3049ae492b98326b32556816c1a0c43f12662338
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / fr / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-08-01 05:54+0000\n"
4 "Last-Translator: Christophe Blancon <christophe.blancon@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr ""
16
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
18 msgid "-100"
19 msgstr ""
20
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
22 msgid "-200 (default)"
23 msgstr ""
24
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
26 msgid "-300"
27 msgstr ""
28
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
30 msgid "-400"
31 msgstr ""
32
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
34 msgid "0"
35 msgstr ""
36
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
38 msgid "0 (disable)"
39 msgstr ""
40
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
42 msgid "1"
43 msgstr ""
44
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
46 msgid "10"
47 msgstr ""
48
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
50 msgid "100 (default)"
51 msgstr ""
52
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
54 msgid "1000"
55 msgstr ""
56
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
58 msgid "1024 (default)"
59 msgstr ""
60
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:326
62 msgid "20"
63 msgstr ""
64
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
66 msgid "2048"
67 msgstr ""
68
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
70 msgid "250"
71 msgstr ""
72
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
74 msgid "3"
75 msgstr ""
76
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
78 msgid "4096"
79 msgstr ""
80
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
82 msgid "5 (default)"
83 msgstr ""
84
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
86 msgid "50"
87 msgstr ""
88
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497
90 msgid "500"
91 msgstr ""
92
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
94 msgid "512"
95 msgstr ""
96
97 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:570
98 msgid "ASNs"
99 msgstr "Les ASN"
100
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
102 msgid "Active Devices"
103 msgstr "Appareils actifs"
104
105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
106 msgid "Active Feeds"
107 msgstr ""
108
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
110 msgid "Active Uplink"
111 msgstr ""
112
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
114 msgid ""
115 "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
116 msgstr ""
117
118 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
119 msgid "Advanced Settings"
120 msgstr ""
121
122 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
123 msgid "Allowlist Feed Selection"
124 msgstr ""
125
126 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
127 msgid "Allowlist Only"
128 msgstr ""
129
130 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
131 msgid ""
132 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
133 "banIP that changes take effect."
134 msgstr ""
135
136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
137 msgid "Auto Allow Uplink"
138 msgstr ""
139
140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
141 msgid "Auto Allowlist"
142 msgstr ""
143
144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:612
145 msgid "Auto Block Subnet"
146 msgstr ""
147
148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
149 msgid "Auto Blocklist"
150 msgstr ""
151
152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
153 msgid "Auto Detection"
154 msgstr "Détection automatique"
155
156 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:612
157 msgid ""
158 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
159 "RDAP request with the suspicious IP."
160 msgstr ""
161
162 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
163 msgid ""
164 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
165 "blocklist."
166 msgstr ""
167
168 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
169 msgid ""
170 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
171 "allowlist."
172 msgstr ""
173
174 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
175 msgid "Backup Directory"
176 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
177
178 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
179 msgid "Base Directory"
180 msgstr ""
181
182 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
183 msgid "Base working directory while banIP processing."
184 msgstr ""
185
186 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
187 msgid "Blocklist Feed Selection"
188 msgstr ""
189
190 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
191 msgid "Blocklist Set Expiry"
192 msgstr ""
193
194 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
195 msgid ""
196 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
197 "banIP that changes take effect."
198 msgstr ""
199
200 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
201 msgid ""
202 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
203 "block policy to a certain chain."
204 msgstr ""
205
206 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
207 msgid "CPU Cores"
208 msgstr ""
209
210 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
212 msgid "Cancel"
213 msgstr "Annuler"
214
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
216 msgid "Chain/Set Settings"
217 msgstr ""
218
219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
220 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
221 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
222 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
223 msgstr ""
224
225 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
226 msgid "Clear Custom Feeds"
227 msgstr ""
228
229 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
230 msgid ""
231 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
232 "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
233 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
234 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
235 msgstr ""
236
237 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
238 msgid "Countries"
239 msgstr "Pays"
240
241 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
242 msgid "Custom Feed Editor"
243 msgstr ""
244
245 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
246 msgid ""
247 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
248 "blocklist."
249 msgstr ""
250
251 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
252 msgid "Deduplicate IPs"
253 msgstr ""
254
255 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
256 msgid "Default Block Policy"
257 msgstr ""
258
259 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
260 msgid "Description"
261 msgstr "Description"
262
263 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
264 msgid ""
265 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
266 "utilities automatically."
267 msgstr ""
268
269 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
270 msgid "Disable"
271 msgstr ""
272
273 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
274 msgid "Domain Lookup"
275 msgstr ""
276
277 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
278 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
279 msgstr ""
280 "Ne pas vérifier les certificats SSL du serveur pendant le téléchargement."
281
282 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
283 msgid "Download Custom Feeds"
284 msgstr ""
285
286 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
287 msgid "Download Insecure"
288 msgstr "Téléchargement non sécurisé"
289
290 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
291 msgid "Download Parameters"
292 msgstr "Paramètres de téléchargement"
293
294 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
295 msgid "Download Retries"
296 msgstr ""
297
298 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
299 msgid "Download Utility"
300 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
301
302 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
303 msgid "E-Mail Notification"
304 msgstr "Notification par courriel"
305
306 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
307 msgid "E-Mail Profile"
308 msgstr "Courriel du profil"
309
310 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
311 msgid "E-Mail Receiver Address"
312 msgstr "Adresse courriel du destinataire"
313
314 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
315 msgid "E-Mail Sender Address"
316 msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur"
317
318 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
319 msgid "E-Mail Settings"
320 msgstr ""
321
322 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
323 msgid "E-Mail Topic"
324 msgstr "Objet du courriel"
325
326 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
327 msgid "Edit Allowlist"
328 msgstr ""
329
330 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
331 msgid "Edit Blocklist"
332 msgstr ""
333
334 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
335 msgid "Edit Custom Feeds"
336 msgstr ""
337
338 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
339 msgid "Element Count"
340 msgstr ""
341
342 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
343 msgid "Elements"
344 msgstr ""
345
346 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
347 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
348 msgid "Empty field not allowed"
349 msgstr ""
350
351 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
352 msgid "Enable the banIP service."
353 msgstr "Activer le service banIP."
354
355 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
356 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
357 msgstr ""
358
359 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
360 msgid "Enabled"
361 msgstr "Activé"
362
363 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
364 msgid "Enables IPv4 support."
365 msgstr ""
366
367 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
368 msgid "Enables IPv6 support."
369 msgstr ""
370
371 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
372 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
373 msgstr ""
374
375 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
376 msgid "External allowlist feeds"
377 msgstr ""
378
379 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
380 msgid "External blocklist feeds"
381 msgstr ""
382
383 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
384 msgid "Feed Name"
385 msgstr ""
386
387 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
388 msgid "Feed Selection"
389 msgstr ""
390
391 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
392 msgid "Fill Custom Feeds"
393 msgstr ""
394
395 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
396 msgid "Firewall Log"
397 msgstr ""
398
399 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
400 msgid "Flag"
401 msgstr ""
402
403 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
404 msgid "Flag not supported"
405 msgstr ""
406
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
408 msgid "General Settings"
409 msgstr "Paramètres généraux"
410
411 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
412 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
413 msgstr "Accorder l'accès à l'application LuCI banIP"
414
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
416 msgid "High Priority"
417 msgstr "Priorité élevée"
418
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
420 msgid "Highest Priority"
421 msgstr "Priorité la plus élevée"
422
423 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
424 msgid "IP"
425 msgstr ""
426
427 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
428 msgid "IP Search"
429 msgstr ""
430
431 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
432 msgid "IP Search..."
433 msgstr ""
434
435 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
436 msgid "IPv4 Support"
437 msgstr "Prise en charge d’IPv4"
438
439 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
440 msgid "IPv6 Support"
441 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
442
443 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:349
444 msgid ""
445 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
446 "temporary split files while loading the Sets."
447 msgstr ""
448
449 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
450 msgid "Information"
451 msgstr "Information"
452
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
454 msgid "Invalid characters"
455 msgstr ""
456
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
458 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
459 msgstr ""
460
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
462 msgid "LAN-Forward (packets)"
463 msgstr ""
464
465 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
466 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
467 msgid "LAN-Forward Chain"
468 msgstr ""
469
470 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
471 msgid "Last Run"
472 msgstr "Dernière exécution"
473
474 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
475 msgid "Least Priority"
476 msgstr "Priorité minimale"
477
478 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
479 msgid "Less Priority"
480 msgstr "Moins prioritaire"
481
482 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
483 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
484 msgstr ""
485
486 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:441
487 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
488 msgstr ""
489
490 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
491 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
492 msgstr ""
493
494 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
495 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
496 msgstr ""
497
498 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
499 msgid "Limit the uplink autoallow function."
500 msgstr ""
501
502 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
503 msgid ""
504 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
505 "load."
506 msgstr ""
507
508 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
509 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
510 msgstr ""
511 "Liste des interfaces réseau disponibles pour déclencher le démarrage du "
512 "banIP."
513
514 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
515 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
516 msgstr ""
517
518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
519 msgid "Local feed settings"
520 msgstr ""
521
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
523 msgid "Log Count"
524 msgstr ""
525
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
527 msgid "Log LAN-Forward"
528 msgstr ""
529
530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
531 msgid "Log Level"
532 msgstr ""
533
534 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
535 msgid "Log Limit"
536 msgstr "Limite de journalisation"
537
538 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
539 msgid "Log Settings"
540 msgstr ""
541
542 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
543 msgid "Log Terms"
544 msgstr "Conditions de journalisation"
545
546 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
547 msgid "Log WAN-Forward"
548 msgstr ""
549
550 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
551 msgid "Log WAN-Input"
552 msgstr ""
553
554 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
555 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
556 msgstr ""
557
558 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
559 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
560 msgstr ""
561
562 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
563 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
564 msgstr ""
565
566 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:349
567 msgid "Max Open Files"
568 msgstr ""
569
570 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
571 msgid "NFT Chain Priority"
572 msgstr ""
573
574 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
575 msgid "NFT Information"
576 msgstr ""
577
578 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
579 msgid "NFT Set Policy"
580 msgstr ""
581
582 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
583 msgid "Network Devices"
584 msgstr ""
585
586 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
587 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
588 msgid "Network Interfaces"
589 msgstr "Interfaces réseau"
590
591 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
592 msgid "Nice Level"
593 msgstr ""
594
595 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
596 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
597 msgid "No Search results!"
598 msgstr ""
599
600 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
601 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
602 msgstr ""
603
604 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
605 msgid "No banIP related processing logs yet!"
606 msgstr ""
607
608 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
609 msgid "Normal Priority (default)"
610 msgstr "Priorité normale (par défaut)"
611
612 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
613 msgid ""
614 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
615 "fetch)."
616 msgstr ""
617
618 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
619 msgid ""
620 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
621 msgstr ""
622
623 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
624 msgid ""
625 "Override the pre-configured download options for the selected download "
626 "utility."
627 msgstr ""
628
629 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
630 msgid "Overview"
631 msgstr "Aperçu"
632
633 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
634 msgid ""
635 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
636 "disable the log monitor at all set it to '0'."
637 msgstr ""
638
639 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
640 msgid "Processing Log"
641 msgstr ""
642
643 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
644 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
645 msgstr ""
646 "Profil utilisé par 'msmtp' pour les courriel de notification de bannissement "
647 "IP."
648
649 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
650 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
651 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
652 msgid "Protocol/URL format not supported"
653 msgstr ""
654
655 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
656 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
657 msgstr ""
658
659 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
660 msgid ""
661 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
662 "required to enable E-Mail functionality."
663 msgstr ""
664
665 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
666 msgid "Refresh"
667 msgstr "Actualiser"
668
669 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
670 msgid "Reload"
671 msgstr "Recharger"
672
673 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
674 msgid "Report Directory"
675 msgstr "Répertoire des rapports"
676
677 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
678 msgid "Report Elements"
679 msgstr ""
680
681 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
682 msgid "Restart"
683 msgstr "Redémarrer"
684
685 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
686 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
687 msgstr ""
688
689 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
690 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
691 msgid "Result"
692 msgstr "Résultat"
693
694 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
695 msgid "Rulev4"
696 msgstr ""
697
698 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
699 msgid "Rulev6"
700 msgstr ""
701
702 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
703 msgid "Run Flags"
704 msgstr "Drapeaux d'exécution"
705
706 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
707 msgid "Run Information"
708 msgstr "Informations sur l’exécution"
709
710 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
711 msgid "Save Custom Feeds"
712 msgstr ""
713
714 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
715 msgid "Search"
716 msgstr ""
717
718 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
719 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
720 msgstr ""
721
722 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
723 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
724 msgstr ""
725
726 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
727 msgid "Select the WAN network device(s)."
728 msgstr ""
729
730 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
731 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
732 msgstr ""
733
734 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
735 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
736 msgstr ""
737
738 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
739 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
740 msgstr ""
741 "Adresse de l'expéditeur des courriels de notification de bannissement IP."
742
743 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
744 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
745 msgid "Set"
746 msgstr ""
747
748 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
749 msgid "Set Reporting"
750 msgstr ""
751
752 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
753 msgid "Set Split Size"
754 msgstr ""
755
756 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
757 msgid "Set Survey"
758 msgstr ""
759
760 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
761 msgid "Set Survey..."
762 msgstr ""
763
764 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
765 msgid "Set details"
766 msgstr ""
767
768 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
769 msgid ""
770 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
771 "means higher priority."
772 msgstr ""
773
774 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
775 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
776 msgstr ""
777
778 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
779 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
780 msgstr ""
781
782 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
783 msgid "Settings"
784 msgstr "Paramètres"
785
786 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
787 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
788 msgstr ""
789
790 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
791 msgid "Startup Trigger Interface"
792 msgstr "Interface des déclencheurs de démarrage"
793
794 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
795 msgid "Status"
796 msgstr ""
797
798 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
799 msgid "Stop"
800 msgstr ""
801
802 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:603
803 msgid "Subnet (default)"
804 msgstr ""
805
806 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
807 msgid "Survey"
808 msgstr ""
809
810 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
811 msgid "System Information"
812 msgstr ""
813
814 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
815 msgid "Target directory for banIP-related report files."
816 msgstr ""
817
818 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
819 msgid "Target directory for compressed feed backups."
820 msgstr ""
821
822 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
823 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
824 msgstr ""
825
826 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
827 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
828 msgstr ""
829
830 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
831 msgid ""
832 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
833 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
834 msgstr ""
835
836 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
837 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
838 msgstr ""
839
840 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
841 msgid ""
842 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
843 msgstr ""
844
845 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
846 msgid ""
847 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
848 msgstr ""
849
850 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
851 msgid ""
852 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
853 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
854 "IPv6 address or domain name per line."
855 msgstr ""
856
857 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
858 msgid ""
859 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
860 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
861 "IPv6 address or domain name per line."
862 msgstr ""
863
864 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
865 msgid ""
866 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
867 "get a new one."
868 msgstr ""
869
870 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
871 msgid "Timestamp"
872 msgstr "Horodatage"
873
874 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
875 msgid ""
876 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
877 "vaild E-Mail receiver address."
878 msgstr ""
879
880 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
881 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
882 msgstr "Rubrique pour les courriels de notification banIP."
883
884 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
885 msgid "Trigger Action"
886 msgstr ""
887
888 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
889 msgid "Trigger Delay"
890 msgstr "Délai de déclenchement"
891
892 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
893 msgid "Trigger action on ifup interface events."
894 msgstr ""
895
896 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
897 msgid "URLv4"
898 msgstr ""
899
900 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
901 msgid "URLv6"
902 msgstr ""
903
904 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
905 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
906 msgid "Unable to save modifications: %s"
907 msgstr ""
908
909 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
910 msgid "Upload Custom Feeds"
911 msgstr ""
912
913 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
914 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
915 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
916 msgid "Upload of the custom feed file failed."
917 msgstr ""
918
919 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
920 msgid "Verbose Debug Logging"
921 msgstr "Journalisation détaillée du débogage"
922
923 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
924 msgid "Version"
925 msgstr ""
926
927 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
928 msgid "WAN-Forward (packets)"
929 msgstr ""
930
931 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
932 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:441
933 msgid "WAN-Forward Chain"
934 msgstr ""
935
936 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
937 msgid "WAN-Input (packets)"
938 msgstr ""
939
940 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
941 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
942 msgid "WAN-Input Chain"
943 msgstr ""
944
945 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
946 msgid ""
947 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
948 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
949 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
950 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
951 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
952 "it!)."
953 msgstr ""
954
955 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
956 msgid "alert"
957 msgstr ""
958
959 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
960 msgid "auto-added to allowlist today"
961 msgstr ""
962
963 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
964 msgid "auto-added to blocklist today"
965 msgstr ""
966
967 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
968 msgid "banIP"
969 msgstr "bannissement IP"
970
971 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
972 msgid "crit"
973 msgstr ""
974
975 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
976 msgid "debug"
977 msgstr ""
978
979 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
980 msgid "emerg"
981 msgstr ""
982
983 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:473
984 msgid "err"
985 msgstr ""
986
987 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
988 msgid "info"
989 msgstr ""
990
991 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
992 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
993 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:452
994 msgid "local allowlist"
995 msgstr ""
996
997 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
998 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
999 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
1000 msgid "local blocklist"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
1004 msgid "memory (default)"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475
1008 msgid "notice"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
1012 msgid "performance"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
1016 msgid "reload"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
1020 msgid "restart"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
1024 msgid "start (default)"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474
1028 msgid "warn (default)"
1029 msgstr ""
1030
1031 #~ msgid "Active Subnets"
1032 #~ msgstr "Sous-réseaux actifs"
1033
1034 #~ msgid ""
1035 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1036 #~ msgstr ""
1037 #~ "Analyser uniquement le dernier nombre indiqué d'entrées de journal pour "
1038 #~ "les événements suspects."
1039
1040 #~ msgid "Active Interfaces"
1041 #~ msgstr "Interfaces actives"
1042
1043 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
1044 #~ msgstr "Répertoire cible pour les fichiers de rapport relatifs à IPSet."
1045
1046 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
1047 #~ msgstr ""
1048 #~ "Répertoire cible pour les sauvegardes compressées de la liste des sources."
1049
1050 #~ msgid ""
1051 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1052 #~ "take effect."
1053 #~ msgstr ""
1054 #~ "Les modifications de la liste noire ont été enregistrées. Rafraîchissez "
1055 #~ "vos listes de bannissement pour que les changements prennent effet."
1056
1057 #~ msgid ""
1058 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1059 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1060 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1061 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1062 #~ msgstr ""
1063 #~ "Il s'agit de la liste noire locale de banIP pour toujours refuser "
1064 #~ "certaines adresses IP/CIDR.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> "
1065 #~ "n'ajouter qu'une seule adresse IPv4, adresse IPv6 ou nom de domaine par "
1066 #~ "ligne. Les commentaires introduits par '#' sont autorisés - les "
1067 #~ "caractères de remplacement et les regex ne le sont pas."
1068
1069 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1070 #~ msgstr "Impossible de sauvegarder les modifications : %s"
1071
1072 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1073 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (défaut)"
1074
1075 #~ msgid "1 hour"
1076 #~ msgstr "1 heure"
1077
1078 #~ msgid "12 hours"
1079 #~ msgstr "12 heures"
1080
1081 #~ msgid "24 hours"
1082 #~ msgstr "24 heures"
1083
1084 #~ msgid "30 minutes"
1085 #~ msgstr "30 minutes"
1086
1087 #~ msgid "6 hours"
1088 #~ msgstr "6 heures"
1089
1090 #~ msgid "Action"
1091 #~ msgstr "Action"
1092
1093 #~ msgid "Active Logterms"
1094 #~ msgstr "Activer Logterms"
1095
1096 #~ msgid "Active Sources"
1097 #~ msgstr "Sources Actives"
1098
1099 #~ msgid ""
1100 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1101 #~ msgstr ""
1102 #~ "Ajouter des IPSets supplémentaires, non liés à l'interdiction IP, par "
1103 #~ "exemple pour les rapports et les requêtes."
1104
1105 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1106 #~ msgstr "Ajoutez cette IP/CIDR à votre liste blanche locale."
1107
1108 #~ msgid "Additional Settings"
1109 #~ msgstr "Paramètres supplémentaires"
1110
1111 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1112 #~ msgstr ""
1113 #~ "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
1114 #~ "traitement banIP."
1115
1116 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1117 #~ msgstr "Paramètres avancés de la chaîne"
1118
1119 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1120 #~ msgstr "Paramètres avancés du courrier électronique"
1121
1122 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1123 #~ msgstr "Paramètres avancés du journal"
1124
1125 #~ msgid ""
1126 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1127 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1128 #~ msgstr ""
1129 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1130 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'forwarding_lan_rule'."
1131
1132 #~ msgid ""
1133 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1134 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1135 #~ msgstr ""
1136 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1137 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'forwarding_wan_rule'."
1138
1139 #~ msgid ""
1140 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1141 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1142 #~ msgstr ""
1143 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1144 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'input_lan_rule'."
1145
1146 #~ msgid ""
1147 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1148 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1149 #~ msgstr ""
1150 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1151 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'input_wan_rule'."
1152
1153 #~ msgid "Auto Blacklist"
1154 #~ msgstr "Liste noire automatique"
1155
1156 #~ msgid "Auto Whitelist"
1157 #~ msgstr "Liste blanche automatique"
1158
1159 #~ msgid ""
1160 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1161 #~ "blacklist during runtime."
1162 #~ msgstr ""
1163 #~ "Transfert automatique des IP suspectes du journal vers la liste noire "
1164 #~ "banIP pendant l'exécution."
1165
1166 #~ msgid ""
1167 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1168 #~ msgstr ""
1169 #~ "Transfère automatiquement les IP de la liaison montante vers la liste "
1170 #~ "blanche de banIP pendant l'exécution."
1171
1172 #~ msgid "Base Temp Directory"
1173 #~ msgstr "Répertoire Temporaire"
1174
1175 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1176 #~ msgstr ""
1177 #~ "Répertoire temporaire de base utilisé pour toutes les opérations "
1178 #~ "d’exécution liées à banIP."
1179
1180 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1181 #~ msgstr "Délai d’expiration de la liste noire"
1182
1183 #~ msgid "Blocklist Sources"
1184 #~ msgstr "Sources de la liste de blocage"
1185
1186 #~ msgid ""
1187 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1188 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1189 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1190 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1191 #~ msgstr ""
1192 #~ "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux "
1193 #~ "via IPSet. Pour plus d'informations <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1194 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1195 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >consultez la documentation en ligne</a>"
1196
1197 #~ msgid "Count ACC"
1198 #~ msgstr "Compte ACC"
1199
1200 #~ msgid "Count CIDR"
1201 #~ msgstr "Compte CIDR"
1202
1203 #~ msgid "Count IP"
1204 #~ msgstr "Compte IP"
1205
1206 #~ msgid "Count MAC"
1207 #~ msgstr "Compte MAC"
1208
1209 #~ msgid "Count SUM"
1210 #~ msgstr "Compte SOMME"
1211
1212 #~ msgid "DST IPSet Type"
1213 #~ msgstr "Type d’IPSet DST"
1214
1215 #~ msgid "DST Log Options"
1216 #~ msgstr "Options du journal de l’heure d’été"
1217
1218 #~ msgid "DST Target"
1219 #~ msgstr "Cible de l’heure d’été"
1220
1221 #~ msgid ""
1222 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1223 #~ "automatically."
1224 #~ msgstr ""
1225 #~ "Détectez automatiquement les interfaces réseau, les appareils, les sous-"
1226 #~ "réseaux et les protocoles pertinents."
1227
1228 #~ msgid "Download Queue"
1229 #~ msgstr "File d'attente de téléchargement"
1230
1231 #~ msgid "E-Mail Actions"
1232 #~ msgstr "Actions de courriel"
1233
1234 #~ msgid "Edit Blacklist"
1235 #~ msgstr "Modifier la liste noire"
1236
1237 #~ msgid "Edit Maclist"
1238 #~ msgstr "Modifier la liste Mac"
1239
1240 #~ msgid "Edit Whitelist"
1241 #~ msgstr "Modifier la liste blanche"
1242
1243 #~ msgid "Enable DST logging"
1244 #~ msgstr "Activer la journalisation de l’heure d’été"
1245
1246 #~ msgid "Enable SRC logging"
1247 #~ msgstr "Activer la journalisation SRC"
1248
1249 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1250 #~ msgstr ""
1251 #~ "Activer la journalisation détaillée du débogage en cas d'erreurs de "
1252 #~ "traitement."
1253
1254 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1255 #~ msgstr "Active le support IPv4 dans le bannissement des IP."
1256
1257 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1258 #~ msgstr "Active le support IPv6 dans le bannissement des IP."
1259
1260 #~ msgid "Entry Details"
1261 #~ msgstr "Détails de l'entrée"
1262
1263 #~ msgid "Existing job(s)"
1264 #~ msgstr "Travaux en cours"
1265
1266 #~ msgid "Extra Sources"
1267 #~ msgstr "Sources supplémentaires"
1268
1269 #~ msgid "Global IPSet Type"
1270 #~ msgstr "Type d'IPSet global"
1271
1272 #~ msgid "IPSet Information"
1273 #~ msgstr "Informations sur l'IPSet"
1274
1275 #~ msgid "IPSet Query"
1276 #~ msgstr "Requête IPSet"
1277
1278 #~ msgid "IPSet Query..."
1279 #~ msgstr "Requête IPSet..."
1280
1281 #~ msgid "IPSet Report"
1282 #~ msgstr "Rapport IPSet"
1283
1284 #~ msgid "IPSet details"
1285 #~ msgstr "Détails de l'IPSet"
1286
1287 #~ msgid "LAN Forward"
1288 #~ msgstr "Transfert LAN"
1289
1290 #~ msgid "LAN Input"
1291 #~ msgstr "Entrée réseau local"
1292
1293 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1294 #~ msgstr "Limiter le déclenchement du courriel à certaines actions de banIP."
1295
1296 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1297 #~ msgstr "Limiter le moniteur de journal à certaines conditions."
1298
1299 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1300 #~ msgstr "Limiter la sélection à certaines sources locales."
1301
1302 #~ msgid "Line number to remove"
1303 #~ msgstr "Numéro de la ligne à supprimer"
1304
1305 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1306 #~ msgstr ""
1307 #~ "Liste des utilitaires de téléchargement pris en charge et entièrement pré-"
1308 #~ "configurés."
1309
1310 #~ msgid "Local Sources"
1311 #~ msgstr "Sources locales"
1312
1313 #~ msgid "Log Monitor"
1314 #~ msgstr "Moniteur de journal"
1315
1316 #~ msgid "Log View"
1317 #~ msgstr "Affichage du journal"
1318
1319 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1320 #~ msgstr "Consigner les paquets entrants suspects - généralement abandonnés."
1321
1322 #~ msgid ""
1323 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1324 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1325 #~ "resources."
1326 #~ msgstr ""
1327 #~ "Consigner les paquets sortants suspects - généralement rejetés. La "
1328 #~ "journalisation de ces paquets peut entraîner une augmentation de la "
1329 #~ "latence car elle nécessite des ressources système supplémentaires."
1330
1331 #~ msgid "LuCI Log Count"
1332 #~ msgstr "Nombre de journaux LuCI"
1333
1334 #~ msgid "Maclist Timeout"
1335 #~ msgstr "Délai d'expiration de la liste Mac"
1336
1337 #~ msgid ""
1338 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1339 #~ "take effect."
1340 #~ msgstr ""
1341 #~ "Les modifications de la liste Mac ont été enregistrées. Actualisez vos "
1342 #~ "listes banIP pour que les modifications prennent effet."
1343
1344 #~ msgid ""
1345 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1346 #~ "download utility."
1347 #~ msgstr ""
1348 #~ "Remplacer manuellement les options de téléchargement préconfigurées pour "
1349 #~ "l'utilitaire de téléchargement sélectionné."
1350
1351 #~ msgid "NGINX Log Count"
1352 #~ msgstr "Nombre de journaux NGINX"
1353
1354 #~ msgid "Name"
1355 #~ msgstr "Nom"
1356
1357 #~ msgid "No Query results!"
1358 #~ msgstr "Aucun résultat de recherche !"
1359
1360 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1361 #~ msgstr "Aucun journal lié au bannissement P pour le moment !"
1362
1363 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1364 #~ msgstr "Nombre d'entrées du CIDR"
1365
1366 #~ msgid "Number of IP entries"
1367 #~ msgstr "Nombre d'entrées IP"
1368
1369 #~ msgid "Number of MAC entries"
1370 #~ msgstr "Nombre d’entrées MAC"
1371
1372 #~ msgid "Number of accessed entries"
1373 #~ msgstr "Nombre d'entrées consultées"
1374
1375 #~ msgid "Number of all IPSets"
1376 #~ msgstr "Nombre de tous les IPSets"
1377
1378 #~ msgid "Number of all entries"
1379 #~ msgstr "Nombre de toutes les entrées"
1380
1381 #~ msgid ""
1382 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1383 #~ "banning."
1384 #~ msgstr ""
1385 #~ "Nombre de répétitions de connexion LuCI échouées pour la même ip dans le "
1386 #~ "journal avant le bannissement."
1387
1388 #~ msgid ""
1389 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1390 #~ msgstr ""
1391 #~ "Nombre de requêtes nginx de la même IP ayant échoué dans le journal avant "
1392 #~ "le bannissement."
1393
1394 #~ msgid ""
1395 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1396 #~ "banning."
1397 #~ msgstr ""
1398 #~ "Nombre de répétitions de connexion ssh échouées pour la même IP dans le "
1399 #~ "journal avant le bannissement."
1400
1401 #~ msgid "Query"
1402 #~ msgstr "Requête"
1403
1404 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1405 #~ msgstr ""
1406 #~ "Adresse du destinataire des courriels de notification de bannssement IP."
1407
1408 #~ msgid "Refresh Timer"
1409 #~ msgstr "Minuteur d'actualisation"
1410
1411 #~ msgid "Refresh Timer..."
1412 #~ msgstr "Minuteur d'actualisation..."
1413
1414 #~ msgid "Remove an existing job"
1415 #~ msgstr "Supprimer une tâche existante"
1416
1417 #~ msgid ""
1418 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1419 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1420 #~ msgstr ""
1421 #~ "Restreindre l'accès à l'internet depuis/vers un petit nombre de sites web/"
1422 #~ "IP sécurisés et bloquer l'accès depuis/vers le reste de l'internet."
1423
1424 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1425 #~ msgstr "Type d'ensemble IP SRC"
1426
1427 #~ msgid "SRC Log Options"
1428 #~ msgstr "Options du journal SRC"
1429
1430 #~ msgid "SRC Target"
1431 #~ msgstr "Cible SRC"
1432
1433 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1434 #~ msgstr "Type d'ensemble IP SRC+DST"
1435
1436 #~ msgid "SSH Log Count"
1437 #~ msgstr "Nombre de journaux SSH"
1438
1439 #~ msgid "Save"
1440 #~ msgstr "Sauvegarder"
1441
1442 #~ msgid ""
1443 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1444 #~ "address."
1445 #~ msgstr ""
1446 #~ "Recherchez une adresse IP, un CIDR ou une adresse MAC spécifique dans les "
1447 #~ "IPSets liés au banIP."
1448
1449 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1450 #~ msgstr "Sélectionner manuellement les interfaces réseau pertinentes."
1451
1452 #~ msgid ""
1453 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1454 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1455 #~ msgstr ""
1456 #~ "Envoyer des courriels de notification relatifs à la banIP. Cela nécessite "
1457 #~ "l'installation et la configuration du paquetage supplémentaire 'msmtp'."
1458
1459 #~ msgid "Service Priority"
1460 #~ msgstr "Priorité de service"
1461
1462 #~ msgid "Set a new banIP job"
1463 #~ msgstr "Définir une nouvelle tâche de bannisement IP"
1464
1465 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1466 #~ msgstr ""
1467 #~ "Définir le type de DST individuel par IPset pour bloquer uniquement les "
1468 #~ "paquets sortants."
1469
1470 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1471 #~ msgstr ""
1472 #~ "Définir le type de SRC individuel par IPset pour bloquer uniquement les "
1473 #~ "paquets entrants."
1474
1475 #~ msgid ""
1476 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1477 #~ "packets."
1478 #~ msgstr ""
1479 #~ "Définir le type de SRC+DST individuel par IPset pour bloquer les paquets "
1480 #~ "entrants et sortants."
1481
1482 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1483 #~ msgstr ""
1484 #~ "Définir les options spéciales du journal DST, par ex. fixer un taux "
1485 #~ "limite."
1486
1487 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1488 #~ msgstr ""
1489 #~ "Définir les options spéciales du journal SRC, par exemple pour fixer un "
1490 #~ "taux limite."
1491
1492 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1493 #~ msgstr "Définit le délai d'expiration de la liste noire IPSet."
1494
1495 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1496 #~ msgstr "Définir la cible du pare-feu pour toutes les règles liées à la DST."
1497
1498 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1499 #~ msgstr "Définir la cible du pare-feu pour toutes les règles liées au SRC."
1500
1501 #~ msgid ""
1502 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1503 #~ "outgoing (DST) packets."
1504 #~ msgstr ""
1505 #~ "Définir le type d'IPset global par défaut, pour bloquer les paquets "
1506 #~ "entrants (SRC) et/ou sortants (DST)."
1507
1508 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1509 #~ msgstr "Définissez le délai d’expiration de maclist IPSet."
1510
1511 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1512 #~ msgstr "Définit le délai d'attente de la liste blanche IPSet."
1513
1514 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1515 #~ msgstr ""
1516 #~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour le traitement des "
1517 #~ "téléchargements en parallèle."
1518
1519 #~ msgid "Sources (Info)"
1520 #~ msgstr "Sources (Infos)"
1521
1522 #~ msgid ""
1523 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1524 #~ "login attempts."
1525 #~ msgstr ""
1526 #~ "Démarre un petit moniteur de journalisation en arrière-plan pour bloquer "
1527 #~ "les tentatives de connexion SSH/LuCI suspectes."
1528
1529 #~ msgid "Status / Version"
1530 #~ msgstr "Statut / Version"
1531
1532 #~ msgid "Suspend"
1533 #~ msgstr "Mettre en pause"
1534
1535 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1536 #~ msgstr "Le minuteur d’actualisation n’a pas pu être mis à jour."
1537
1538 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1539 #~ msgstr "Minuteur d'actualisation mis à jour."
1540
1541 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1542 #~ msgstr ""
1543 #~ "Le jour de la semaine (opt., valeurs : 1-7 éventuellement sép. par , ou -)"
1544
1545 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1546 #~ msgstr "La répartition des heures (req., plage : 0-23)"
1547
1548 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1549 #~ msgstr "La répartition des minutes (req., plage : 0-59)"
1550
1551 #~ msgid ""
1552 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1553 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1554 #~ msgstr ""
1555 #~ "La priorité sélectionnée sera utilisée pour le traitement en arrière-plan "
1556 #~ "de banIP. Ce changement nécessite un redémarrage complet du service banIP "
1557 #~ "pour prendre effet."
1558
1559 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1560 #~ msgstr ""
1561 #~ "La sortie syslog, préfiltrée uniquement pour les messages liés à banIP."
1562
1563 #~ msgid ""
1564 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1565 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1566 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1567 #~ "are not."
1568 #~ msgstr ""
1569 #~ "Il s'agit de la maclist locale de banIP pour toujours autoriser certaines "
1570 #~ "adresses MAC.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> n'ajouter qu'une "
1571 #~ "seule adresse MAC par ligne. Les commentaires introduits par '#' sont "
1572 #~ "autorisés - les domaines, les caractères génériques et les expressions "
1573 #~ "rationnelles ne le sont pas."
1574
1575 #~ msgid ""
1576 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1577 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1578 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1579 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1580 #~ msgstr ""
1581 #~ "Il s'agit de la liste blanche locale de banIP pour toujours autoriser "
1582 #~ "certaines adresses IP/CIDR.<br /> <em><b>Remarque :</b></em> n'ajouter "
1583 #~ "qu'une seule adresse IPv4, adresse IPv6 ou nom de domaine par ligne. Les "
1584 #~ "commentaires introduits par '#' sont autorisés - les caractères "
1585 #~ "génériques et les regex ne le sont pas."
1586
1587 #~ msgid ""
1588 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1589 #~ "button to get a current one."
1590 #~ msgstr ""
1591 #~ "Cet onglet montre le dernier rapport IPSet généré, appuyez sur le bouton "
1592 #~ "'Rafraichir' pour obtenir un rapport actuel."
1593
1594 #~ msgid ""
1595 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1596 #~ "update job for these lists."
1597 #~ msgstr ""
1598 #~ "Pour que vos listes de banIP restent à jour, vous devez configurer une "
1599 #~ "tâche de mise à jour automatique de ces listes."
1600
1601 #~ msgid "Type"
1602 #~ msgstr "Type"
1603
1604 #~ msgid "WAN Forward"
1605 #~ msgstr "Transfert WAN"
1606
1607 #~ msgid "WAN Input"
1608 #~ msgstr "Entrée WAN"
1609
1610 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1611 #~ msgstr "Liste blanche IP/CIDR"
1612
1613 #~ msgid "Whitelist Only"
1614 #~ msgstr "Liste blanche uniquement"
1615
1616 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1617 #~ msgstr "Délai d’expiration de la liste blanche"
1618
1619 #~ msgid ""
1620 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1621 #~ "take effect."
1622 #~ msgstr ""
1623 #~ "Les modifications apportées à la liste blanche ont été enregistrées. "
1624 #~ "Actualisez vos listes de bannisement IP pour que les modifications "
1625 #~ "prennent effet."
1626
1627 #~ msgid "Whitelist..."
1628 #~ msgstr "Liste Blanche..."
1629
1630 #~ msgid "banIP action"
1631 #~ msgstr "Action banIP"
1632
1633 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1634 #~ msgstr ""
1635 #~ "Options de configuration spéciales pour l'utilitaire de téléchargement "
1636 #~ "sélectionné."
1637
1638 #~ msgid "ASN Overview"
1639 #~ msgstr "Présentation de l'ASN"
1640
1641 #~ msgid "ASN Prefixes"
1642 #~ msgstr "Préfixes ASN"
1643
1644 #~ msgid "ASN/Country"
1645 #~ msgstr "ASN/Pays"
1646
1647 #~ msgid "Advanced"
1648 #~ msgstr "Avancé"
1649
1650 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
1651 #~ msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
1652
1653 #~ msgid ""
1654 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1655 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
1656 #~ "local save."
1657 #~ msgstr ""
1658 #~ "Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés "
1659 #~ "temporairement dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la "
1660 #~ "liste noire locale. Désactivez cette option pour empêcher "
1661 #~ "l'enregistrement local."
1662
1663 #~ msgid "Check the current available IPSets."
1664 #~ msgstr "Vérifiez les IPSets actuellement disponibles."
1665
1666 #~ msgid ""
1667 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
1668 #~ msgstr ""
1669 #~ "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux "
1670 #~ "via IPSet."
1671
1672 #~ msgid "Country Resources"
1673 #~ msgstr "Ressources du pays"
1674
1675 #~ msgid "DNS Chain"
1676 #~ msgstr "Chaîne DNS"
1677
1678 #~ msgid "DST Target IPv4"
1679 #~ msgstr "DST Target IPv4"
1680
1681 #~ msgid "DST Target IPv6"
1682 #~ msgstr "DST Target IPv6"
1683
1684 #~ msgid "Download Options"
1685 #~ msgstr "Options de téléchargement"
1686
1687 #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
1688 #~ msgstr "Télécharger l'utilitaire, RT Monitor"
1689
1690 #~ msgid "Edit Configuration"
1691 #~ msgstr "Modifier la configuration"
1692
1693 #~ msgid "Enable banIP"
1694 #~ msgstr "Activer banIP"
1695
1696 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1697 #~ msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
1698
1699 #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
1700 #~ msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
1701
1702 #~ msgid "Extra Options"
1703 #~ msgstr "Options supplémentaires"
1704
1705 #~ msgid ""
1706 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1707 #~ "documentation</a>"
1708 #~ msgstr ""
1709 #~ "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
1710 #~ "consulter la documentation en ligne</a>"
1711
1712 #~ msgid ""
1713 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1714 #~ "or '16' should be safe."
1715 #~ msgstr ""
1716 #~ "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
1717 #~ "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
1718
1719 #~ msgid "Geo Location"
1720 #~ msgstr "Géolocalisation"
1721
1722 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1723 #~ msgstr "Accorder tout accès UCI pour luci-app-banip"
1724
1725 #~ msgid "IANA Information"
1726 #~ msgstr "Information IANA"
1727
1728 #~ msgid "IP/ASN Mapping"
1729 #~ msgstr "Correspondance IP/ASN"
1730
1731 #~ msgid "IPSet Sources"
1732 #~ msgstr "Sources IPSet"
1733
1734 #~ msgid "IPSet-Lookup"
1735 #~ msgstr "IPSet-Lookup"
1736
1737 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1738 #~ msgstr ""
1739 #~ "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
1740
1741 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
1742 #~ msgstr "Chaîne directe LAN IPv4"
1743
1744 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
1745 #~ msgstr "Chaîne directe LAN IPv6"
1746
1747 #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
1748 #~ msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv4"
1749
1750 #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
1751 #~ msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv6"
1752
1753 #~ msgid "Load"
1754 #~ msgstr "Charge"
1755
1756 #~ msgid "Loading"
1757 #~ msgstr "Chargement"
1758
1759 #~ msgid "Loading ..."
1760 #~ msgstr "Chargement…"
1761
1762 #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
1763 #~ msgstr "Extensions locales de la liste noire"
1764
1765 #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
1766 #~ msgstr "Extensions de liste blanche de sauvegarde locale"
1767
1768 #~ msgid "Low Priority Service"
1769 #~ msgstr "Service en priorité basse"
1770
1771 #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
1772 #~ msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
1773
1774 #~ msgid "Max. Download Queue"
1775 #~ msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
1776
1777 #~ msgid "No response!"
1778 #~ msgstr "Pas de réponse !"
1779
1780 #~ msgid ""
1781 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1782 #~ "you."
1783 #~ msgstr ""
1784 #~ "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
1785 #~ "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
1786
1787 #~ msgid ""
1788 #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
1789 #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
1790 #~ msgstr ""
1791 #~ "Veuillez ajouter une seule adresse IPv4 ou IPv6 par ligne. Les plages IP "
1792 #~ "en notation CIDR et les commentaires introduits avec '#' sont autorisés."
1793
1794 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1795 #~ msgstr ""
1796 #~ "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
1797
1798 #~ msgid "RIPE-Lookup"
1799 #~ msgstr "RIPE-Lookup"
1800
1801 #~ msgid "Refresh IPSets"
1802 #~ msgstr "Rafraîchir liste IP"
1803
1804 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
1805 #~ msgstr "Recharger les sources IPSet"
1806
1807 #~ msgid "Runtime Information"
1808 #~ msgstr "Information processus"
1809
1810 #~ msgid "SRC Target IPv4"
1811 #~ msgstr "SRC Target IPv4"
1812
1813 #~ msgid "SRC Target IPv6"
1814 #~ msgstr "SRC Target IPv6"
1815
1816 #~ msgid "SRC/DST"
1817 #~ msgstr "SRC/DST"
1818
1819 #~ msgid "SSH Daemon"
1820 #~ msgstr "Processus SSH"
1821
1822 #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
1823 #~ msgstr "Moniteur SSH/LuCI RT"
1824
1825 #~ msgid ""
1826 #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
1827 #~ msgstr ""
1828 #~ "Sélectionnez le démon SSH pour l'analyse du fichier journal, pour "
1829 #~ "détecter les événements d'effraction."
1830
1831 #~ msgid "Select the used start type during boot."
1832 #~ msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
1833
1834 #~ msgid "Select your preferred download utility."
1835 #~ msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
1836
1837 #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
1838 #~ msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
1839
1840 #~ msgid ""
1841 #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
1842 #~ "take less resources from the system."
1843 #~ msgstr ""
1844 #~ "Réglez le niveau gentil sur «basse priorité» et le traitement en arrière-"
1845 #~ "plan banIP prendra moins de ressources du système."
1846
1847 #~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
1848 #~ msgstr ""
1849 #~ "Afficher uniquement le membre défini avec le compteur de paquets &gt; 0"
1850
1851 #~ msgid ""
1852 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
1853 #~ "parallel (default '4')."
1854 #~ msgstr ""
1855 #~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour gérer les "
1856 #~ "téléchargements &amp; Traitement IPset en parallèle ('4' par défaut)."
1857
1858 #~ msgid ""
1859 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
1860 #~ msgstr ""
1861 #~ "Options spéciales pour l'utilitaire de téléchargement sélectionné, par "
1862 #~ "ex. '--timeout=20 -O'."
1863
1864 #~ msgid "Start Type"
1865 #~ msgstr "Type de démarrage"
1866
1867 #~ msgid ""
1868 #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
1869 #~ "brute force attacks in realtime."
1870 #~ msgstr ""
1871 #~ "Démarre un petit moniteur log/banIP en arrière-plan pour bloquer les "
1872 #~ "attaques par force brute SSH/LuCI en temps réel."
1873
1874 #~ msgid ""
1875 #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
1876 #~ "preferably a non-volatile disk if available."
1877 #~ msgstr ""
1878 #~ "Répertoire cible pour les sauvegardes banIP. La valeur par défaut est '/"
1879 #~ "tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatile s'il est "
1880 #~ "disponible."
1881
1882 #~ msgid ""
1883 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
1884 #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
1885 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
1886 #~ msgstr ""
1887 #~ "L'API de données RIPEstat est l'interface de données publique fournie par "
1888 #~ "RIPE NCC, pour plus de détails, regardez <a href=\"https://stat.ripe.net/"
1889 #~ "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
1890
1891 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1892 #~ msgstr ""
1893 #~ "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (&ge; 100 "
1894 #~ "Ko)."
1895
1896 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1897 #~ msgstr ""
1898 #~ "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour "
1899 #~ "prendre effet."
1900
1901 #~ msgid ""
1902 #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
1903 #~ msgstr ""
1904 #~ "Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
1905 #~ "l'IANA."
1906
1907 #~ msgid ""
1908 #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
1909 #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
1910 #~ msgstr ""
1911 #~ "Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un "
1912 #~ "pays, y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
1913
1914 #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
1915 #~ msgstr ""
1916 #~ "Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
1917
1918 #~ msgid ""
1919 #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
1920 #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
1921 #~ msgstr ""
1922 #~ "Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
1923 #~ "l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
1924
1925 #~ msgid ""
1926 #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
1927 #~ "given IP address."
1928 #~ msgstr ""
1929 #~ "Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN "
1930 #~ "d'une adresse IP donnée."
1931
1932 #~ msgid ""
1933 #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
1934 #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
1935 #~ "address."
1936 #~ msgstr ""
1937 #~ "Cet appel de données renvoie la chaîne récursive des enregistrements DNS "
1938 #~ "avant (A/AAAA/CNAME) et inverse (PTR) à partir d'un nom d'hôte ou d'une "
1939 #~ "adresse IP."
1940
1941 #~ msgid ""
1942 #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
1943 #~ "Internet Registry and Routing Registry."
1944 #~ msgstr ""
1945 #~ "Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
1946 #~ "régional et du registre de routage concernés."
1947
1948 #~ msgid ""
1949 #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
1950 #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
1951 #~ "service."
1952 #~ msgstr ""
1953 #~ "Cet appel de données montre des informations générales sur une ASN comme "
1954 #~ "son statut d'annonce et le nom de son titulaire selon le service WHOIS."
1955
1956 #~ msgid ""
1957 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
1958 #~ "<br />"
1959 #~ msgstr ""
1960 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste noire banIP "
1961 #~ "(%s).<br />"
1962
1963 #~ msgid ""
1964 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
1965 #~ "<br />"
1966 #~ msgstr ""
1967 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche "
1968 #~ "banIP (%s).<br />"
1969
1970 #~ msgid ""
1971 #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
1972 #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
1973 #~ msgstr ""
1974 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de "
1975 #~ "configuration principal de banIP (/etc/config/banip)."
1976
1977 #~ msgid "View Logfile"
1978 #~ msgstr "Afficher le fichier de journal"
1979
1980 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
1981 #~ msgstr "Chaîne directe WAN IPv4"
1982
1983 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
1984 #~ msgstr "Chaîne directe WAN IPv6"
1985
1986 #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
1987 #~ msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv4"
1988
1989 #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
1990 #~ msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv6"
1991
1992 #~ msgid ""
1993 #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1994 #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
1995 #~ "local save."
1996 #~ msgstr ""
1997 #~ "Les extensions automatiques de liste blanche sont stockées temporairement "
1998 #~ "dans l'IPSet et enregistrées de manière permanente dans la liste blanche "
1999 #~ "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
2000
2001 #~ msgid "Whois Information"
2002 #~ msgstr "Informations Whois"
2003
2004 #~ msgid "banIP Status"
2005 #~ msgstr "État de banIP"
2006
2007 #~ msgid "banIP Version"
2008 #~ msgstr "Version de banIP"
2009
2010 #~ msgid "enable IPv4"
2011 #~ msgstr "activer IPv4"
2012
2013 #~ msgid "enable IPv6"
2014 #~ msgstr "activer Ipv6"