treewide: i18n - backport and sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / sv / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-09-23 14:41+0000\n"
4 "Last-Translator: Kristoffer Grundström <dsmusicever@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/sv/>\n"
7 "Language: sv\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
12
13 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
14 msgstr ""
15
16 msgid ""
17 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
18 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
19 msgstr ""
20 "<b>Varning:</b> För att förhindra OOM-undantag på enheter med lågt minne med "
21 "mindre än 64 MB ledigt RAM-minne, välj bara några av dem!"
22
23 msgid "Adblock"
24 msgstr "Adblock"
25
26 msgid "Adblock Status"
27 msgstr "Status för Adblock"
28
29 msgid "Adblock Version"
30 msgstr "Version av Adblock"
31
32 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
33 msgstr ""
34 "Ytterligare trigger fördröjning i sekunder innan Adblock-bearbetningen "
35 "påbörjas."
36
37 msgid "Advanced"
38 msgstr "Avancerat"
39
40 msgid "Archive Categories"
41 msgstr "Arkiv kategorier"
42
43 msgid "Backup Directory"
44 msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
45
46 msgid "Backup Mode"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Blocklist Sources"
50 msgstr "Källor för blockeringslistor"
51
52 msgid "Blocklist not found!"
53 msgstr "Blocklista hittades inte!"
54
55 msgid ""
56 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
57 "domains except those listed in the whitelist file."
58 msgstr ""
59
60 msgid ""
61 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
62 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
63 msgstr ""
64 "Välj 'inga' för att stänga av automatiska uppstarter, 'tidsinställd för att "
65 "använda ett klassiskt avbrott (30 sek. är standard) eller välj ett annat "
66 "utlösande gränssnitt."
67
68 msgid "Collecting data..."
69 msgstr "Samlar in data..."
70
71 msgid ""
72 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
73 msgstr ""
74 "Konfiguration av paketet adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
75 "genom att använda DNS."
76
77 msgid ""
78 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
79 "errors or during startup in backup mode."
80 msgstr ""
81
82 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
83 msgstr "DNS-bakände (DNS-mapp)"
84
85 msgid "DNS Directory"
86 msgstr "DNS-mapp"
87
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
90
91 msgid ""
92 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
93 "instead."
94 msgstr ""
95 "Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd "
96 "säkerhetskopierade blockeringslistor istället."
97
98 msgid "Download Utility"
99 msgstr "Ladda ner verktyget"
100
101 msgid "Download Utility (SSL Library)"
102 msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
103
104 msgid "Edit Blacklist"
105 msgstr "Redigera svartlista"
106
107 msgid "Edit Configuration"
108 msgstr "Redigerar konfigurationen"
109
110 msgid "Edit Whitelist"
111 msgstr "Redigera vitlista"
112
113 msgid "Email Notification"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Email Notification Count"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Enable Adblock"
120 msgstr "Aktivera adblock"
121
122 msgid "Enable Blocklist Backup"
123 msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
124
125 msgid ""
126 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
127 "(&lt; 64 MB free RAM)"
128 msgstr ""
129
130 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
131 msgstr "Aktivera utförlig felsökningsloggning vid eventuella bearbetningsfel."
132
133 msgid "Enabled"
134 msgstr "Aktiverad"
135
136 msgid "Extra Options"
137 msgstr "Extra alternativ"
138
139 msgid "Flush DNS Cache"
140 msgstr "Töm DNS-cache"
141
142 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
143 msgstr ""
144
145 msgid ""
146 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
147 "documentation</a>"
148 msgstr ""
149 "För ytterligare information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">läs online-"
150 "dokumentationen</a>"
151
152 msgid ""
153 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
154 "'16' should be safe."
155 msgstr ""
156 "För ytterligare prestandaförbättringar kan du höja detta värde, t.ex. \"8\" "
157 "eller \"16\" bör vara säkra."
158
159 msgid "Force Local DNS"
160 msgstr "Tvinga lokal DNS"
161
162 msgid "Force Overall Sort"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Full path to the whitelist file."
166 msgstr "Full sökväg till vitliste-filen."
167
168 msgid "Input file not found, please check your configuration."
169 msgstr ""
170 "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
171
172 msgid "Last Run"
173 msgstr "Kördes senast"
174
175 msgid ""
176 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
177 "by the 'wan' interface."
178 msgstr ""
179 "Lista över tillgängliga nätverksgränssnitt. Vanligtvis kommer uppstarten att "
180 "utlösas av gränssnittet 'wan'."
181
182 msgid ""
183 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
184 msgstr "Lista med stödda DNS-backends med deras standardlista exportkatalog."
185
186 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
187 msgstr "Lista över stödda och helt förkonfigurerade nedladdningsverktyg."
188
189 msgid "Loading"
190 msgstr "Laddar"
191
192 msgid "Low Priority Service"
193 msgstr "Lågprioriterad tjänst"
194
195 msgid "Max. Download Queue"
196 msgstr "Max. Nedladdningskö"
197
198 msgid "No"
199 msgstr "Nej"
200
201 msgid ""
202 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
203 msgstr ""
204 "Alternativ för ytterligare finjustering om standardvärdena inte passar dig."
205
206 msgid "Overall Domains"
207 msgstr "Övergripande domäner"
208
209 msgid "Overview"
210 msgstr "Översikt"
211
212 msgid ""
213 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
214 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
215 msgstr ""
216 "Lägg bara till en domän per rad. Kommentarer introducerade med '#' är "
217 "tillåtna - ip-adresser, jokertecken och regex är inte."
218
219 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
220 msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
221
222 msgid ""
223 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
224 msgstr ""
225
226 msgid "Query"
227 msgstr "Fråga"
228
229 msgid "Query domains"
230 msgstr "Fråga efter domäner"
231
232 msgid ""
233 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
234 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
235 msgstr ""
236
237 msgid ""
238 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
239 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
240 msgstr ""
241
242 msgid "Refresh"
243 msgstr "Uppdatera"
244
245 msgid "Refresh Blocklist Sources"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Resume"
249 msgstr "Återuppta"
250
251 msgid "Runtime Information"
252 msgstr "Information om körtid"
253
254 msgid "SSL req."
255 msgstr "SSL-rek."
256
257 msgid "Save"
258 msgstr "Spara"
259
260 msgid ""
261 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
262 "&le; 0."
263 msgstr ""
264
265 msgid ""
266 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
267 "will take less resources from the system."
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
272 "parallel (default '4')."
273 msgstr ""
274
275 msgid "Startup Trigger"
276 msgstr "Uppstartslösare"
277
278 msgid "Suspend"
279 msgstr "Stäng av"
280
281 msgid "Suspend / Resume Adblock"
282 msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
283
284 msgid ""
285 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
286 "g. an external usb stick."
287 msgstr ""
288
289 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
290 msgstr ""
291
292 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
293 msgstr ""
294
295 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
296 msgstr ""
297
298 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
299 msgstr ""
300
301 msgid ""
302 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
303 msgstr ""
304 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
305 "svartlista (%s)."
306
307 msgid ""
308 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
309 msgstr ""
310 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista "
311 "(%s)."
312
313 msgid ""
314 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
315 "file (/etc/config/adblock)."
316 msgstr ""
317 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
318 "huvudsakliga konfigurations fil (/etc/config/adblock)."
319
320 msgid ""
321 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
322 "for whitelisting."
323 msgstr ""
324
325 msgid ""
326 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
327 "section below."
328 msgstr ""
329
330 msgid "Trigger Delay"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Verbose Debug Logging"
334 msgstr ""
335
336 msgid "View Logfile"
337 msgstr "Visa loggfil"
338
339 msgid "Waiting for command to complete..."
340 msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..."
341
342 msgid "Whitelist File"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Yes"
346 msgstr "Ja"
347
348 msgid ""
349 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
350 "kidsafe configurations."
351 msgstr ""
352
353 msgid ""
354 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
355 "value to 150000."
356 msgstr ""
357
358 #~ msgid "-------"
359 #~ msgstr "-------"
360
361 #~ msgid "Adblock Logfile"
362 #~ msgstr "Adblock's loggfil"
363
364 #~ msgid "disabled"
365 #~ msgstr "inaktiverad"
366
367 #~ msgid "enabled"
368 #~ msgstr "aktiverad"
369
370 #~ msgid "error"
371 #~ msgstr "fel"
372
373 #~ msgid "n/a"
374 #~ msgstr "n/a"