr "20"
64
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
66 msgid "2048"
67 msgstr "2048"
68
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
70 msgid "250"
71 msgstr "250"
72
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
74 msgid "3"
75 msgstr "3"
76
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
78 msgid "4096"
79 msgstr "4096"
80
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
82 msgid "5 (default)"
83 msgstr "5 (standaard)"
84
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
86 msgid "50"
87 msgstr "50"
88
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497
90 msgid "500"
91 msgstr "500"
92
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
94 msgid "512"
95 msgstr "512"
96
97 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:570
98 msgid "ASNs"
99 msgstr "ASN's"
100
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
102 msgid "Active Devices"
103 msgstr "Actieve apparaten"
104
105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
106 msgid "Active Feeds"
107 msgstr "Actieve feeds"
108
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
110 msgid "Active Uplink"
111 msgstr "Actieve uplink"
112
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
114 msgid ""
115 "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
116 msgstr ""
117 "Extra triggervertraging in seconden voordat banIP-verwerking daadwerkelijk "
118 "begint."
119
120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
121 msgid "Advanced Settings"
122 msgstr "Geavanceerde instellingen"
123
124 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
125 msgid "Allowlist Feed Selection"
126 msgstr "Selectie feed op toelatingslijst"
127
128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
129 msgid "Allowlist Only"
130 msgstr "Alleen toelatingslijst"
131
132 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
133 msgid ""
134 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
135 "banIP that changes take effect."
136 msgstr ""
137 "Wijzigingen op de toelatingslijst zijn opgeslagen, start de Domain Lookup of "
138 "herstart banIP om de wijzigingen door te voeren."
139
140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
141 msgid "Auto Allow Uplink"
142 msgstr "Uplink automatisch toestaan"
143
144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
145 msgid "Auto Allowlist"
146 msgstr "Automatische toelatingslijst"
147
148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:612
149 msgid "Auto Block Subnet"
150 msgstr "Subnet automatisch blokkeren"
151
152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
153 msgid "Auto Blocklist"
154 msgstr "Automatische blokkeerlijst"
155
156 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
157 msgid "Auto Detection"
158 msgstr "Autodetectie"
159
160 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:612
161 msgid ""
162 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
163 "RDAP request with the suspicious IP."
164 msgstr ""
165 "Voeg automatisch hele subnetten toe aan de blokkeerlijst Set op basis van "
166 "een extra RDAP-verzoek met het verdachte IP-adres."
167
168 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
169 msgid ""
170 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
171 "blocklist."
172 msgstr ""
173 "Voeg automatisch opgeloste domeinen en verdachte IP's toe aan de lokale "
174 "banIP-blokkeerlijst."
175
176 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
177 msgid ""
178 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
179 "allowlist."
180 msgstr ""
181 "Voeg automatisch opgeloste domeinen en uplink-IP's toe aan de lokale banIP-"
182 "toelatingslijst."
183
184 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
185 msgid "Backup Directory"
186 msgstr "Backup Directory"
187
188 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
189 msgid "Base Directory"
190 msgstr "Basismap"
191
192 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
193 msgid "Base working directory while banIP processing."
194 msgstr "Basiswerkmap tijdens banIP-verwerking."
195
196 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
197 msgid "Blocklist Feed Selection"
198 msgstr "Blocklist Feed Selectie"
199
200 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
201 msgid "Blocklist Set Expiry"
202 msgstr "Vervaldatum van blokkeerlijst ingesteld"
203
204 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
205 msgid ""
206 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
207 "banIP that changes take effect."
208 msgstr ""
209 "Bloklijstwijzigingen zijn opgeslagen, start de Domain Lookup of herstart "
210 "banIP om de wijzigingen door te voeren."
211
212 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
213 msgid ""
214 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
215 "block policy to a certain chain."
216 msgstr ""
217 "Standaard is elke feed actief in alle ondersteunde reeks. Beperk het "
218 "standaard blokkeerbeleid tot een bepaalde reeks."
219
220 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
221 msgid "CPU Cores"
222 msgstr "CPU-kernen"
223
224 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
225 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
226 msgid "Cancel"
227 msgstr "Annuleren"
228
229 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
230 msgid "Chain/Set Settings"
231 msgstr "Reeks-/set-instellingen"
232
233 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
234 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
235 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
236 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
237 msgstr ""
238 "Wijzigingen op dit tabblad hebben een herstart van de banIP-service nodig om "
239 "van kracht te worden."
240
241 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
242 msgid "Clear Custom Feeds"
243 msgstr "Aangepaste feeds wissen"
244
245 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
246 msgid ""
247 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
248 "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
249 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
250 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
251 msgstr ""
252 "Configuratie van het banIP-pakket om inkomende en uitgaande IP's te bannen "
253 "via benoemde nftables Sets. Voor meer informatie <a href=\"https://github."
254 "com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
255 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de online "
256 "documentatie</a>"
257
258 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
259 msgid "Countries"
260 msgstr "Landen"
261
262 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
263 msgid "Custom Feed Editor"
264 msgstr "Aangepaste feededitor"
265
266 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
267 msgid ""
268 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
269 "blocklist."
270 msgstr ""
271 "Ontdubbel IP-adressen over alle actieve sets en ruim de lokale blokkeerlijst "
272 "op."
273
274 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
275 msgid "Deduplicate IPs"
276 msgstr "IP's ontdubbelen"
277
278 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
279 msgid "Default Block Policy"
280 msgstr "Standaard blokkeringsbeleid"
281
282 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
283 msgid "Description"
284 msgstr "Beschrijving"
285
286 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
287 msgid ""
288 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
289 "utilities automatically."
290 msgstr ""
291 "Detecteer automatisch relevante netwerkapparaten, interfaces, subnetten, "
292 "protocollen en hulpprogramma's."
293
294 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
295 msgid "Disable"
296 msgstr "Uitschakelen"
297
298 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
299 msgid "Domain Lookup"
300 msgstr "Domein opzoeken"
301
302 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
303 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
304 msgstr "Tijdens download niet de SSL server certificaten controleren."
305
306 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
307 msgid "Download Custom Feeds"
308 msgstr "Aangepaste feeds downloaden"
309
310 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
311 msgid "Download Insecure"
312 msgstr "Onbeveiligd downloaden"
313
314 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
315 msgid "Download Parameters"
316 msgstr "Parameters downloaden"
317
318 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
319 msgid "Download Retries"
320 msgstr "Nieuwe pogingen downloaden"
321
322 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
323 msgid "Download Utility"
324 msgstr "Download hulpprogramma"
325
326 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
327 msgid "E-Mail Notification"
328 msgstr "E-Mail notificatie"
329
330 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
331 msgid "E-Mail Profile"
332 msgstr "E-Mail profiel"
333
334 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
335 msgid "E-Mail Receiver Address"
336 msgstr "E-Mail adres van ontvanger"
337
338 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
339 msgid "E-Mail Sender Address"
340 msgstr "E-Mail adres van verzender"
341
342 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
343 msgid "E-Mail Settings"
344 msgstr "Email instellingen"
345
346 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
347 msgid "E-Mail Topic"
348 msgstr "E-Mail onderwerp"
349
350 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
351 msgid "Edit Allowlist"
352 msgstr "Toelatingslijst bewerken"
353
354 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
355 msgid "Edit Blocklist"
356 msgstr "Blokkeerlijst bewerken"
357
358 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
359 msgid "Edit Custom Feeds"
360 msgstr "Aangepaste feeds bewerken"
361
362 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
363 msgid "Element Count"
364 msgstr "Aantal elementen"
365
366 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
367 msgid "Elements"
368 msgstr "Elementen"
369
370 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
371 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
372 msgid "Empty field not allowed"
373 msgstr "Leeg veld niet toegestaan"
374
375 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
376 msgid "Enable the banIP service."
377 msgstr "Activeer de banIP service."
378
379 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
380 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
381 msgstr ""
382 "Schakel uitgebreide logboekregistratie voor foutopsporing, in geval van "
383 "verwerkingsfouten."
384
385 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
386 msgid "Enabled"
387 msgstr "Ingeschakeld"
388
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
390 msgid "Enables IPv4 support."
391 msgstr "Schakelt IPv4-ondersteuning in."
392
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
394 msgid "Enables IPv6 support."
395 msgstr "Schakelt IPv6-ondersteuning in."
396
397 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
398 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
399 msgstr "Vervaltijd voor automatisch toegevoegde blocklist Set-leden."
400
401 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
402 msgid "External allowlist feeds"
403 msgstr "Externe toelatingslijstfeeds"
404
405 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
406 msgid "External blocklist feeds"
407 msgstr "Externe blokkeerlijstfeeds"
408
409 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
410 msgid "Feed Name"
411 msgstr "Feednaam"
412
413 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
414 msgid "Feed Selection"
415 msgstr "Feed selectie"
416
417 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
418 msgid "Fill Custom Feeds"
419 msgstr "Vul aangepaste feeds in"
420
421 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
422 msgid "Firewall Log"
423 msgstr "Firewall-logboek"
424
425 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
426 msgid "Flag"
427 msgstr "Vlag"
428
429 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
430 msgid "Flag not supported"
431 msgstr "Vlag niet ondersteund"
432
433 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
434 msgid "General Settings"
435 msgstr "Algemene instellingen"
436
437 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
438 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
439 msgstr "Geef toegang tot LuCI app banIP"
440
441 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
442 msgid "High Priority"
443 msgstr "Hoge prioriteit"
444
445 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
446 msgid "Highest Priority"
447 msgstr "Hoogste prioriteit"
448
449 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
450 msgid "IP"
451 msgstr "IP"
452
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
454 msgid "IP Search"
455 msgstr "IP zoeken"
456
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
458 msgid "IP Search..."
459 msgstr "IP Zoeken..."
460
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
462 msgid "IPv4 Support"
463 msgstr "IPv4 ondersteuning"
464
465 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
466 msgid "IPv6 Support"
467 msgstr "IPv6 ondersteuning"
468
469 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:349
470 msgid ""
471 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
472 "temporary split files while loading the Sets."
473 msgstr ""
474 "Verhoog het maximale aantal geopende bestanden, b.v. om het aantal "
475 "tijdelijke gesplitste bestanden te verwerken tijdens het laden van de Sets."
476
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
478 msgid "Information"
479 msgstr "Informatie"
480
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
482 msgid "Invalid characters"
483 msgstr "Ongeldige tekens"
484
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
486 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
487 msgstr "Ongeldige invoerwaarden, kan wijzigingen niet opslaan."
488
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
490 msgid "LAN-Forward (packets)"
491 msgstr "LAN-Forward (pakketten)"
492
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
494 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
495 msgid "LAN-Forward Chain"
496 msgstr "LAN-Forward Reeks"
497
498 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
499 msgid "Last Run"
500 msgstr "Laatst gedraaid"
501
502 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
503 msgid "Least Priority"
504 msgstr "Laagste prioriteit"
505
506 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
507 msgid "Less Priority"
508 msgstr "Lage prioriteit"
509
510 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
511 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
512 msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de LAN-Forward-reeks."
513
514 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:441
515 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
516 msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de WAN-Forward-reeks."
517
518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
519 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
520 msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de WAN-invoer reeks."
521
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
523 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
524 msgstr "Beperk de cpu-cores die banIP gebruikt om RAM te besparen."
525
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
527 msgid "Limit the uplink autoallow function."
528 msgstr "Beperk de uplink autoallow-functie."
529
530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
531 msgid ""
532 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
533 "load."
534 msgstr ""
535 "Lijst Stel elementen in de status en rapport in, schakel dit uit om de CPU-"
536 "belasting te verminderen."
537
538 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
539 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
540 msgstr "Lijst van beschikbare netwerkinterfaces die banIP starten."
541
542 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
543 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
544 msgstr ""
545 "Maak een lijst van de elementen van een specifieke banIP-gerelateerde Set."
546
547 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
548 msgid "Local feed settings"
549 msgstr "Lokale feedinstellingen"
550
551 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
552 msgid "Log Count"
553 msgstr "Aantal logboeken"
554
555 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
556 msgid "Log LAN-Forward"
557 msgstr "Logboek LAN-Forward"
558
559 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
560 msgid "Log Level"
561 msgstr "Logboek niveau"
562
563 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
564 msgid "Log Limit"
565 msgstr "Log limiet"
566
567 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
568 msgid "Log Settings"
569 msgstr "Logboek instellingen"
570
571 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
572 msgid "Log Terms"
573 msgstr "Logboek termen (sleutelwoorden)"
574
575 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
576 msgid "Log WAN-Forward"
577 msgstr "Logboek WAN-Forward"
578
579 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
580 msgid "Log WAN-Input"
581 msgstr "Logboek WAN-invoer"
582
583 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
584 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
585 msgstr "Logboek van verdachte doorgestuurde LAN-pakketten (geweigerd)."
586
587 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
588 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
589 msgstr "Logboek verdachte doorgestuurde WAN-pakketten (vervallen)."
590
591 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
592 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
593 msgstr "Logboek verdachte inkomende WAN-pakketten (vervallen)."
594
595 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:349
596 msgid "Max Open Files"
597 msgstr "Max Open Bestanden"
598
599 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
600 msgid "NFT Chain Priority"
601 msgstr "NFT-ketenprioriteit"
602
603 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
604 msgid "NFT Information"
605 msgstr "NFT Informatie"
606
607 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
608 msgid "NFT Set Policy"
609 msgstr "NFT-beleid instellen"
610
611 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
612 msgid "Network Devices"
613 msgstr "Netwerk apparaten"
614
615 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
616 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
617 msgid "Network Interfaces"
618 msgstr "Netwerk interfaces"
619
620 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
621 msgid "Nice Level"
622 msgstr "Mooi niveau"
623
624 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
625 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
626 msgid "No Search results!"
627 msgstr "Geen zoekresultaten!"
628
629 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
630 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
631 msgstr "Nog geen banIP gerelateerde firewall logboeken!"
632
633 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
634 msgid "No banIP related processing logs yet!"
635 msgstr "Nog geen banIP-gerelateerde verwerkingslogboeken!"
636
637 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
638 msgid "Normal Priority (default)"
639 msgstr "Normale prioriteit (standaard)"
640
641 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
642 msgid ""
643 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
644 "fetch)."
645 msgstr ""
646 "Aantal downloadpogingen in geval van een fout (niet ondersteund door uclient-"
647 "fetch)."
648
649 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
650 msgid ""
651 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
652 msgstr ""
653 "Aantal mislukte inlogpogingen van hetzelfde IP-adres in het logboek vóór "
654 "blokkering."
655
656 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
657 msgid ""
658 "Override the pre-configured download options for the selected download "
659 "utility."
660 msgstr ""
661 "Negeer de vooraf geconfigureerde downloadopties voor het geselecteerde "
662 "downloadhulpprogramma."
663
664 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
665 msgid "Overview"
666 msgstr "Overzicht"
667
668 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
669 msgid ""
670 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
671 "disable the log monitor at all set it to '0'."
672 msgstr ""
673 "Parseer alleen het laatst vermelde aantal logboekvermeldingen voor verdachte "
674 "gebeurtenissen. Om de logmonitor helemaal uit te schakelen, zet u deze op "
675 "'0'."
676
677 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
678 msgid "Processing Log"
679 msgstr "Logboek verwerken"
680
681 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
682 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
683 msgstr ""
684 "Profiel gebruikt voor 'msmtp' voor banIP E-Mail berichten/notificaties."
685
686 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
687 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
688 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
689 msgid "Protocol/URL format not supported"
690 msgstr "Protocol/URL-formaat wordt niet ondersteund"
691
692 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
693 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
694 msgstr "Ontvang e-mailmeldingen bij elke banIP-run."
695
696 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
697 msgid ""
698 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
699 "required to enable E-Mail functionality."
700 msgstr ""
701 "Ontvangeradres voor banIP-notificatie-e-mails, deze informatie is nodig om e-"
702 "mailfunctionaliteit in te schakelen."
703
704 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
705 msgid "Refresh"
706 msgstr "Herladen"
707
708 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
709 msgid "Reload"
710 msgstr "Herladen"
711
712 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
713 msgid "Report Directory"
714 msgstr "Rapportage directory"
715
716 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
717 msgid "Report Elements"
718 msgstr "Rapporteer elementen"
719
720 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
721 msgid "Restart"
722 msgstr "Herstart"
723
724 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
725 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
726 msgstr "Beperk de internettoegang van/tot een klein aantal beveiligde IP's."
727
728 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
729 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
730 msgid "Result"
731 msgstr "Resultaat"
732
733 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
734 msgid "Rulev4"
735 msgstr "Rulev4"
736
737 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
738 msgid "Rulev6"
739 msgstr "Rulev6"
740
741 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
742 msgid "Run Flags"
743 msgstr "Vlaggen uitvoeren"
744
745 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
746 msgid "Run Information"
747 msgstr "Informatie uitvoeren"
748
749 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
750 msgid "Save Custom Feeds"
751 msgstr "Aangepaste feeds opslaan"
752
753 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
754 msgid "Search"
755 msgstr "Zoeken"
756
757 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
758 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
759 msgstr "Zoek in de banIP-gerelateerde sets naar een specifiek IP-adres."
760
761 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
762 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
763 msgstr "Selecteer een van de vooraf geconfigureerde downloadhulpprogramma's."
764
765 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
766 msgid "Select the WAN network device(s)."
767 msgstr "Selecteer het/de WAN-netwerkapparaat(en)."
768
769 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
770 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
771 msgstr "Selecteer de logische WAN IPv4-netwerkinterface(s)."
772
773 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
774 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
775 msgstr "Selecteer de logische WAN IPv6-netwerkinterface(s)."
776
777 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
778 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
779 msgstr "Afzender e-mailadres voor de banIP email meldingen."
780
781 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
782 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
783 msgid "Set"
784 msgstr "Instellen"
785
786 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
787 msgid "Set Reporting"
788 msgstr "Rapportage instellen"
789
790 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
791 msgid "Set Split Size"
792 msgstr "Splitsgrootte instellen"
793
794 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
795 msgid "Set Survey"
796 msgstr "Enquête instellen"
797
798 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
799 msgid "Set Survey..."
800 msgstr "Enquête instellen..."
801
802 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
803 msgid "Set details"
804 msgstr "Details instellen"
805
806 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
807 msgid ""
808 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
809 "means higher priority."
810 msgstr ""
811 "Stel de prioriteit van de nft reeks in binnen de banIP-tabel. Let op: lagere "
812 "waarden betekenen hogere prioriteit."
813
814 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
815 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
816 msgstr "Stel het nft-beleid in voor banIP-gerelateerde sets."
817
818 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
819 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
820 msgstr "Stel het syslog-niveau in voor NFT-logboekregistratie."
821
822 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
823 msgid "Settings"
824 msgstr "Instellingen"
825
826 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
827 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
828 msgstr "Splits het laden van externe sets na elke n leden om RAM te besparen."
829
830 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
831 msgid "Startup Trigger Interface"
832 msgstr "Startup Trigger-interface"
833
834 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
835 msgid "Status"
836 msgstr "Status"
837
838 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
839 msgid "Stop"
840 msgstr "Stop"
841
842 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:603
843 msgid "Subnet (default)"
844 msgstr "Subnet (standaard)"
845
846 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
847 msgid "Survey"
848 msgstr "Enquête"
849
850 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
851 msgid "System Information"
852 msgstr "Systeem informatie"
853
854 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
855 msgid "Target directory for banIP-related report files."
856 msgstr "Doelmap voor banIP-gerelateerde rapportbestanden."
857
858 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
859 msgid "Target directory for compressed feed backups."
860 msgstr "Doelmap voor back-ups van gecomprimeerde feeds."
861
862 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
863 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
864 msgstr ""
865 "De toelatingslijst is te groot, wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen."
866
867 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
868 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
869 msgstr "De blokkeerlijst is te groot, kan wijzigingen niet opslaan."
870
871 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
872 msgid ""
873 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
874 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
875 msgstr ""
876 "De standaard logtermen / reguliere expressies filteren verdacht ssh-, LuCI-, "
877 "nginx- en asterisk-verkeer."
878
879 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
880 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
881 msgstr ""
882 "De geselecteerde prioriteit wordt gebruikt voor banIP-achtergrondverwerking."
883
884 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
885 msgid ""
886 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
887 msgstr ""
888 "De syslog-uitvoer, vooraf gefilterd voor alleen banIP-gerelateerde firewall-"
889 "logboekvermeldingen."
890
891 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
892 msgid ""
893 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
894 msgstr ""
895 "De syslog-uitvoer, vooraf gefilterd voor alleen banIP-gerelateerde "
896 "verwerkingslogboekvermeldingen."
897
898 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
899 msgid ""
900 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
901 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
902 "IPv6 address or domain name per line."
903 msgstr ""
904 "Dit is de lokale banIP-toelatingslijst die bepaalde MAC/IP/CIDR-adressen "
905 "toestaat.<br /> <em><b>Let op:</b></em> voeg slechts exact één MAC/IPv4/IPv6-"
906 "adres of domeinnaam per regel toe ."
907
908 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
909 msgid ""
910 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
911 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
912 "IPv6 address or domain name per line."
913 msgstr ""
914 "Dit is de lokale banIP-blokkeerlijst die bepaalde MAC/IP/CIDR-adressen "
915 "verhindert.<br /> <em><b>Let op:</b></em> voeg slechts exact één MAC/IPv4/"
916 "IPv6-adres of domeinnaam per regel toe ."
917
918 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
919 msgid ""
920 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
921 "get a new one."
922 msgstr ""
923 "Dit tabblad toont het laatst gegenereerde setrapport, druk op de knop "
924 "'Vernieuwen' om een nieuw setrapport te krijgen."
925
926 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
927 msgid "Timestamp"
928 msgstr "Tijdstempel"
929
930 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
931 msgid ""
932 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
933 "vaild E-Mail receiver address."
934 msgstr ""
935 "Om e-mailmeldingen in te schakelen, stelt u het 'msmtp'-pakket in en geeft u "
936 "een geldig e-mailontvangeradres op."
937
938 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
939 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
940 msgstr "Onderwerp voor banIP notificatie e-mails."
941
942 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
943 msgid "Trigger Action"
944 msgstr "Trigger actie"
945
946 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
947 msgid "Trigger Delay"
948 msgstr "Trigger vertraging"
949
950 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
951 msgid "Trigger action on ifup interface events."
952 msgstr "Activeer actie op ifup-interfacegebeurtenissen."
953
954 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
955 msgid "URLv4"
956 msgstr "URLv4"
957
958 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
959 msgid "URLv6"
960 msgstr "URLv6"
961
962 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
963 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
964 msgid "Unable to save modifications: %s"
965 msgstr "Kan wijzigingen niet opslaan: %s"
966
967 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
968 msgid "Upload Custom Feeds"
969 msgstr "Aangepaste feeds uploaden"
970
971 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
972 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
973 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
974 msgid "Upload of the custom feed file failed."
975 msgstr "Het uploaden van het aangepaste feedbestand is mislukt."
976
977 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
978 msgid "Verbose Debug Logging"
979 msgstr "Uitgebreide logboekregistratie voor foutopsporing"
980
981 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
982 msgid "Version"
983 msgstr "Versie"
984
985 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
986 msgid "WAN-Forward (packets)"
987 msgstr "WAN-Forward (pakketten)"
988
989 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
990 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:441
991 msgid "WAN-Forward Chain"
992 msgstr "WAN-Forward Reeks"
993
994 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
995 msgid "WAN-Input (packets)"
996 msgstr "WAN-invoer (pakketten)"
997
998 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
999 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
1000 msgid "WAN-Input Chain"
1001 msgstr "WAN-invoer reeks"
1002
1003 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1004 msgid ""
1005 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1006 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1007 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1008 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1009 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1010 "it!)."
1011 msgstr ""
1012 "Met deze editor kunt u uw lokale aangepaste feedbestand uploaden of een "
1013 "eerste bestand aanvullen (een 1:1-kopie van de versie die bij het pakket "
1014 "wordt geleverd). Het bestand bevindt zich in '/etc/banip/banip.custom."
1015 "feeds'. Vervolgens kunt u dit bestand bewerken, vermeldingen verwijderen, "
1016 "nieuwe toevoegen of een lokale back-up maken. Om terug te gaan naar de "
1017 "versie van de beheerder leegt u het aangepaste feedbestand opnieuw (niet "
1018 "verwijderen!)."
1019
1020 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
1021 msgid "alert"
1022 msgstr "alarm"
1023
1024 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
1025 msgid "auto-added to allowlist today"
1026 msgstr "vandaag automatisch toegevoegd aan de toelatingslijst"
1027
1028 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
1029 msgid "auto-added to blocklist today"
1030 msgstr "vandaag automatisch toegevoegd aan de blokkeerlijst"
1031
1032 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1033 msgid "banIP"
1034 msgstr "banIP"
1035
1036 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
1037 msgid "crit"
1038 msgstr "crit"
1039
1040 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
1041 msgid "debug"
1042 msgstr "debuggen"
1043
1044 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
1045 msgid "emerg"
1046 msgstr "tevoorschijn komen"
1047
1048 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:473
1049 msgid "err"
1050 msgstr "fout"
1051
1052 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
1053 msgid "info"
1054 msgstr "info"
1055
1056 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
1057 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
1058 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:452
1059 msgid "local allowlist"
1060 msgstr "lokale toelatingslijst"
1061
1062 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
1063 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
1064 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
1065 msgid "local blocklist"
1066 msgstr "lokale blokkeerlijst"
1067
1068 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
1069 msgid "memory (default)"
1070 msgstr "geheugen (standaard)"
1071
1072 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475
1073 msgid "notice"
1074 msgstr "kennisgeving"
1075
1076 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
1077 msgid "performance"
1078 msgstr "prestatie"
1079
1080 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
1081 msgid "reload"
1082 msgstr "herladen"
1083
1084 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
1085 msgid "restart"
1086 msgstr "herstarten"
1087
1088 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
1089 msgid "start (default)"
1090 msgstr "start (standaard)"
1091
1092 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474
1093 msgid "warn (default)"
1094 msgstr "waarschuwen (standaard)"
1095
1096 #~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
1097 #~ msgstr ""
1098 #~ "Splits het laden van externe sets na elke n leden om RAM te besparen."
1099
1100 #~ msgid "Blocklist Expiry"
1101 #~ msgstr "Blokkeerlijst verloopt"
1102
1103 #~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
1104 #~ msgstr ""
1105 #~ "Vervaltijd voor automatisch toegevoegde leden van de blokkeerlijstset."
1106
1107 #~ msgid "Blocklist Feeds"
1108 #~ msgstr "Blokkeerlijst-feeds"
1109
1110 #~ msgid ""
1111 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
1112 #~ "addresses/subnets via Sets in nftables. For further information <a "
1113 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1114 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
1115 #~ "online documentation</a>"
1116 #~ msgstr ""
1117 #~ "Configuratie van het banIP pakket om inkomende en uitgaande ip adressen/"
1118 #~ "subnetten te bannen via Sets in nftables. Voor meer informatie <a "
1119 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1120 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de "
1121 #~ "online documentatie</a>"
1122
1123 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
1124 #~ msgstr ""
1125 #~ "Lijst met ondersteunde en volledig vooraf geconfigureerde banIP-feeds."
1126
1127 #~ msgid "Active Subnets"
1128 #~ msgstr "Actieve subnetten"
1129
1130 #~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
1131 #~ msgstr "Verplaatst automatisch verdachte IP's naar de banIP-blokkeerlijst."
1132
1133 #~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
1134 #~ msgstr "Zet automatisch uplink IP's over naar de banIP toelatingslijst."
1135
1136 #~ msgid ""
1137 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
1138 #~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
1139 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1140 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
1141 #~ "online documentation</a>"
1142 #~ msgstr ""
1143 #~ "Configuratie van het banIP pakket om inkomende en uitgaande ip adressen/"
1144 #~ "subnetten te bannen via sets in nftables. Voor meer informatie <a "
1145 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1146 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de "
1147 #~ "online documentatie</a>"
1148
1149 #~ msgid ""
1150 #~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
1151 #~ "blocklist."
1152 #~ msgstr ""
1153 #~ "Ontdubbel IP-adressen over alle actieve sets en ruim de lokale "
1154 #~ "blokkeerlijst op."
1155
1156 #~ msgid ""
1157 #~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
1158 #~ "temporary split files while loading the sets."
1159 #~ msgstr ""
1160 #~ "Verhoog het maximale aantal geopende bestanden, b.v. om het aantal "
1161 #~ "tijdelijke gesplitste bestanden te verwerken tijdens het laden van de "
1162 #~ "sets."
1163
1164 #~ msgid "Chain Priority"
1165 #~ msgstr "Reeks Prioriteit"
1166
1167 #~ msgid ""
1168 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1169 #~ msgstr ""
1170 #~ "Laat alleen het aantal regels in de log zien van de verdachte "
1171 #~ "gebeurtenissen."
1172
1173 #~ msgid "Set Policy"
1174 #~ msgstr "Beleid instellen"
1175
1176 #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
1177 #~ msgstr "Stel het nft-beleid in voor banIP-gerelateerde sets."
1178
1179 #~ msgid "audit"
1180 #~ msgstr "audit"
1181
1182 #~ msgid "Active Interfaces"
1183 #~ msgstr "Actieve interfaces"
1184
1185 #~ msgid ""
1186 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1187 #~ "take effect."
1188 #~ msgstr ""
1189 #~ "Zwarte lijst aanpassing is bewaard. Herlaad je banIP lijst om de "
1190 #~ "aanpassing te activeren."
1191
1192 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1193 #~ msgstr "-m-limiet --limiet 2/sec (standaard)"
1194
1195 #~ msgid "1 hour"
1196 #~ msgstr "1 uur"
1197
1198 #~ msgid "12 hours"
1199 #~ msgstr "12 uren"
1200
1201 #~ msgid "24 hours"
1202 #~ msgstr "24 uur"
1203
1204 #~ msgid "30 minutes"
1205 #~ msgstr "30 minuten"
1206
1207 #~ msgid "6 hours"
1208 #~ msgstr "6 uur"
1209
1210 #~ msgid "Action"
1211 #~ msgstr "Acties"
1212
1213 #~ msgid "Active Logterms"
1214 #~ msgstr "Actieve Logtermen"
1215
1216 #~ msgid "Active Sources"
1217 #~ msgstr "Actieve bronnen"
1218
1219 #~ msgid ""
1220 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1221 #~ msgstr ""
1222 #~ "Voeg extra, niet-BanIP-gerelateerde IPSets toe, bv. voor rapportage en "
1223 #~ "query's."
1224
1225 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1226 #~ msgstr "Voeg dit IP/CIDR toe aan uw lokale whitelist."
1227
1228 #~ msgid "Additional Settings"
1229 #~ msgstr "Aanvullende instellingen"
1230
1231 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1232 #~ msgstr "Extra start-vertraging voordat banIP proces begint (secondes)."
1233
1234 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1235 #~ msgstr "Uitgebreide E-Mail instelling"
1236
1237 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1238 #~ msgstr "Uitgebreide Log instelling"
1239
1240 #~ msgid "Auto Blacklist"
1241 #~ msgstr "Autom. zwarte lijst"
1242
1243 #~ msgid "Auto Whitelist"
1244 #~ msgstr "Autom. witte lijst"
1245
1246 #~ msgid ""
1247 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1248 #~ "blacklist during runtime."
1249 #~ msgstr ""
1250 #~ "Zet verdachte IP's automatisch over van het logboek naar de zwarte lijst "
1251 #~ "van banIP tijdens runtime."
1252
1253 #~ msgid ""
1254 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1255 #~ msgstr ""
1256 #~ "Automatisch uplink IP's overzetten naar de whitelist van banIP tijdens "
1257 #~ "runtime."
1258
1259 #~ msgid "Base Temp Directory"
1260 #~ msgstr "Basis Temp (tijdelijke bestanden) directory"
1261
1262 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1263 #~ msgstr ""
1264 #~ "Basis Temp (tijdelijke bestanden) directory voor alle banIP gerelateerde "
1265 #~ "operaties."
1266
1267 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1268 #~ msgstr "Timeout van zwarte lijst"
1269
1270 #~ msgid "Blocklist Sources"
1271 #~ msgstr "Blokkerlijst bronnen"
1272
1273 #~ msgid ""
1274 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1275 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1276 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1277 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1278 #~ msgstr ""
1279 #~ "Configuratie van banIP pakket om op adressen/subnetten te blokkeren via "
1280 #~ "IPset. Voor meer informatie ga naar : <a href=\"https://github.com/"
1281 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1282 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >lees de online "
1283 #~ "documentatie</a>"
1284
1285 #~ msgid "Count ACC"
1286 #~ msgstr "Tel ACC"
1287
1288 #~ msgid "Count CIDR"
1289 #~ msgstr "Tel CDIR"
1290
1291 #~ msgid "Count IP"
1292 #~ msgstr "Tel IP"
1293
1294 #~ msgid "Count MAC"
1295 #~ msgstr "Tel MAC"
1296
1297 #~ msgid "Count SUM"
1298 #~ msgstr "Tel SUM"
1299
1300 #~ msgid "DST IPSet Type"
1301 #~ msgstr "DST IPSet type"
1302
1303 #~ msgid "DST Log Options"
1304 #~ msgstr "DST Log opties"
1305
1306 #~ msgid "DST Target"
1307 #~ msgstr "DST Doel"
1308
1309 #~ msgid ""
1310 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1311 #~ "automatically."
1312 #~ msgstr ""
1313 #~ "Detecteer relevante netwerkinterfaces, apparaten, subnetten en "
1314 #~ "protocollen automatisch."
1315
1316 #~ msgid "Download Queue"
1317 #~ msgstr "Wachtrij downloaden"
1318
1319 #~ msgid "E-Mail Actions"
1320 #~ msgstr "E-Mail acties"
1321
1322 #~ msgid "Edit Blacklist"
1323 #~ msgstr "Bewerk zwarte lijst"
1324
1325 #~ msgid "Edit Maclist"
1326 #~ msgstr "Bewerk MAC lijst"
1327
1328 #~ msgid "Edit Whitelist"
1329 #~ msgstr "Bewerk witte lijst"
1330
1331 #~ msgid "Enable DST logging"
1332 #~ msgstr "Activeer DST logs"
1333
1334 #~ msgid "Enable SRC logging"
1335 #~ msgstr "Activeer SRC logs"
1336
1337 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1338 #~ msgstr "Activeer uitgebreide logs in geval van verwerkingsfouten."
1339
1340 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1341 #~ msgstr "Activeert IPv4 ondersteuning in banIP."
1342
1343 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1344 #~ msgstr "Activeert IPv6 ondersteuning in banIP."
1345
1346 #~ msgid "Entry Details"
1347 #~ msgstr "Invoer details"
1348
1349 #~ msgid "Existing job(s)"
1350 #~ msgstr "Bestaande taken(s)"
1351
1352 #~ msgid "Extra Sources"
1353 #~ msgstr "Extra bronnen"
1354
1355 #~ msgid "Global IPSet Type"
1356 #~ msgstr "Globaal IPSet type"
1357
1358 #~ msgid "IPSet Information"
1359 #~ msgstr "IPSet Informatie"
1360
1361 #~ msgid "IPSet Query"
1362 #~ msgstr "IPSet zoekopdracht"
1363
1364 #~ msgid "IPSet Query..."
1365 #~ msgstr "IPSet zoekopdracht..."
1366
1367 #~ msgid "IPSet Report"
1368 #~ msgstr "IPSet rapportage"
1369
1370 #~ msgid "IPSet details"
1371 #~ msgstr "IPSet details"
1372
1373 #~ msgid "LAN Forward"
1374 #~ msgstr "LAN doorsturen (Forward)"
1375
1376 #~ msgid "LAN Input"
1377 #~ msgstr "LAN inkomend (Input)"
1378
1379 #, fuzzy
1380 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1381 #~ msgstr "Beperk E-Mail trigger tot bepaalde banIP acties."
1382
1383 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1384 #~ msgstr "Beperk de log monitor tot bepaalde log termen."
1385
1386 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1387 #~ msgstr "Beperk de selectie tot bepaalde lokale bronnen."
1388
1389 #~ msgid "Line number to remove"
1390 #~ msgstr "Regelnummer te verwijderen"
1391
1392 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1393 #~ msgstr ""
1394 #~ "Lijst van ondersteunde een volledig voor-ingestelde download "
1395 #~ "hulpprogramma's."
1396
1397 #~ msgid "Local Sources"
1398 #~ msgstr "Lokale bronnen"
1399
1400 #~ msgid "Log Monitor"
1401 #~ msgstr "Log monitor"
1402
1403 #, fuzzy
1404 #~ msgid "Log View"
1405 #~ msgstr "Log bekijken"
1406
1407 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1408 #~ msgstr "Log verdachte inkomende pakketten - gewoonlijk genegeerd (dropped)."
1409
1410 #~ msgid ""
1411 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1412 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1413 #~ "resources."
1414 #~ msgstr ""
1415 #~ "Log verdachte uitgaande pakketten - gewoonlijk geweigerd (rejected). "
1416 #~ "Loggen van dergelijke pakketten kunnen de vertraging (latency) vergroten "
1417 #~ "omdat dit extra verwerkingscapaciteit van het systeem vergt."
1418
1419 #~ msgid "LuCI Log Count"
1420 #~ msgstr "LuCI Log teller"
1421
1422 #, fuzzy
1423 #~ msgid "Maclist Timeout"
1424 #~ msgstr "Maclist timeout"
1425
1426 #~ msgid ""
1427 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1428 #~ "take effect."
1429 #~ msgstr ""
1430 #~ "Mac lijst aanpassingen zijn bewaard. Herlaad je banIP lijsten om deze te "
1431 #~ "activeren."
1432
1433 #~ msgid ""
1434 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1435 #~ "download utility."
1436 #~ msgstr ""
1437 #~ "Handmatig aanpassen van de voor-ingestelde download opties voor het "
1438 #~ "geselecteerde download hulpprogramma."
1439
1440 #~ msgid "NGINX Log Count"
1441 #~ msgstr "NGINX Log telling"
1442
1443 #~ msgid "Name"
1444 #~ msgstr "Naam"
1445
1446 #~ msgid "No Query results!"
1447 #~ msgstr "Geen zoekresultaat gevonden!"
1448
1449 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1450 #~ msgstr "Nog geen banIP gerelateerde logs!"
1451
1452 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1453 #~ msgstr "Aantal CDIR regels"
1454
1455 #~ msgid "Number of IP entries"
1456 #~ msgstr "Aantal IP regels"
1457
1458 #~ msgid "Number of MAC entries"
1459 #~ msgstr "Aantal MAC regels"
1460
1461 #~ msgid "Number of accessed entries"
1462 #~ msgstr "Aantal regels gebruikt"
1463
1464 #~ msgid "Number of all IPSets"
1465 #~ msgstr "Aantal IPSet regels (alle)"
1466
1467 #~ msgid "Number of all entries"
1468 #~ msgstr "Aantal regels (alles)"
1469
1470 #~ msgid ""
1471 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1472 #~ "banning."
1473 #~ msgstr ""
1474 #~ "Aantal geweigerde LuCI logins vanaf hetzelfde ip in de log voorafgaand "
1475 #~ "aan de uitsluiting/blokkering."
1476
1477 #~ msgid ""
1478 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1479 #~ msgstr ""
1480 #~ "Aantal geweigerde nginx aanvragen vanaf hetzelfde ip in de log "
1481 #~ "voorafgaand aan de uitsluiting/blokkering."
1482
1483 #~ msgid ""
1484 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1485 #~ "banning."
1486 #~ msgstr ""
1487 #~ "Aantal geweigerde ssh logins vanaf hetzelfde ip in de log voorafgaand aan "
1488 #~ "de uitsluiting/blokkering."
1489
1490 #~ msgid "Query"
1491 #~ msgstr "Zoekopdracht"
1492
1493 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1494 #~ msgstr "Ontvangstadres voor banIP berichten/notificaties via E-Mail."
1495
1496 #~ msgid "Refresh Timer"
1497 #~ msgstr "Herlaad timer"
1498
1499 #~ msgid "Refresh Timer..."
1500 #~ msgstr "Herlaad timer..."
1501
1502 #~ msgid "Remove an existing job"
1503 #~ msgstr "Verwijder bestaande job"
1504
1505 #~ msgid ""
1506 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1507 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1508 #~ msgstr ""
1509 #~ "Beprek toegang tot het internet naar/van een klein aantal beveiligde "
1510 #~ "websites/IPs en blokkeer toegang van/naar de rest van het internet."
1511
1512 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1513 #~ msgstr "SRC IPSet type"
1514
1515 #~ msgid "SRC Log Options"
1516 #~ msgstr "SRC Log opties"
1517
1518 #~ msgid "SRC Target"
1519 #~ msgstr "SRC doel"
1520
1521 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1522 #~ msgstr "SRC+DST IPSet type"
1523
1524 #~ msgid "SSH Log Count"
1525 #~ msgstr "SSH Log aantal"
1526
1527 #~ msgid "Save"
1528 #~ msgstr "Opslaan"
1529
1530 #~ msgid ""
1531 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1532 #~ "address."
1533 #~ msgstr ""
1534 #~ "Zoek in actieve banIP-gerelateerde IPSets voor een specifiek IP, CIDR of "
1535 #~ "MAC adres."
1536
1537 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1538 #~ msgstr "Handmatig relevante netwerkinterfaces selecteren."
1539
1540 #~ msgid ""
1541 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1542 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1543 #~ msgstr ""
1544 #~ "Verstuur banIP gerelateerde email notificaties. Hiervoor is de "
1545 #~ "installatie en configuratie van het extra 'msmtp' pakket nodig."
1546
1547 #~ msgid "Service Priority"
1548 #~ msgstr "Serviceprioriteit"